[gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 6 Sep 2011 20:11:31 +0000 (UTC)
commit 06ea16bdbf9ea85506bc2f94b438e94d684af30a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Sep 6 22:11:17 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c314afc..944d9d3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Liste av skrivebordfil-ider for favorittprogrammer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -97,9 +97,7 @@ msgid ""
"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
"at the optimal thread count on the system."
-msgstr ""
-"Setter GStreamer-rÃr som brukes til à kode opptak. Den fÃlger syntaksen som "
-"brukes for gst-launch."
+msgstr "Setter GStreamer-rÃr som brukes til à kode opptak. Den fÃlger syntaksen som brukes for gst-launch. RÃret mà ha en..."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show date in clock"
@@ -217,27 +215,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "KjÃring av Â%s feilet:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:254
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:316
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAMMER"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:374
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS"
msgstr "INNSTILLINGER"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:682
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:685
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:686
+#: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
@@ -407,7 +405,7 @@ msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -560,41 +558,41 @@ msgstr "Systemet vil starte pà nytt automatisk om %d sekunder."
msgid "Restarting the system."
msgstr "Starter systemet pà nytt."
-#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:514 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ingen utvidelser installert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:687
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
msgid "Out of date"
msgstr "Utdatert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
msgid "View Source"
msgstr "Vis kildekode"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"
@@ -710,18 +708,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Favoritter"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:537
+#: ../js/ui/panel.js:538
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avslutt %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:574
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
-#: ../js/ui/panel.js:966
+#: ../js/ui/panel.js:967
msgid "Top Bar"
msgstr "Topp-panel"
@@ -779,11 +777,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Oppgi en kommando:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
msgid "Searching..."
msgstr "SÃker â"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
msgid "No matching results."
msgstr "Ingen treff."
@@ -897,7 +895,7 @@ msgstr "Innstillinger for tastatur"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Innstillinger for mus"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for lyd"
@@ -1174,11 +1172,11 @@ msgstr "Nettbrett"
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
-#: ../js/ui/status/volume.js:43
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: ../js/ui/status/volume.js:55
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -1384,7 +1382,8 @@ msgstr "Denne ressursen er allerede koblet til tjeneren"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "Tilkoblingen har blitt erstattet av en ny tilkobling som bruker samme ressurs"
+msgstr ""
+"Tilkoblingen har blitt erstattet av en ny tilkobling som bruker samme ressurs"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
msgid "The account already exists on the server"
@@ -1401,13 +1400,16 @@ msgstr "Sertifikatet er tilbaketrukket"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "Sertifikatet bruker en usikker sifferalgoritme eller er krytografisk svakt"
+msgstr ""
+"Sertifikatet bruker en usikker sifferalgoritme eller er krytografisk svakt"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "Lengden eller dybden pà tjenersertifikatet oversteg grensen som er satt i kryptografibiblioteket"
+msgstr ""
+"Lengden eller dybden pà tjenersertifikatet oversteg grensen som er satt i "
+"kryptografibiblioteket"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
@@ -1449,8 +1451,8 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../js/ui/userMenu.js:551
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ikke forstyrr"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Varslinger"
#: ../js/ui/userMenu.js:559
msgid "Online Accounts"
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Skriv ut versjon"
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen"
-#: ../src/shell-app.c:580
+#: ../src/shell-app.c:581
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Klarte ikke à starte Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]