[glib] GDateTime: translate "AM"/"PM", not "am"/"pm"
- From: Ryan Lortie <ryanl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] GDateTime: translate "AM"/"PM", not "am"/"pm"
- Date: Mon, 5 Sep 2011 03:54:08 +0000 (UTC)
commit 9ddd25c18b59c443945ff9dcb19675e00caeca63
Author: Ryan Lortie <desrt desrt ca>
Date: Sun Sep 4 20:35:31 2011 -0400
GDateTime: translate "AM"/"PM", not "am"/"pm"
"AM" and "PM" are the POSIX locale values.
Modify the 14 translations that have been updated since then to save a
headache to those translators.
glib/gdatetime.c | 4 ++--
po/be.po | 8 ++++----
po/en_CA.po | 8 ++++----
po/es.po | 16 ++++++++--------
po/gl.po | 16 ++++++++--------
po/ko.po | 4 ++--
po/lt.po | 16 ++++++++--------
po/nb.po | 8 ++++----
po/pt_BR.po | 16 ++++++++--------
po/ru.po | 4 ++--
po/sr.po | 16 ++++++++--------
po/sr latin po | 16 ++++++++--------
po/sv.po | 16 ++++++++--------
po/zh_HK.po | 8 ++++----
po/zh_TW.po | 8 ++++----
15 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/glib/gdatetime.c b/glib/gdatetime.c
index 76f4f36..f3dbba5 100644
--- a/glib/gdatetime.c
+++ b/glib/gdatetime.c
@@ -197,9 +197,9 @@ static const gint month_item[2][12] =
#define GET_AMPM(d) ((g_date_time_get_hour (d) < 12) \
/* Translators: 'before midday' indicator */ \
- ? C_("GDateTime", "am") \
+ ? C_("GDateTime", "AM") \
/* Translators: 'after midday' indicator */ \
- : C_("GDateTime", "pm"))
+ : C_("GDateTime", "PM"))
/* Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time */
#define PREFERRED_DATE_TIME_FMT C_("GDateTime", "%a %b %e %H:%M:%S %Y")
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 28c6959..fc257fa 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
+msgid "AM"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
+msgid "PM"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
@@ -3913,9 +3913,9 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
+#~ msgid "am"
#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
+#~ msgid "pm"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 69dd0e9..4f9e00f 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -161,14 +161,14 @@ msgstr "Invalid hostname"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:205
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 74a1a40..c747e46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -169,14 +169,14 @@ msgstr "El nombre del host es invÃlido"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:205
@@ -3975,12 +3975,12 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Datos comprimidos no vÃlidos"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Failed to set value\n"
#~ msgstr "Fallà al establecer el valor\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9e87e5d..ec2fb7c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "O nome do host non à vÃlido"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:205
@@ -3962,12 +3962,12 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "O nome do host non à vÃlido"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5b520f2..50cd449 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "ìëë íìí ìë"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
+msgid "AM"
msgstr "ìì"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
+msgid "PM"
msgstr "ìí"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 720911b..597b9d4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -196,14 +196,14 @@ msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:205
@@ -3888,12 +3888,12 @@ msgstr "Netinkami suspausti duomenys"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr "Neteisingas grÄÅinamos reikÅmÄs tipas, gautas â%sâ, lauktas â%sâ"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1e4e14e..39fe879 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Ugyldig vertsnavn"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:205
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4a75580..f2b7a24 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "Nome de servidor invÃlido"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:200
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:205
@@ -3936,12 +3936,12 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Dados comprimidos invÃlidos"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9161ca9..b1c95de 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
+msgid "AM"
msgstr "Ð. Ð."
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
+msgid "PM"
msgstr "Ð. Ð."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1768b09..de6a914 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:204
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ â%sâ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 43d0c4a..2f8ac88 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "Neispravno ime domaÄina"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:204
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr "Povratni tip je neispravan, dobio sam â%sâ, oÄekivao sam â%sâ"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 621ad40..b90f28c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Ogiltigt vÃrdnamn"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:204
@@ -3886,12 +3886,12 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ogiltigt komprimerat data"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "am"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
-#~ msgstr "PM"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr "Typ av returvÃrde Ãr felaktigt, fick \"%s\", fÃrvÃntade \"%s\""
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b8b5034..4c9ff87 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "äæåççæ"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
+msgid "AM"
msgstr "äå"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
+msgid "PM"
msgstr "äå"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
@@ -3732,11 +3732,11 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "çæçåçèæ"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
+#~ msgid "am"
#~ msgstr "äå"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
+#~ msgid "pm"
#~ msgstr "äå"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 47e91f3..403f7a2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "äæåççæ"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
+msgid "AM"
msgstr "äå"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
+msgid "PM"
msgstr "äå"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
@@ -3757,11 +3757,11 @@ msgid "Invalid compressed data"
msgstr "çæçåçèæ"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "AM"
+#~ msgid "am"
#~ msgstr "äå"
#~ msgctxt "GDateTime"
-#~ msgid "PM"
+#~ msgid "pm"
#~ msgstr "äå"
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]