[gnome-packagekit] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Czech translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 11:57:55 +0000 (UTC)
commit 62653dba41707130118919b54b9433adcb04cd4f
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Sep 4 13:57:48 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 288 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2d16124..a8be626 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-12 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "PÅidat nebo odebrat software instalovanà v systÃmu"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4056 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "PÅidat/odebrat software"
@@ -71,13 +71,12 @@ msgstr "NÃpovÄda k tomuto softwaru"
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465 ../src/gpk-dbus-task.c:2678
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:3153
-#: ../src/gpk-task.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Obnovit seznam balÃÄkÅ na tomto systÃmu"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Instalovat vybranà software do tohoto systÃmu"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3368
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
@@ -291,8 +290,9 @@ msgstr ""
"ZmÄnit nastavenà aktualizacà softwaru a povolit nebo zakÃzat zdroje softwaru"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Aktualizace softwaru"
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "Nastavenà softwaru"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid ""
@@ -365,7 +365,8 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "CÃlovà seznam balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Identifikace majitele podpisu:"
msgid "Software signature is required"
msgstr "Pro software je vyÅadovÃn podpis"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualizace softwaru"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "PovÃÅenà operaÄnÃho systÃmu"
msgid "Upgrade the operating system to a new version"
msgstr "PovÃÅit operaÄnà systÃm na novou verzi"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
@@ -450,11 +451,13 @@ msgstr ""
"Aktualizace softwaru opravuje chyby, zamezuje bezpeÄnostnÃm rizikÅm a "
"pÅinÃÅà novà funkce."
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Install Update(s)"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#| msgid "_Install Update"
+#| msgid_plural "_Install Updates"
+msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instalovat aktualizace"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
msgid "_Upgrade"
msgstr "_PovÃÅit"
@@ -492,7 +495,7 @@ msgstr ""
"kterà bude takà odstranÄn."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "_Instalovat"
@@ -578,22 +581,22 @@ msgid "Invalid"
msgstr "NeplatnÃ"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1305
+#: ../src/gpk-application.c:1309
msgid "No results were found."
msgstr "Nebyly nalezeny ÅÃdnà vÃsledky."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1313
+#: ../src/gpk-application.c:1317
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Zkuste zadat nÃzev balÃÄku do liÅty hledÃnÃ."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1316
+#: ../src/gpk-application.c:1320
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Ve frontÄ nejsou ÅÃdnà balÃÄky k instalaci Äi odstranÄnÃ."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1325
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -602,158 +605,157 @@ msgstr ""
"textu."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1324
+#: ../src/gpk-application.c:1328
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Zkuste to znovu s jinÃm vÃrazem pro vyhledÃvÃnÃ."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1602
msgid "Invalid search text"
msgstr "VyhledÃvanà text nenà platnÃ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Text pro vyhledÃvÃnà obsahuje neplatnà znaky"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1641
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "The search could not be completed"
msgstr "HledÃvÃnà nemohlo bÃt dokonÄeno"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1643
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "BÄh transakce se nezdaÅil"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1786
msgid "Changes not applied"
msgstr "ZmÄny nebyly aplikovÃny"
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1787
msgid "Close _Anyway"
msgstr "PÅesto z_avÅÃt"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1791
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "UdÄlali jste zmÄny, kterà jeÅtÄ nebyly aplikovÃny."
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Pokud zavÅete toto okno, vÅechny zmÄny budou ztraceny."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "InstalovÃno"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2114 ../src/gpk-application.c:2136
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Collection"
msgstr "Sada"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
+#: ../src/gpk-application.c:2293
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "NavÅtÃvit %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2312
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2318
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-update-viewer.c:1730
+#: ../src/gpk-application.c:2333
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2336
msgid "Installed size"
msgstr "Instalovanà velikost"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2339
msgid "Download size"
msgstr "Stahovanà velikost"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2348
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
+#: ../src/gpk-application.c:2493
msgid "Selected packages"
msgstr "Vybranà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid "Searching by name"
msgstr "VyhledÃvÃnà v nÃzvech"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2570
msgid "Searching by description"
msgstr "VyhledÃvÃni v popisech"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2594
msgid "Searching by file"
msgstr "VyhledÃvÃnà mezi soubory"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Search by name"
msgstr "VyhledÃvat v nÃzvech"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2627
msgid "Search by description"
msgstr "VyhledÃvat v popisech"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2638
msgid "Search by file name"
msgstr "VyhledÃvat v nÃzvech souborÅ"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2679
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "ÅÃÅeno dle podmÃnek GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2680
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; a to buÄ verze 2 tÃto licence anebo (podle "
"vlastnÃho uvÃÅenÃ) kterÃkoliv pozdÄjÅÃ verze."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2684
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -775,7 +777,7 @@ msgstr ""
"ZÃRUKY; neposkytujà se ani odvozenà zÃruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URÄITÃ ÃÄEL. DalÅÃ podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2688
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2694
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Honza Steuer <honza steuer gmail com>\n"
@@ -794,100 +796,103 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2714
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Domovskà strÃnka PackageKitu"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2717
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "SprÃvce balÃÄkÅ pro GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3133
+#: ../src/gpk-application.c:3144
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3168
+#| msgid ""
+#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
-"Zadejte nÃzev balÃÄku, a pak kliknÄte na hledat, nebo kliknÄte na skupinu."
+"Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat nebo na skupinu."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "Zadejte nÃzev balÃÄku, a pak kliknÄte na hledat."
+#: ../src/gpk-application.c:3171
+#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3385
+#: ../src/gpk-application.c:3397
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny vlastnosti"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3516
msgid "All packages"
msgstr "VÅechny balÃÄky"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3518
msgid "Show all packages"
msgstr "Zobrazit vÅechny balÃÄky"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3749
+#: ../src/gpk-application.c:3761
msgid "Clear current selection"
msgstr "ZruÅit aktuÃlnà vÃbÄr"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3774
+#: ../src/gpk-application.c:3786
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "ZmÄny nejsou aplikovÃny ihned, toto tlaÄÃtko aplikuje vÅechny zmÄny"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3800
+#: ../src/gpk-application.c:3812
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "NavÅtÃvit domovskou strÃnku vybranÃho balÃÄku"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3920
msgid "Find packages"
msgstr "Nalezenà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Cancel search"
msgstr "ZruÅit vyhledÃvÃni"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4039 ../src/gpk-update-viewer.c:3320
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Zobrazit verzi programu a skonÄit"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:4084
msgid "Package installer"
msgstr "InstalÃtor balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:370
+#: ../src/gpk-common.c:426
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Tato aplikace bÄÅÃ pod privilegovanÃm uÅivatelem"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:373
+#: ../src/gpk-common.c:429
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s bÄÅà jako privilegovanà uÅivatel"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:376
+#: ../src/gpk-common.c:432
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Aplikace sprÃvce balÃÄkÅ jsou citlivà na bezpeÄnost."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:378
+#: ../src/gpk-common.c:434
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -896,18 +901,18 @@ msgstr ""
"privilegovanÃm uÅivatelem."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:384
+#: ../src/gpk-common.c:440
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "PÅesto pokr_aÄovat"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "NynÃ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -916,7 +921,7 @@ msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -937,48 +942,48 @@ msgstr[2] "%i hodin"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
-#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:591
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:609
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"
-#: ../src/gpk-common.c:580
+#: ../src/gpk-common.c:636
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:639
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:586
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "UkÃzat podrobnosti"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "Failed to install package"
msgstr "Instalace balÃÄku se nezdaÅila"
@@ -1049,7 +1054,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "BalÃÄky se instalujÃ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Instalace souboru se nezdaÅila"
@@ -1065,7 +1070,7 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto soubory?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto soubory?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Instalovat mÃstnà soubor"
@@ -1073,13 +1078,13 @@ msgstr[1] "Instalovat mÃstnà soubory"
msgstr[2] "Instalovat mÃstnà soubory"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "BalÃÄky se nepodaÅilo nalÃzt"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen v ÅÃdnÃm zdroji softwaru"
@@ -1088,13 +1093,13 @@ msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen v ÅÃdnÃm zdroji softwaru"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100 ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
msgid "More information"
msgstr "VÃce informacÃ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "BalÃÄek je jiÅ nainstalovÃn"
@@ -1102,17 +1107,17 @@ msgstr[1] "BalÃÄky jsou jiÅ nainstalovÃny"
msgstr[2] "BalÃÄky jsou jiÅ nainstalovÃny"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nenà zapotÅebà nic dÄlat."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Neplatnà odpovÄÄ pÅi vyhledÃvÃnÃ"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "VyÅadovÃn pÅÃdavnà balÃÄek"
@@ -1120,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "VyÅadovÃny pÅÃdavnà balÃÄky"
msgstr[2] "VyÅadovÃny pÅÃdavnà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat a instalovat balÃÄek ihned?"
@@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat a instalovat balÃÄky ihned?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat a instalovat balÃÄky ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1137,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄku"
@@ -1145,28 +1150,28 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
msgid "Searching for packages"
msgstr "Jsou vyhledÃvÃny balÃÄky"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
msgid "Failed to find package"
msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:3000
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Soubor nebyl nalezen v ÅÃdnÃm balÃÄku"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "BalÃÄek %s jiÅ poskytuje tento soubor"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà soubor je vyÅadovÃn:"
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr[1] "NÃsledujÃcà soubory jsou vyÅadovÃny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà soubory jsou vyÅadovÃny:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor ihned?"
@@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat tyto soubory ihned?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat tyto soubory ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1191,7 +1196,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje instalaci souborÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje instalaci souborÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci souboru"
@@ -1200,13 +1205,13 @@ msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci souborÅ"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3103
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "VyhledÃvà se soubor"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Je vyÅadovÃn nÃsledujÃcà zÃsuvnà modul:"
@@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr[1] "Jsou vyÅadovÃny nÃsledujÃcà zÃsuvnà moduly:"
msgstr[2] "Jsou vyÅadovÃny nÃsledujÃcà zÃsuvnà moduly:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537 ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor?"
@@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly k dekÃdovÃnà souboru"
msgstr[2] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly k dekÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃnà souboru"
msgstr[2] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1249,7 +1254,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly"
msgstr[2] "%s vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà modul k dekÃdovÃnà souboru"
@@ -1259,7 +1264,7 @@ msgstr[2] ""
"NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly k dekÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà modul ke kÃdovÃnà souboru"
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃn
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà modul"
@@ -1275,22 +1280,22 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà modu
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul se nepodaÅilo vyhledat"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "ZÃsuvnà modul se nezdaÅilo nalÃzt v ÅÃdnÃm nastavenÃm zdroji softwaru"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Instalovat tento zÃsuvnà modul"
@@ -1298,8 +1303,8 @@ msgstr[1] "Instalovat tyto zÃsuvnà moduly"
msgstr[2] "Instalovat tyto zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2457 ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete instalovat tento balÃÄek prÃvÄ teÄ?"
@@ -1307,42 +1312,42 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto balÃÄky prÃvÄ teÄ?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto balÃÄky prÃvÄ teÄ?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
msgid "Searching for plugins"
msgstr "VyhledÃvajà se zÃsuvnà moduly"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "VyhledÃvà se zÃsuvnà modul: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "NezdaÅilo se vyhledat poskytovanÃ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
msgid "Failed to find software"
msgstr "NezdaÅilo se vyhledat software"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ÅÃdnà novà aplikace pro danà typ souboru nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Pro tento typ souboru je vyÅadovÃn pÅÃdavnà software:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Chcete vyhledat program pro otevÅenà souboru tohoto typu ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1351,7 +1356,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
msgstr[2] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje novà typ MIME"
@@ -1359,22 +1364,22 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje novà typy MIME"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje novà typy MIME"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "VyhledÃvà se ovladaÄ souborÅ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "ZnaÄka jazyka nebyla analyzovÃn"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
msgid "Language code not matched"
msgstr "KÃd jazyka neodpovÃdÃ"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Nelze nalÃzt pÃsmo"
@@ -1382,12 +1387,12 @@ msgstr[1] "Nelze nalÃzt pÃsma"
msgstr[2] "Nelze nalÃzt pÃsma"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "ÅÃdnà novà pÃsma pro tento dokument nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
@@ -1398,7 +1403,7 @@ msgstr[2] ""
"Pro sprÃvnà zobrazenà tohoto dokumentu jsou vyÅadovÃna dodateÄnà pÃsma."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat vhodnà balÃÄek ihned?"
@@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat vhodnà balÃÄky ihned?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat vhodnà balÃÄky ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1415,7 +1420,7 @@ msgstr[1] "%s chce instalovat pÃsma"
msgstr[2] "%s chce instalovat pÃsma"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "NÄjakà program chce instalovat pÃsmo"
@@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program chce instalovat pÃsma"
msgstr[2] "NÄjakà program chce instalovat pÃsma"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "VyhledÃvà se pÃsmo"
@@ -1431,65 +1436,63 @@ msgstr[1] "VyhledÃvajà se pÃsma"
msgstr[2] "VyhledÃvajà se pÃsma"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
-#| msgid "The following file is required:"
-#| msgid_plural "The following files are required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà sluÅba je vyÅadovÃna:"
msgstr[1] "NÃsledujÃcà sluÅby jsou vyÅadovÃny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà sluÅby jsou vyÅadovÃny:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2373
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovou sluÅbu"
msgstr[1] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovà sluÅby"
msgstr[2] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovà sluÅby"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "NezdaÅilo se vyhledat sluÅbu Plasma"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "SluÅbu se nezdaÅilo najÃt v ÅÃdnÃm nastavenà zdroji softwaru"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
msgid "Searching for services"
msgstr "VyhledÃvà se sluÅba"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "VyhledÃvà se sluÅba: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Nelze zpracovat katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nenà potÅeba instalovat ÅÃdnà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2672
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Instalovat balÃÄky z katalogu?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2674
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "NÃsledujÃcà balÃÄky jsou oznaÄeny pro instalaci z katalogu:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
msgid "Failed to remove package"
msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo odstranit"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Instalovat tento ovladaÄ"
@@ -1498,17 +1501,17 @@ msgstr[2] "Instalovat tyto ovladaÄe"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2944 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "BalÃÄky se odstraÅujÃ"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2998
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Pro tento soubor se nepodaÅilo vyhledat balÃÄek"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3076
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà soubor bude odstranÄn:"
@@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr[1] "NÃsledujÃcà soubory budou odstranÄny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà soubory budou odstranÄny:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3079
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Chcete odstranit tento soubor ihned?"
@@ -1524,7 +1527,7 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit tyto soubory ihned?"
msgstr[2] "Chcete odstranit tyto soubory ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1533,7 +1536,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souboru"
@@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Chcete instalovat tento katalog?"
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3169
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
msgid "Install catalogs"
msgstr "Instalovat katalogy"
@@ -2030,7 +2033,6 @@ msgid "Install root is invalid"
msgstr "KoÅen instalace je neplatnÃ"
#: ../src/gpk-enum.c:498
-#| msgid "Cannot disable source"
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nelze zakÃzat instalaÄnà zdroj"
@@ -2473,7 +2475,6 @@ msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "KoÅen instalace je neplatnÃ. Kontaktujte prosÃm svÃho sprÃvce."
#: ../src/gpk-enum.c:749
-#| msgid "The specified software source could not be disabled."
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "Seznam zdrojÅ softwaru nelze stÃhnout."
@@ -3503,12 +3504,12 @@ msgstr "NeznÃmà skupina"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Aplikace, kterà dokÃÅà otevÅÃt tento typ souborÅ"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "Instalovat balÃÄek"
@@ -3574,7 +3575,6 @@ msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà aktualizovÃn"
#: ../src/gpk-task.c:416
-#| msgid "Updated"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
@@ -3584,7 +3584,6 @@ msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà znovu instalovÃn"
#: ../src/gpk-task.c:421
-#| msgid "Reinstalled"
msgid "Reinstall"
msgstr "PÅeinstalovat"
@@ -3594,7 +3593,6 @@ msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "U nÃsledujÃcÃho softwaru musà bÃt takà provedeno snÃÅenà verze"
#: ../src/gpk-task.c:426
-#| msgid "Downloaded"
msgid "Downgrade"
msgstr "PonÃÅit"
@@ -3673,12 +3671,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "Vynutit instalaci balÃÄku"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
msgid "Run new application?"
msgstr "Spustit novou aplikaci?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:483
msgid "_Run"
msgstr "_Spustit"
@@ -3856,7 +3854,7 @@ msgstr "Nastavit rodiÄovskà okno tak, aby bylo toto udrÅovÃno nad ostatnÃmi
msgid "Log viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃznamÅ"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "ZbÃvajÃcà Äas: %s"
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nelze zÃskat seznam zdrojÅ"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3072
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny podrobnosti od jÃdra"
@@ -4017,12 +4015,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "Nastavit vÃchozà vÃstupnà adresÃÅ"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
msgid "Failed to process request."
msgstr "PoÅadavek nelze provÃst."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4031,12 +4029,12 @@ msgstr ""
"projevily."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid "Restart Computer"
msgstr "Restartovat poÄÃtaÄ"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4045,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"zachovÃna bezpeÄnost."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4054,12 +4052,12 @@ msgstr ""
"aby se zmÄny projevily."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid "Log Out"
msgstr "OdhlÃsit se"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4068,49 +4066,91 @@ msgstr ""
"aby byla zachovÃna bezpeÄnost."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
msgid "Could not restart"
msgstr "Nelze provÃst restart"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:343
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "NÄkterà aktualizace nebyly instalovÃny"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:412 ../src/gpk-update-viewer.c:423
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
msgid "Could not update packages"
msgstr "BalÃÄky nelze aktualizovat"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:491 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
msgid "Updates installed"
msgstr "Aktualizace byly instalovÃny"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "VÅechny aktualizace byly ÃspÄÅnÄ instalovÃny."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:504
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Vybranà aktualizace byly ÃspÄÅnÄ instalovÃny."
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
+#| msgid "Trivial update"
+msgid "Trivial updates"
+msgstr "TriviÃlnà aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+#| msgid "Important update"
+msgid "Important updates"
+msgstr "DÅleÅità aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#| msgid "Security update"
+msgid "Security updates"
+msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#| msgid "Bug fix update"
+msgid "Bug fix updates"
+msgstr "Aktualizace opravujÃcà chyby"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#| msgid "Enhancement update"
+msgid "Enhancement updates"
+msgstr "VylepÅujÃcà aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#| msgid "Blocked update"
+msgid "Blocked updates"
+msgstr "BlokujÃcà aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#| msgid "Got updates"
+msgid "Other updates"
+msgstr "Ostatnà aktualizace"
+
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:974
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Nelze spustit skript povÃÅenÃ"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4125,22 +4165,22 @@ msgstr[2] ""
"PrÃvÄ vyuÅÃvÃte mobilnà pÅipojenà a aktualizace balÃÄkÅ mÅÅe bÃt nÃkladnÃ."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "No updates are available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nebylo zjiÅtÄno ÅÃdnà pÅipojenà k sÃti."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instalovat aktualizaci"
@@ -4148,16 +4188,16 @@ msgstr[1] "_Instalovat aktualizace"
msgstr[2] "_Instalovat aktualizace"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
msgid "All software is up to date"
msgstr "VeÅkerà software je aktualizovanÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "MomentÃlnÄ nejsou pro tento poÄÃtaÄ dostupnà ÅÃdnà aktualizace."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4166,7 +4206,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà %i aktualizace"
msgstr[2] "Je dostupnÃch %i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4175,7 +4215,7 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace"
msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4183,52 +4223,47 @@ msgstr[0] "VybrÃna %i aktualizace (%s)"
msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace (%s)"
msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacà (%s)"
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1909
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Tato aktualizace opravà chyby a nezÃvaÅnà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tato aktualizace je dÅleÅità a mÅÅe vyÅeÅit kritickà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Aktualizace je vyÅadovÃna k nÃpravÄ bezpeÄnostnÃho problÃmu tohoto balÃÄku."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tato aktualizace je blokovÃna."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1933
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s a naposledy aktualizovÃno %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4237,7 +4272,7 @@ msgstr[1] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
msgstr[2] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1970
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4254,7 +4289,7 @@ msgstr[2] ""
"strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1978
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4267,7 +4302,7 @@ msgstr[2] ""
"VÃce informacà o tÃto bezpeÄnostnà aktualizaci naleznete na tÄchto strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4276,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"projevily."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4285,7 +4320,7 @@ msgstr ""
"pÅihlÃsit."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4294,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"nenà urÄena pro produkÄnà nasazenÃ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4303,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"prosÃm vÅechny problÃmy a chyby, kterà zaznamenÃte."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4311,70 +4346,74 @@ msgstr ""
"Pro tuto aktualizaci nenà dostupnà popis, a proto budou zobrazeny vÃvojÃÅskà "
"zÃznamy:"
-#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2047
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtà seâ"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
+#| msgid "No updates are available"
+msgid "No update details available."
+msgstr "Podrobnosti o aktualizaci nejsou dostupnÃ"
+
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
msgid "Could not get update details"
msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
msgid "Could not get package details"
msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o balÃÄku"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107 ../src/gpk-update-viewer.c:2205
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
msgid "No results were returned."
msgstr "Nebyly vrÃceny ÅÃdnà vÃsledky."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2440
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vÅe"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
msgid "Unselect all"
msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2455
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
msgid "Select security updates"
msgstr "Vyberte bezpeÄnostnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorovat tuto aktualizaci"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
msgid "Could not get updates"
msgstr "Nelze zÃskat aktualizace"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontrolujà se aktualizaceâ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Nelze zÃskat seznam povÃÅenà distribuce"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Je dostupnà novà vydÃnà distribuce â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4383,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"nÄkterà dÅleÅità systÃmovà balÃÄky."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ aktualizacà softwaru"
@@ -4407,4 +4446,3 @@ msgstr "MoÅnosti ladÄnÃ"
#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "Zobrazit volby ladÄnÃ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]