[gtk+] Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Persian translation
- Date: Tue, 6 Sep 2011 07:07:59 +0000 (UTC)
commit bf4558b21f9f1e53db12b668e7007d65faa81324
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Tue Sep 6 11:37:50 2011 +0430
Updated Persian translation
po/fa.po | 532 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 273 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 719eda5..c1080c8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-19 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 00:52+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -481,55 +481,55 @@ msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ ØØÙØâÙØÛ ØÙØÙ Ù ØØÙÙØ"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
#, c-format
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚâÚÙÙÙ ØÙØÙØÛ ÙØØØØØ ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ <a href=\"%s\">%s</a> ØØ ØØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "License"
msgstr "ÙØÙØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "The license of the program"
msgstr "ÙØÙØ ØØÙØÙÙ"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:738
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
msgid "C_redits"
msgstr "_ØØØâØÙØØÚØØØÙ"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
msgid "_License"
msgstr "_ÙØÙØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:956
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
msgid "Could not show link"
msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:993
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
msgid "Homepage"
msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1047
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ØØØØØÙâÛ %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2371
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
msgid "Created by"
msgstr "ØÛØØØ ØØÙ ØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
msgid "Documented by"
msgstr "ÙØØÙØØØØÛ ØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2384
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
msgid "Translated by"
msgstr "ØØØÙÙ ØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
msgid "Artwork by"
msgstr "ØØØâÙØ Ù ØØØÙÛØ ØÙØØ"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ØÚØØØØ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:789
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -588,22 +588,22 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:835
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "ÙÙÛØ ÙØØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:270
msgid "Other application..."
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ..."
@@ -615,55 +615,57 @@ msgstr "ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙ ØØÙØØ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
msgid "Find applications online"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØÙØØ ØØØØ ÙÛØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
msgid "Could not run application"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ØØØØ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:234
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:240
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Â%s ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
msgid "Could not find application"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:355
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:363
#, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:356
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:643
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
#. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:370
#, c-format
msgid "Select an application for \"%s\" files"
msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:372
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:380
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:388
msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application"
msgstr "ØØØÛ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØÙÛ ÂÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØÂØ ÛØ ØØØÛ ÙØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÂÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØÙØØ ØØØØÂ ØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:458
msgid "Forget association"
msgstr "ÙØØÙÙØâÚØØÙ ÙØØØØÚÛâÙØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:524
msgid "Show other applications"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:540
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138
msgid "_Select"
msgstr "_ØÙØØØØ"
@@ -834,108 +836,109 @@ msgstr "%Id Ù"
msgid "Pick a Color"
msgstr "ÛÚ ØÙÚ ØØØØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:416
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "ØÙÚÛ ØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØÙÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØÛØÚÛ ÛØ ØÙØÙÛ ØÙ ØÙÚ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙØ ØØØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr "ØÙÛ ÙØØÙâÚÚØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØØ ØÙØ ØÙÛ ØÙÚÛ ØØ ÙØ ØØÛ ØÙØÙâØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙ ØÙÚ ØÙØØØØ ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
msgid "_Hue:"
msgstr "_ÙØØÙ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "ÙÙÙØÛØ ØÙÛ ÚØØ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
-msgid "_Saturation:"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "S_aturation:"
msgstr "_ØÙØØ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
msgid "Intensity of the color."
msgstr "ØØØ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
msgid "_Value:"
msgstr "_ØØØØÙØÚÛ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ØØØØÙØÚÛ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
msgid "_Red:"
msgstr "_ÙØÙØ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "ÙÛØØÙ ÙÙØ ÙØÙØ ØØ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
msgid "_Green:"
msgstr "_ØØØ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ÙÛØØÙ ÙÙØ ØØØ ØØ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
msgid "_Blue:"
msgstr "_ØØÛ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:464
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "ÙÛØØÙ ÙÙØ ØØÛ ØØ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:467
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
msgid "Op_acity:"
msgstr "ØØØÙâÛ _ÙØØÛ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:475
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:485
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:492
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
msgid "Color _name:"
msgstr "_ÙØÙ ØÙÚ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:507
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØØØ ØÙÚ ØØÙØØÙâØØÙØØÙÛ ØÙ ØØÚ HTML ÙØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØÙ ØÙÚÙÛØÛ ÛÚ ØÙÚ ÙØÙ Âorange ØØØÛ ÙØØÙØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:539
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
msgid "_Palette:"
msgstr "_ØØØÙâØÙÚ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:569
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
msgid "Color Wheel"
msgstr "ÚØØ ØÙÚ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1042
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "ØÙÚÛ ÚÙ ÙÛØâØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙØØ ØØØÛ ÙÙØÛØÙ ØØ ØÙÚÛ ÚÙ ØØÙØ ØØØÛØ ØÙØØØØ ÙÛâÚÙÛØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚ ØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙ ØØØÙâØÙÚ ØÚØÛØØ ÛØ ØØ ÚØÛØÙØ ØÙ ÙÙÙÙÙâÛ ØÛÚØ ØØ ÚÙØØ ØÙØ ØÛÙ ØÙÚ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÚ ÙØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1048
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr "ØÙÚÛ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚ ØØ ØÙ ÛÚ ÙØØÙ ØØØÙâØÙÚ ØÚØÛØ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙØÙ ØØÛØÙ ØÙØ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
msgstr "ØÙÚ ØÙØØØØÛ ÙÛØÛÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØÙ ØØ ØÙÚÛ ÚÙ ØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙÛâÚÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1058
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
msgid "The color you've chosen."
msgstr "ØÙÚÛ ÚÙ ÚØÛØÙâØÛØ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1459
msgid "_Save color here"
msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØÙÚ ØØ ØÛÙØØ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1665
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664
msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "ØÙÛ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÙâØÙÚ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙÚ ÙØÙÛ ØÙØ. ØØØÛ ØØÛÛØ ØÛÙ ÙØØÙØ ÛÚ ÙÙÙÙÙâÛ ØÙÚ ØØ ØÙ ØÛÙØØ ØÚØÛØ ÛØ ØÙÛ ØÙ ÚÙÛÚ ØØØØ ÚÙÛØ Ù ÂØØÛØÙâÛ ØÙÚ ØØ ØÛÙØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
@@ -955,17 +958,17 @@ msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3324
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙØØØÙâÙØÛ ØÙØØØÛ"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
msgid "inch"
msgstr "ØÛÙÚ"
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:781
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "mm"
msgstr "ÙÛÙÛâÙØØ"
@@ -1010,25 +1013,25 @@ msgstr "_ØØØØ:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "ØØØÛÙâÙØÛ ÚØØØ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8956
+#: ../gtk/gtkentry.c:8957
#: ../gtk/gtktextview.c:8277
msgid "Input _Methods"
msgstr "ØÙØâÙØÛ _ÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8970
+#: ../gtk/gtkentry.c:8971
#: ../gtk/gtktextview.c:8291
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_ØØØ ÙÙÛØÙâÛ ÚÙØØÙÛ ÛÙÙÛâÚØ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10441
+#: ../gtk/gtkentry.c:10448
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
msgstr "ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ÙØ ØÙ ØÙØÙ ÙØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10443
+#: ../gtk/gtkentry.c:10450
msgid "Num Lock is on"
msgstr "ÙÙÙ ØØØØØ ØÙØÙ ØØØ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10445
+#: ../gtk/gtkentry.c:10452
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ÙÙÙ ØØØÛÙ ØÙØÙ ØØØ"
@@ -1078,7 +1081,7 @@ msgid "Select a File"
msgstr "ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
msgid "Desktop"
msgstr "ØÙÙÛØÛ"
@@ -1091,48 +1094,48 @@ msgstr "(ÙÛÚâÚØØÙ)"
msgid "Other..."
msgstr "ØÛØÙ..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØÛ ØØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ ØØØÛØØÛ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÚÛ ØØØÙÙ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÚ ØØ ØØÙ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛØØØ ØÙØØ ÚÙÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÙÙÛÙ ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ. ØØ ÙØÙâ ØÛÚØÛ ØØØÛ ÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "ØØ ØÙØØÛÛ ÚÙ %s ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØØ ÙÙÛâØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
msgid "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item."
msgstr "ØÙØ ÙÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ÙÙØØÛ ÚÙ ØÙØ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØØ ÙÙØÙ ÙÛØØØ ÙÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
msgid "Invalid file name"
msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙØØØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
@@ -1140,218 +1143,225 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1584
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ØÙÛ %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
msgid "Search"
msgstr "ØØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1757
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
msgid "Recently Used"
msgstr "ØÙâØØØÙâÚÛ ØØØÙØØÙ ØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ØÙØØØØ ØÛÙ ÚÙ ÚØØÙ ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ Â%s ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2759
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØâØØÙ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ØØÙ ÙØØÙÚ Â%sÂ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "ÙØØÙÚ Â%s ØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØâØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
msgid "Rename..."
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3545
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
msgid "Places"
msgstr "ÙØÙâÙØ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
msgid "_Places"
msgstr "_ÙØÙâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3828
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
msgid "Could not select file"
msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "_ÙØØÙØÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
+#| msgid "Copy _Location"
+msgid "_Copy file's location"
+msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ _ÙØÙÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
msgid "Show _Size Column"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ _ØÙØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
msgid "Files"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
msgid "Name"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
msgid "Size"
msgstr "ØÙØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4336
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
msgid "Modified"
msgstr "ØØÛÛØÛØÙØÙ"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4431
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
msgid "_Name:"
msgstr "_ÙØÙ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
msgid "Type a file name"
msgstr "ÛÚ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4720
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4731
-#| msgid "Select a folder"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
msgid "Please select a folder below"
msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4726
-#| msgid "Type a file name"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
msgid "Please type a file name"
msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ØÛØØØ ÙÙ_ØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
msgid "Search:"
msgstr "ØØØØÙ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
msgid "_Location:"
msgstr "_ÙÚØÙ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ØØÛØÙ ØØ ÙÙ_ØÙâÛ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ØÛØØØ ØØ ÙÙ_ØÙâÛ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "ÙØØÙØÛ %s ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6449
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ÙØØÙØÛ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6610
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6557
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
msgid "%H:%M"
msgstr "%OH:%OM"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %OH:%OM"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7234
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØÙØ ÚÙÙ ÂÙØÙÛ ÙÛØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7834
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7855
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ÙÛØÙâØØ %s ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7945
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ÙÛØÙØØ %s ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8191
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÙØÙ Â%s ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØ ÙØÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ. ØØ ØØÛÚØÛÙÛ ØÙ ØÙØÙ ÙØØÙØÛØ ØØØÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8199
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
msgid "_Replace"
msgstr "_ØØÛÚØÛÙÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÛÙØ ØØØØÙ ØÙ ØØÙØ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running."
msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØÙØÙØØ ØØØØÙÛ ØÙ ØØØ ÙÙØÛÙâÚØØØ ØØÙØØØ ÚÙØ. ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØØ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9174
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙØØØ ØØØØÙ ØØ ØØØØÙ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9775
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ %s ØØ ØÙØØ ÚØØ"
@@ -1440,6 +1450,19 @@ msgstr "sans 12"
msgid "Font"
msgstr "ÙÙÙ"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:118
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr "ÙÛÚ ÙÙÙÛ ØØ ØØØØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙØØØØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØØÙ ØÙØ ØØØÛØ ÙØØ ÚÙÛØ Ù ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667
+msgid "Search font name"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ØÙØØØØÚØ ÙÙÙ"
+
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../gtk/gtkfontsel.c:125
@@ -1463,10 +1486,6 @@ msgstr "_ØÙØØØÙ:"
msgid "_Preview:"
msgstr "_ÙÛØâÙÙØÛØ:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ØÙØØØØÚØ ÙÙÙ"
-
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1605
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
@@ -1498,12 +1517,12 @@ msgid "System (%s)"
msgstr "ØÛØØÙ (%s)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6308
+#: ../gtk/gtklabel.c:6294
msgid "_Open Link"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6320
+#: ../gtk/gtklabel.c:6306
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ"
@@ -1594,52 +1613,52 @@ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ GTK+"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ GTK+"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
msgid "Co_nnect"
msgstr "ØØ_ØØÙ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÙØ _ÙØØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "ØØØØÙ ØØ ØÙÙØÙ _ÚØØØØ:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
msgid "_Username:"
msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØÛ:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:607
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
msgid "_Domain:"
msgstr "_ØØÙÙÙ:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:613
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
msgid "_Password:"
msgstr "_ÚØØâÙØÚÙ:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ _ØÛâØØÙÚ ÙØØÙÙØ ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:641
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙÙÚØÙ _ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
msgid "Remember _forever"
msgstr "ØØØÛ _ÙÙÛØÙ ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:880
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ÙØØÙØØØÙ (ØÙØØÙâÛ ÙØØÛÙØ %Id)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
msgid "Unable to end process"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÛÙØ ØØ ØÙ ÙØÛØÙ ØØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
msgid "_End Process"
msgstr "ØÙ _ÙØÛØÙ ØØØÙ ÙØØÛÙØ"
@@ -1695,15 +1714,15 @@ msgstr "%Id"
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙØÛÛ ØÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
msgid "Any Printer"
msgstr "ÙØ ÚØÙÚØÛ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
msgid "For portable documents"
msgstr "ØØØÛ ØÙØâÙØÛ ÙØØÙ ØÙÙ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -1718,38 +1737,38 @@ msgstr ""
"ØØÙØ:%s %s\n"
"ÙØÛÛÙ:%s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:851
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙØØØÙâÙØÛ ØÙØØØÛ..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:902
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
msgid "_Format for:"
msgstr "_ÙØÙØâØÙØÛ ØØØÛ:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:925
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "_Paper size:"
msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÚØØØ:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:958
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_ØÙØ:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1023
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3620
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3578
msgid "Page Setup"
msgstr "ØØÙØÛÛ ØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
msgid "Up Path"
msgstr "ÙØÛØ ØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
msgid "Down Path"
msgstr "ÙØÛØ ÙØÛÛÙ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1516
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
msgid "File System Root"
msgstr "ØÛØÙâÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙ"
@@ -1765,7 +1784,7 @@ msgstr "ØØ ØØØØØ ÙÛØØ"
msgid "Select a folder"
msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
msgid "_Save in folder:"
msgstr "ØØÛØÙ ØØ _ÙÙØÙâÛ:"
@@ -1916,45 +1935,45 @@ msgstr "ØØØÛ ÙØÙØØØ"
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ÚØÙÚØ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
msgid "Getting printer information..."
msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØÙ ÚØÙÚØ..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
msgid "Printer"
msgstr "ÚØÙÚØ"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
msgid "Location"
msgstr "ÙÚØÙ"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
msgid "Status"
msgstr "ÙØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
msgid "Range"
msgstr "ÙØØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2267
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
msgid "_All Pages"
msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2274
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
msgid "C_urrent Page"
msgstr "ØÙØÙâÛ _ØØØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
msgid "Se_lection"
msgstr "_ØÙØØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
msgid "Pag_es:"
msgstr "_ØÙØÙâÙØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -1962,28 +1981,28 @@ msgstr ""
"ÛÚ ÛØ ÚÙØ ÚØØØÙâÛ ØÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ \n"
"ÙØÙØ: Û-ÛØÛØÛÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
msgid "Pages"
msgstr "ØÙØÙâÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2317
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2326
msgid "Copies"
msgstr "ØÙÙÙØØâÙØ"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2322
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2331
msgid "Copie_s:"
msgstr "_ØÙÙÙØØâÙØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2341
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
msgid "C_ollate"
msgstr "_ØÙÙÛÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2349
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
msgid "_Reverse"
msgstr "ØØØÛØ _ÙØÚÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
msgid "General"
msgstr "ØÙÙÙÛ"
@@ -1993,42 +2012,42 @@ msgstr "ØÙÙÙÛ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØØ ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØØ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙØ ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙØ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙØ ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ØØ ØÙØÙØ ØÙ ØØØØØØ ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
@@ -2036,126 +2055,126 @@ msgstr "ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3129
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3115
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3128
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
msgid "Page Ordering"
msgstr "ØØØÛØ ØÙØÙâÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
msgid "Left to right"
msgstr "ÚÙ ØÙ ØØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
msgid "Right to left"
msgstr "ØØØØ ØÙ ÚÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
msgid "Top to bottom"
msgstr "ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
msgid "Bottom to top"
msgstr "ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
msgid "Layout"
msgstr "ØÙØÙâØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_ØÙ ØÙ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3419
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_ØØØØØ ØÙØÙâÙØ ØØ ÛÚ ØÙ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3437
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
msgid "Page or_dering:"
msgstr "_ØØØÛØ ØÙØÙâÙØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
msgid "_Only print:"
msgstr "_ÙÙØ ÚØÙÙ:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
msgid "All sheets"
msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÙâÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Even sheets"
msgstr "ØÙØÙâÙØÛ ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
msgid "Odd sheets"
msgstr "ØÙØÙâÙØÛ ÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3475
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Ù_ÙÛØØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
msgid "Paper"
msgstr "ÚØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
msgid "Paper _type:"
msgstr "ÙÙ_Ø ÚØØØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
msgid "Paper _source:"
msgstr "_ÙÙØØ ÚØØØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3539
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_ØÛÙÛ ØØÙØÛ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3581
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_ØÙØ:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3597
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
msgid "Portrait"
msgstr "ØÙÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Landscape"
msgstr "ÙÙØØÙââØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3599
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ØÙÙØÛ ÙØÚÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ÙÙØØÙâØÛ ÙØÚÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3645
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
msgid "Job Details"
msgstr "ØØØÛØØ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3651
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3607
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ØÙ_ÙÙÛØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3667
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3619
msgid "_Billing info:"
msgstr "Ø_ØÙØØØØ ØÙØØØØØØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
msgid "Print Document"
msgstr "ÚØÙ ØÙØ"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3695
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
msgid "_Now"
msgstr "_ØÚÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
msgid "A_t:"
msgstr "_ØØ:"
@@ -2163,7 +2182,7 @@ msgstr "_ØØ:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3712
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2171,106 +2190,106 @@ msgstr ""
"ØÙØÙ ÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ \n"
"ÙØÙØ ÛÛ:ÛÛØ Û:ÛÛ Ø.ØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ Ù.ØØ Û Ø.Ø"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
msgid "Time of print"
msgstr "ØÙØÙ ÚØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3738
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
msgid "On _hold"
msgstr "_ØØ ØØÙ ØÙØØØØ:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3739
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "ÙØÙÙÙ ÚØØÙ ÚØØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÛ ØÙØ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3768
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
msgid "Be_fore:"
msgstr "_ÙÛØ ØØ:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3787
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
msgid "_After:"
msgstr "_ÙØ ØØ:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3806
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3734
msgid "Job"
msgstr "ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3872
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
msgid "Advanced"
msgstr "ÙÛØØÙØÙ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3910
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3838
msgid "Image Quality"
msgstr "ÚÛÙÛØ ØØÙÛØ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3914
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3842
msgid "Color"
msgstr "ØÙÚ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
msgid "Finishing"
msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÛØÙ ØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3929
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ØØØÛ ØØ ØÙØÛÙØØ ØØ ÙØØÙØÙ ÙØØØØÚØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3952
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3880
msgid "Print"
msgstr "ÚØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:485
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:484
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ØÙØØØØ ØÛÙ ÚÙ ÚØØÙ ÙÙØ ØÙØâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1142
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1179
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1141
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1178
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØØÙÛ Ââ%s ÙÛØØ ÙØØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1306
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1305
msgid "Untitled filter"
msgstr "ØØÙÛ ØÛâÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1659
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
msgid "Could not remove item"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØ ØØ ØØÙ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
msgid "Could not clear list"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØÙ ÚØØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1786
msgid "Copy _Location"
msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙÚØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799
msgid "_Remove From List"
msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1809
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1808
msgid "_Clear List"
msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1823
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1822
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØØ _ØØÙØÛ"
@@ -4425,13 +4444,11 @@ msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
-#| msgid "Not available"
msgid "No profile available"
msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
-#| msgid "Unspecified error"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÙØØØ"
@@ -4517,20 +4534,17 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ØØÙØÛ.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ÚØÙ ØÙ ÚØÙÚØ ØØÙØÛØÛ"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØÙØØØØ ÚØÙØ: %s"
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØÙØØØØ ÚØÙØ: %s"
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: %s"
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: ØÙÛÙ ØÙ ÙØÙÙÙ ÙÛØØØ ØØØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØÛ ØØØØ ØØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: ØÙÛÙ ØÙ ÙØÙÙÙ ÙÛØØØ ØØØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØÛ "
+#~ "ØØØØ ØØØ"
#~ msgid "_Browse for other folders"
#~ msgstr "_ÙØÙØ ØØØÛ ØØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]