[libwnck] Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck] Updated Persian translation
- Date: Tue, 6 Sep 2011 19:22:14 +0000 (UTC)
commit 71aaefccc7edc1054397a3d619e774fb0278feef
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Tue Sep 6 23:52:05 2011 +0430
Updated Persian translation
po/fa.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 247 insertions(+), 251 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 50cbee8..5f0ba71 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:55+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 23:51+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,30 +58,30 @@ msgstr "ØØØØØ ØØÙÛØ ØÛÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ %s ØÛÙâØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../libwnck/pager.c:2214
+#: ../libwnck/pager.c:2200
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "ØØØÛ ØØÙØ ÚØÛØÙ Â%s ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../libwnck/pager.c:2217
+#: ../libwnck/pager.c:2203
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØÛ: Â%sÂ"
-#: ../libwnck/pager.c:2222
+#: ../libwnck/pager.c:2208
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "ØØØÛ ØÙØÙ ØÙ Â%s ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../libwnck/selector.c:1184
+#: ../libwnck/selector.c:1180
msgid "No Windows Open"
msgstr "ÙÛÚ ÙÙØØÙâØÛ ØØØ ÙÛØØ"
-#: ../libwnck/selector.c:1240
+#: ../libwnck/selector.c:1236
msgid "Window Selector"
msgstr "ÚØÛÙÙØÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
-#: ../libwnck/selector.c:1241
+#: ../libwnck/selector.c:1237
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "ØØØØØÛ ØØØÛ ØØâØÙâØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ"
@@ -94,98 +93,101 @@ msgstr "ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ"
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "ØØØØØÛ ØØØÛ ØØâØÙâØØÛÛ ØÛÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÙÙØÛØÙ"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2889
+#: ../libwnck/tasklist.c:2896
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2900
+#: ../libwnck/tasklist.c:2907
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_ÙØØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2908
+#: ../libwnck/tasklist.c:2915
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "_ØØØÚØØ ÚØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2919
+#: ../libwnck/tasklist.c:2926
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_ÙØØØØÚØØ ÚØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2931
+#: ../libwnck/tasklist.c:2938
msgid "_Close All"
msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "ÙØØØØÙ_Ù ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
msgid "Mi_nimize"
msgstr "ØØØ_ÙÙ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
msgid "Unma_ximize"
msgstr "ÙØØØØÚ_ØØ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ØØØ_ÚØØ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:742
+#: ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ %Id"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:751
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:898
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ Û_Û"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:900
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ %s%Id"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
msgid "_Move"
msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
msgid "_Resize"
msgstr "_ØØÛÛØ ØÙØØØÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
msgid "Always On _Top"
msgstr "ÙÙÛØÙ ØØ _ØØÙØ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "ÙÙØ ØØ _ÙØØÛ ÚØØÛ ÙÙØÛØÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "ÙÙØ ØØ _ØÛÙ ÙØØÛ ÚØØÛ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÚÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ØØØØ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ØØÙØ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÙØÛÛÙ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "ÙÙÙ ÙÚØÙ ØÙ ÛÚ _ÙØØÛ ÚØØÛ ØÛÚØ"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
msgid "_Close"
msgstr "Ø_ØØÙ"
@@ -206,7 +208,8 @@ msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØÛâØÙÙØÙ"
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "ØÙØØÙâÛ ÙÙØØÙâÛ X ØØØÛ ØÙØØØÙ ÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138
+#: ../libwnck/wnckprop.c:145
#: ../libwnck/wnckprop.c:155
msgid "XID"
msgstr "XID"
@@ -233,9 +236,12 @@ msgstr "CLASS"
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "ØÙØØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØØÛ ØØÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151
+#: ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171
+#: ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175
+#: ../libwnck/wnckprop.c:272
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
@@ -250,16 +256,11 @@ msgstr "ÙØÙ ÙØØØØØ --window"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid ""
-"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
-"\"XID: Window Name\")"
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙ/ÚØÙÙ ØØÙ/ÙØØÛ ÚØØÛ/ØÙØÙâÙÙØÛØØ ÙÙØØØ ØÙÙØ (ÙØÙØ ØØÙØÛ: ÂØÙØØÙâÛ "
-"X: ÙØÙ ÙÙØØÙÂ)"
+msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙ/ÚØÙÙ ØØÙ/ÙØØÛ ÚØØÛ/ØÙØÙâÙÙØÛØØ ÙÙØØØ ØÙÙØ (ÙØÙØ ØØÙØÛ: ÂØÙØØÙâÛ X: ÙØÙ ÙÙØØÙÂ)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:165
-msgid ""
-"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr "ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ (ÙØÙØ ØØÙØÛ ÂØÙØØÙ: ÙØÙ ÙØØÛ ÚØØÛÂ)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:171
@@ -272,8 +273,7 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙâØÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛÙ ØÙØÙ ÙÙØÛØ
#: ../libwnck/wnckprop.c:175
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
-msgstr ""
-"ØÙØÙâØÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØÛÛØ ØØØÙ ØÙØ ØØ ØØ NUMBER ØØÙÙ ØØØÙØØÙ ÚÙØ"
+msgstr "ØÙØÙâØÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØÛÛØ ØØØÙ ØÙØ ØØ ØØ NUMBER ØØÙÙ ØØØÙØØÙ ÚÙØ"
#: ../libwnck/wnckprop.c:177
msgid "Show the desktop"
@@ -290,7 +290,8 @@ msgstr "ØÙÙÙ ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ"
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
msgstr "ÙÙØ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ ØÙÛ ÙØÙØ X ØÙ ÙØØØØØ X ØØØÙâØØ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
+#: ../libwnck/wnckprop.c:274
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -301,7 +302,8 @@ msgstr "X"
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
msgstr "ÙÙØ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ ØÙÛ ÙØÙØ Y ØÙ ÙØØØØØ Y ØØØÙâØØ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189
+#: ../libwnck/wnckprop.c:276
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -467,12 +469,8 @@ msgstr "HEIGHT"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
#: ../libwnck/wnckprop.c:283
-msgid ""
-"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
-"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
-msgstr ""
-"ØØÛÛØ ÙÙØ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙ TYPE ( ÙÙØØÛØ ÙØØØØ: normal, desktop, dock, dialog, "
-"toolbar, menu, utility, splash)"
+msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙ TYPE ( ÙÙØØÛØ ÙØØØØ: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:283
msgid "TYPE"
@@ -490,98 +488,68 @@ msgstr "NAME"
msgid "Activate the workspace"
msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØØÛâÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
-#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
+#: ../libwnck/wnckprop.c:385
+#: ../libwnck/wnckprop.c:409
+#: ../libwnck/wnckprop.c:445
+#: ../libwnck/wnckprop.c:468
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr "ÙÙØØØ ÙØâÙØØØØ Â%s ØØØÛ --%s"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
+#: ../libwnck/wnckprop.c:502
+#: ../libwnck/wnckprop.c:521
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ %Id ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ "
-"ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ %Id ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:511
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
-"be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÛØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id ØØÛØ ÙÙØØØ "
-"ØÙÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÛØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
+#: ../libwnck/wnckprop.c:534
+#: ../libwnck/wnckprop.c:554
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
-"--%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ %Id ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ "
-"ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ %Id ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:544
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ %Id ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s "
-"ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ %Id ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:566
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ "
-"ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:576
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s "
-"ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:590
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
-"with, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÚØÙÙ ØØÙâÛ Â%s ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ "
-"ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÚØÙÙ ØØÙâÛ Â%s ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
-"listed, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÚØÙÙ ØØÙâÛ Â%s ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s "
-"ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ÙÙØØÙâÙØÛ ÚØÙÙ ØØÙâÛ Â%s ØØÛØ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr ""
-"ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ "
-"ØØØ\n"
+msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØÛØ ÚØØ ØÙØ ÙÙÛ --%s ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
+#: ../libwnck/wnckprop.c:642
+#: ../libwnck/wnckprop.c:723
#: ../libwnck/wnckprop.c:770
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
@@ -589,8 +557,7 @@ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØÛØ ÙØÙØ ØØØÙØ: --%s Ù --%s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:681
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
msgstr "ÙØØÙÙÙØ ÙØÙØØØØ Â%d ØØØÛ --%s: ÙØØÙÙÙØ ØØÛØ ØÚÛØØ ÙÙØØØÛ ÙØØØ ØØØØ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:694
@@ -610,20 +577,15 @@ msgstr "ÙØØÙÙÙØ ÙØÙØØØØ Â%s ØØØÛ --%s: ÙÙØØÛØ ÙØØ
#: ../libwnck/wnckprop.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
-"owned\n"
-msgstr ""
-"ÚÛØÙØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÙÛ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ÙÛØØ: ØÛÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØÙØÙÙâÛ "
-"ØÛÚØÛ ØØÙÙ ØØØØ \n"
+msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n"
+msgstr "ÚÛØÙØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÙÛ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ÙÛØØ: ØÛÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØØÙÙ ØØØØ \n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:899
#, c-format
-msgid ""
-"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr "ÙÙØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâØØ ÚØØ: ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ ÙÛÚ ÙÙØÛÛ ÙØØØØ\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
@@ -635,10 +597,14 @@ msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "ÙÙØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙâØØ ÚØØ: ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
-#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
-#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
-#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
+#: ../libwnck/wnckprop.c:942
+#: ../libwnck/wnckprop.c:951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:960
+#: ../libwnck/wnckprop.c:967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:977
+#: ../libwnck/wnckprop.c:984
+#: ../libwnck/wnckprop.c:993
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1042
#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "ÚÙÛÙ ØÙÙÛ ØØØØÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ\n"
@@ -649,7 +615,8 @@ msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ %Id ØØØ: ÙØØÛâÚØØÛ ÙÙØØ ÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1102
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1234
msgid "<name unset>"
msgstr "<ØÛâÙØÙ>"
@@ -670,7 +637,8 @@ msgstr "%Id: %s\n"
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "ØÙØØÙâÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ: %Id\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1190
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1271
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "ÙØØØØØ (ÙÙÙØØ ØØØØØ): %Id Ø %Id \n"
@@ -685,8 +653,9 @@ msgstr "ØØØØØ ÙØØÙØÛâÚØØÛ %Id\n"
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "ÚÛØÙØÙ ÙØØÛâÚØØÛ (ØØÛÙâÙØØ ØØÙÙâÙØØ ØÙØ): %Id, %Id, %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr "<ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØØØÚØØ ØØ EWMH ÙØÙØ ÙØØØØ >"
@@ -696,17 +665,23 @@ msgid "Window Manager: %s\n"
msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙ: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1446
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1216
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1297
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1309
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1321
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%Id (Â%sÂ)"
#. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1453
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "ÙÛÚ"
@@ -761,7 +736,8 @@ msgstr "ÙØØÛâÚØØÛ %s\n"
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "ÙØØÛâÚØØÛ ØÙØØÙâÛ %Id\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1462
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1465
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "ØÙÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ: %Id (ÙØÛØ ÙÙØØÙ: %s) \n"
@@ -806,135 +782,154 @@ msgstr "ÙÙØØÛÙâÛ ØØÙØ: %s\n"
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "ÙÙØØÛÙâÛ ÙØÛÛÙ: %s\n"
-#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1351
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1511
#, c-format
-msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr " ÙØÙ ØØÙâÛ ÙÙØØ: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group ID: %s\n"
+msgstr "ØÙØØÙ ÚØÙÙ ØØÙ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1353
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
#, c-format
-msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group Name: %s\n"
+msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ ØØÙ: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1359 ../libwnck/wnckprop.c:1383
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1437
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
msgid "set"
msgstr "ØÙØÛÙ ØØ"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1423
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1430 ../libwnck/wnckprop.c:1440
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1505 ../libwnck/wnckprop.c:1516
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1365
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1389
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1396
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1426
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1433
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1529
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
msgid "<unset>"
msgstr "<ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "ØÙØÛÙâÙØ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1404
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1369
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1407
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙâÙØ: %Id\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1424
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1381
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1427
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "ÙØÙ: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1433
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "ÙØÙ ØÙØÛÙ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1530
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "ÙÛÚ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1402
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØØØ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1450
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
msgid "all workspaces"
msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛâÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "ØØ ÙØØÛâÚØØÛ %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
msgid "normal window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÙÙÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
msgid "desktop"
msgstr "ØÙÙÛØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
msgid "dock or panel"
msgstr "ØØØÙÙ ÛØ ØØÚ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
msgid "dialog window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "ÙÙØ ØØØØØ ØÚØØØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
msgid "tearoff menu"
msgstr "ÙÙÙÛ ØÚØØØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
msgid "utility window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØØØØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
msgid "splash screen"
msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1495
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "ÙÙØ ÙÙØØÙ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "ÙØØØØØ (x ,yØ ÙÙÙØØ ØØØØØ): %Id, %Id, %Id, %Id\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
-#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
+#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
+#. * to the same class group.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
#, c-format
-msgid "Class Group: %s\n"
-msgstr "ÚØÙÙ ØØÙ: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Instance: %s\n"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØÙ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1510
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "ØÙØØÙâÛ ÙØØØ: %s\n"
@@ -943,14 +938,14 @@ msgstr "ØÙØØÙâÛ ÙØØØ: %s\n"
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1532
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "ØØØØØÙâÛ ÚØÙÙ: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr "ØØ ØØÙØ: %lu\n"
@@ -958,57 +953,59 @@ msgstr "ØØ ØØÙØ: %lu\n"
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1553 ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1566
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1557 ../libwnck/wnckprop.c:1603
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
msgid ", "
msgstr "Ø"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
msgid "minimized"
msgstr "ØØØÙÙ ØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
msgid "maximized"
msgstr "ØØØÚØØ ØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1568
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
msgid "maximized horizontally"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÛ ØØØÚØØ ØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
msgid "maximized vertically"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØÛ ØØØÚØØ ØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
msgid "shaded"
msgstr "ØØÛÙ ØÙØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
msgid "pinned"
msgstr "ÙÛØ ØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
msgid "sticky"
msgstr "ÚØØÙØÚ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
msgid "above"
msgstr "ØØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
msgid "below"
msgstr "ÙØÛÛÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
msgid "fullscreen"
msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1578
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
msgid "needs attention"
msgstr "ÙÛØØ ØÙØÙ ØØØØ"
@@ -1016,207 +1013,206 @@ msgstr "ÙÛØØ ØÙØÙ ØØØØ"
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
msgid "skip pager"
msgstr "ÙØØ ØØ ÙÛâØÙ"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
msgid "skip tasklist"
msgstr "ÙØØ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÛÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
msgid "normal"
msgstr "ÙØÙÙÙÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "ÙØØÛØ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
msgid "move"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
msgid "resize"
msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
msgid "shade"
msgstr "ØØÛÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
msgid "unshade"
msgstr "ØØÙÙ ØØÛÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
msgid "stick"
msgstr "ÚØØØÙØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
msgid "unstick"
msgstr "ÙØÚØØØÙØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
msgid "maximize horizontally"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÛ ØØØÚØØ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙÛ ÙØØØØÚØØ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
msgid "maximize vertically"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØÛ ØØØÚØØ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØÛ ÙØØØØÚØØ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
msgid "change workspace"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛâÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
msgid "pin"
msgstr "ÙÛØâØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
msgid "unpin"
msgstr "ÙÛØâØØØØØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
msgid "minimize"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
msgid "unminimize"
msgstr "ÙØØØØÙÙ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
msgid "maximize"
msgstr "ØØØÚØØ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
msgid "unmaximize"
msgstr "ÙØØØØÚØØ ÚØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1637
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
msgid "close"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
msgid "make above"
msgstr "ÙÛØ ØÙ ÚØØØØÙ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
msgid "unmake above"
msgstr "ØØØØØØÙ ØØ ÙÛØ ØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
msgid "make below"
msgstr "ØÛØ ÚØØØØÙ ØÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
msgid "unmake below"
msgstr "ØØØØØØÙ ØØ ØÛØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
msgid "no action possible"
msgstr "ÙÛÚ ØÙÙÛ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1648
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "ØØÙØÙ ÙÙÚÙ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1829
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
msgid ""
-"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
-"with it, following the EWMH specification.\n"
+"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n"
"For information about this specification, see:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
-"ÚØÙ ÛØ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÙØÙ ÙÙØÛØ/ÙØØÛ ÚØØÛ/ÙÙØØÙØ ÛØ ÚØØ ÚØØÙ ØØ ØÙâÙØØ ØØ "
-"ÙÛØÙÛ ØØ ÙØØØÙâÛ EWMH \n"
+"ÚØÙ ÛØ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÙØÙ ÙÙØÛØ/ÙØØÛ ÚØØÛ/ÙÙØØÙØ ÛØ ÚØØ ÚØØÙ ØØ ØÙâÙØØ ØØ ÙÛØÙÛ ØØ ÙØØØÙâÛ EWMH \n"
"ØØØÛ ØØÙØØØØ ØÛØØØ ØØ ÙÙØØ ØÛÙ ÙØØØÙØ ØÛÙâØØ ØØ ØØÛÙÛØ: \n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ ØØØÛ ÙÙØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØ ÛØ ÙØØÙØÛâÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØ ØØØÛ ÙÙØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØ ÛØ ÙØØÙØÛâÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1847
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛÛ ØØØÛ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛÚ ÙÙØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1848
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØ ØØØÛ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛÚ ÙÙØØÙ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1855
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛÛ ØØØÛ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛÚ ÙØØÛâÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1856
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØ ØØØÛ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛÚ ÙØØÛ ÚØØÛ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1863
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛÛ ØØØÛ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛÚ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1864
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "ØØØÛ ØØØâÚØØÛ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØØ ÚØÛÙÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1875
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "ØØØ ØØ ØØØÛÙâÛ ÙØØÙÙÙØ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1898
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id ÚØØ ÚØØ: ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1954
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ %Id ÚØØ ÚØØ: ÙØØÛâÚØØÛ ÛØÙØ ÙÙÛâØÙØ\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1978
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ÚØÙÙ ØØÙ Â%s ÚØØ ÚØØ: ÚØÙÙ ØØÙ ÛØÙØ ÙÙÛâØÙØ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2001
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
-"application cannot be found\n"
-msgstr ""
-"ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØØÙØÙÙ ÚÙ ØØØØØÙâÛ ÚØÙÙØ XID %lu ØØØØØ ÚØØ ÚØØ: ØØÙØÙÙ ÙÛØØ "
-"ÙÙÛâØÙØ\n"
+msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØØÙØÙÙ ÚÙ ØØØØØÙâÛ ÚØÙÙØ XID %lu ØØØØØ ÚØØ ÚØØ: ØØÙØÙÙ ÙÛØØ ÙÙÛâØÙØ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2024
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ÙÙØØÙ ØØ XID %lu ÚØØ ÚØØ: ÙÙØØÙ ÛØÙØ ÙÙÛâØÙØ\n"
+#~ msgid "Resource Class: %s\n"
+#~ msgstr " ÙØÙ ØØÙâÛ ÙÙØØ: %s\n"
+
+#~ msgid "Group Name: %s\n"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ: %s\n"
+
#~ msgid "Only show current workspace"
#~ msgstr "ÙÙØ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]