[vino] updated Tamil translation



commit e8c678d366e46f665df38ca01417112707b00467
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon Sep 5 20:19:44 2011 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 122e0e8..50866c8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,27 +5,28 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:16+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 17:21+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 20:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:19+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URLàà ààààààààààà àààà àààààààà \"%s\""
@@ -65,9 +66,9 @@ msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "àààààààà ààààààà "
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Allowed authentication methods"
@@ -82,8 +83,8 @@ msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
 msgstr "àààà ààààà URL àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà "
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààà àààààààààààà"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr " àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -97,9 +98,10 @@ msgstr ""
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr ""
-"ààààààààààà, RFB ààààààààààà àààààààààà àààà àààààààà. vncviewer àààààà "
+"ààààààààààà, RFB ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà. àààà àààà àààà ààààà àààààààà  "
+"vncviewer àààààà "
 "àààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
@@ -208,8 +210,8 @@ msgid ""
 "that the password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
 "\"vnc\" àààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà. àààààààààà base64 "
-"ààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààààà' ààààààà ààààààà (ààà ààààààààààààààà base64 ààààà) "
-"ààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
+"ààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààààà' ààààààà ààààààà (ààà ààààààààààààààà base64 "
+"ààààà) ààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
@@ -234,11 +236,12 @@ msgstr ""
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 msgstr ""
-"ààààà URL à àààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààà àààààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààààà."
+"ààààà URL à àààà àààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà "
+"àààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid "When the status icon should be shown"
@@ -257,20 +260,20 @@ msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "àààààààààààà UPNPà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "_w ààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "(_v)àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "_c àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
@@ -285,34 +288,38 @@ msgid "Sharing"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "àààààààà ààà  àààààààààààà àààààààààààààààà"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "àààààààà ààà  àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "(_A)ààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ààààà UPnP àààààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà (_C)"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_N ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "(_A)ààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr " ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààà "
+msgid "_Never"
+msgstr "_N ààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "_O àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "(_R)ààààà àààààààààààà àààààà àààààààà:"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà (_Y)"
 
@@ -321,32 +328,37 @@ msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààà
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààà  .desktop àààààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà '%s' "
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s à àààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' àààààààà ààààààààààà ààà àààààà à ààààààà àààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
@@ -396,8 +408,8 @@ msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line opt
 msgstr "'vino-passwd --help'à àààààà àààà àààààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../server/vino-main.c:226
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "GNOME  ààààààà ààààààà"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -420,8 +432,8 @@ msgstr "%s ààà àààà àààààààà %s ààà"
 
 #: ../server/vino-prefs.c:109
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "ààààààààà ààààààà %d, ààààààààààààà...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "ààààààààà ààààààà %d, ààààààààààààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -469,9 +481,9 @@ msgstr "(_R)àààààààààà"
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "GNOME àààà ààààààà àààààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "GNOME  ààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
@@ -479,10 +491,10 @@ msgstr "àààààààà ààààààà  àààààààà
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "ààà àààà ààààààààààààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà ààààààààààààààààààà"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "àààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààà."
+msgstr[1] "%d àààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
@@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà 
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:261
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -529,85 +541,85 @@ msgstr ""
 " Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA \n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:276
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "'%s'  à ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:351
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:357
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:359
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:371 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:397 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_à ààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:412
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:436 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "%s à ààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:457 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "_àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:465
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:598 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "libnotify à ààààààààààààààà àààà \n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:619
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:621
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:627
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:629
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:657 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà àààà : %s\n"
@@ -617,30 +629,30 @@ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààààà."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "'%s' ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' ààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' àààààààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "àààààààà àààààà '%s'àààà ààààààààààààààà."
@@ -715,6 +727,27 @@ msgstr "VINO ààààààà %s\n"
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ERROR: àààààààààà Vino àààààààààààà ààààà àààààà ààààà.\n"
 
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "_N ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr " ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààà "
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
+
 #~ msgid "_Send address by email"
 #~ msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà (_S)"
 
@@ -724,9 +757,6 @@ msgstr "ERROR: àààààààààà Vino ààààààààà
 #~ msgid "Maximum size: 8 characters"
 #~ msgstr "àààààààà àààà: 8 àààààààààààà"
 
-#~ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-#~ msgstr "ààààà UPnP àààààà ààààààààààààààà àààààààà"
-
 #~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]