[gtk+] Updated Persian translation



commit bf4558b21f9f1e53db12b668e7007d65faa81324
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Tue Sep 6 11:37:50 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  532 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 273 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 719eda5..c1080c8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-19 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 00:52+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:35+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -481,55 +481,55 @@ msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ ØØÙØâÙØÛ ØÙØÙ Ù ØØÙÙØ"
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
 #, c-format
 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
 msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚâÚÙÙÙ ØÙØÙØÛ ÙØØØØØ ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ <a href=\"%s\">%s</a> ØØ ØØÛÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "License"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
 msgid "The license of the program"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÙØÙÙ"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:738
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
 msgid "C_redits"
 msgstr "_ØØØâØÙØØÚØØØÙ"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
 msgid "_License"
 msgstr "_ÙØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:956
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
 msgid "Could not show link"
 msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:993
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
 msgid "Homepage"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1047
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "ØØØØØÙâÛ %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2371
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
 msgid "Created by"
 msgstr "ØÛØØØ ØØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
 msgid "Documented by"
 msgstr "ÙØØÙØØØØÛ ØÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2384
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
 msgid "Translated by"
 msgstr "ØØØÙÙ ØÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
 msgid "Artwork by"
 msgstr "ØØØâÙØ Ù ØØØÙÛØ ØÙØØ"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ØÚØØØØ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:789
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -588,22 +588,22 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "ÙØØÙÙ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:835
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "ÙÙÛØ ÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:270
 msgid "Other application..."
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ..."
 
@@ -615,55 +615,57 @@ msgstr "ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙ ØØÙØØ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 msgid "Find applications online"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØÙØØ ØØØØ ÙÛØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
 msgid "Could not run application"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ØØØØ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:234
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:240
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Â%s ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
 msgid "Could not find application"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:355
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:363
 #, c-format
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:356
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:643
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:370
 #, c-format
 msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:372
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:380
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:388
 msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application"
 msgstr "ØØØÛ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØÙÛ ÂÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØÂØ ÛØ ØØØÛ ÙØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÂÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØÙØØ ØØØØÂ ØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:458
 msgid "Forget association"
 msgstr "ÙØØÙÙØâÚØØÙ ÙØØØØÚÛâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:524
 msgid "Show other applications"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:540
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138
 msgid "_Select"
 msgstr "_ØÙØØØØ"
 
@@ -834,108 +836,109 @@ msgstr "%Id Ù"
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ÛÚ ØÙÚ ØØØØØÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:416
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr "ØÙÚÛ ØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØÙÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØÛØÚÛ ÛØ ØÙØÙÛ ØÙ ØÙÚ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙØ ØØØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 msgstr "ØÙÛ ÙØØÙâÚÚØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØØ ØÙØ ØÙÛ ØÙÚÛ ØØ ÙØ ØØÛ ØÙØÙâØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙ ØÙÚ ØÙØØØØ ØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_ÙØØÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "ÙÙÙØÛØ ØÙÛ ÚØØ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
-msgid "_Saturation:"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "S_aturation:"
 msgstr "_ØÙØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "ØØØ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "_Value:"
 msgstr "_ØØØØÙØÚÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "ØØØØÙØÚÛ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "_Red:"
 msgstr "_ÙØÙØ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "ÙÛØØÙ ÙÙØ ÙØÙØ ØØ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "_Green:"
 msgstr "_ØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "ÙÛØØÙ ÙÙØ ØØØ ØØ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_ØØÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:464
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ÙÛØØÙ ÙÙØ ØØÛ ØØ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:467
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "ØØØÙâÛ _ÙØØÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:475
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:485
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙÚ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:492
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_ÙØÙ ØÙÚ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:507
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
 msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØØØ ØÙÚ ØØÙØØÙâØØÙØØÙÛ ØÙ ØØÚ HTML ÙØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØÙ ØÙÚÙÛØÛ ÛÚ ØÙÚ ÙØÙ Âorange ØØØÛ ÙØØÙØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:539
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_ØØØÙâØÙÚ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:569
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "ÚØØ ØÙÚ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1042
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr "ØÙÚÛ ÚÙ ÙÛØâØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙØØ ØØØÛ ÙÙØÛØÙ ØØ ØÙÚÛ ÚÙ ØØÙØ ØØØÛØ ØÙØØØØ ÙÛâÚÙÛØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚ ØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙ ØØØÙâØÙÚ ØÚØÛØØ ÛØ ØØ ÚØÛØÙØ ØÙ ÙÙÙÙÙâÛ ØÛÚØ ØØ ÚÙØØ ØÙØ ØÛÙ ØÙÚ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÚ ÙØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1048
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
 msgstr "ØÙÚÛ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚ ØØ ØÙ ÛÚ ÙØØÙ ØØØÙâØÙÚ ØÚØÛØ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙØÙ ØØÛØÙ ØÙØ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
 msgstr "ØÙÚ ØÙØØØØÛ ÙÛØÛÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØÙ ØØ ØÙÚÛ ÚÙ ØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙÛâÚÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1058
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "ØÙÚÛ ÚÙ ÚØÛØÙâØÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1459
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØÙÚ ØØ ØÛÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1665
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664
 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr "ØÙÛ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÙâØÙÚ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙÚ ÙØÙÛ ØÙØ. ØØØÛ ØØÛÛØ ØÛÙ ÙØØÙØ ÛÚ ÙÙÙÙÙâÛ ØÙÚ ØØ ØÙ ØÛÙØØ ØÚØÛØ ÛØ ØÙÛ ØÙ ÚÙÛÚ ØØØØ ÚÙÛØ Ù ÂØØÛØÙâÛ ØÙÚ ØØ ØÛÙØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
@@ -955,17 +958,17 @@ msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3324
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙØØØÙâÙØÛ ØÙØØØÛ"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
 msgid "inch"
 msgstr "ØÛÙÚ"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:781
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "mm"
 msgstr "ÙÛÙÛâÙØØ"
 
@@ -1010,25 +1013,25 @@ msgstr "_ØØØØ:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ØØØÛÙâÙØÛ ÚØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8956
+#: ../gtk/gtkentry.c:8957
 #: ../gtk/gtktextview.c:8277
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ØÙØâÙØÛ _ÙØÙØÛ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8970
+#: ../gtk/gtkentry.c:8971
 #: ../gtk/gtktextview.c:8291
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_ØØØ ÙÙÛØÙâÛ ÚÙØØÙÛ ÛÙÙÛâÚØ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10441
+#: ../gtk/gtkentry.c:10448
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr "ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ÙØ ØÙ ØÙØÙ ÙØØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10443
+#: ../gtk/gtkentry.c:10450
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "ÙÙÙ ØØØØØ ØÙØÙ ØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10445
+#: ../gtk/gtkentry.c:10452
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ÙÙÙ ØØØÛÙ ØÙØÙ ØØØ"
 
@@ -1078,7 +1081,7 @@ msgid "Select a File"
 msgstr "ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÙÙÛØÛ"
 
@@ -1091,48 +1094,48 @@ msgstr "(ÙÛÚâÚØØÙ)"
 msgid "Other..."
 msgstr "ØÛØÙ..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "ÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØÛ ØØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ ØØØÛØØÛ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÚÛ ØØØÙÙ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÚ ØØ ØØÙ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr "ÙÙØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛØØØ ØÙØØ ÚÙÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÙÙÛÙ ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ.  ØØ ÙØÙâ ØÛÚØÛ ØØØÛ ÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "ØØ ØÙØØÛÛ ÚÙ %s ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØØ ÙÙÛâØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; try using a different item."
 msgstr "ØÙØ ÙÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ.  ÙÙØØÛ ÚÙ ØÙØ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØØ ÙÙØÙ ÙÛØØØ ÙÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
 
@@ -1140,218 +1143,225 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1584
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s ØÙÛ %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1757
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ØÙâØØØÙâÚÛ ØØØÙØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÛÙ ÚÙ ÚØØÙ ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ Â%s ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2759
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØâØØÙ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "ØØÙ ÙØØÙÚ Â%sÂ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "ÙØØÙÚ Â%s ØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØâØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
 msgid "Rename..."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3545
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
 msgid "Places"
 msgstr "ÙØÙâÙØ"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
 msgid "_Places"
 msgstr "_ÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3828
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "_ÙØØÙØÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
+#| msgid "Copy _Location"
+msgid "_Copy file's location"
+msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ _ÙØÙÛ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ _ØÙØØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
 msgid "Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
 msgid "Size"
 msgstr "ØÙØØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4336
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
 msgid "Modified"
 msgstr "ØØÛÛØÛØÙØÙ"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4431
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ÙØÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
 msgid "Type a file name"
 msgstr "ÛÚ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4720
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4731
-#| msgid "Select a folder"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4726
-#| msgid "Type a file name"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙ_ØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
 msgid "Search:"
 msgstr "ØØØØÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
 msgid "_Location:"
 msgstr "_ÙÚØÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ØØÛØÙ ØØ ÙÙ_ØÙâÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "ØÛØØØ ØØ ÙÙ_ØÙâÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "ÙØØÙØÛ %s ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6449
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "ÙØØÙØÛ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6610
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6557
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %OH:%OM"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7234
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØÙØ ÚÙÙ ÂÙØÙÛ ÙÛØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7834
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7855
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "ÙÛØÙâØØ %s ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7945
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "ÙÛØÙØØ %s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8191
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÙØÙ Â%s ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØ ÙØÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ. ØØ ØØÛÚØÛÙÛ ØÙ ØÙØÙ ÙØØÙØÛØ ØØØÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8199
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ØØÛÚØÛÙÛ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÛÙØ ØØØØÙ ØÙ ØØÙØ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
 msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØÙØÙØØ ØØØØÙÛ ØÙ ØØØ ÙÙØÛÙâÚØØØ ØØÙØØØ ÚÙØ. ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØØ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9174
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙØØØ ØØØØÙ ØØ ØØØØÙ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9775
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ %s ØØ ØÙØØ ÚØØ"
@@ -1440,6 +1450,19 @@ msgstr "sans 12"
 msgid "Font"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:118
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr "ÙÛÚ ÙÙÙÛ ØØ ØØØØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙØØØØ. ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØØÙ ØÙØ ØØØÛØ ÙØØ ÚÙÛØ Ù ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667
+msgid "Search font name"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ØÙØØØØÚØ ÙÙÙ"
+
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: ../gtk/gtkfontsel.c:125
@@ -1463,10 +1486,6 @@ msgstr "_ØÙØØØÙ:"
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_ÙÛØâÙÙØÛØ:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ØÙØØØØÚØ ÙÙÙ"
-
 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1605
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
@@ -1498,12 +1517,12 @@ msgid "System (%s)"
 msgstr "ØÛØØÙ (%s)"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6308
+#: ../gtk/gtklabel.c:6294
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6320
+#: ../gtk/gtklabel.c:6306
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ"
 
@@ -1594,52 +1613,52 @@ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ GTK+"
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "ØØ_ØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÙØ _ÙØØÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ ØÙÙØÙ _ÚØØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
 msgid "_Username:"
 msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:607
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_ØØÙÙÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:613
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÚØØâÙØÚÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ _ØÛâØØÙÚ ÙØØÙÙØ ØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:641
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙÙÚØÙ _ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "ØØØÛ _ÙÙÛØÙ ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:880
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ÙØØÙØØØÙ (ØÙØØÙâÛ ÙØØÛÙØ %Id)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÛÙØ ØØ ØÙ ÙØÛØÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
 msgid "_End Process"
 msgstr "ØÙ _ÙØÛØÙ ØØØÙ ÙØØÛÙØ"
 
@@ -1695,15 +1714,15 @@ msgstr "%Id"
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙØÛÛ ØÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
 msgid "Any Printer"
 msgstr "ÙØ ÚØÙÚØÛ"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
 msgid "For portable documents"
 msgstr "ØØØÛ ØÙØâÙØÛ ÙØØÙ ØÙÙ"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1718,38 +1737,38 @@ msgstr ""
 "ØØÙØ:%s %s\n"
 "ÙØÛÛÙ:%s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:851
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙØØØÙâÙØÛ ØÙØØØÛ..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:902
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_ÙØÙØâØÙØÛ ØØØÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:925
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÚØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:958
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_ØÙØ:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1023
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3620
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3578
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ØØÙØÛÛ ØÙØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
 msgid "Up Path"
 msgstr "ÙØÛØ ØØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
 msgid "Down Path"
 msgstr "ÙØÛØ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1516
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
 msgid "File System Root"
 msgstr "ØÛØÙâÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
@@ -1765,7 +1784,7 @@ msgstr "ØØ ØØØØØ ÙÛØØ"
 msgid "Select a folder"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ØØÛØÙ ØØ _ÙÙØÙâÛ:"
 
@@ -1916,45 +1935,45 @@ msgstr "ØØØÛ ÙØÙØØØ"
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ÚØÙÚØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØÙ ÚØÙÚØ..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
 msgid "Printer"
 msgstr "ÚØÙÚØ"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
 msgid "Location"
 msgstr "ÙÚØÙ"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
 msgid "Status"
 msgstr "ÙØØÛØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
 msgid "Range"
 msgstr "ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2267
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2274
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ _ØØØÛ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_ØÙØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_ØÙØÙâÙØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1962,28 +1981,28 @@ msgstr ""
 "ÛÚ ÛØ ÚÙØ ÚØØØÙâÛ ØÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ \n"
 "ÙØÙØ: Û-ÛØÛØÛÛ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
 msgid "Pages"
 msgstr "ØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2317
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2326
 msgid "Copies"
 msgstr "ØÙÙÙØØâÙØ"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2322
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2331
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_ØÙÙÙØØâÙØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2341
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_ØÙÙÛÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2349
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ØØØÛØ _ÙØÚÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
 msgid "General"
 msgstr "ØÙÙÙÛ"
 
@@ -1993,42 +2012,42 @@ msgstr "ØÙÙÙÛ"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØØ ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØØ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙØ ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙØ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙØ ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "ØØ ØÙØÙØ ØÙ ØØØØØØ ØØ ÚÙ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
@@ -2036,126 +2055,126 @@ msgstr "ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3129
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3115
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3128
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ØØØÛØ ØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
 msgid "Left to right"
 msgstr "ÚÙ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
 msgid "Right to left"
 msgstr "ØØØØ ØÙ ÚÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "ØØ ØØÙØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "ØØ ÙØÛÛÙ ØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
 msgid "Layout"
 msgstr "ØÙØÙâØÙØÛ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "_ØÙ ØÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3419
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "_ØØØØØ ØÙØÙâÙØ ØØ ÛÚ ØÙ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3437
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_ØØØÛØ ØÙØÙâÙØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_ÙÙØ ÚØÙÙ:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
 msgid "All sheets"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ØÙØÙâÙØÛ ØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "ØÙØÙâÙØÛ ÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3475
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Ù_ÙÛØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
 msgid "Paper"
 msgstr "ÚØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ÙÙ_Ø ÚØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_ÙÙØØ ÚØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3539
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_ØÛÙÛ ØØÙØÛ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3581
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_ØÙØ:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3597
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
 msgid "Portrait"
 msgstr "ØÙÙØÛ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Landscape"
 msgstr "ÙÙØØÙââØÛ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3599
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ØÙÙØÛ ÙØÚÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "ÙÙØØÙâØÛ ÙØÚÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3645
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
 msgid "Job Details"
 msgstr "ØØØÛØØ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3651
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3607
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ØÙ_ÙÙÛØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3667
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3619
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Ø_ØÙØØØØ ØÙØØØØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
 msgid "Print Document"
 msgstr "ÚØÙ ØÙØ"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3695
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
 msgid "_Now"
 msgstr "_ØÚÙÙÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
 msgid "A_t:"
 msgstr "_ØØ:"
 
@@ -2163,7 +2182,7 @@ msgstr "_ØØ:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3712
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2171,106 +2190,106 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙ ÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ \n"
 "ÙØÙØ ÛÛ:ÛÛØ Û:ÛÛ Ø.ØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ Ù.ØØ Û Ø.Ø"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
 msgid "Time of print"
 msgstr "ØÙØÙ ÚØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3738
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
 msgid "On _hold"
 msgstr "_ØØ ØØÙ ØÙØØØØ:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3739
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "ÙØÙÙÙ ÚØØÙ ÚØØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ ØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÛ ØÙØ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3768
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_ÙÛØ ØØ:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3787
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
 msgid "_After:"
 msgstr "_ÙØ ØØ:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3806
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3734
 msgid "Job"
 msgstr "ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3872
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
 msgid "Advanced"
 msgstr "ÙÛØØÙØÙ"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3910
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3838
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ÚÛÙÛØ ØØÙÛØ"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3914
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3842
 msgid "Color"
 msgstr "ØÙÚ"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
 msgid "Finishing"
 msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÛØÙ ØØØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3929
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "ØØØÛ ØØ ØÙØÛÙØØ ØØ ÙØØÙØÙ ÙØØØØÚØØÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3952
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3880
 msgid "Print"
 msgstr "ÚØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:485
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:484
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÛÙ ÚÙ ÚØØÙ ÙÙØ ØÙØâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1142
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1179
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1141
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1178
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØØÙÛ Ââ%s ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1306
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1305
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "ØØÙÛ ØÛâÙØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1659
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØ ØØ ØØÙ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØÙ ÚØØ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1786
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1809
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1808
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1823
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1822
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØØ _ØØÙØÛ"
 
@@ -4425,13 +4444,11 @@ msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
-#| msgid "Not available"
 msgid "No profile available"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
-#| msgid "Unspecified error"
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÙØØØ"
 
@@ -4517,20 +4534,17 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ØØÙØÛ.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "ÚØÙ ØÙ ÚØÙÚØ ØØÙØÛØÛ"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØÙØØØØ ÚØÙØ: %s"
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØÙØØØØ ÚØÙØ: %s"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: ØÙÛÙ ØÙ ÙØÙÙÙ ÙÛØØØ ØØØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØÛ ØØØØ ØØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%s ØÚØØ ØÙØØ: ØÙÛÙ ØÙ ÙØÙÙÙ ÙÛØØØ ØØØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØÛ "
+#~ "ØØØØ ØØØ"
 
 #~ msgid "_Browse for other folders"
 #~ msgstr "_ÙØÙØ ØØØÛ ØØÛØ ÙÙØÙâÙØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]