[gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation



commit 06ea16bdbf9ea85506bc2f94b438e94d684af30a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Sep 6 22:11:17 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   74 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c314afc..944d9d3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:11+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "Liste av skrivebordfil-ider for favorittprogrammer"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -97,9 +97,7 @@ msgid ""
 "'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
 "records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
 "at the optimal thread count on the system."
-msgstr ""
-"Setter GStreamer-rÃr som brukes til à kode opptak. Den fÃlger syntaksen som "
-"brukes for gst-launch."
+msgstr "Setter GStreamer-rÃr som brukes til à kode opptak. Den fÃlger syntaksen som brukes for gst-launch. RÃret mà ha en..."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show date in clock"
@@ -217,27 +215,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "KjÃring av Â%s feilet:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:254
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:316
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "PROGRAMMER"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:374
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "INNSTILLINGER"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:682
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
 msgid "New Window"
 msgstr "Nytt vindu"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:685
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Fjern fra favoritter"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:686
+#: ../js/ui/appDisplay.js:689
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Legg til i favoritter"
 
@@ -407,7 +405,7 @@ msgid "Next week"
 msgstr "Neste uke"
 
 #: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -560,41 +558,41 @@ msgstr "Systemet vil starte pà nytt automatisk om %d sekunder."
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "Starter systemet pà nytt."
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:514 ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Ingen utvidelser installert"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:687
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
 msgid "Out of date"
 msgstr "Utdatert"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
 msgid "View Source"
 msgstr "Vis kildekode"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
 msgid "Web Page"
 msgstr "Nettside"
 
@@ -710,18 +708,18 @@ msgid "Dash"
 msgstr "Favoritter"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:537
+#: ../js/ui/panel.js:538
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avslutt %s"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:574
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
-#: ../js/ui/panel.js:966
+#: ../js/ui/panel.js:967
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Topp-panel"
 
@@ -779,11 +777,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Oppgi en kommando:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
 msgid "Searching..."
 msgstr "SÃker â"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
 msgid "No matching results."
 msgstr "Ingen treff."
 
@@ -897,7 +895,7 @@ msgstr "Innstillinger for tastatur"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Innstillinger for mus"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Innstillinger for lyd"
 
@@ -1174,11 +1172,11 @@ msgstr "Nettbrett"
 msgid "Computer"
 msgstr "Datamaskin"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:43
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:55
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
@@ -1384,7 +1382,8 @@ msgstr "Denne ressursen er allerede koblet til tjeneren"
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "Tilkoblingen har blitt erstattet av en ny tilkobling som bruker samme ressurs"
+msgstr ""
+"Tilkoblingen har blitt erstattet av en ny tilkobling som bruker samme ressurs"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
 msgid "The account already exists on the server"
@@ -1401,13 +1400,16 @@ msgstr "Sertifikatet er tilbaketrukket"
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "Sertifikatet bruker en usikker sifferalgoritme eller er krytografisk svakt"
+msgstr ""
+"Sertifikatet bruker en usikker sifferalgoritme eller er krytografisk svakt"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "Lengden eller dybden pà tjenersertifikatet oversteg grensen som er satt i kryptografibiblioteket"
+msgstr ""
+"Lengden eller dybden pà tjenersertifikatet oversteg grensen som er satt i "
+"kryptografibiblioteket"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
@@ -1449,8 +1451,8 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "Hvilemodus"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:551
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ikke forstyrr"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Varslinger"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:559
 msgid "Online Accounts"
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Skriv ut versjon"
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen"
 
-#: ../src/shell-app.c:580
+#: ../src/shell-app.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "Klarte ikke à starte Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]