[gbrainy] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 08:12:17 +0000 (UTC)
commit 43305d7e0559bb4cbee428c5aa3891f491d6debb
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Sep 4 10:11:58 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 5971 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 3005 insertions(+), 2966 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 34e2f53..14ab8f3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,230 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 00:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-msgid ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
-msgid_plural ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
-msgstr[0] "HÃny fokot fordul a percmutatà 2 Ãra Ãs [num] perc alatt?"
-msgstr[1] "HÃny fokot fordul a percmutatà 2 Ãra Ãs [num] perc alatt?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
-msgid ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
-"John's age. How old is John's son?"
-msgid_plural ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
-"John's age. How old is John's son?"
-msgstr[0] ""
-"JÃnos 46 Ãves. A fia [difference] Ãvvel fiatalabb, mint JÃnos Ãvei felÃnek a "
-"szÃma. HÃny Ãves a fiÃ?"
-msgstr[1] ""
-"JÃnos 46 Ãves. A fia [difference] Ãvvel fiatalabb, mint JÃnos Ãvei felÃnek a "
-"szÃma. HÃny Ãves a fiÃ?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
-msgid ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
-"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgid_plural ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
-"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] ""
-"JÃnos Ãletkora kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl. [ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]"
-"* volt idÅsebb, mint fia. HÃny Ãves JÃnos fia jelenleg?"
-msgstr[1] ""
-"JÃnos Ãletkora kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl. [ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]"
-"* volt idÅsebb, mint fia. HÃny Ãves JÃnos fia jelenleg?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-msgid ""
-"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
-"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
-"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgid_plural ""
-"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
-"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
-"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[0] ""
-"JÃnos Ãletkora (x vÃltozÃ) kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl (y vÃltozÃ), azaz x = 2y, Ãs "
-"[ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]* volt idÅsebb, mint fia: x - [ago] = "
-"(y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[1] ""
-"JÃnos Ãletkora (x vÃltozÃ) kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl (y vÃltozÃ), azaz x = 2y, Ãs "
-"[ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]* volt idÅsebb, mint fia: x - [ago] = "
-"(y - [ago]) * [proportion]."
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
-"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
-"can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
-"can you have?"
-msgstr[0] ""
-"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 10-es "
-"alapon ÃbrÃzolt (0-9 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
-"lÃtezik?"
-msgstr[1] ""
-"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 10-es "
-"alapon ÃbrÃzolt (0-9 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
-"lÃtezik?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
-"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
-"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] ""
-"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 8-as "
-"alapon ÃbrÃzolt (0-7 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
-"lÃtezik?"
-msgstr[1] ""
-"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 8-as "
-"alapon ÃbrÃzolt (0-7 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
-"lÃtezik?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
-msgid ""
-"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
-"forecasts are possible?"
-msgid_plural ""
-"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
-"forecasts are possible?"
-msgstr[0] ""
-"Egy tornÃn [games] teniszjÃtszma fut egyidejÅleg. HÃny fajta lehetsÃges "
-"eredmÃny szÃlethet?"
-msgstr[1] ""
-"Egy tornÃn [games] teniszjÃtszma fut egyidejÅleg. HÃny fajta lehetsÃges "
-"eredmÃny szÃlethet?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-msgid ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
-"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
-"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
-msgid_plural ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
-"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
-"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
-msgstr[0] ""
-"Egy tenisztornÃn minden mÃrkÅzÃsen kiesik a vesztes. HÃny mÃrkÅzÃs szÃksÃges "
-"a tenisztornÃn a gyÅztes meghatÃrozÃsÃhoz, ha [players] jÃtÃkos indul?"
-msgstr[1] ""
-"HÃny jÃtszma szÃksÃges egy tenisztornÃn a gyÅztes eldÃntÃsÃhez, ha [players] "
-"jÃtÃkos indul?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-msgid ""
-"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
-"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
-msgid_plural ""
-"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
-"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
-msgstr[0] ""
-"Egy bankszÃmlÃn [money] forint van 10 %-os Ãves kamatos kamatozÃssal. Mennyi "
-"pÃnz lesz a szÃmlÃn kÃt Ãv mÃlva?"
-msgstr[1] ""
-"Egy bankszÃmlÃn [money] forint van 10 %-os Ãves kamatos kamatozÃssal. Mennyi "
-"pÃnz lesz a szÃmlÃn kÃt Ãv mÃlva?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:35
-msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
-"leg. How many horses are present?"
-msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
-"[legs] legs. How many horses are present?"
-msgstr[0] ""
-"Egy lÃversenyen lovak Ãs emberek vannak. [eyes] szem Ãs [legs] lÃb "
-"szÃmolhatà Ãssze. HÃny là van jelen?"
-msgstr[1] ""
-"Egy lÃversenyen lovak Ãs emberek vannak. [eyes] szem Ãs [legs] lÃb "
-"szÃmolhatà Ãssze. HÃny là van jelen?"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
-msgid ""
-"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
-"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
-msgid_plural ""
-"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
-"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
-msgstr[0] ""
-"JÃnos ÃrÃnkÃnt 1 / [john_time] sebessÃggel takarÃt, barÃtja pedig 1 / "
-"[friend] sebessÃggel. EgyÃtt [answer_a] ÃrÃra van szÃksÃgÃk."
-msgstr[1] ""
-"JÃnos ÃrÃnkÃnt 1 / [john_time] sebessÃggel takarÃt, barÃtja pedig 1 / "
-"[friend] sebessÃggel. EgyÃtt [answer_a] ÃrÃra van szÃksÃgÃk."
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
-msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja fele ennyi "
-"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
-"dolgoznÃnak? [option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja fele ennyi "
-"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
-"dolgoznÃnak? [option_answers]"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
-msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja kÃtszer ennyi "
-"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
-"dolgoznÃnak? [option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja kÃtszer ennyi "
-"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
-"dolgoznÃnak? [option_answers]"
-
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
-msgid ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"KÃt kamion tÃmege Ãsszesen [add] tonna. Ha a kÃnnyebb kamion 15 tonnÃval "
-"kevesebbet nyom, mint a nehezebb kamion tÃmegÃnek fele, akkor mennyi a "
-"kÃnnyebb kamion tÃmege? [option_answers]"
-msgstr[1] ""
-"KÃt kamion tÃmege Ãsszesen [add] tonna Ha a kÃnnyebb kamion 15 tonnÃval "
-"kevesebbet nyom, mint a nehezebb kamion tÃmegÃnek fele, akkor mennyi a "
-"kÃnnyebb kamion tÃmege? [option_answers]"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/games.xml.h:1
msgid ""
@@ -284,8 +70,13 @@ msgstr "AutÃk a vÃrosban"
#: ../data/games.xml.h:10
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
@@ -293,12 +84,7 @@ msgstr "AutÃk a vÃrosban"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
msgid "Choose one of the following:"
msgstr "VÃlassza ki a kÃvetkezÅk egyikÃt:"
@@ -441,6 +227,20 @@ msgstr "Ha x > y, akkor x > q < Ãs y > r, Ãgy r < q igaz."
msgid "If x < y, then p < x < y < s so s > p is true."
msgstr "Ha x < y, akkor p < x < y < s, Ãgy s > p igaz."
+#: ../data/games.xml.h:35 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+msgid ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] ""
+"Egy lÃversenyen lovak Ãs emberek vannak. [eyes] szem Ãs [legs] lÃb "
+"szÃmolhatà Ãssze. HÃny là van jelen?"
+msgstr[1] ""
+"Egy lÃversenyen lovak Ãs emberek vannak. [eyes] szem Ãs [legs] lÃb "
+"szÃmolhatà Ãssze. HÃny là van jelen?"
+
#: ../data/games.xml.h:37
#, no-c-format
msgid ""
@@ -492,13 +292,30 @@ msgstr "A vÃlasz a kÃvetkezÅ mÅvelet eredmÃnye: ([three] * 3) - ([two] * 2)
#: ../data/games.xml.h:45
msgid ""
+"John's age is nowadays half of John's son age, that is, ([father] / 2) - "
+"[difference]."
+msgstr ""
+"JÃnos fiÃnak kora ma fele JÃnos korÃnak, azaz ([father] / 2) - [difference]."
+
+#: ../data/games.xml.h:46
+msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] az unokatestvÃre"
+
+#: ../data/games.xml.h:47
+msgid ""
"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
msgstr ""
"Kicsoda JÃnos apjÃnak nÅvÃrÃnek a sÃgornÅje? Ne feltÃtelezd, hogy van egyÃb, "
"nem emlÃtett csalÃdtag. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:48
+msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] az unokatestvÃre"
+
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid ""
"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -506,19 +323,19 @@ msgstr ""
"Kicsoda JÃnos anyjÃnak fivÃrÃnek a sÃgora? Ne feltÃtelezd, hogy JÃnosnak van "
"egyÃb, nem emlÃtett csalÃdtagja. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "Lever"
msgstr "EmelÅ"
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "Multiple number"
msgstr "TÃbbszÃrÃsÃk"
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "Odd number"
msgstr "PÃratlan szÃm"
-#: ../data/games.xml.h:50
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid ""
"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -526,12 +343,12 @@ msgstr ""
"Az alÃbbi darttÃblÃn hova kell a dartokat dobni, hogy 5 dobÃsbÃl 120 pontot "
"szerezzen? VÃlaszolj szÃmok listÃjÃval (pÃldÃul: 4, 5, 6, 3, 2)"
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
msgstr ""
"Csak hÃrmat kell a darttÃbla nÃgy szÃmÃbÃl felhasznÃlni 120 pont elÃrÃsÃhez."
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -539,19 +356,19 @@ msgstr ""
"[people] emberbÅl [brothers] rendelkezik fivÃrrel, [sisters] rendelkezik "
"nÅvÃrrel Ãs [both] mindkettÅvel. HÃny szemÃlynek nincs se fivÃre, se nÅvÃre?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "Palindromic years"
msgstr "Palindrom Ãvek"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "Password"
msgstr "JelszÃ"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid "Simple equations"
msgstr "EgyszerÅ egyenletek"
-#: ../data/games.xml.h:56
+#: ../data/games.xml.h:59
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -560,11 +377,11 @@ msgstr ""
"Mivel x mindig pÃros szÃm, 2-vel szorozva mindig pÃros szÃmot eredmÃnyez. "
"PÃros szÃm pÃratlanhoz (y) adÃsa mindig pÃratlan szÃmot eredmÃnyez."
-#: ../data/games.xml.h:57
+#: ../data/games.xml.h:60
msgid "Tennis game"
msgstr "TeniszjÃtszmÃk"
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:61
msgid ""
"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
@@ -572,50 +389,50 @@ msgstr ""
"A hÃrom szÃm Ãtlaga [three]. Ezek kÃzÃl kÃt szÃm Ãtlaga [two]. Melyik a "
"harmadik szÃm? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:59
+#: ../data/games.xml.h:62
msgid ""
"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
"father."
msgstr "A testvÃr sÃgora JÃnos anyjÃnak fÃrje, azaz JÃnos apja."
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:63
msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
msgstr "A nehezebb kamion tÃmege [heavier], a kÃnnyebbà [lighter]."
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:64
msgid ""
"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
msgstr "A nÅvÃr sÃgornÅje JÃnos apjÃnak felesÃge, azaz JÃnos anyja."
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "Third number"
msgstr "Harmadik szÃm"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "Two trucks"
msgstr "KÃt kamion"
-#: ../data/games.xml.h:64
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "Warehouse"
msgstr "ÃruhÃz"
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Melyik szÃmbÃl kaphatà meg [num_b], ha [num_a] az osztÃ?"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Melyik szÃmbÃl kaphatà meg [num_b], ha [num_a] a kivonandÃ?"
-#: ../data/games.xml.h:67
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Melyik szÃmbÃl kaphatà meg [num_b], ha [num_a] a szorzÃ?"
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Melyik szÃmbÃl kaphatà meg [num_b], ha [num_a] az ÃsszeadandÃ?"
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:72
msgid ""
"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
"[num_y]? [option_answers]"
@@ -623,11 +440,29 @@ msgstr ""
"Az alÃbbi listÃn szereplÅ szÃmok kÃzÃl melyik kettÅ egyszerre [num_x] Ãs "
"[num_y] tÃbbszÃrÃse? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:70
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "6 * 5 * [z] * 2 doboz fÃr el."
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:74 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"KÃt kamion tÃmege Ãsszesen [add] tonna. Ha a kÃnnyebb kamion 15 tonnÃval "
+"kevesebbet nyom, mint a nehezebb kamion tÃmegÃnek fele, akkor mennyi a "
+"kÃnnyebb kamion tÃmege? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"KÃt kamion tÃmege Ãsszesen [add] tonna Ha a kÃnnyebb kamion 15 tonnÃval "
+"kevesebbet nyom, mint a nehezebb kamion tÃmegÃnek fele, akkor mennyi a "
+"kÃnnyebb kamion tÃmege? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:76
#, no-c-format
msgid ""
"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -636,127 +471,123 @@ msgstr ""
"A lakÃk [females_cars]%-a ([all_cars] - [males_cars]) nÅ Ãs autÃtulajdonos."
#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "[option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_a] Ãs [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:79
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
msgstr "[option_a] Ãs [option_b] egyszerre [num_x] Ãs [num_y] tÃbbszÃrÃsei."
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:80
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:78
+#: ../data/games.xml.h:81
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:82
msgid "[option_prefix] Has no relation"
msgstr "[option_prefix] nincs kapcsolatban"
-#: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] His cousin"
-msgstr "[option_prefix] az unokatestvÃre"
-
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:83
msgid "[option_prefix] His father"
msgstr "[option_prefix] az apja"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:84
msgid "[option_prefix] His mother"
msgstr "[option_prefix] az anyja"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:85
msgid "[option_prefix] His son-in-law"
msgstr "[option_prefix] a veje"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:86
msgid "[option_prefix] [answer_a]"
msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:87
msgid "[option_prefix] [answer_b]"
msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:88
msgid "[option_prefix] [answer_c]"
msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
-#: ../data/games.xml.h:87
+#: ../data/games.xml.h:89
msgid "[option_prefix] [answer_d]"
msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
-#: ../data/games.xml.h:88
+#: ../data/games.xml.h:90
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] Ãs [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:89
+#: ../data/games.xml.h:91
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_a] Ãs [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:91
+#: ../data/games.xml.h:93
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:92
+#: ../data/games.xml.h:94
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
msgstr "[option_prefix] [option_b] Ãs [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:94
+#: ../data/games.xml.h:96
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:95
+#: ../data/games.xml.h:97
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
msgstr "[option_prefix] [option_c] Ãs [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:97
+#: ../data/games.xml.h:99
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:99
+#: ../data/games.xml.h:101
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:100
+#: ../data/games.xml.h:102
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:101
+#: ../data/games.xml.h:103
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:102
+#: ../data/games.xml.h:104
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:103
+#: ../data/games.xml.h:105
msgid "[option_prefix] r < q"
msgstr "[option_prefix] r < q"
-#: ../data/games.xml.h:104
+#: ../data/games.xml.h:106
msgid "[option_prefix] s > p"
msgstr "[option_prefix] s > p"
-#: ../data/games.xml.h:105
+#: ../data/games.xml.h:107
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:106
+#: ../data/games.xml.h:108
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:107
+#: ../data/games.xml.h:109
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] Ãs [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:108
+#: ../data/games.xml.h:110
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -766,19 +597,19 @@ msgstr ""
"kÃt egymÃst kÃvetÅ kÃvetkezÅ palindrom Ãv kÃzÃtt van szintÃn 11 Ãv "
"[year_end] utÃn? VÃlaszolj kÃt szÃmmal (pÃldÃul: [year_start] Ãs [year_end])."
-#: ../data/games.xml.h:109
+#: ../data/games.xml.h:111
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:110
+#: ../data/games.xml.h:112
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:111
+#: ../data/games.xml.h:113
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:112
+#: ../data/games.xml.h:114
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -884,33 +715,30 @@ msgstr ""
msgid "Angle"
msgstr "SzÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
msgid "Angry"
msgstr "DÃhÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
msgid "Ant / Vertebrate"
msgstr "Hangya / gerinces"
# Ãj szÃt alkottam :D
#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
msgid "Anthophobia"
msgstr "AnthofÃbia"
#. Translators: Anthropophobia is fear of people
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Anthropophobia"
-msgstr "AnthropofÃbia"
+msgstr "AntropofÃbia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Apple"
msgstr "Alma"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-msgid "Attention"
-msgstr "Figyelem"
-
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Attic"
msgstr "PadlÃs"
@@ -977,76 +805,73 @@ msgstr "SzÃn"
msgid "Cardiology"
msgstr "KardiolÃgia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
msgid "Careless"
msgstr "Ãvatlan"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Celebrated"
msgstr "Ãnnepelt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
msgid "Cellulose"
msgstr "CellulÃz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
msgid "Chicken / Parrot"
msgstr "Csirke / papagÃj"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
msgid "Chord"
msgstr "Akkord"
#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "Close"
msgstr "BezÃrt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
msgid "Coast"
msgstr "Part"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
msgid "Collectivism"
msgstr "Kollektivizmus"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
msgid "Concert hall"
msgstr "Koncertterem"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
msgid "Condemn"
msgstr "ElÃtÃl"
#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
msgid "Confusing"
msgstr "ZavarÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
msgid "Connoisseur"
msgstr "MÅÃrtÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
msgid "Conspirator"
msgstr "ÃsszeeskÃvÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
msgid "Contradictory"
msgstr "EllentmondÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
msgid "Corn"
msgstr "Kukorica"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
-msgid "Courtesy"
-msgstr "UdvariassÃg"
-
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
msgid "Crocodile"
msgstr "Krokodil"
@@ -1136,269 +961,274 @@ msgstr "Villa"
msgid "Fossil"
msgstr "KÃvÃlet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "Friendly"
+msgstr "BarÃtsÃgos"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "Frog"
msgstr "BÃka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "Gallon"
msgstr "Gallon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "Generic"
msgstr "ÃltalÃnos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "Grab and bite are finite actions."
msgstr "A fogÃs Ãs a harapÃs vÃges tevÃkenysÃgek."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
msgid "Grain"
msgstr "Gabona"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "Grape"
msgstr "SzÅlÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "Gym"
msgstr "Tornaterem"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "Hangar"
msgstr "HangÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
msgid "Hectogram"
msgstr "Hektogramm"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "Hematology"
msgstr "HematolÃgia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
msgid "Homeless"
msgstr "HajlÃktalan"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "Hyena"
msgstr "HiÃna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
msgid "Hypochondria"
msgstr "Hipochondria"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
msgid "Icosagon"
msgstr "HÃszszÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
msgid "Ignore"
msgstr "MellÅzÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "Incredible"
msgstr "Hihetetlen"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "Indifference"
msgstr "KÃzÃny"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "Insects"
msgstr "Rovarok"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "Interesting"
msgstr "Ãrdekes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
msgid "Intuition"
msgstr "MegÃrzÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
msgid "Ironic"
msgstr "Ironikus"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
msgid "Island"
msgstr "Sziget"
#. Translator: definition of negligent
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid ""
"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
"expected."
msgstr "A jogosan vagy indokoltan elvÃrhatà kÃrÃltekintÃs elmulasztÃsa. "
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "Ez az egyetlen, amihez nincs szÃksÃg labdÃra."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
msgid "It is the only one that is not a carnivore."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem ragadozÃ."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
msgid "It is the only one that is not a cereal."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem gabona."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
msgid "It is the only one that is not a fruit."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem gyÃmÃlcs."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem orvosi szakterÃlet."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "It is the only one that is not a metal."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem fÃm."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem hÃllÅ Ãs nincs farka."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem fafÃvÃs hangszer."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "Ez az egyetlen, amely nem kapcsolÃdik az ÃpÃtÃszethez."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
msgstr "Ez az egyetlen mÃrtÃkegysÃg, amely nem tartozik a metrikus rendszerbe."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "Kilometer"
msgstr "KilomÃter"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "Latitude"
msgstr "SzÃlessÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "Lentils"
msgstr "Lencse"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
msgid "Light"
msgstr "FÃny"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
msgid "Lizard"
msgstr "GyÃk"
#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
msgid "Lock"
msgstr "BezÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "Loner"
msgstr "MagÃnyos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
msgid "Lychee"
msgstr "Licsi"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "Mango"
msgstr "MangÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
msgid "Martyr"
msgstr "MÃrtÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
msgid "Misunderstood"
msgstr "FÃlreÃrtett"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
msgid "Money"
msgstr "PÃnz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
msgid "Museum"
msgstr "MÃzeum"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
msgid "Oboe"
msgstr "Oboa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
msgid "Obscure"
msgstr "Elfed"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
msgid "Obvious"
msgstr "NyilvÃnvalÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
msgid "Occasional"
msgstr "Eseti"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
msgid "Offensive"
msgstr "SÃrtÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
msgid "Oligarchy"
msgstr "Oligarchia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
msgid "Olive"
msgstr "Oliva"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
msgid "Onion"
msgstr "Hagyma"
#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
msgid "Open"
msgstr "Kinyit"
#. Translators: refers to the fruit
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
msgid "Ordinary"
msgstr "SzokvÃnyos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
msgid "Ostentation"
msgstr "HivalkodÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
msgid "Pain"
msgstr "FÃjdalom"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
msgid "Paleontology"
msgstr "PaleontolÃgia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
msgid ""
"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
"latitude traverse from north to south."
@@ -1407,173 +1237,178 @@ msgstr ""
"hosszÃsÃgi kÃrÃk Ãs szÃlessÃg ÃszakrÃl dÃlre."
#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
msgid "Particular"
msgstr "KonkrÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
msgid "Person expelled from society"
msgstr "A tÃrsadalombÃl kirekesztett szemÃly"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
msgid "Photography"
msgstr "FÃnykÃpÃszet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
msgid "Pioneer"
msgstr "ÃttÃrÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
msgid "Pleasure"
msgstr "Ãlvezet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
msgid "Pole"
msgstr "PÃlus"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+msgid "Polite"
+msgstr "Udvarias"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
msgid "Pony / Horse"
msgstr "PÃni / LÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
msgid "Portico"
msgstr "Csarnok"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
msgid "Positivism"
msgstr "Pozitivizmus"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
msgid "Potato"
msgstr "Burgonya"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
msgid "Printer"
msgstr "NyomtatÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
msgid "Property"
msgstr "Tulajdon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
msgid "Psychiatry"
msgstr "PszichiÃtria"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
msgid "Radius"
msgstr "SugÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
msgid "Rare"
msgstr "Ritka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
msgid "Regular"
msgstr "Megszokott"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
msgid "Related"
msgstr "ÃsszefÃggÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
msgid "Repugnance"
msgstr "IdegenkedÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
msgid "Restaurant"
msgstr "Ãtterem"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
msgid "Rice"
msgstr "Rizs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
msgid "River"
msgstr "FolyÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
msgid "Roll"
msgstr "GurulÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
msgid "Sad"
msgstr "SzomorÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
msgid "Shame"
msgstr "SzÃgyen"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
msgid "Simplistic"
msgstr "LeegyszerÅsÃtett"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
msgid "Sodium"
msgstr "NÃtrium"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
msgid "Solstice"
msgstr "NapfogyatkozÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "A bÅrbetegsÃgek a szakterÃlete"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "BÅrbetegsÃgben szenved"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
msgid "Sugarcane"
msgstr "CukornÃd"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
msgid "Sweet corn"
msgstr "Csemegekukorica"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
msgid "Synonym"
msgstr "Szinonima"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
msgid "Table"
msgstr "Asztal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
msgid "Tangent"
msgstr "ÃrintÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
msgid "Tears"
msgstr "SÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
msgid "Tennis"
msgstr "Tenisz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
msgid ""
"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
msgstr ""
"Az etikai elv, amely szerint csak a kellemes dolgok jelentik a valÃdi jÃt."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
msgstr "Az elsÅ szà a kÃszÃlÃk, a mÃsodik amit mÃr."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
msgstr "A tÃbbi szà a ritka elÅfordulÃsra utal."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
msgid "The other words have the meaning of distinguished."
msgstr "A tÃbbi szà jelentÃse: kitÃntetett."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
msgid ""
"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
"spiritual idea."
@@ -1581,35 +1416,35 @@ msgstr ""
"A szerzetesi Ãnfegyelem gyakorlata magasabb vagy spirituÃlis eszmÃnyek "
"elÃrÃse ÃrdekÃben."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
msgid "The radius of a circle is half the diameter."
msgstr "A kÃr sugara az ÃtmÃrÅ fele."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
msgstr "A kÃt szà szinonima."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "Milyen szemÃlyt jellemzÃnk a kÃvetkezÅ szÃval: âtaxidermistaâ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
msgid "Theater"
msgstr "SzÃnhÃz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Gondolj a jÃtÃkban hasznÃlt eszkÃzÃkre."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
msgid "Tiger"
msgstr "Tigris"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
msgid "Titanium"
msgstr "TitÃn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
msgid ""
"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
"turned."
@@ -1617,3169 +1452,3465 @@ msgstr ""
"A tÃrgyak hasznÃlatÃhoz meg kell nyomni a gombot, Ãs el kell fordÃtani a "
"kulcsot."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
msgid "Totalitarianism"
msgstr "Totalitarizmus"
#. Translators: tripod as used is photography
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
msgid "Tripod"
msgstr "StatÃv"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
msgid "Trivial"
msgstr "KÃzenfekvÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
msgid "Turn"
msgstr "ElfordÃtÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
msgid "Turtle"
msgstr "TeknÅs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
msgid "Unorthodox"
msgstr "Heterodox"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
msgid "Unpleasant"
msgstr "Kellemetlen"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
msgid "Violin"
msgstr "HegedÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
msgid "Weapon"
msgstr "Fegyver"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "Mi az âalabÃrdâ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
msgid "Wheat"
msgstr "BÃza"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
msgstr "Melyik mondat Ãrja kÃrÃl legjobban a âkikÃzÃsÃtettâ szemÃlyt?"
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
msgstr "Az alÃbbi sportok kÃzÃl melyik a kakukktojÃs?"
#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
msgstr "Az alÃbbi szavak kÃzÃl melyik a kakukktojÃs?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb az âÃnsanyargatÃsâ szà "
"jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âhedonizmusâ szà jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a ânemtÃrÅdÃmâ szà jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb az âoximoronâ szà jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âzavarba hozÃâ szà "
"jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âspecifikusâ szà jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr ""
"A kÃvetkezÅ szavak kÃzÃl melyik Ãll kÃzelebb a âboldogtalanâ szà "
"jelentÃsÃhez?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr "Melyik szà jelentÃse Ãll kÃzelebb a âcenzÃraâ szÃhoz?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
msgid "Which of the following words means fear of people?"
msgstr "Melyik szà jelenti az emberektÅl valà fÃlelmet?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
msgid "Winery"
msgstr "BorÃszat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
msgid "Wolf"
msgstr "Farkas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
msgid "Works with dead animals"
msgstr "Elpusztult Ãllatokkal dolgozik"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
msgid "Works with leather"
msgstr "BÅrrel dolgozik"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
msgid "Zinc"
msgstr "Cink"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
msgid "airplane | aeroplane | plane"
msgstr "repÃlÅ | repÃlÅgÃp"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
msgid "ankle"
msgstr "boka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
msgid "art / gallery | drama"
msgstr "mÅvÃszet / galÃria | drÃma"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
msgid "atlas"
msgstr "atlasz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
msgid "bite"
msgstr "harapÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
msgid "body | skin"
msgstr "test | bÅr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
msgid "book | magazine | document"
msgstr "kÃnyv | magazin | dokumentum"
#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
msgid "box / open | banana"
msgstr "doboz / kinyit | banÃn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
msgid "bridge / over | tunnel"
msgstr "hÃd / rÃhajt | alagÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
msgid "button / push | key (used in a lock)"
msgstr "gomb / megnyom | kulcs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
msgid "cage | zoo | zoological garden"
msgstr "ketrec | Ãllatkert"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
msgid "car / garage | plane"
msgstr "autà / Ãt | repÃlÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
msgid "car / road | train"
msgstr "autà / Ãt | vonat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
+#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
msgid "chop"
msgstr "vÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
msgid "circle / semicircle | diameter"
msgstr "kÃr / fÃlkÃr | ÃtmÃrÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
msgid "coins"
msgstr "ÃrmÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
msgid "composer | songwriter | lyricist"
msgstr "zeneszerzÅ | szerzÅ | szÃvegÃrÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
msgid "concept / idea | obsession"
msgstr "fogalom / Ãtlet | szenvedÃly"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
msgid "constellation / stars | archipelago"
msgstr "csillagkÃp / csillag | szigetcsoport"
#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
msgid "dance"
msgstr "tÃnc"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
msgid "desert / oasis | sea"
msgstr "sivatag / oÃzis | tenger"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "edÃny / eltÃrik | lÃggÃmb"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "kutya / szelÃd | farkas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "kÃnyÃk / tÃrd | csuklÃ"
#. 'correct' can be used as verb or adjective
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
msgid "error / (to) correct | damage"
msgstr "hiba / javÃtani | kÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "szemÃldÃk / szem | bajusz"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
msgid "feet / two | toes"
msgstr "lÃb / kettÅ | lÃbujjak"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "hal / akvÃrium | majom"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "hal / tengeralattjÃrà | madÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
msgid "five / pentagon | ten"
msgstr "Ãt / ÃtszÃg | tÃz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
msgid "fox / den | bird"
msgstr "rÃka / odà | madÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
msgid "glass / break | paper"
msgstr "Ãveg / eltÃrik | papÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "kezek / fogÃs | fogak"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
msgid "herbivorous | herbivore"
msgstr "nÃvÃnyevÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
msgid "horticulture / plants | ornithology"
msgstr "kertÃszet / nÃvÃnyek | ornitolÃgia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
msgid "hour / minute | minute"
msgstr "Ãra / perc | perc"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "Ãhes / evÃs | fÃradt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "vadÃsz / puska | fÃnykÃpÃsz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "jÃg / csÃszÃs | ragasztÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
msgid "in | under | through"
msgstr "benne | alatta | Ãt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
msgid "islands"
msgstr "sziget"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopÃrd / foltok | tigris"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
msgid "letter / word | page"
msgstr "betŠ/ szà | oldal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
msgid "lip | upper lip | mouth"
msgstr "ajak | felsÅ ajak | szÃj"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
msgid "nest"
msgstr "fÃszek"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
msgid "nose"
msgstr "orr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
msgid "novel / author | song"
msgstr "regÃny / Ãrà | dal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "narancs / gyÃmÃlcs | spenÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
msgid "parallel / meridian | longitude"
msgstr "szÃlessÃgi kÃr / hosszÃsÃgi kÃr | hosszÃsÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "gyermekgyÃgyÃszat / gyerekek | Ãremtan"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
msgid "peel"
msgstr "meghÃmoz | hÃmoz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:302
msgid "pessimist / optimist | poor"
msgstr "pesszimista / optimista | szegÃny"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
msgid "poems / anthology | maps"
msgstr "versek / antolÃgia | tÃrkÃpek"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "rejtvÃny / megoldva | jÃtÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
msgid "repair | fix"
msgstr "javÃt | megjavÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "gyÅrÅ / ujj | karkÃtÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
msgid "seal / flippers | bird"
msgstr "fÃka / uszonyok | madÃr"
#. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:309
msgid "second"
msgstr "mÃsodperc"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
+#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "Ãsà / fÃld | balta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
msgid "sink"
msgstr "elmerÃl | elsÃllyed"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
msgid "sleep | rest"
msgstr "alvÃs | pihenÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "szÃrcsÃl / nyelv | horkol"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
msgid "sour"
msgstr "savanyÃ"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:317
msgid "stick / float | stone"
msgstr "fadarab / Ãszik | kÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
msgid "sticky"
msgstr "ragadÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
msgid "stripes"
msgstr "csÃkok"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "cukor / Ãdes | ecet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
msgid "talk / yell | dislike"
msgstr "beszÃd / kiabÃlÃs | ellenszenv"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
+#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
msgid "tear | rip"
msgstr "tÃp | elszakad"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "kÃnny / szem | izzadtsÃg"
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
msgid "ten | 10"
msgstr "tÃz | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:327
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tenisz / sport | balett"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
msgid "thankful / ingratitude | despotism"
msgstr "hÃlÃs / hÃlÃtlan | zsarnoksÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
msgid "thermometer / temperature | clock"
msgstr "hÅmÃrÅ / hÅmÃrsÃklet | Ãra"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
msgid "tiger / carnivore | cow"
msgstr "tigris / hÃsevÅ | tehÃn"
#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
msgid "time"
msgstr "idÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
+#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
msgid "toy / play | tool"
msgstr "jÃtÃk / jÃtszÃs | szerszÃm"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
msgid "track | railway | rails"
msgstr "sÃn | vasÃt"
#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
msgid "turtle / shell | letter"
msgstr "teknÅs / hÃj | levÃl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
msgid "vegetable"
msgstr "zÃldsÃg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "ÃrvÃny / vÃz | tornÃdÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:340
msgid "wild | savage"
msgstr "vad"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
msgid "win | play"
msgstr "nyer | jÃtÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:342
msgid "wind | air"
msgstr "szÃl | levegÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:343
msgid "wine / grape | rum"
msgstr "bor / szÅlÅ | rum"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
msgid "wings"
msgstr "szÃrnyak"
#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
msgid "work"
msgstr "munka | szerelÃs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
msgid "wrist | arm"
msgstr "csuklà | kar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:348
msgid "write / pen | eat"
msgstr "Ãr / toll | eszik"
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
-msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr "KÃszÃlj fel a kÃvetkezÅ objektumok memorizÃlÃsÃraâ"
-
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:83
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
-msgid "Total"
-msgstr "Ãsszes"
+#. Translators: {0} is a date
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "(built on {0})"
+msgstr "(kÃszÃlt: {0} hasznÃlatÃval)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-msgid "Logic"
-msgstr "Logika"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
+msgid "List of available games"
+msgstr "ElÃrhetÅ kÃrdÃsek listÃja"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-msgid "Calculation"
-msgstr "SzÃmolÃs"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr "HasznÃlat: gbrainy [kapcsolÃk]"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
+msgid " --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr " --version\t\t\tVerziÃinformÃciÃk megjelenÃtÃse."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-msgid "Verbal"
-msgstr "VerbÃlis"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
+msgid " --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr " --help\t\t\tA hasznÃlati informÃciÃk megjelenÃtÃse."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:140
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
-msgid "Score"
-msgstr "EredmÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
+msgid " --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr " --gamelist\t\t\tElÃrhetÅ kÃrdÃsek listÃjÃnak megjelenÃtÃse."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "Helyes vÃlaszok: {0} ({1} kÃrdÃs)"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
+msgid ""
+" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
+msgstr ""
+" --customgame [jÃtÃk1, jÃtÃkN]\tKÃrdÃsek listÃjÃnak megadÃsa egyÃni "
+"jÃtÃkhoz."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
-#, csharp-format
-msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
-msgstr "{0}. Helyes vÃlaszok: {1} ({2} kÃrdÃs)"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
+msgid ""
+" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr ""
+" --norandom \t\t\tA megadott egyÃni kÃrdÃsek sorrendje nem lesz "
+"vÃletlenszerÅ."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
-#, csharp-format
-msgid "Time played {0} (average per game {1})"
-msgstr "Eltelt idÅ: {0} (ÃtlagidÅ/kÃrdÃs: {1})"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
+msgid " --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr " --versions \t\t\tFÃggÅsÃgek megjelenÃtÃse."
-#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
-msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr "A gbrainy pontozÃsÃnak rÃszletesebb leÃrÃsa a sÃgÃban talÃlhatÃ."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
-msgid "Tips for your next games"
-msgstr "Tippek a kÃvetkezÅ jÃtÃkhoz"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
+msgid "Based on ideas by"
+msgstr "A kÃvetkezÅk Ãtletei alapjÃn:"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
-msgid "Congratulations! New personal record"
-msgstr "GratulÃlunk! Ãj egyÃni rekord"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
+msgid "MENSA works"
+msgstr "MENSA munkÃk"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
+#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"A logikai rejtvÃnyeknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl fel. Az "
-"elÅzÅ rekord {1} pont volt."
+"Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Richard SomlÃi <ricsipontaz at gmail dot com>"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
-#, csharp-format
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
msgid ""
-"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"A fejszÃmolÃsos feladatoknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl fel. "
-"Az elÅzÅ rekord {1} pont volt."
+"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti Ãs/vagy mÃdosÃthatja a Free "
+"Software Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License mÃsodik (vagy "
+"bÃrmely kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn.\n"
+"\n"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
-#, csharp-format
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
msgid ""
-"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
-"Your previous record was {1}."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"A memÃriafejlesztÅ feladatoknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl "
-"fel. Az elÅzÅ rekord {1} pont volt."
+"Ezt a programot abban a remÃnyben terjesztjÃk, hogy hasznos lesz, de nem "
+"vÃllalunk SEMMIFÃLE GARANCIÃT, mÃg olyan Ãrtelemben sem, hogy a program "
+"MEGFELELÅ MINÅSÃGÅ, alkalmas-e a KÃZREADÃSRA, vagy EGY BIZONYOS FELADAT "
+"ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet.\n"
+"\n"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
-#, csharp-format
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
msgid ""
-"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"A verbÃlis analÃgia feladatoknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl "
-"fel. Az elÅzÅ rekord {1} pont volt."
-
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
-msgid "Time"
-msgstr "IdÅ"
+"A programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha nem kapta "
+"meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
-msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr "Logikai rejtvÃnyek - Tedd prÃbÃra gondolkodÃsi kÃpessÃgeid."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
+msgstr "Egy szÃrakoztatà agytornÃztatÃ, kÃpessÃgfejlesztÅ jÃtÃk."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
-msgid ""
-"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
-"calculation abilities."
-msgstr ""
-"FejszÃmolÃs - SzÃmtani mÅveletekkel tesztelheted fejszÃmolÃsi kÃpessÃgeidet."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "gbrainy project web site: {0}"
+msgstr "A gbrainy projekt honlapja: {0}"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
-msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
-msgstr "MemÃriafejlesztÅk - A rÃvid tÃvà memÃria prÃbÃra tÃtele."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
+#, csharp-format
+msgid "You can also play on-line at {0}"
+msgstr "Online is jÃtszhat itt: {0}"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
-msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
-msgstr "VerbÃlis feladatok - VerbÃlis adottsÃgaid prÃbÃja."
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
+msgid "Game Name"
+msgstr "JÃtÃk neve"
-#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:140
-#, csharp-format
-msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgstr "ÃdvÃzÃl a gbrainy {0}!"
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained. It includes:"
-msgstr ""
-"A gbrainy egy szÃrakoztatà agytorna, amelyben a kÃvetkezÅ feladatokkal "
-"teheted prÃbÃra kÃpessÃgeidet:"
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148 ../src/Core/Main/GameTips.cs:68
-msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
-msgstr "A BeÃllÃtÃsok alatt ÃtÃllÃthatà a jÃtÃk nehÃzsÃgi szintje."
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
-msgid "red"
-msgstr "piros"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
+msgid "Selected"
+msgstr "KijelÃlve"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
-msgid "green"
-msgstr "zÃld"
+#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
+msgid "games.pdf"
+msgstr "jÃtÃkok.pdf"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
-msgid "blue"
-msgstr "kÃk"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
+msgid "PDF files"
+msgstr "PDF fÃjlok"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
-msgid "yellow"
-msgstr "sÃrga"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fÃjl"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
-msgid "magenta"
-msgstr "bÃborvÃrÃs"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
+msgid "The PDF file has been exported correctly."
+msgstr "A PDF fÃjl exportÃlÃsa sikerÃlt."
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
-msgid "orange"
-msgstr "narancs"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
+msgid ""
+"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
+msgstr "Hiba tÃrtÃnt a PDF fÃjl elÅÃllÃtÃsakor. A fÃjl nem jÃtt lÃtre."
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
-msgid "black"
-msgstr "fekete"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
+msgstr "Az alÃbbi Ãbra a jÃtÃkos fejlÅdÃsÃt mutatja."
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
-msgid "white"
-msgstr "fehÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr "EgynÃl tÃbb jÃtÃkra van szÃksÃg az eredmÃnyfejlÅdÃs megjelenÃtÃsÃhez."
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
#, csharp-format
-msgid "The correct answer is {0}."
-msgstr "A helyes vÃlasz: {0}."
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] "Az utolsà {0} jÃtÃk eredmÃnyei alapjÃn kÃszÃlt."
+msgstr[1] "Az utolsà {0} jÃtÃk eredmÃnyei alapjÃn kÃszÃlt."
+#. Translators: "The graph below" + "It is built using" sentences
#. Translators: answer + rationale of the answer
#. For multiple answer build a rationale
#. Translators: answer + rationale of the answer
-#. Translators: "The graph below" + "It is built using" sentences
#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#. Translators Note
-#. The following series of answers may need to be adapted
-#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
-#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
-#. For languages represented with the Latin alphabet use
-#. the same than English
-#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:83
+msgid "Total"
+msgstr "Ãsszes"
-#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "Az eddigi jÃtÃkelÅzmÃnyek tÃrlÃsÃre kÃszÃlsz."
-#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ha folytatod, elvÃsz az eddigi Ãsszes jÃtÃkelÅzmÃny. Biztosan ezt akarod?"
-#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
+msgid "_Delete"
+msgstr "_TÃrlÃs"
-#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
+msgid "Congratulations."
+msgstr "GratulÃlunk."
-#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
+msgid "Incorrect answer."
+msgstr "Helytelen vÃlasz."
-#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"Ha megvan a vÃlasz, gÃpeld be a âVÃlasz:â mezÅbe, Ãs nyomd meg az âOKâ "
+"gombot."
-#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
+msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
+msgstr "A gbrainy fordÃtÃsÃnak szintje alacsony ezen a nyelven."
-#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
-#, csharp-format
-msgid "{0} or {1}"
-msgstr "{0} vagy {1}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
+msgid ""
+"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
+"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
+"gbrainy's Preferences."
+msgstr ""
+"TalÃlkozhat rÃszlegesen lefordÃtott jÃtÃkokkal, ami megnehezÃtheti a dolgÃt. "
+"Ha inkÃbb angolul szeretne jÃtszani, a gbrainy beÃllÃtÃsai kÃzt talÃl erre "
+"vonatkozà beÃllÃtÃst."
-#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
-#, csharp-format
-msgid "{0}, {1} or {2}"
-msgstr "{0}, {1} vagy {2}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
+msgid "Pause"
+msgstr "SzÃnet"
-#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
-msgstr "{0}, {1}, {2} vagy {3}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
+msgid "Resume"
+msgstr "FolytatÃs"
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
#, csharp-format
-msgid "Figure {0}"
-msgstr "{0} Ãbra"
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr "IndulÃsi idÅ: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
-msgid "Extensions database:"
-msgstr "KiterjesztÃsek adatbÃzisa:"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:31
+msgid "Add-in Manager"
+msgstr "KiegÃszÃtÅk kezelÃse"
-#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
-"memory trainers, {4} verbal analogies"
-msgstr ""
-"{0} jÃtÃk regisztrÃlva: {1} logikai rejtvÃny, {2} fejszÃmolÃs, {3} "
-"memÃriafejlesztÅ, {4} verbÃlis analÃgia"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:32
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr "TovÃbbi kiegÃszÃtÃsek szÃksÃgesek a mÅvelet elvÃgzÃsÃhez."
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
-#, csharp-format
-msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
-msgstr "KÃrdÃsek szÃma: {0} (PontszÃm: {1})"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:33
+msgid "The following add-ins will be installed:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ kiegÃszÃtÅk lesznek telepÃtve:"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
-#, csharp-format
-msgid "Time: {0}"
-msgstr "IdÅ: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:34
+msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>KiegÃszÃtÅk kezelÃse</b></big>"
-#. Translators: {0} is the name of the game
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
-#, csharp-format
-msgid "Game: {0}"
-msgstr "JÃtÃk: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:35
+msgid "The following add-ins are currently installed:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ kiegÃszÃtÅk vannak telepÃtve:"
-#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
-#, csharp-format
-msgid "{0} - {1} - {2}"
-msgstr "{0} â {1} â {2}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:36
+msgid "_Install Add-ins..."
+msgstr "K_iegÃszÃtÅk telepÃtÃseâ"
-#. Translators: text in the status bar: games played - time
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
-#, csharp-format
-msgid "{0} - {1}"
-msgstr "{0} â {1}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:37
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "TÃ_rolÃkâ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
-msgid "Outstanding results"
-msgstr "KiemelkedÅ teljesÃtmÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:38
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "_EltÃvolÃtÃsâ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
-msgid "Excellent results"
-msgstr "NagyszerÅ teljesÃtmÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:39
+msgid "Enable"
+msgstr "EngedÃlyezÃs"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
-msgid "Good results"
-msgstr "SzÃp teljesÃtmÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:40
+msgid "Disable"
+msgstr "LetiltÃs"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
-msgid "Poor results"
-msgstr "Gyenge teljesÃtmÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:41
+msgid "Add-in"
+msgstr "KiegÃszÃtÅ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
-msgid "Disappointing results"
-msgstr "KiÃbrÃndÃtà teljesÃtmÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:42
+msgid "Version"
+msgstr "VerziÃ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:280
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
-msgid "Paused"
-msgstr "SzÃnet"
-
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
-msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr ""
-"Olvasd el alaposan a kÃrdÃseket, prÃbÃld kiszÅrni az adatokat Ãs nyomokat."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:43
+msgid "Other"
+msgstr "EgyÃb"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
-msgid ""
-"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
-"game."
-msgstr ""
-"A gbrainy pontrendszere a kÃrdÃsre fordÃtott idÅn, illetve a tippek "
-"igÃnybevÃtelÃn alapszik."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:44
+msgid "Version:"
+msgstr "VerziÃ:"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
-msgid ""
-"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr ""
-"A logikai jÃtÃkokban jelentÃktelennek tÅnÅ elemek igen jelentÅsek lehetnek."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:45
+msgid "Author:"
+msgstr "SzerzÅ:"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
-msgid "Try to approach a problem from different angles."
-msgstr "PrÃbÃld megkÃzelÃteni a problÃmÃt kÃlÃnbÃzÅ irÃnyokbÃl."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:46
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
-msgid ""
-"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "Ne fÃlj hibÃzni, ez is rÃsze a tanulÃsnak."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:47
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "KiegÃszÃtÅ fÃggÅsÃgei:"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
-msgid ""
-"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"challeging yourself."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:48
+msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
msgstr ""
-"Oldd meg az Ãsszes problÃmÃt, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
+"<b>VÃlassza ki a telepÃteni kÃvÃnt kiegÃszÃtÅt, majd kattintson a TovÃbb "
+"gombra</b>"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
-msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
-msgstr "JÃtssz napi rendszeressÃggel, hamar Ãszre fogod venni az eredmÃnyt."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:49
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Minden csomag megjelenÃtÃse"
-#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
-msgid ""
-"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
-"play."
-msgstr ""
-"VÃlaszd az âEgyÃni kÃrdÃsekâ menÃpontot a kÃvÃnt jÃtÃktÃpusok megadÃsÃra."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:50
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "Csak az Ãj verziÃk megjelenÃtÃse"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
-msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
-msgstr "Az elemek tÃrsÃtÃsa bevÃlt mÃdszer dolgok megjegyzÃsÃnÃl."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:51
+msgid "Show updates only"
+msgstr "Csak a frissÃtÃsek megjelenÃtÃse"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
-msgid ""
-"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
-"things."
-msgstr "Az elemek csoportosÃtÃsa bevÃlt mÃdszer dolgok megjegyzÃsÃnÃl."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:52
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_KijelÃlÃs megszÃntetÃse"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
-msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr ""
-"ÃpÃts mozaikszavakat az egyes szavak elsÅ betÅibÅl a kÃnnyebb "
-"megjegyezhetÅsÃg ÃrdekÃben."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:53
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ãsszes _kijelÃlÃse"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
-msgid ""
-"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
-"A rejtvÃnyeknÃl elÃrt sikerÃlmÃny egyenesen arÃnyos a rÃfordÃtott idÅvel."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:54
+msgid "Add-in Installation"
+msgstr "KiegÃszÃtÅ telepÃtÃse"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
-msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
-msgstr "A bonyolultabb feladvÃnyokat Ãrdemes egyszerÅbb rÃszekre bontani."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:55
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
-msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
-msgstr ""
-"A verbÃlis analÃgiÃknÃl Ãrdemes az igeidÅkre nagyobb figyelmet fordÃtani."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:56
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
-msgid "Memorize the objects below in the given time"
-msgstr "PrÃbÃld megjegyezni a lenti objektumokat a megadott idÅn belÃl"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:57
+msgid "Install from:"
+msgstr "TelepÃtÃs innen:"
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
-msgid "Time left"
-msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:58
+msgid "Repository"
+msgstr "TÃrolÃ"
-#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
-#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
-#, csharp-format
-msgid "Game #{0}. {1}"
-msgstr "{0}. jÃtÃk. {1}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:59
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "Minden regisztrÃlt tÃrolÃ"
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
-#, csharp-format
-msgid "Created by gbrainy {0}"
-msgstr "KÃszÃtette a gbrainy {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:60
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "Online tÃrolà regisztrÃlÃsa"
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
-msgid "Solutions"
-msgstr "MegoldÃsok"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:61
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "VÃlaszd ki a regisztrÃlni kÃvÃnt tÃrolà helyÃt:"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
-#, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "LehetsÃges helyes vÃlaszok: {0}."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:62
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "Helyi tÃrolà regisztrÃlÃsa"
-#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:63
+msgid "Url:"
+msgstr "URL:"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
-#, csharp-format
-msgid "Multiple options #{0}"
-msgstr "{0}. tÃbb lehetÅsÃg"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:64
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
+msgid "Browse..."
+msgstr "TallÃzÃsâ"
-#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
-#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
-#, csharp-format
-msgid "{0} Answer {1}."
-msgstr "{0} LehetÅsÃgek: {1}."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:65
+msgid "Path:"
+msgstr "Ãtvonal:"
-#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "{0}) {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+#. Mono Addins 0.6
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:68
+msgid "Installed"
+msgstr "TelepÃtve"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:41
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words compare #{0}"
-msgstr "{0}. szÃpÃr-ÃsszehasonlÃtÃs"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:69
+msgid "Updates"
+msgstr "FrissÃtÃsek"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
-"relationship to '{0}'?"
-msgstr ""
-"Az alÃbbi kÃt szà kapcsolata alapjÃn melyik szà van azonos kapcsolatban "
-"ezzel: â{0}â?"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:70
+msgid "Gallery"
+msgstr "GalÃria"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
-#, csharp-format
-msgid "Words: {0}"
-msgstr "Szavak: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:71
+msgid "Repository:"
+msgstr "TÃrolÃ:"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words #{0}"
-msgstr "{0}. szÃpÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:72
+msgid "Install from file..."
+msgstr "TelepÃtÃs fÃjlbÃlâ"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
-#, csharp-format
-msgid "Question and answer #{0}"
-msgstr "{0}. kÃrdÃs Ãs vÃlasz"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:73
+msgid "No selection"
+msgstr "Nincs kijelÃlÃs"
-#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
-#, csharp-format
-msgid "Answer {0}."
-msgstr "VÃlassz: {0}."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:74
+msgid "No add-ins found"
+msgstr "Nem talÃlhatÃk bÅvÃtmÃnyek"
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
-#, csharp-format
-msgid "{0}) "
-msgstr "{0}) "
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:75
+msgid "Refresh"
+msgstr "FrissÃtÃs"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
-msgid "Congratulations."
-msgstr "GratulÃlunk."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:76
+msgid "Add-in packages"
+msgstr "KiegÃszÃtÅcsomagok"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
-msgid "Incorrect answer."
-msgstr "Helytelen vÃlasz."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:77
+msgid "Install Add-in Package"
+msgstr "KiegÃszÃtÅcsomag telepÃtÃse"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
-msgid ""
-"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
-"\"OK\" button."
-msgstr ""
-"Ha megvan a vÃlasz, gÃpeld be a âVÃlasz:â mezÅbe, Ãs nyomd meg az âOKâ "
-"gombot."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:78
+msgid "All repositories"
+msgstr "Minden tÃrolÃ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
-msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
-msgstr "A gbrainy fordÃtÃsÃnak szintje alacsony ezen a nyelven."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:79
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr "TÃrolÃk kezelÃseâ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
-msgid ""
-"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
-"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
-"gbrainy's Preferences."
-msgstr ""
-"TalÃlkozhat rÃszlegesen lefordÃtott jÃtÃkokkal, ami megnehezÃtheti a dolgÃt. "
-"Ha inkÃbb angolul szeretne jÃtszani, a gbrainy beÃllÃtÃsai kÃzt talÃl erre "
-"vonatkozà beÃllÃtÃst."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:80
+msgid "Add-in Repository Management"
+msgstr "KiegÃszÃtÅtÃrolà kezelÃse"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
-msgid "Pause"
-msgstr "SzÃnet"
+#. Translators: {0} is a number indicating the Addins available for update
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:87
+#, csharp-format
+msgid "{0} update available"
+msgid_plural "{0} updates available"
+msgstr[0] "{0} frissÃtÃs ÃrhetÅ el"
+msgstr[1] "{0} frissÃtÃs ÃrhetÅ el"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
-msgid "Resume"
-msgstr "FolytatÃs"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
+msgid "Open Location"
+msgstr "Hely megnyitÃsa"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
-#, csharp-format
-msgid "Startup time {0}"
-msgstr "IndulÃsi idÅ: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:280
+msgid "Paused"
+msgstr "SzÃnet"
-#. Translators: {0} is a date
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
-#, csharp-format
-msgid "(built on {0})"
-msgstr "(kÃszÃlt: {0} hasznÃlatÃval)"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
+msgid "Play all the games"
+msgstr "Minden jÃtÃktÃpus"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
-msgid "List of available games"
-msgstr "ElÃrhetÅ kÃrdÃsek listÃja"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
+msgid "All"
+msgstr "Mindegyik"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
-msgid "Usage: gbrainy [options]"
-msgstr "HasznÃlat: gbrainy [kapcsolÃk]"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted gondolkodÃsi kÃpessÃgeid"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
-msgid " --version\t\t\tPrint version information."
-msgstr " --version\t\t\tVerziÃinformÃciÃk megjelenÃtÃse."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:104
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+msgid "Logic"
+msgstr "Logika"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
-msgid " --help\t\t\tPrint this usage message."
-msgstr " --help\t\t\tA hasznÃlati informÃciÃk megjelenÃtÃse."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:111
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+msgid "Calculation"
+msgstr "SzÃmolÃs"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
-msgid " --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
-msgstr " --gamelist\t\t\tElÃrhetÅ kÃrdÃsek listÃjÃnak megjelenÃtÃse."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted fejszÃmolÃsi kÃpessÃgeid"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
-msgid ""
-" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
-"custom game."
-msgstr ""
-" --customgame [jÃtÃk1, jÃtÃkN]\tKÃrdÃsek listÃjÃnak megadÃsa egyÃni "
-"jÃtÃkhoz."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:118
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
-msgid ""
-" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
-msgstr ""
-" --norandom \t\t\tA megadott egyÃni kÃrdÃsek sorrendje nem lesz "
-"vÃletlenszerÅ."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted rÃvid tÃvà memÃriÃdat"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
-msgid " --versions \t\t\tShow dependencies."
-msgstr " --versions \t\t\tFÃggÅsÃgek megjelenÃtÃse."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+msgid "Verbal"
+msgstr "VerbÃlis"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
-msgid "Software"
-msgstr "Szoftver"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted nyelvi rÃtermettsÃgedet"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
-msgid "Based on ideas by"
-msgstr "A kÃvetkezÅk Ãtletei alapjÃn:"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "JÃtÃk megÃllÃtÃsa/folytatÃsa"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
-msgid "MENSA works"
-msgstr "MENSA munkÃk"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "JÃtÃk befejezÃse, Ãs az eredmÃny megtekintÃse"
-#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Richard SomlÃi <ricsipontaz at gmail dot com>"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
+msgid "End"
+msgstr "BefejezÃs"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti Ãs/vagy mÃdosÃthatja a Free "
-"Software Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License mÃsodik (vagy "
-"bÃrmely kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn.\n"
-"\n"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
+msgid "red"
+msgstr "piros"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ezt a programot abban a remÃnyben terjesztjÃk, hogy hasznos lesz, de nem "
-"vÃllalunk SEMMIFÃLE GARANCIÃT, mÃg olyan Ãrtelemben sem, hogy a program "
-"MEGFELELÅ MINÅSÃGÅ, alkalmas-e a KÃZREADÃSRA, vagy EGY BIZONYOS FELADAT "
-"ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet.\n"
-"\n"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
+msgid "green"
+msgstr "zÃld"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"A programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha nem kapta "
-"meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
+msgid "blue"
+msgstr "kÃk"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
-msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
-msgstr "Egy szÃrakoztatà agytornÃztatÃ, kÃpessÃgfejlesztÅ jÃtÃk."
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
+msgid "yellow"
+msgstr "sÃrga"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-#, csharp-format
-msgid "gbrainy project web site: {0}"
-msgstr "A gbrainy projekt honlapja: {0}"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
+msgid "magenta"
+msgstr "bÃborvÃrÃs"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
-#, csharp-format
-msgid "You can also play on-line at {0}"
-msgstr "Online is jÃtszhat itt: {0}"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
+msgid "orange"
+msgstr "narancs"
-#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
-msgid "Game Name"
-msgstr "JÃtÃk neve"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
+msgid "black"
+msgstr "fekete"
-#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
+msgid "white"
+msgstr "fehÃr"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
-msgid "Selected"
-msgstr "KijelÃlve"
+#. Translators Note
+#. The following series of answers may need to be adapted
+#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
+#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
+#. For languages represented with the Latin alphabet use
+#. the same than English
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
-msgid "games.pdf"
-msgstr "jÃtÃkok.pdf"
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
-msgid "PDF files"
-msgstr "PDF fÃjlok"
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fÃjl"
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
-msgid "The PDF file has been exported correctly."
-msgstr "A PDF fÃjl exportÃlÃsa sikerÃlt."
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
-msgid ""
-"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt a PDF fÃjl elÅÃllÃtÃsakor. A fÃjl nem jÃtt lÃtre."
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
-msgstr "Az alÃbbi Ãbra a jÃtÃkos pontszÃmÃnak fejlÅdÃsÃt mutatja."
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
-msgid ""
-"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr "EgynÃl tÃbb jÃtÃkra van szÃksÃg az eredmÃnyfejlÅdÃs megjelenÃtÃsÃhez."
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
#, csharp-format
-msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
-msgid_plural ""
-"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
-msgstr[0] "Az utolsà {0} jÃtÃk eredmÃnyei alapjÃn kÃszÃlt."
-msgstr[1] "Az utolsà {0} jÃtÃk eredmÃnyei alapjÃn kÃszÃlt."
+msgid "{0} or {1}"
+msgstr "{0} vagy {1}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
-msgid "You are about to delete the player's game session history."
-msgstr "Az eddigi jÃtÃkelÅzmÃnyek tÃrlÃsÃre kÃszÃlsz."
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1} or {2}"
+msgstr "{0}, {1} vagy {2}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
-msgid ""
-"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ha folytatod, elvÃsz az eddigi Ãsszes jÃtÃkelÅzmÃny. Biztosan ezt akarod?"
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
+msgstr "{0}, {1}, {2} vagy {3}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
-msgid "_Delete"
-msgstr "_TÃrlÃs"
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "Figure {0}"
+msgstr "{0} Ãbra"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
-msgid "Custom Game"
-msgstr "EgyÃni jÃtÃk"
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "The correct answer is {0}."
+msgstr "A helyes vÃlasz: {0}."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
-msgid "Select All"
-msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
+msgid "Extensions database:"
+msgstr "KiterjesztÃsek adatbÃzisa:"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
-msgid "Unselect all"
-msgstr "KijelÃlÃsek tÃrlÃse"
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"{0} jÃtÃk regisztrÃlva: {1} logikai rejtvÃny, {2} fejszÃmolÃs, {3} "
+"memÃriafejlesztÅ, {4} verbÃlis analÃgia"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
-msgid "_Start"
-msgstr "_KezdÃs"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
+#, csharp-format
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr "KÃrdÃsek szÃma: {0} (PontszÃm: {1})"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>NehÃzsÃgi szint</b>"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#, csharp-format
+msgid "Time: {0}"
+msgstr "IdÅ: {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-msgid "<b>Game Types</b>"
-msgstr "<b>JÃtÃktÃpusok</b>"
+#. Translators: {0} is the name of the game
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
+#, csharp-format
+msgid "Game: {0}"
+msgstr "JÃtÃk: {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>ÃltalÃnos beÃllÃtÃsok</b>"
+#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1} - {2}"
+msgstr "{0} â {1} â {2}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Number of games</b>"
-msgstr "<b>JÃtÃkok szÃma</b>"
+#. Translators: text in the status bar: games played - time
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} â {1}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
-msgid "<b>Output File</b>"
-msgstr "<b>Kimeneti fÃjl</b>"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
+msgid "Outstanding results"
+msgstr "KiemelkedÅ teljesÃtmÃny"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
-msgid "Easy"
-msgstr "KÃnnyÅ"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
+msgid "Excellent results"
+msgstr "NagyszerÅ teljesÃtmÃny"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Master"
-msgstr "Mester"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
+msgid "Good results"
+msgstr "SzÃp teljesÃtmÃny"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Medium"
-msgstr "KÃzepes"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
+msgid "Poor results"
+msgstr "Gyenge teljesÃtmÃny"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
-msgid "PDF export"
-msgstr "PDF exportÃlÃs"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
+msgid "Disappointing results"
+msgstr "KiÃbrÃndÃtà teljesÃtmÃny"
-#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
-msgid "Pages per side:"
-msgstr "Oldalak laponkÃnt:"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
+msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
+msgstr ""
+"Olvasd el alaposan a kÃrdÃseket, prÃbÃld kiszÅrni az adatokat Ãs nyomokat."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-msgid "Skip games that use colors"
-msgstr "SzÃneket hasznÃlà jÃtÃkok kihagyÃsa"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
+msgid ""
+"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
+"game."
+msgstr ""
+"A gbrainy pontrendszere a kÃrdÃsre fordÃtott idÅn, illetve a tippek "
+"igÃnybevÃtelÃn alapszik."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
msgid ""
-"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
-"the puzzles without a computer."
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
msgstr ""
-"JÃtÃkok csoportjÃnak PDF fÃjlba exportÃlÃsa. Ãgy a jÃtÃkokkal szÃmÃtÃgÃp "
-"nÃlkÃl is jÃtszhat."
+"A logikai jÃtÃkokban jelentÃktelennek tÅnÅ elemek igen jelentÅsek lehetnek."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
-msgid "Total number of games:"
-msgstr "JÃtÃkok teljes szÃma:"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
+msgid "Try to approach a problem from different angles."
+msgstr "PrÃbÃld megkÃzelÃteni a problÃmÃt kÃlÃnbÃzÅ irÃnyokbÃl."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
-msgid "_Save"
-msgstr "M_entÃs"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
+msgid ""
+"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "Ne fÃlj hibÃzni, ez is rÃsze a tanulÃsnak."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
-msgid "Player's Game Session History"
-msgstr "JÃtÃkos jÃtÃkelÅzmÃnyei"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
+msgid ""
+"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+"challeging yourself."
+msgstr ""
+"Oldd meg az Ãsszes problÃmÃt, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
-msgid "Show:"
-msgstr "MegjelenÃtÃs:"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
+msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
+msgstr "JÃtssz napi rendszeressÃggel, hamar Ãszre fogod venni az eredmÃnyt."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Memory Games</b>"
-msgstr "<b>MemÃriajÃtÃkok</b>"
+#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
+msgid ""
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr ""
+"VÃlaszd az âEgyÃni kÃrdÃsekâ menÃpontot a kÃvÃnt jÃtÃktÃpusok megadÃsÃra."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>JÃtÃkos jÃtÃkelÅzmÃnyei</b>"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:68 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148
+msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+msgstr "A BeÃllÃtÃsok alatt ÃtÃllÃthatà a jÃtÃk nehÃzsÃgi szintje."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "JÃtÃkos jÃtÃkelÅzmÃnyeinek tÃrlÃse"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
+msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
+msgstr "Az elemek tÃrsÃtÃsa bevÃlt mÃdszer dolgok megjegyzÃsÃnÃl."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
-msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
-msgstr "A gbrainy hasznÃlata angolul (fordÃtÃsok nÃlkÃl)"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr "Az elemek csoportosÃtÃsa bevÃlt mÃdszer dolgok megjegyzÃsÃnÃl."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
-msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr "A jÃtÃkos megÅrzÃtt jÃtÃkelÅzmÃnyeinek maximÃlis szÃma:"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
+msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
+msgstr ""
+"ÃpÃts mozaikszavakat az egyes szavak elsÅ betÅibÅl a kÃnnyebb "
+"megjegyezhetÅsÃg ÃrdekÃben."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr "A jÃtÃkos megÅrzÃtt jÃtÃkelÅzmÃnyeinek minimÃlis szÃma:"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+"A rejtvÃnyeknÃl elÃrt sikerÃlmÃny egyenesen arÃnyos a rÃfordÃtott idÅvel."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr "A bonyolultabb feladvÃnyokat Ãrdemes egyszerÅbb rÃszekre bontani."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Show a countdown message"
-msgstr "VisszaszÃmlÃlà Ãzenet megjelenÃtÃse"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr ""
+"A verbÃlis analÃgiÃknÃl Ãrdemes az igeidÅkre nagyobb figyelmet fordÃtani."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
-msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
-msgstr "SzÃneket hasznÃlà jÃtÃkok kihagyÃsa (szÃntÃvesztÅknek)"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
+msgid "Memorize the objects below in the given time"
+msgstr "PrÃbÃld megjegyezni a lenti objektumokat a megadott idÅn belÃl"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
-msgid "Theme:"
-msgstr "TÃma:"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
+msgid "Time left"
+msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
-msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
-msgstr "A feladvÃny memorizÃlÃsÃra adott idÅ (mp):"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
-msgid "Browse..."
-msgstr "TallÃzÃsâ"
+#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
+#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "{0}. jÃtÃk. {1}"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
-msgid "Open Location"
-msgstr "Hely megnyitÃsa"
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Created by gbrainy {0}"
+msgstr "KÃszÃtette a gbrainy {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
-msgid "Play all the games"
-msgstr "Minden jÃtÃktÃpus"
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
+msgid "Solutions"
+msgstr "MegoldÃsok"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
-msgid "All"
-msgstr "Mindegyik"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "LehetsÃges helyes vÃlaszok: {0}."
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
-msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted gondolkodÃsi kÃpessÃgeid"
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
-msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
-msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted fejszÃmolÃsi kÃpessÃgeid"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr "{0}. tÃbb lehetÅsÃg"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
-msgid "Play games that challenge your short term memory"
-msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted rÃvid tÃvà memÃriÃdat"
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
+#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
+#, csharp-format
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} LehetÅsÃgek: {1}."
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
-msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "Ezen jÃtÃkokban prÃbÃra teheted nyelvi rÃtermettsÃgedet"
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
+#, csharp-format
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0}) {1}"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
-msgid "Pause or resume the game"
-msgstr "JÃtÃk megÃllÃtÃsa/folytatÃsa"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:41
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr "{0}. szÃpÃr-ÃsszehasonlÃtÃs"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
-msgid "End the game and show score"
-msgstr "JÃtÃk befejezÃse, Ãs az eredmÃny megtekintÃse"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+"Az alÃbbi kÃt szà kapcsolata alapjÃn melyik szà van azonos kapcsolatban "
+"ezzel: â{0}â?"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
-msgid "End"
-msgstr "BefejezÃs"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr "Szavak: {0}"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
-msgid "3D Cube"
-msgstr "3D kocka"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "{0}. szÃpÃr"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
-msgid ""
-"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
-"using a number."
-msgstr ""
-"HÃny kis kocka kell az alÃbbi nagy kocka felÃpÃtÃsÃhez? SzÃmmal vÃlaszolj."
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "{0}. kÃrdÃs Ãs vÃlasz"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
-msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr ""
-"A kocka egy olyan alakzat, melynek oldalai hat szabÃlyos nÃgyzetbÅl Ãllnak."
+#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Answer {0}."
+msgstr "VÃlassz: {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
-msgid "Balance"
-msgstr "EgyensÃly"
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "{0}) "
+msgstr "{0}) "
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-msgid ""
-"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
-"last figure to keep it balanced?"
-msgstr ""
-"Csak hÃromszÃgeket hasznÃlva, hÃny hÃromszÃg kerÃljÃn az utolsà Ãbra jobb "
-"oldalÃra, hogy megmaradjon az egyensÃly?"
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr "KÃszÃlj fel a kÃvetkezÅ objektumok memorizÃlÃsÃraâ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid ""
-"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
-"triangles."
-msgstr ""
-"Minden kÃr megfelel kÃt hÃromszÃgnek, Ãs minden nÃgyzet hÃrom hÃromszÃgnek."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:140
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
+msgid "Score"
+msgstr "EredmÃny"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-msgid "Every circle is equivalent two triangles."
-msgstr "Minden kÃr kÃt hÃromszÃgnek felel meg."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Games won: {0} ({1} played)"
+msgstr "Helyes vÃlaszok: {0} ({1} kÃrdÃs)"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
-msgid "Build a triangle"
-msgstr "HÃromszÃgÃpÃtÃs"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
+msgstr "{0}. Helyes vÃlaszok: {1} ({2} kÃrdÃs)"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
#, csharp-format
-msgid ""
-"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
-"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
-msgstr ""
-"Melyik hÃrom elembÅl tudnÃl Ãsszerakni egy hÃromszÃget? VÃlaszolj a hÃrom "
-"Ãbra nevÃvel, pÃldÃul: {0}{1}{2}."
+msgid "Time played {0} (average per game {1})"
+msgstr "Eltelt idÅ: {0} (ÃtlagidÅ/kÃrdÃs: {1})"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
-msgid "The resulting triangle is isosceles."
-msgstr "A lÃtrejÃvÅ hÃromszÃg egyenlÅ szÃrÃ."
+#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr "A gbrainy pontozÃsÃnak rÃszletesebb leÃrÃsa a sÃgÃban talÃlhatÃ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
-msgid "The triangle is:"
-msgstr "A hÃromszÃg:"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
+msgid "Tips for your next games"
+msgstr "Tippek a kÃvetkezÅ jÃtÃkhoz"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
-msgid "Circles in a square"
-msgstr "KÃrÃk a nÃgyzetben"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
+msgid "Congratulations! New personal record"
+msgstr "GratulÃlunk! Ãj egyÃni rekord"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
+#, csharp-format
msgid ""
-"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
-"below?"
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"A megadott mÃretÅ kÃrbÅl legfeljebb hÃny darab fÃr el az alÃbbi nÃgyzetben?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
-msgid "You can fit more than 64 circles."
-msgstr "TÃbb, mint 64 kÃr fÃr el."
+"A logikai rejtvÃnyeknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl fel. Az "
+"elÅzÅ rekord {1} pont volt."
-#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
#, csharp-format
msgid ""
-"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
-"space for an additional row."
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"A fenti elrendezÃsben {0} egysÃggel nÅ a magassÃg minden sorban. Ez lehetÅvà "
-"teszi mÃg egy sor hasznÃlatÃt."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
-msgid "8 units"
-msgstr "8 egysÃg"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
-msgid "1 unit"
-msgstr "1 egysÃg"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
-msgid "Clocks"
-msgstr "ÃrÃk"
+"A fejszÃmolÃsos feladatoknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl fel. "
+"Az elÅzÅ rekord {1} pont volt."
-#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
#, csharp-format
msgid ""
-"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
-"using numbers."
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"A(z) â{0}â Ãra nagy mutatÃjÃnak melyik szÃmon kellene Ãllnia? SzÃmmal "
-"vÃlaszolj."
+"A memÃriafejlesztÅ feladatoknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl "
+"fel. Az elÅzÅ rekord {1} pont volt."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
#, csharp-format
msgid ""
-"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
-"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
-"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"Az elsÅ ÃrÃval kezdve a mutatÃk Ãltal mutatott ÃrtÃkeket nÃvelje ennyivel: "
-"{1}. PÃldÃul a(z) â{0}â esetÃn a mutatÃk ÃrtÃkei: {3} ({2} + {1})."
+"A verbÃlis analÃgia feladatoknÃl elÃrt {0} ponttal Ãj rekordot ÃllÃtottÃl "
+"fel. Az elÅzÅ rekord {1} pont volt."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
-msgid "The clocks do not follow the time logic."
-msgstr "Az ÃrÃk nem az idÅt mutatjÃk."
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
+msgid "Time"
+msgstr "IdÅ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
-msgid "Count circles"
-msgstr "KÃrÃk megszÃmolÃsa"
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Logikai rejtvÃnyek - Tedd prÃbÃra gondolkodÃsi kÃpessÃgeid."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
-msgid "How many circles do you count?"
-msgstr "HÃny kÃrt tudsz megszÃmolni?"
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr ""
+"FejszÃmolÃs - SzÃmtani mÅveletekkel tesztelheted fejszÃmolÃsi kÃpessÃgeidet."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
-msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
-msgstr "Ez egy egyszerÅ feladat, ha szisztematikusan megszÃmolod a kÃrÃket."
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "MemÃriafejlesztÅk - A rÃvid tÃvà memÃria prÃbÃra tÃtele."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
-msgid "Counting"
-msgstr "SzÃmolÃs"
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "VerbÃlis feladatok - VerbÃlis adottsÃgaid prÃbÃja."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:140
#, csharp-format
-msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
-msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
-msgstr[0] "Van egy {0} mÃteres szÃvetdarabunk."
-msgstr[1] "Van egy {0} mÃteres szÃvetdarabunk."
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "ÃdvÃzÃl a gbrainy {0}!"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
msgid ""
-"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgid_plural ""
-"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr[0] ""
-"Az A gÃp {0} mÃsodperc alatt 1 mÃtert tud levÃgni a szÃvetbÅl. HÃny "
-"mÃsodperc alatt vÃgja az A gÃp a szÃvetet 1 mÃteres darabokra?"
-msgstr[1] ""
-"Az A gÃp {0} mÃsodperc alatt 1 mÃtert tud levÃgni a szÃvetbÅl. HÃny "
-"mÃsodperc alatt vÃgja az A gÃp a szÃvetet 1 mÃteres darabokra?"
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"A gbrainy egy szÃrakoztatà agytorna, amelyben a kÃvetkezÅ feladatokkal "
+"teheted prÃbÃra kÃpessÃgeidet:"
-#. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
-#, csharp-format
-msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
-msgstr "Az A gÃp a(z) {0}. vÃgÃssal kÃt 1 mÃteres darabot kÃszÃt."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
+msgid "Arithmetical operations"
+msgstr "SzÃmtani mÅveletek"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
-#, csharp-format
-msgid ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
-"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgid_plural ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
-"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr[0] ""
-"KerÃtÃssel zÃrtÃk kÃrbe az ÃbrÃn lÃthatà nÃgyzet alakà terÃletet. {0} "
-"oszloppal rÃgzÃtettÃk a nÃgyzet minden oldalÃt. HÃny oszlopot hasznÃltak "
-"Ãsszesen?"
-msgstr[1] ""
-"KerÃtÃssel zÃrtÃk kÃrbe az ÃbrÃn lÃthatà nÃgyzet alakà terÃletet. {0} "
-"oszloppal rÃgzÃtettÃk a nÃgyzet minden oldalÃt. HÃny oszlopot hasznÃltak "
-"Ãsszesen?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
+msgid "What is the result of the following operation?"
+msgstr "Mi a kÃvetkezÅ mÅvelet eredmÃnye?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
+msgid "Average"
+msgstr "Ãtlag"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
#, csharp-format
msgid ""
-"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
-"shared."
-msgid_plural ""
-"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
-"shared."
-msgstr[0] ""
-"Ãsszesen {0} oszlopot hasznÃltak, mert a nÃgy csÃcson elhelyezkedÅ oszlopok "
-"kÃt-kÃt oldalon kÃzÃsek."
-msgstr[1] ""
-"Ãsszesen {0} oszlopot hasznÃltak, mert a nÃgy csÃcson elhelyezkedÅ oszlopok "
-"kÃt-kÃt oldalon kÃzÃsek."
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Adottak a kÃvetkezÅ szÃmok: {0}. Melyik alÃbbi szÃm van legkÃzelebb az "
+"Ãtlaghoz? LehetÅsÃgek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
msgid ""
-"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
-"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
-"it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgid_plural ""
-"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
-"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
-"does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgstr[0] ""
-"Egy ÃvfordulÃs ajÃndÃk becsomagolÃsa 1 eurÃba kerÃl. Maga az ajÃndÃk {0} "
-"eurÃval tÃbbe kerÃl, mint a csomagolÃsi kÃltsÃg. Mennyibe kerÃl a "
-"becsomagolt ajÃndÃk?"
-msgstr[1] ""
-"Egy ÃvfordulÃs ajÃndÃk becsomagolÃsa 1 eurÃba kerÃl. Maga az ajÃndÃk {0} "
-"eurÃval tÃbbe kerÃl, mint a csomagolÃsi kÃltsÃg. Mennyibe kerÃl a "
-"becsomagolt ajÃndÃk?"
+"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
+"numbers in the list."
+msgstr ""
+"A felsorolt szÃmok Ãtlaga az Ãsszes szÃm Ãsszege osztva a listÃban lÃvÅ "
+"szÃmok szÃmÃval."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
#, csharp-format
-msgid ""
-"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
-"the wrapping."
-msgid_plural ""
-"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
-"the wrapping."
-msgstr[0] "Az ajÃndÃk Ãra {0} eurÃ, valamint egy eurà a csomagolÃs."
-msgstr[1] "Az ajÃndÃk Ãra {0} eurÃ, valamint egy eurà a csomagolÃs."
+msgid "The result of the operation is {0}."
+msgstr "A mÅvelet eredmÃnye: {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
-msgid "Count series"
-msgstr "Sorozatok szÃmolÃsa"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
+msgid "Closer fraction"
+msgstr "KÃzelebbi tÃrt"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
+#, csharp-format
msgid ""
-"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"A 10 Ãs 100 kÃzÃtti szÃmok leÃrÃsÃhoz hÃny darab â9-esâ szÃmjegyre van "
-"szÃksÃg?"
+"Az alÃbbi szÃmok kÃzÃl melyik van kÃzelebb a(z) {0} szÃmhoz? LehetÅsÃgek: "
+"{1}, {2}, {3} vagy {4}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
-msgid ""
-"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
-"second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr ""
-"HÃny olyan kÃtjegyÅ szÃm van, amelyben az elsÅ szÃmjegy nagyobb a mÃsodiknÃl "
-"(pÃldÃul: 20 Ãs 21)?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
+msgstr "A(z) {0} / {1} mÅvelet eredmÃnye: {2}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
+msgid "Fractions"
+msgstr "TÃrtek"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
msgid ""
-"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
-"second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr ""
-"HÃny olyan kÃtjegyÅ szÃm van, amelyben az elsÅ szÃmjegy kisebb a mÃsodiknÃl "
-"(pÃldÃul: 12 Ãs 13)?"
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
+msgstr "Mi lesz a kÃvetkezÅ mÅvelet eredmÃnye? TÃrttel vagy szÃmmal vÃlaszolj."
-#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
-#, csharp-format
-msgid "{0}, {1}"
-msgstr "{0}, {1}"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
+msgid "Greatest divisor"
+msgstr "Legnagyobb kÃzÃs osztÃ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
#, csharp-format
-msgid "The numbers are: {0}."
-msgstr "A szÃmok: {0}."
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Melyik a felsorolt szÃmok legnagyobb kÃzÃs osztÃja? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
+"{2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
-msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
-msgstr "Vedd Ãszre, hogy a 99 kÃt â9â szÃmjegyet tartalmaz."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
+msgid "Numbers"
+msgstr "SzÃmok"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
-msgid "Cover percentage"
-msgstr "KitÃltÃs szÃzalÃka"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
+msgid "Possible divisors"
+msgstr "LehetsÃges osztÃk"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
-msgid "What percentage of the figure is colored?"
-msgstr "Az Ãbra hÃny szÃzalÃka van kiszÃnezve?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
+msgid "Operators"
+msgstr "OperÃtorok"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
-msgid "Cube"
-msgstr "Kocka"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "The first operator is {0}."
+msgstr "Az elsÅ mÅvelet: {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
#, csharp-format
-msgid ""
-"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
-"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
-"face."
+msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
msgstr ""
-"KockÃvà Ãsszehajtva az alÃbbi alakzatot, az alakzat melyik oldala kerÃl a(z) "
-"{0} szÃmmal jelÃlt oldallal szemkÃzti oldalra? VÃlaszolj az oldalra Ãrt "
-"szÃmmal."
+"Mely mÅveletek eredmÃnye a(z) {0}, {1} Ãs {2} szÃmokon {3}? LehetÅsÃgek: â+-/"
+"*â."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-msgid ""
-"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
-"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Mennyi a valÃszÃnÅsÃge, hogy egy dobÃsbÃl âkettestâ vagy âhatostâ dobunk egy "
-"szabÃlyos hatoldalà dobÃkockÃval? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: 1/2)."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
+#, csharp-format
+msgid "{0} and {1}"
+msgstr "{0} Ãs {1}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
-msgid "There are 2 of 6 possibilities."
-msgstr "KÃt esetben teljesÃl a feltÃtel a lehetsÃges hatbÃl."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
+msgid "Primes"
+msgstr "PrÃmszÃmok"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
+#, csharp-format
msgid ""
-"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
-"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
+"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Mennyi a valÃszÃnÅsÃge, hogy egy szabÃlyos hatoldalà dobÃkockÃval egy "
-"dobÃsbÃl nem ÃtÃst dobunk? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: 1/2)."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
-msgid "There are 5 of 6 possibilities."
-msgstr "Ãt esetben teljesÃl a feltÃtel a lehetsÃges hatbÃl."
+"Az alÃbbi szÃmok kÃzÃl melyik prÃmszÃm? A prÃmszÃm olyan pozitÃv egÃsz szÃm, "
+"amelynek pontosan kÃt osztÃja van, 1 Ãs Ãnmaga. LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} "
+"vagy {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
msgid ""
-"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
-"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
msgstr ""
-"KÃt szabÃlyos hatoldalà dobÃkockÃt dobunk el egyszerre. Mennyi a "
-"valÃszÃnÅsÃge, hogy kÃt pÃros szÃmot kapunk? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: "
-"1/2)."
+"Ha a szÃmjegyek Ãsszege oszthatà hÃrommal, akkor a szÃm is. PÃldÃul: 15 = 1 "
+"+ 5 = 6, ami oszthatà hÃrommal."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
-msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
-msgstr "Kilenc esetben kapunk kÃt pÃros szÃmot a lehetsÃges harminchatbÃl."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
+#, csharp-format
+msgid "The number {0} is a primer number."
+msgstr "A(z) {0} szÃm prÃmszÃm."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
+msgid "Proportions"
+msgstr "RÃszarÃnyok"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr "Mennyi a(z) {1}/{2} {0}%-a? LehetÅsÃgek: {3}, {4}, {5}, vagy {6}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
+msgid "Ratio"
+msgstr "ArÃny"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
+#, csharp-format
msgid ""
-"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
-"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
msgstr ""
-"KÃt szabÃlyos hatoldalà kockÃval dobunk egyszerre. Mennyi a valÃszÃnÅsÃge, "
-"hogy mindkettÅ hatos lesz? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: 1/2)."
+"KÃt szÃm Ãsszege {0}, Ãs arÃnyuk {1}:{2}. Melyik ez a kÃt szÃm? A vÃlaszban "
+"kÃt szÃmot adj meg (pÃldÃul: 1 Ãs 2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
+#, csharp-format
msgid ""
-"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
-"for the second die."
+"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
+"and dividing it by {1}."
msgstr ""
-"Az elsÅ dobÃsnÃl egy a hathoz az esÃlye a hatos dobÃsnak, a mÃsodik dobÃsnÃl "
-"szintÃn."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
-msgid "Dice"
-msgstr "DobÃkocka"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
-msgid "Divide circles"
-msgstr "KÃrÃk felosztÃsa"
+"A mÃsodik szÃm az elsÅ szÃm Ãs {0} szorzatÃnak eredmÃnye, osztva ennyivel: "
+"{1}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
msgid ""
-"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
-"dots are connected?"
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
msgstr ""
-"A legutolsà ÃbrÃn az Ãsszes pontot ÃsszekÃtve azok hÃny rÃszre osztanÃk fel "
-"a kÃrt?"
+"Az arÃny hatÃrozza meg kÃt szÃm kÃzti viszonyt. Az a:b arÃny azt jelenti, "
+"hogy minden a elemhez b darab elem tartozik."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
#, csharp-format
-msgid "Has {0} region"
-msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "{0} rÃszre osztja fel"
-msgstr[1] "{0} rÃszre osztja fel"
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "x + y = {0}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
-msgid "Equation"
-msgstr "Egyenlet"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
+msgstr "arÃnyuk: {0}:{1}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
-msgid "What is the result of the equation below?"
-msgstr "Mi lesz az alÃbbi egyenlet eredmÃnye?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
+msgid "Two numbers"
+msgstr "KÃt szÃm"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
+#, csharp-format
msgid ""
-"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
-"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
msgstr ""
-"A szÃmtani mÅveletek sorrendje mindig a kÃvetkezÅ: hatvÃnyozÃs Ãs gyÃkvonÃs, "
-"szorzÃs Ãs osztÃs, ÃsszeadÃs Ãs kivonÃs."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
-msgid "Extra circle"
-msgstr "Extra kÃr"
+"Melyik kÃt szÃm Ãsszege {0}, Ãs szorzata {1}? VÃlaszolj kÃt szÃmmal "
+"(pÃldÃul: 1 Ãs 2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
#, csharp-format
msgid ""
-"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
msgstr ""
-"Melyik kÃr nem illik a csoportba? Nem sorozatrÃl beszÃlÃnk! LehetÅsÃgek: "
-"{0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"Melyik kÃt szÃm kÃlÃnbsÃge {0}, Ãs hÃnyadosa {1}? VÃlaszolj kÃt szÃmmal "
+"(pÃldÃul: 1 Ãs 2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
-msgid "All circles share a common property except for one."
-msgstr "Minden kÃrnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, egyet kivÃve."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "x - y = {0}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
-msgid ""
-"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr "Minden kÃr ugyanolyan sorrendben van beszÃnezve, ezt az egyet kivÃve."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "x * y = {0}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
-msgid "Figures and text"
-msgstr "ÃbrÃk Ãs szÃvegek"
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
+msgid "3D Cube"
+msgstr "3D kocka"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
msgid ""
-"The figures and the text are related. What text should go under the last "
-"figure?"
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
msgstr ""
-"Az alakzatok Ãs a szÃvegek kapcsolÃdnak egymÃshoz. Melyik szÃveg lesz az "
-"utolsà alakzat pÃrja?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
-msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
-msgstr "Minden betÅ az Ãbra egyik tulajdonsÃgÃt jelenti."
+"HÃny kis kocka kell az alÃbbi nagy kocka felÃpÃtÃsÃhez? SzÃmmal vÃlaszolj."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
-msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
-"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
-"figures and 'F' that there are two figures."
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
msgstr ""
-"Az âAâ jelzi, hogy az alakzatok fedik egymÃst, a âBâ, hogy vannak nÃgyzetek, "
-"a âCâ, hogy vannak kÃrÃk, a âDâ, hogy az alakzatok nem fedik egymÃst, az "
-"âEâ, hogy hÃrom alakzat van Ãs az âFâ, hogy kÃt alakzat van."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
-msgid "Figure pattern"
-msgstr "Ãbraminta"
+"A kocka egy olyan alakzat, melynek oldalai hat szabÃlyos nÃgyzetbÅl Ãllnak."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Melyik Ãbra kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre, {0}, {1} vagy {2}?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
+msgid "Balance"
+msgstr "EgyensÃly"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
msgid ""
-"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
-"figures."
+"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
+"last figure to keep it balanced?"
msgstr ""
-"Minden sor harmadik ÃbrÃja az elsÅ kettÅ valamilyen kombinÃciÃjÃbÃl szÃletik."
+"Csak hÃromszÃgeket hasznÃlva, hÃny hÃromszÃg kerÃljÃn az utolsà Ãbra jobb "
+"oldalÃra, hogy megmaradjon az egyensÃly?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
msgid ""
-"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
-"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
+"triangles."
msgstr ""
-"Az elsÅ ÃbrÃt rÃillesztjÃk a mÃsodikra, Ãs tÃrÃljÃk a kÃzÃs vonalakat, majd "
-"a kapott alakzatot elforgatjuk 45 fokkal."
+"Minden kÃr megfelel kÃt hÃromszÃgnek, Ãs minden nÃgyzet hÃrom hÃromszÃgnek."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
-msgid "Figures"
-msgstr "ÃbrÃk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
+msgid "Every circle is equivalent two triangles."
+msgstr "Minden kÃr kÃt hÃromszÃgnek felel meg."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
+msgid "Build a triangle"
+msgstr "HÃromszÃgÃpÃtÃs"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
#, csharp-format
msgid ""
-"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
-"{1} or {2}."
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
msgstr ""
-"Melyik Ãbra illik az objektumok sorÃba az utolsà oszlopban? LehetÅsÃgek: "
-"{0}, {1} vagy {2}."
+"Melyik hÃrom elembÅl tudnÃl Ãsszerakni egy hÃromszÃget? VÃlaszolj a hÃrom "
+"Ãbra nevÃvel, pÃldÃul: {0}{1}{2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
+msgid "The resulting triangle is isosceles."
+msgstr "A lÃtrejÃvÅ hÃromszÃg egyenlÅ szÃrÃ."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
+msgid "The triangle is:"
+msgstr "A hÃromszÃg:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "KÃrÃk a nÃgyzetben"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
msgid ""
-"It is the only combination that you can build with the given elements "
-"without repeating them."
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
msgstr ""
-"Az adott elemekbÅl ez az egyetlen ismÃtlÅdÃs nÃlkÃl felÃpÃthetÅ variÃciÃ."
+"A megadott mÃretÅ kÃrbÅl legfeljebb hÃny darab fÃr el az alÃbbi nÃgyzetben?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
-msgid "Four sided"
-msgstr "NÃgy oldal"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
+msgid "You can fit more than 64 circles."
+msgstr "TÃbb, mint 64 kÃr fÃr el."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
-msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "HÃny nÃgyszÃget tudsz megszÃmolni a lenti ÃbrÃn?"
+#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
+"space for an additional row."
+msgstr ""
+"A fenti elrendezÃsben {0} egysÃggel nÅ a magassÃg minden sorban. Ez lehetÅvà "
+"teszi mÃg egy sor hasznÃlatÃt."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
-msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr "Egy nÃgyszÃgÃn belÃl is lehetnek tovÃbbi nÃgyszÃgek."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
+msgid "8 units"
+msgstr "8 egysÃg"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "A nÃgyszÃgeket a kÃvetkezÅ pontok ÃsszekÃtÃsÃvel kaphatjuk meg: {0}"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
+msgid "1 unit"
+msgstr "1 egysÃg"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
-msgid "Handshakes"
-msgstr "KÃzfogÃsok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
+msgid "Clocks"
+msgstr "ÃrÃk"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
-"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
-"made in total. How many people are attending the party?"
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
msgstr ""
-"Egy bulin minden rÃsztvevÅt bemutatnak egymÃsnak. {0} kÃzfogÃs tÃrtÃnik "
-"Ãsszesen. HÃnyan vettek rÃszt a bulin?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
-msgid ""
-"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
-msgstr "KÃpzelj el egy olyan szituÃciÃt, ahol nÃhÃny emberrel talÃlkozol."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
-msgid "Larger shape"
-msgstr "Nagyobb alakzat"
+"A(z) â{0}â Ãra nagy mutatÃjÃnak melyik szÃmon kellene Ãllnia? SzÃmmal "
+"vÃlaszolj."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
-"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
-"{1}, {2} or {3}."
+"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
msgstr ""
-"Az elsÅ kÃt alakzatot kombinÃlva melyik nagyobb alakzat rakhatà ki? "
-"LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, Ãs {3}."
+"Az elsÅ ÃrÃval kezdve a mutatÃk Ãltal mutatott ÃrtÃkeket nÃvelje ennyivel: "
+"{1}. PÃldÃul a(z) â{0}â esetÃn a mutatÃk ÃrtÃkei: {3} ({2} + {1})."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
-msgid "Lines"
-msgstr "Egyenesek"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
+msgid "The clocks do not follow the time logic."
+msgstr "Az ÃrÃk nem az idÅt mutatjÃk."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
-msgid ""
-"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
-"a line between two points with no crossing lines."
-msgstr ""
-"HÃny egyenesszakasz lÃthatà a kÃpen Ãsszesen? Az egyenesszakasz olyan "
-"egyenes, amelyet kÃt vÃgpontja kÃzÃtt semmi nem keresztez."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
+msgid "Count circles"
+msgstr "KÃrÃk megszÃmolÃsa"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
+msgid "How many circles do you count?"
+msgstr "HÃny kÃrt tudsz megszÃmolni?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
+msgstr "Ez egy egyszerÅ feladat, ha szisztematikusan megszÃmolod a kÃrÃket."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
+msgid "Counting"
+msgstr "SzÃmolÃs"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
+#, csharp-format
+msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
+msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
+msgstr[0] "Van egy {0} mÃteres szÃvetdarabunk."
+msgstr[1] "Van egy {0} mÃteres szÃvetdarabunk."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
#, csharp-format
msgid ""
-"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
-"right."
+"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgid_plural ""
-"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
-"right."
+"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgstr[0] ""
-"{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
+"Az A gÃp {0} mÃsodperc alatt 1 mÃtert tud levÃgni a szÃvetbÅl. HÃny "
+"mÃsodperc alatt vÃgja az A gÃp a szÃvetet 1 mÃteres darabokra?"
msgstr[1] ""
-"{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
-msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr ""
-"Ez egy egyszerÅ feladat, ha szisztematikusan szÃmolod meg az egyeneseket."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
-msgid "Circles in a grid"
-msgstr "KÃrÃk a rÃcsban"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
-msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
-msgstr "Az egyik szÃmot be kell karikÃzni a rÃcsban. Melyiket?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
-msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
-msgstr "Az Ãsszes bekarikÃzott szÃmnak van egy kÃzÃs szÃmtani tulajdonsÃga."
+"Az A gÃp {0} mÃsodperc alatt 1 mÃtert tud levÃgni a szÃvetbÅl. HÃny "
+"mÃsodperc alatt vÃgja az A gÃp a szÃvetet 1 mÃteres darabokra?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
+#. Translators: {0} is always a number greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
#, csharp-format
-msgid "Every circled number can be divided by {0}."
-msgstr "Minden bekarikÃzott szÃm oszthatà ezzel: {0}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
-msgid "Numbers in a grid"
-msgstr "SzÃmok a rÃcsban"
+msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgstr "Az A gÃp a(z) {0}. vÃgÃssal kÃt 1 mÃteres darabot kÃszÃt."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
+#, csharp-format
msgid ""
-"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
-"the question mark?"
-msgstr ""
-"A lenti rÃcs szÃmai egy mintÃt kÃvetnek. Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel "
-"helyÃre?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
-msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
-msgstr "A minta szÃmtani, Ãs fÃggÅleges irÃnyban kell keresni."
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr[0] ""
+"KerÃtÃssel zÃrtÃk kÃrbe az ÃbrÃn lÃthatà nÃgyzet alakà terÃletet. {0} "
+"oszloppal rÃgzÃtettÃk a nÃgyzet minden oldalÃt. HÃny oszlopot hasznÃltak "
+"Ãsszesen?"
+msgstr[1] ""
+"KerÃtÃssel zÃrtÃk kÃrbe az ÃbrÃn lÃthatà nÃgyzet alakà terÃletet. {0} "
+"oszloppal rÃgzÃtettÃk a nÃgyzet minden oldalÃt. HÃny oszlopot hasznÃltak "
+"Ãsszesen?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
-msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "A minta szÃmtani, Ãs vÃzszintes irÃnyban kell keresni."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgid_plural ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr[0] ""
+"Ãsszesen {0} oszlopot hasznÃltak, mert a nÃgy csÃcson elhelyezkedÅ oszlopok "
+"kÃt-kÃt oldalon kÃzÃsek."
+msgstr[1] ""
+"Ãsszesen {0} oszlopot hasznÃltak, mert a nÃgy csÃcson elhelyezkedÅ oszlopok "
+"kÃt-kÃt oldalon kÃzÃsek."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
+#, csharp-format
msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
-"the third."
-msgstr ""
-"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor szorzatÃnak a harmadik sorral valà "
-"ÃsszeadÃsÃbÃl jÃn lÃtre."
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
+"it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] ""
+"Egy ÃvfordulÃs ajÃndÃk becsomagolÃsa 1 eurÃba kerÃl. Maga az ajÃndÃk {0} "
+"eurÃval tÃbbe kerÃl, mint a csomagolÃsi kÃltsÃg. Mennyibe kerÃl a "
+"becsomagolt ajÃndÃk?"
+msgstr[1] ""
+"Egy ÃvfordulÃs ajÃndÃk becsomagolÃsa 1 eurÃba kerÃl. Maga az ajÃndÃk {0} "
+"eurÃval tÃbbe kerÃl, mint a csomagolÃsi kÃltsÃg. Mennyibe kerÃl a "
+"becsomagolt ajÃndÃk?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
+#, csharp-format
msgid ""
-"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
-"adding the third."
-msgstr ""
-"A negyedik oszlop az elsÅ kÃt oszlop szorzatÃnak a harmadik oszloppal valà "
-"ÃsszeadÃsÃbÃl jÃn lÃtre."
+"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgid_plural ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgstr[0] "Az ajÃndÃk Ãra {0} eurÃ, valamint egy eurà a csomagolÃs."
+msgstr[1] "Az ajÃndÃk Ãra {0} eurÃ, valamint egy eurà a csomagolÃs."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
+msgid "Count series"
+msgstr "Sorozatok szÃmolÃsa"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
-"subtracting the third."
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
msgstr ""
-"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor szorzatÃbÃl a harmadik sor kivonÃsÃval jÃn "
-"lÃtre."
+"A 10 Ãs 100 kÃzÃtti szÃmok leÃrÃsÃhoz hÃny darab â9-esâ szÃmjegyre van "
+"szÃksÃg?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
msgid ""
-"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
-"subtracting the third."
+"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
+"second (e.g.: 20 and 21)?"
msgstr ""
-"A negyedik oszlop az elsÅ kÃt oszlop szorzatÃbÃl a harmadik oszlop "
-"kivonÃsÃval jÃn lÃtre."
+"HÃny olyan kÃtjegyÅ szÃm van, amelyben az elsÅ szÃmjegy nagyobb a mÃsodiknÃl "
+"(pÃldÃul: 20 Ãs 21)?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
msgid ""
-"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
-"the third."
+"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
+"second (e.g.: 12 and 13)?"
msgstr ""
-"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor ÃsszegÃbÅl a harmadik kivonÃsÃval jÃn lÃtre."
+"HÃny olyan kÃtjegyÅ szÃm van, amelyben az elsÅ szÃmjegy kisebb a mÃsodiknÃl "
+"(pÃldÃul: 12 Ãs 13)?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
-msgid ""
-"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
-"subtracting the third."
-msgstr ""
-"A negyedik oszlop az elsÅ kÃt oszlop ÃsszegÃbÅl a harmadik kivonÃsÃval jÃn "
-"lÃtre."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
-msgid "Missing piece"
-msgstr "HiÃnyzà rÃsz"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
#, csharp-format
-msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Melyik nÃgyzet egÃszÃti ki az ÃbrÃt? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
+msgid "{0}, {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
-msgid "The logic works at row level."
-msgstr "A sorok fÃggenek Ãssze."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
+#, csharp-format
+msgid "The numbers are: {0}."
+msgstr "A szÃmok: {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
-msgid ""
-"In every row the third square is made by flipping the first square and "
-"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
-"lines."
-msgstr ""
-"Minden sorban a harmadik nÃgyzet az elsÅ nÃgyzet tÃkrÃzÃsÃvel, majd a "
-"mÃsodik nÃgyzettel kÃzÃs vonalak tÃrlÃsÃvel Ãll elÅ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
+msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
+msgstr "Vedd Ãszre, hogy a 99 kÃt â9â szÃmjegyet tartalmaz."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
-msgid "Missing slice"
-msgstr "HiÃnyzà kÃrcikk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
+msgid "Cover percentage"
+msgstr "KitÃltÃs szÃzalÃka"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
-"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Az alÃbbi kÃrcikkek valahogyan kapcsolÃdnak egymÃshoz. Melyik kÃrcikk "
-"hiÃnyzik az alÃbbi kÃrbÅl? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
+msgid "What percentage of the figure is colored?"
+msgstr "Az Ãbra hÃny szÃzalÃka van kiszÃnezve?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
-msgid "Each slice is related to the opposite one."
-msgstr "Minden kÃrcikk a szemkÃztivel Ãll kapcsolatban."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
+msgid "Cube"
+msgstr "Kocka"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
#, csharp-format
msgid ""
-"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
-"always {0}."
+"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
+"face."
msgstr ""
-"Minden szÃmÃhoz, ha hozzÃadjuk a szemben lÃvÅ kÃrcikkben hasonlà helyet "
-"elfoglalà szÃmot, az eredmÃny {0} lesz."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
-msgid "Most in common"
-msgstr "LeghasonlÃbb"
+"KockÃvà Ãsszehajtva az alÃbbi alakzatot, az alakzat melyik oldala kerÃl a(z) "
+"{0} szÃmmal jelÃlt oldallal szemkÃzti oldalra? VÃlaszolj az oldalra Ãrt "
+"szÃmmal."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
msgid ""
-"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
-"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"Melyik hasonlÃt leginkÃbb a nÃgy megadott ÃbrÃhoz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
-"{2} vagy {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
-msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr "Keress a megadott alakzatokban elhelyezkedÅ kÃzÃs alakzatokat."
+"Mennyi a valÃszÃnÅsÃge, hogy egy dobÃsbÃl âkettestâ vagy âhatostâ dobunk egy "
+"szabÃlyos hatoldalà dobÃkockÃval? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: 1/2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
-msgid ""
-"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
-msgstr "Ugyanannyi elem van az ÃbrÃn belÃl, mint a megadott ÃbrÃkon."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+msgid "There are 2 of 6 possibilities."
+msgstr "KÃt esetben teljesÃl a feltÃtel a lehetsÃges hatbÃl."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
msgid ""
-"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
-"figures."
-msgstr "Ez az Ãbra tartalmazza a legtÃbb kÃzÃs elemet a tÃbbivel."
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Mennyi a valÃszÃnÅsÃge, hogy egy szabÃlyos hatoldalà dobÃkockÃval egy "
+"dobÃsbÃl nem ÃtÃst dobunk? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: 1/2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
-msgid "Move figure"
-msgstr "ÃbrÃk ÃtrendezÃse"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid "There are 5 of 6 possibilities."
+msgstr "Ãt esetben teljesÃl a feltÃtel a lehetsÃges hatbÃl."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
msgid ""
-"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
-"left figure into the right figure?"
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"Minimum hÃny kÃr ÃthelyezÃsÃvel alakÃthatà a bal oldali Ãbra a jobb oldalivÃ?"
+"KÃt szabÃlyos hatoldalà dobÃkockÃt dobunk el egyszerre. Mennyi a "
+"valÃszÃnÅsÃge, hogy kÃt pÃros szÃmot kapunk? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: "
+"1/2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
+msgstr "Kilenc esetben kapunk kÃt pÃros szÃmot a lehetsÃges harminchatbÃl."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
msgid ""
-"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
-"the fourth line to the second and the fifth lines."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"Az elsÅ sor kÃrÃt vidd a mÃsodik sorba, illetve a negyedik sorbÃl kÃt kÃrt a "
-"mÃsodik Ãs az ÃtÃdik sorba."
+"KÃt szabÃlyos hatoldalà kockÃval dobunk egyszerre. Mennyi a valÃszÃnÅsÃge, "
+"hogy mindkettÅ hatos lesz? TÃrttel vÃlaszolj (pÃldÃul: 1/2)."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
msgid ""
-"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
-"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
msgstr ""
-"Az elsÅ sort vidd Ãt a hetedikbe, a mÃsodik sor kÃt kÃrÃt a harmadik sorba, "
-"az ÃtÃdik sor kÃt szÃlsÅ kÃrÃt pedig a hatodik sorba."
+"Az elsÅ dobÃsnÃl egy a hathoz az esÃlye a hatos dobÃsnak, a mÃsodik dobÃsnÃl "
+"szintÃn."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
-msgid "Next figure"
-msgstr "KÃvetkezÅ Ãbra"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
+msgid "Dice"
+msgstr "DobÃkocka"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Melyik Ãbra illik a sorba? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
+msgid "Divide circles"
+msgstr "KÃrÃk felosztÃsa"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
msgid ""
-"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
-"the left circle goes backwards one position."
+"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
+"dots are connected?"
msgstr ""
-"Az elsÅ alakzatot megfigyelve rÃjÃhetÃnk, hogy a felsÅ kÃr mindig kÃt "
-"pozÃciÃval halad az Ãramutatà jÃrÃsa felÃ, mÃg a bal oldali azzal "
-"ellentÃtesen halad eggyel."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
-msgid "Numeric relation"
-msgstr "SzÃmtani kapcsolat"
+"A legutolsà ÃbrÃn az Ãsszes pontot ÃsszekÃtve azok hÃny rÃszre osztanÃk fel "
+"a kÃrt?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:50
-msgid "What number should replace the question mark?"
-msgstr "Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Has {0} region"
+msgid_plural "Has {0} regions"
+msgstr[0] "{0} rÃszre osztja fel"
+msgstr[1] "{0} rÃszre osztja fel"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:54
-msgid "The numbers are related arithmetically."
-msgstr "A szÃmok szÃmtani kapcsolatban Ãllnak egymÃssal."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
+msgid "Equation"
+msgstr "Egyenlet"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:61
-#, csharp-format
-msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
-msgstr "Minden {0} szÃmbÃl Ãllà csoport szÃmainak Ãsszege {1}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
+msgid "What is the result of the equation below?"
+msgstr "Mi lesz az alÃbbi egyenlet eredmÃnye?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
-"calculated by multiplying by the two previous ones."
+"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
+"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
msgstr ""
-"Osszuk fel a sorozat szÃmait hÃrmasÃval. Minden harmadik szÃm az elÅtte Ãllà "
-"kÃt szÃm szorzata."
+"A szÃmtani mÅveletek sorrendje mindig a kÃvetkezÅ: hatvÃnyozÃs Ãs gyÃkvonÃs, "
+"szorzÃs Ãs osztÃs, ÃsszeadÃs Ãs kivonÃs."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
+msgid "Extra circle"
+msgstr "Extra kÃr"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
+#, csharp-format
msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
-"calculated by subtracting the second number from the first."
+"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Osszuk fel a sorozat szÃmait hÃrmasÃval. Minden harmadik szÃm az elÅtte Ãllà "
-"kÃt szÃm kÃlÃnbsÃge."
+"Melyik kÃr nem illik a csoportba? Nem sorozatrÃl beszÃlÃnk! LehetÅsÃgek: "
+"{0}, {1}, {2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
-msgid "Numeric sequence"
-msgstr "SzÃmsorozat"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
+msgid "All circles share a common property except for one."
+msgstr "Minden kÃrnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, egyet kivÃve."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
msgid ""
-"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
-"mark?"
-msgstr "A kÃvetkezÅ logikai sorozatban melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgstr "Minden kÃr ugyanolyan sorrendben van beszÃnezve, ezt az egyet kivÃve."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
-msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
-msgstr "Minden szÃm kapcsolatban Ãll az elÅtte ÃllÃval."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
+msgid "Figures and text"
+msgstr "ÃbrÃk Ãs szÃvegek"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
-"previous number and multiplying it by 2."
+"The figures and the text are related. What text should go under the last "
+"figure?"
msgstr ""
-"Minden szÃmot Ãgy kapunk meg, ha az elÅtte Ãllà szÃmbÃl kivonunk egyet, Ãs "
-"megszorozzuk kettÅvel."
+"Az alakzatok Ãs a szÃvegek kapcsolÃdnak egymÃshoz. Melyik szÃveg lesz az "
+"utolsà alakzat pÃrja?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
+msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
+msgstr "Minden betÅ az Ãbra egyik tulajdonsÃgÃt jelenti."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
-"number and multiplying it by 3."
-msgstr ""
-"Minden szÃmot Ãgy kapunk meg, ha az elÅtte Ãllà szÃmhoz hozzÃadunk egyet Ãs "
-"megszorozzuk hÃrommal."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
-msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
-"previous number and multiplying it by -2."
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
-"Minden szÃmot Ãgy kapunk meg, ha az elÅtte Ãllà szÃmbÃl kivonunk kettÅt Ãs "
-"megszorozzuk mÃnusz kettÅvel."
+"Az âAâ jelzi, hogy az alakzatok fedik egymÃst, a âBâ, hogy vannak nÃgyzetek, "
+"a âCâ, hogy vannak kÃrÃk, a âDâ, hogy az alakzatok nem fedik egymÃst, az "
+"âEâ, hogy hÃrom alakzat van Ãs az âFâ, hogy kÃt alakzat van."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
-msgid "Ostracism"
-msgstr "HiÃnyzà elem"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
+msgid "Figure pattern"
+msgstr "Ãbraminta"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
#, csharp-format
-msgid ""
-"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
-"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Melyik elem nem tartozik a csoportba? Nem a szÃmokon vÃgzett aritmetikai "
-"mÅveletekhez van kÃze. LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
-msgid ""
-"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
-"arithmetical."
-msgstr "A megoldÃs eldÃntÃsÃhez nem szÃmtani mÅveletekre van szÃksÃg."
+msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Melyik Ãbra kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre, {0}, {1} vagy {2}?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
msgid ""
-"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
-"related."
+"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
+"figures."
msgstr ""
-"Minden szÃmot kÃt rÃszre kell osztani, Ãs a rÃszek kapcsolatÃt megvizsgÃlni."
+"Minden sor harmadik ÃbrÃja az elsÅ kettÅ valamilyen kombinÃciÃjÃbÃl szÃletik."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
msgid ""
-"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
-"right side."
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
msgstr ""
-"Az Ãsszes tÃbbi egyenletnÃl ugyanazok a szÃmjegyek talÃlhatÃk a bal Ãs a "
-"jobb oldalon."
+"Az elsÅ ÃbrÃt rÃillesztjÃk a mÃsodikra, Ãs tÃrÃljÃk a kÃzÃs vonalakat, majd "
+"a kapott alakzatot elforgatjuk 45 fokkal."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
-msgid ""
-"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
-"two digits."
-msgstr ""
-"Minden szÃm utolsà hÃrom szÃmjegye az elsÅ kettÅ nÃgyzetre emelÃsÃvel jÃn "
-"lÃtre, kivÃve ez."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
+msgid "Figures"
+msgstr "ÃbrÃk"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
#, csharp-format
msgid ""
-"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
+"{1} or {2}."
msgstr ""
-"Ha minden festÅ mÅvÃsz, Ãs nÃhÃny barcelonai lakos mÅvÃsz, akkor az alÃbbiak "
-"kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"Melyik Ãbra illik az objektumok sorÃba az utolsà oszlopban? LehetÅsÃgek: "
+"{0}, {1} vagy {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
-msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
-msgstr "NÃhÃny barcelonai lakos festÅ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
+msgid ""
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
+msgstr ""
+"Az adott elemekbÅl ez az egyetlen ismÃtlÅdÃs nÃlkÃl felÃpÃthetÅ variÃciÃ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
-msgid "All citizens of Barcelona are painters"
-msgstr "Minden barcelonai lakos festÅ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
+msgid "Four sided"
+msgstr "NÃgy oldal"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
-msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
-msgstr "Egyik barcelonai lakos sem festÅ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
+msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
+msgstr "HÃny nÃgyszÃget tudsz megszÃmolni a lenti ÃbrÃn?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
-msgid "None of the other options"
-msgstr "A fentiekbÅl egyik sem"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
+msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
+msgstr "Egy nÃgyszÃgÃn belÃl is lehetnek tovÃbbi nÃgyszÃgek."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
#, csharp-format
-msgid ""
-"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
-"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ha egyik beteg mÅvÃsz sem boldog, Ãs nÃhÃny mÅvÃsz boldog, akkor az alÃbbiak "
-"kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "A nÃgyszÃgeket a kÃvetkezÅ pontok ÃsszekÃtÃsÃvel kaphatjuk meg: {0}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
-msgid "Some artist are not ill"
-msgstr "NÃhÃny mÅvÃsz nem beteg"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
+msgid "Circles in a grid"
+msgstr "KÃrÃk a rÃcsban"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-msgid "Some painters are not artists"
-msgstr "NÃhÃny festÅ nem mÅvÃsz"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
+msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
+msgstr "Az egyik szÃmot be kell karikÃzni a rÃcsban. Melyiket?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
-msgid "All artists are happy"
-msgstr "Minden mÅvÃsz boldog"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
+msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
+msgstr "Az Ãsszes bekarikÃzott szÃmnak van egy kÃzÃs szÃmtani tulajdonsÃga."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
#, csharp-format
-msgid ""
-"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
-"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Az emberek utazÃskor mindig vesznek tÃrkÃpet. Te nem utazol. Az alÃbbiak "
-"kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
-msgid "You do not have any map"
-msgstr "Nincs tÃrkÃped"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
-msgid "You do not buy a map"
-msgstr "Nem veszel tÃrkÃpet"
+msgid "Every circled number can be divided by {0}."
+msgstr "Minden bekarikÃzott szÃm oszthatà ezzel: {0}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
-msgid "All people have a map"
-msgstr "Minden embernek van tÃrkÃpe"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
+msgid "Square with dots"
+msgstr "NÃgyzetek pontokkal"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
#, csharp-format
msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
-"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ha mindig fÃtyÃlsz, ha boldog vagy Ãs mindig mosolyogsz, ha fÃtyÃlsz, akkor "
-"az alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
-"{3}."
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Melyik Ãbra illik a sorba? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
-msgid "You smile if you are happy"
-msgstr "Mosolyogsz, ha boldog vagy"
+#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+msgid ""
+"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
+"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
+"moves diagonally down-left."
+msgstr ""
+"A bal felsÅ ÃbrÃbÃl a bal felsÅ kÃr lefelà mozog, a bal alsà kÃr felfelà "
+"mozog, a jobb alsà ÃtlÃsan balra felfelà mozog, a jobb felsÅ pedig ÃtlÃsan "
+"balra le."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
-msgid "You are only happy if you whistle"
-msgstr "Csak akkor vagy boldog, ha fÃtyÃlsz"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
+msgid ""
+"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgstr ""
+"A bal felsÅ ÃbrÃbÃl az alakzat az Ãra jÃrÃsÃval ellentÃtesen fordul 90 fokot."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
-msgid "You whistle if you are not happy"
-msgstr "Akkor fÃtyÃlsz, ha nem vagy boldog"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
+msgid "Numbers in a grid"
+msgstr "SzÃmok a rÃcsban"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
msgid ""
-"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
-"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
+"the question mark?"
msgstr ""
-"Ha mindig becsÃletesen cselekszel, Ãs cselekvÃsed mindig a legjobb Ãt, akkor "
-"az alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
-"{3}."
+"A lenti rÃcs szÃmai egy mintÃt kÃvetnek. Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel "
+"helyÃre?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
-msgid "Honesty is sometimes the best policy"
-msgstr "A becsÃletessÃg nÃha a legjobb Ãt"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "A minta szÃmtani, Ãs fÃggÅleges irÃnyban kell keresni."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
-msgid "Honesty is always the best policy"
-msgstr "A becsÃletessÃg mindig a legjobb Ãt"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "A minta szÃmtani, Ãs vÃzszintes irÃnyban kell keresni."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
-msgid "Honesty is not always the best policy"
-msgstr "A becsÃletessÃg nem mindig a legjobb Ãt"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
+msgstr ""
+"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor szorzatÃnak a harmadik sorral valà "
+"ÃsszeadÃsÃbÃl jÃn lÃtre."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
-msgid "Some of the best policies are dishonest"
-msgstr "A legjobb utak nÃmelyike becstelen"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"adding the third."
+msgstr ""
+"A negyedik oszlop az elsÅ kÃt oszlop szorzatÃnak a harmadik oszloppal valà "
+"ÃsszeadÃsÃbÃl jÃn lÃtre."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
msgid ""
-"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
-"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
+"subtracting the third."
msgstr ""
-"Ha egyik Ãreg fÃsvÃny sem vidÃm, Ãs nÃhÃny Ãreg fÃsvÃny sovÃny, akkor az "
-"alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
-"{3}."
+"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor szorzatÃbÃl a harmadik sor kivonÃsÃval jÃn "
+"lÃtre."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
-msgid "Some thin people are not cheerful"
-msgstr "NÃhÃny sovÃny ember nem vidÃm"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"A negyedik oszlop az elsÅ kÃt oszlop szorzatÃbÃl a harmadik oszlop "
+"kivonÃsÃval jÃn lÃtre."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
-msgid "Thin people are not cheerful"
-msgstr "A sovÃny emberek nem vidÃmak"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
+msgstr ""
+"A negyedik sor az elsÅ kÃt sor ÃsszegÃbÅl a harmadik kivonÃsÃval jÃn lÃtre."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
-msgid "Cheerful people are not thin"
-msgstr "A vidÃm emberek nem sovÃnyak"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"A negyedik oszlop az elsÅ kÃt oszlop ÃsszegÃbÅl a harmadik kivonÃsÃval jÃn "
+"lÃtre."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
-msgid "Some cheerful people are not thin"
-msgstr "NÃhÃny vidÃm ember nem sovÃny"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
+msgid "Handshakes"
+msgstr "KÃzfogÃsok"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
#, csharp-format
msgid ""
-"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
-"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
msgstr ""
-"Ha minden disznà kÃvÃr, Ãs semmi, ami ÃrpanyÃkon Ãl, nem kÃvÃr, akkor az "
-"alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
-"{3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
-msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
-msgstr "Egyik ÃrpanyÃkkal etetett Ãllat sem disznÃ"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
-msgid "No pigs are fed on barley-water"
-msgstr "Egy disznÃt sem etetnek ÃrpanyÃkkal"
+"Egy bulin minden rÃsztvevÅt bemutatnak egymÃsnak. {0} kÃzfogÃs tÃrtÃnik "
+"Ãsszesen. HÃnyan vettek rÃszt a bulin?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
-msgid "Pigs are not fed on barley-water"
-msgstr "A disznÃkat nem etetik ÃrpanyÃkkal"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr "KÃpzelj el egy olyan szituÃciÃt, ahol nÃhÃny emberrel talÃlkozol."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
-msgid "All the other options"
-msgstr "A fentiek mindegyike"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
+msgid "Larger shape"
+msgstr "Nagyobb alakzat"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
#, csharp-format
msgid ""
-"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
-"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Ha nÃhÃny kÃp elsÅ prÃbÃlkozÃs, Ãs egyik elsÅ prÃbÃlkozÃs sem igazÃn jÃ, "
-"akkor az alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
-"{2} vagy {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
-msgid "Some bad pictures are not first attempts"
-msgstr "NÃhÃny rossz kÃp nem elsÅ prÃbÃlkozÃs"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
-msgid "Some pictures are not really good"
-msgstr "NÃhÃny kÃp nem igazÃn jÃ"
+"Az elsÅ kÃt alakzatot kombinÃlva melyik nagyobb alakzat rakhatà ki? "
+"LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, Ãs {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
-msgid "All bad pictures are first attempts"
-msgstr "Minden rossz kÃp elsÅ prÃbÃlkozÃs"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
+msgid "Lines"
+msgstr "Egyenesek"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
-msgid "All the others"
-msgstr "A fentiek mindegyike"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
+msgid ""
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
+msgstr ""
+"HÃny egyenesszakasz lÃthatà a kÃpen Ãsszesen? Az egyenesszakasz olyan "
+"egyenes, amelyet kÃt vÃgpontja kÃzÃtt semmi nem keresztez."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
-"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
-"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ha sÃtÃltÃl egy kicsit, Ãs jobban Ãrzed magad, akkor az alÃbbiak kÃzÃl "
-"melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgid_plural ""
+"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgstr[0] ""
+"{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
+msgstr[1] ""
+"{0} egyenesszakasz talÃlhatà a kÃp bal oldalÃn, mÃg {1} a kÃp jobb oldalÃn."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
-msgid "To feel better, you must go out for a walk"
-msgstr "Hogy jobban Ãrezd magad, ki kell menned sÃtÃlni"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
+msgstr ""
+"Ez egy egyszerÅ feladat, ha szisztematikusan szÃmolod meg az egyeneseket."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
-msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
-msgstr "Ha kimÃsz sÃtÃlni, jobban fogod Ãrezni magad"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
+msgid "Missing piece"
+msgstr "HiÃnyzà rÃsz"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
-msgid "Some who go out for a walk feel better"
-msgstr "NÃhÃnyan, akik kimennek sÃtÃlni, jobban Ãrzik magukat"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Melyik nÃgyzet egÃszÃti ki az ÃbrÃt? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
-msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
-msgstr "Senki nem Ãrzi magÃt jobban, aki nem megy ki sÃtÃlni"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
+msgid "The logic works at row level."
+msgstr "A sorok fÃggenek Ãssze."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
-msgid "Predicate Logic"
-msgstr "PredikÃtumlogika"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
+msgid ""
+"In every row the third square is made by flipping the first square and "
+"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
+"lines."
+msgstr ""
+"Minden sorban a harmadik nÃgyzet az elsÅ nÃgyzet tÃkrÃzÃsÃvel, majd a "
+"mÃsodik nÃgyzettel kÃzÃs vonalak tÃrlÃsÃvel Ãll elÅ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruza"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
+msgid "Missing slice"
+msgstr "HiÃnyzà kÃrcikk"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
#, csharp-format
msgid ""
-"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
-"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
+"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr ""
-"Melyik ÃbrÃt nem lehet egyik korÃbbi vonal keresztezÃse, illetve a ceruza "
-"felemelÃse nÃlkÃl megrajzolni? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
+"Az alÃbbi kÃrcikkek valahogyan kapcsolÃdnak egymÃshoz. Melyik kÃrcikk "
+"hiÃnyzik az alÃbbi kÃrbÅl? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
-msgid "People at a table"
-msgstr "Emberek egy asztalnÃl"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
+msgid "Each slice is related to the opposite one."
+msgstr "Minden kÃrcikk a szemkÃztivel Ãll kapcsolatban."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
#, csharp-format
msgid ""
-"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
-"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
+"always {0}."
msgstr ""
-"TÃbb ember Ãl kÃrbe egy asztalt, egyenlÅ tÃvolsÃgra egymÃstÃl. HÃny ember "
-"lehet jelen Ãsszesen, ha a(z) {0}. szemÃly szemben Ãl a(z) {1}. szemÃllyel?"
+"Minden szÃmÃhoz, ha hozzÃadjuk a szemben lÃvÅ kÃrcikkben hasonlà helyet "
+"elfoglalà szÃmot, az eredmÃny {0} lesz."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
+msgid "Most in common"
+msgstr "LeghasonlÃbb"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
+#, csharp-format
msgid ""
-"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
-"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
-"of people."
+"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"A kÃt szÃm kÃlÃnbsÃge megadja az asztalnÃl ÃlÃk szÃmÃnak felÃt. Ezt "
-"megduplÃzva megkapjuk az asztaltÃrsasÃg lÃtszÃmÃt."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+"Melyik hasonlÃt leginkÃbb a nÃgy megadott ÃbrÃhoz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
+"{2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
+msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
+msgstr "Keress a megadott alakzatokban elhelyezkedÅ kÃzÃs alakzatokat."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
+msgid ""
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgstr "Ugyanannyi elem van az ÃbrÃn belÃl, mint a megadott ÃbrÃkon."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
-msgid "Two people in the table sitting across each other"
-msgstr "KÃt szemÃly egymÃssal szemben Ãl az asztalnÃl"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
+msgid ""
+"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
+"figures."
+msgstr "Ez az Ãbra tartalmazza a legtÃbb kÃzÃs elemet a tÃbbivel."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
-msgid "Percentage"
-msgstr "SzÃzalÃk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
+msgid "Move figure"
+msgstr "ÃbrÃk ÃtrendezÃse"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:74
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
msgid ""
-"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
-"What was the original price of the TV set?"
+"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
+"left figure into the right figure?"
msgstr ""
-"{0}%-os leÃrtÃkelÃs utÃn {1} forintot kellett fizetned egy televÃziÃÃrt. "
-"Mennyi volt az eredeti Ãra?"
+"Minimum hÃny kÃr ÃthelyezÃsÃvel alakÃthatà a bal oldali Ãbra a jobb oldalivÃ?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:92
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
msgid ""
-"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
-"over last month. What were last month sales?"
+"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
+"the fourth line to the second and the fifth lines."
msgstr ""
-"JÃnos boltjÃnak bevÃtele {0} forint volt. Ez {1}%-os nÃvekedÃs az elÅzÅ "
-"hÃnaphoz kÃpest. Mennyi volt a bevÃtel az elÅzÅ hÃnapban?"
+"Az elsÅ sor kÃrÃt vidd a mÃsodik sorba, illetve a negyedik sorbÃl kÃt kÃrt a "
+"mÃsodik Ãs az ÃtÃdik sorba."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:108
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
msgid ""
-"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
-"the amount of water increase to reach its original value?"
+"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
+"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
msgstr ""
-"Egy vÃdÃrben lÃvÅ vÃzmennyisÃg {0}%-kal csÃkkent. HÃny szÃzalÃkkal kell "
-"nÃvelni a vÃz mennyisÃgÃt, hogy elÃrje az eredeti szintet?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:111
-msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "A feladat ugyanannak a teljes mennyisÃgnek az elÃrÃse."
+"Az elsÅ sort vidd Ãt a hetedikbe, a mÃsodik sor kÃt kÃrÃt a harmadik sorba, "
+"az ÃtÃdik sor kÃt szÃlsÅ kÃrÃt pedig a hatodik sorba."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
-msgid "Quadrilaterals"
-msgstr "NÃgyszÃgek"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
+msgid "Next figure"
+msgstr "KÃvetkezÅ Ãbra"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
msgid ""
-"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
-"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
+"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
+"the left circle goes backwards one position."
msgstr ""
-"Melyik nem illik a sorba a kÃvetkezÅ alakzatok kÃzÃl? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
-"{2}, {3}, {4} vagy {5}."
+"Az elsÅ alakzatot megfigyelve rÃjÃhetÃnk, hogy a felsÅ kÃr mindig kÃt "
+"pozÃciÃval halad az Ãramutatà jÃrÃsa felÃ, mÃg a bal oldali azzal "
+"ellentÃtesen halad eggyel."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
-msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
-msgstr "Ez az egyetlen alakzat, amelynek minden oldala egyenlÅ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
+msgid "Numeric relation"
+msgstr "SzÃmtani kapcsolat"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
-msgid "Related numbers"
-msgstr "KapcsolÃdà szÃmok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:50
+msgid "What number should replace the question mark?"
+msgstr "Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "Az alÃbbi rÃcsban melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:54
+msgid "The numbers are related arithmetically."
+msgstr "A szÃmok szÃmtani kapcsolatban Ãllnak egymÃssal."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
+#. Translators: {0} is always replaced by the number 3
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:62
+#, csharp-format
+msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
+msgstr "Minden {0} szÃmbÃl Ãllà csoport szÃmainak Ãsszege {1}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
msgid ""
-"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
-"numbers in the row."
-msgstr "A sorok kÃzepÃn lÃvÅ szÃm a sorban lÃvÅ tÃbbi szÃm ÃsszegÃnek fele."
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by multiplying by the two previous ones."
+msgstr ""
+"Osszuk fel a sorozat szÃmait hÃrmasÃval. Minden harmadik szÃm az elÅtte Ãllà "
+"kÃt szÃm szorzata."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:66
msgid ""
-"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
-"row."
-msgstr "A sorok kÃzepÃn lÃvÅ szÃm a sorban lÃvÅ tÃbbi szÃm Ãsszege."
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by subtracting the second number from the first."
+msgstr ""
+"Osszuk fel a sorozat szÃmait hÃrmasÃval. Minden harmadik szÃm az elÅtte Ãllà "
+"kÃt szÃm kÃlÃnbsÃge."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
+msgid "Numeric sequence"
+msgstr "SzÃmsorozat"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
msgid ""
-"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
-"numbers in the row."
-msgstr "A sorok kÃzepÃn lÃvÅ szÃm a sorban lÃvÅ tÃbbi szÃm ÃsszegÃnek duplÃja."
+"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
+"mark?"
+msgstr "A kÃvetkezÅ logikai sorozatban melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
-msgid "Square with dots"
-msgstr "NÃgyzetek pontokkal"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
+msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
+msgstr "Minden szÃm kapcsolatban Ãll az elÅtte ÃllÃval."
-#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
msgid ""
-"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
-"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
-"moves diagonally down-left."
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
msgstr ""
-"A bal felsÅ ÃbrÃbÃl a bal felsÅ kÃr lefelà mozog, a bal alsà kÃr felfelà "
-"mozog, a jobb alsà ÃtlÃsan balra felfelà mozog, a jobb felsÅ pedig ÃtlÃsan "
-"balra le."
+"Minden szÃmot Ãgy kapunk meg, ha az elÅtte Ãllà szÃmbÃl kivonunk egyet, Ãs "
+"megszorozzuk kettÅvel."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
msgid ""
-"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
msgstr ""
-"A bal felsÅ ÃbrÃbÃl az alakzat az Ãra jÃrÃsÃval ellentÃtesen fordul 90 fokot."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
-msgid "Squares and letters"
-msgstr "NÃgyzetek Ãs betÅk"
+"Minden szÃmot Ãgy kapunk meg, ha az elÅtte Ãllà szÃmhoz hozzÃadunk egyet Ãs "
+"megszorozzuk hÃrommal."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
msgid ""
-"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
-"the question mark in the last square?"
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
msgstr ""
-"A nÃgyzet kÃrÃli betÅk egy mintÃt kÃvetnek. Melyik betÅ kerÃl a kÃrdÅjel "
-"helyÃre az utolsà nÃgyzetben?"
+"Minden szÃmot Ãgy kapunk meg, ha az elÅtte Ãllà szÃmbÃl kivonunk kettÅt Ãs "
+"megszorozzuk mÃnusz kettÅvel."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
+msgid "Ostracism"
+msgstr "HiÃnyzà elem"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
#, csharp-format
msgid ""
-"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
-"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
-"next letter."
+"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
+"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"Minden betÅ az elÅtte Ãllà betÅ ÃbÃcà szerinti pozÃciÃjÃhoz {0} "
-"hozzÃadÃsÃval Ãll elÅ."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
-msgid "Squares"
-msgstr "NÃgyzetek"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
-msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "HÃny bÃrmekkora mÃretÅ nÃgyzetet tudsz megszÃmolni a lenti ÃbrÃn?"
+"Melyik elem nem tartozik a csoportba? Nem a szÃmokon vÃgzett aritmetikai "
+"mÅveletekhez van kÃze. LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
msgid ""
-"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
-"built from other squares."
-msgstr ""
-"A nÃgyzet olyan tÃglalap, amelynek minden oldala egyenlÅ. A nÃgyzeteket mÃs "
-"nÃgyzetekbÅl is Ãssze lehet ÃllÃtani."
+"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
+"arithmetical."
+msgstr "A megoldÃs eldÃntÃsÃhez nem szÃmtani mÅveletekre van szÃksÃg."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
msgid ""
-"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
-"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
msgstr ""
-"16 darab sima, 9 darab 4 nÃgyzetbÅl ÃsszeÃllÃtott, 4 darab 9 nÃgyzetbÅl "
-"ÃsszeÃllÃtott, Ãs egy darab 16 nÃgyzetbÅl ÃsszeÃllÃtott nÃgyzet lÃthatà a "
-"kÃpen."
+"Minden szÃmot kÃt rÃszre kell osztani, Ãs a rÃszek kapcsolatÃt megvizsgÃlni."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
msgid ""
-"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
-"made by 9 single squares."
+"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
+"right side."
msgstr ""
-"9 darab sima, 3 darab 4 nÃgyzetbÅl ÃsszeÃllÃtott Ãs egy darab 9 nÃgyzetbÅl "
-"ÃsszeÃllÃtott nÃgyzet lÃthatà a kÃpen."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
-msgid "Square sheets"
-msgstr "NÃgyzetlapok"
+"Az Ãsszes tÃbbi egyenletnÃl ugyanazok a szÃmjegyek talÃlhatÃk a bal Ãs a "
+"jobb oldalon."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
msgid ""
-"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
-"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
msgstr ""
-"LegalÃbb hÃny darab tetszÅleges mÃretÅ, nÃgyzet alakà lapra van szÃksÃg, "
-"hogy ezt az ÃbrÃt kapjuk? A vonalak a kÃlÃnbÃzÅ lapok hatÃrÃt jelzik."
+"Minden szÃm utolsà hÃrom szÃmjegye az elsÅ kettÅ nÃgyzetre emelÃsÃvel jÃn "
+"lÃtre, kivÃve ez."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
-msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "A lapoknak fedniÃk kell egymÃst."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruza"
-#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#, csharp-format
msgid ""
-"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
-"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
-"a 1/4 square of paper in the top left corner."
+"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"Egy teljes nÃgyzetnyi papÃr, egy 3/4-ed teljes nÃgyzet mÃretÅ papÃr a jobb "
-"alsà sarokban, egy mÃsik 3/4-ed nÃgyzet mÃretÅ papÃr a bal felsÅ sarokban, "
-"Ãs egy 1/4-ed nÃgyzet mÃretÅ papÃr a bal alsà sarokban."
+"Melyik ÃbrÃt nem lehet egyik korÃbbi vonal keresztezÃse, illetve a ceruza "
+"felemelÃse nÃlkÃl megrajzolni? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
-msgid "Tetris"
-msgstr "Tetris"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
+msgid "People at a table"
+msgstr "Emberek egy asztalnÃl"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
#, csharp-format
-msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgid ""
+"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
+"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
msgstr ""
-"Melyik alakzat egÃszÃti ki a lenti csoportot? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
+"TÃbb ember Ãl kÃrbe egy asztalt, egyenlÅ tÃvolsÃgra egymÃstÃl. HÃny ember "
+"lehet jelen Ãsszesen, ha a(z) {0}. szemÃly szemben Ãl a(z) {1}. szemÃllyel?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
msgid ""
-"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
-"without taking into account rotations."
+"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
+"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
+"of people."
msgstr ""
-"Ez az alakzat egÃszÃti ki a nÃgy nÃgyzet kombinÃlÃsÃval, forgatÃs figyelembe "
-"vÃtele nÃlkÃl elÃrhetÅ Ãsszes kombinÃcià listÃjÃt."
+"A kÃt szÃm kÃlÃnbsÃge megadja az asztalnÃl ÃlÃk szÃmÃnak felÃt. Ezt "
+"megduplÃzva megkapjuk az asztaltÃrsasÃg lÃtszÃmÃt."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
-msgid "Time now"
-msgstr "Pontos idÅ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
+msgid "5th"
+msgstr "5."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
-"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgid_plural ""
-"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
-"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr[0] ""
-"{0} ÃrÃval ezelÅtt annyival mÃlt {1:h tt}, amennyi mÃlva ugyanazon a napon "
-"{2:h tt} lett. Mennyi az idÅ most? VÃlaszolj az Ãra megadÃsÃval (pÃldÃul: "
-"{3:h tt})."
-msgstr[1] ""
-"{0} ÃrÃval ezelÅtt annyival mÃlt {1:h tt}, amennyi mÃlva ugyanazon a napon "
-"{2:h tt} lett. Mennyi az idÅ most? VÃlaszolj az Ãra megadÃsÃval (pÃldÃul: "
-"{3:h tt})."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
+msgid "19th"
+msgstr "19."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
-"to convert it to the present time."
-msgid_plural ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
-"to convert it to the present time."
-msgstr[0] ""
-"Ki kell szÃmolnod azt az ÃrÃt, amely egyenlÅ tÃvolsÃgra van a kÃt megadott "
-"idÅponttÃl, majd hozzà kell adnod {0} ÃrÃt a jelenlegi idÅvà alakÃtÃshoz."
-msgstr[1] ""
-"Ki kell szÃmolnod azt az ÃrÃt, amely egyenlÅ tÃvolsÃgra van a kÃt megadott "
-"idÅponttÃl, majd hozzà kell adnod {0} ÃrÃt a jelenlegi idÅvà alakÃtÃshoz."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+msgid "4th"
+msgstr "4."
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
-#. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
-#, csharp-format
-msgid "{0:h tt}"
-msgstr "{0:h tt}"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
+msgid "12th"
+msgstr "12."
-#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
-msgid "Sample clock"
-msgstr "PÃlda Ãra"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+msgid "9th"
+msgstr "9."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
-msgid "Trains"
-msgstr "Vonatok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
-msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
-msgstr "A tÃvolsÃg kÃplete: âtÃvolsÃg = sebessÃg x idÅâ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
+msgid "Two people in the table sitting across each other"
+msgstr "KÃt szemÃly egymÃssal szemben Ãl az asztalnÃl"
-#. Translators:
-#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
+msgid "Percentage"
+msgstr "SzÃzalÃk"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:75
#, csharp-format
msgid ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours since the first train left does it take the second train to "
-"overtake the first train?"
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
msgid_plural ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours since the first train left does it take the second train to "
-"overtake the first train?"
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
msgstr[0] ""
-"Egy vonat {0} km/h sebessÃggel elhagyja az ÃllomÃst. {1} ÃrÃval kÃsÅbb egy "
-"mÃsodik vonat is elindul {2} km/h sebessÃggel azonos irÃnyba. Az elsÅ vonat "
-"indulÃsa utÃn hÃny ÃrÃval elÅzi meg a mÃsodik vonat az elsÅt?"
+"{0}%-os leÃrtÃkelÃs utÃn {1} eurÃt kellett fizetned egy televÃziÃÃrt. Mennyi "
+"volt az eredeti Ãra?"
msgstr[1] ""
-"Egy vonat {0} km/h sebessÃggel elhagyja az ÃllomÃst. {1} ÃrÃval kÃsÅbb egy "
-"mÃsodik vonat is elindul {2} km/h sebessÃggel azonos irÃnyba. Az elsÅ vonat "
-"indulÃsa utÃn hÃny ÃrÃval elÅzi meg a mÃsodik vonat az elsÅt?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
-msgid ""
-"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
-"the time and dividing it by the difference of speeds."
-msgstr ""
-"A vÃlasz kiszÃmÃthatÃ, ha megszorzod az elsÅ vonat sebessÃgÃt az idÅvel, Ãs "
-"elosztod a sebessÃgek kÃlÃnbsÃgÃvel."
+"{0}%-os leÃrtÃkelÃs utÃn {1} eurÃt kellett fizetned egy televÃziÃÃrt. Mennyi "
+"volt az eredeti Ãra?"
-#. Translators:
-#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
#, csharp-format
msgid ""
-"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours will they meet?"
+"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
msgid_plural ""
-"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours will they meet?"
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
msgstr[0] ""
-"KÃt vonat {0} km tÃvolsÃgra van egymÃstÃl. KÃt pÃrhuzamos sÃnen haladnak "
-"egymÃs felÃ, az elsÅ vonat {1} km/h sebessÃggel, a mÃsodik {2} km/h "
-"sebessÃggel halad. HÃny Ãra mÃlva talÃlkoznak?"
+"JÃnos boltjÃnak bevÃtele {0} eurà volt. Ez {1}%-os nÃvekedÃs az elÅzÅ "
+"hÃnaphoz kÃpest. Mennyi volt a bevÃtel az elÅzÅ hÃnapban?"
msgstr[1] ""
-"KÃt vonat {0} km tÃvolsÃgra van egymÃstÃl. KÃt pÃrhuzamos sÃnen haladnak "
-"egymÃs felÃ, az elsÅ vonat {1} km/h sebessÃggel, a mÃsodik {2} km/h "
-"sebessÃggel halad. HÃny Ãra mÃlva talÃlkoznak?"
+"JÃnos boltjÃnak bevÃtele {0} eurà volt. Ez {1}%-os nÃvekedÃs az elÅzÅ "
+"hÃnaphoz kÃpest. Mennyi volt a bevÃtel az elÅzÅ hÃnapban?"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:114
+#, csharp-format
msgid ""
-"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
-"speeds."
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
msgstr ""
-"A vÃlasz kiszÃmÃthatÃ, ha elosztod a tÃvolsÃgot a kÃt sebessÃg ÃsszegÃvel."
+"Egy vÃdÃrben lÃvÅ vÃzmennyisÃg {0}%-kal csÃkkent. HÃny szÃzalÃkkal kell "
+"nÃvelni a vÃz mennyisÃgÃt, hogy elÃrje az eredeti szintet?"
-#. Translators:
-#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:117
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "A feladat ugyanannak a teljes mennyisÃgnek az elÃrÃse."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
#, csharp-format
msgid ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours will they be {2} mile apart?"
-msgid_plural ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours will they be {2} miles apart?"
-msgstr[0] ""
-"KÃt vonat indul egy idÅben, egy helyrÅl kÃt pÃrhuzamos sÃnen {0} Ãs {1} km/h "
-"sebessÃggel, ellentÃtes irÃnyba. HÃny Ãra mÃlva lesznek {2} km tÃvolsÃgra "
-"egymÃstÃl?"
-msgstr[1] ""
-"KÃt vonat indul egy idÅben, egy helyrÅl kÃt pÃrhuzamos sÃnen {0} Ãs {1} km/h "
-"sebessÃggel, ellentÃtes irÃnyba. HÃny Ãra mÃlva lesznek {2} km tÃvolsÃgra "
-"egymÃstÃl?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
-msgid "Triangles"
-msgstr "HÃromszÃgek"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
-msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "A lenti ÃbrÃn hÃny, bÃrmekkora mÃretÅ hÃromszÃget tudsz megszÃmolni?"
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ha minden festÅ mÅvÃsz, Ãs nÃhÃny barcelonai lakos mÅvÃsz, akkor az alÃbbiak "
+"kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
-msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
-msgstr "Egy hÃromszÃgÃn belÃl is lehetnek tovÃbbi hÃromszÃgek."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
+msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "NÃhÃny barcelonai lakos festÅ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "A kÃvetkezÅ pontokat ÃsszekÃtve kapjuk meg a hÃromszÃgeket: {0}"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
+msgid "All citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Minden barcelonai lakos festÅ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
-msgid "Triangles with numbers"
-msgstr "HÃromszÃgek szÃmokkal"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
+msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
+msgstr "Egyik barcelonai lakos sem festÅ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
-msgid "Which number should replace the question mark below?"
-msgstr "Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
+msgid "None of the other options"
+msgstr "A fentiekbÅl egyik sem"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
-msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Minden hÃromszÃgnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, de mÃgis kÃlÃnbÃzik a tÃbbitÅl."
+"Ha egyik beteg mÅvÃsz sem boldog, Ãs nÃhÃny mÅvÃsz boldog, akkor az alÃbbiak "
+"kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
-#, csharp-format
-msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
-msgstr "A hÃromszÃgekben lÃvÅ kÃt szÃm szorzatÃnak eredmÃnye {0}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
+msgid "Some artist are not ill"
+msgstr "NÃhÃny mÅvÃsz nem beteg"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
-msgid "Colored figures"
-msgstr "SzÃnes ÃbrÃk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
+msgid "Some painters are not artists"
+msgstr "NÃhÃny festÅ nem mÅvÃsz"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
+msgid "All artists are happy"
+msgstr "Minden mÅvÃsz boldog"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
#, csharp-format
msgid ""
-"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Melyik Ãbra volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"Az emberek utazÃskor mindig vesznek tÃrkÃpet. Te nem utazol. Az alÃbbiak "
+"kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
-msgid "Colored text"
-msgstr "SzÃnes szÃvegek"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
+msgid "You do not have any map"
+msgstr "Nincs tÃrkÃped"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
-msgstr "Milyen szÃne volt a kÃvetkezÅ szÃvegnek: â{0}â?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
+msgid "You do not buy a map"
+msgstr "Nem veszel tÃrkÃpet"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
-msgid "Counting dots"
-msgstr "Pontok ÃsszeszÃmolÃsa"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
+msgid "All people have a map"
+msgstr "Minden embernek van tÃrkÃpe"
-#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
#, csharp-format
msgid ""
-"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "HÃny {0} pont volt lÃthatà az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
+"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ha mindig fÃtyÃlsz, ha boldog vagy Ãs mindig mosolyogsz, ha fÃtyÃlsz, akkor "
+"az alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
+"{3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
-msgid "Memorize facts"
-msgstr "TÃnyek megjegyzÃse"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+msgid "You smile if you are happy"
+msgstr "Mosolyogsz, ha boldog vagy"
-#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#. Day in English does not need to be plural
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
-"before then it had not halted production since {1}."
-msgid_plural ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
-"before then it had not halted production since {1}."
-msgstr[0] ""
-"Az autÃgyÃr jÃvÅ hÃnapra {0} napos termelÃsleÃllÃst jelentett be, erre mÃr "
-"nem volt pÃlda {1} Ãta."
-msgstr[1] ""
-"Az autÃgyÃr jÃvÅ hÃnapra {0} napos termelÃsleÃllÃst jelentett be, erre mÃr "
-"nem volt pÃlda {1} Ãta."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
-msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
-msgstr "HÃny napig Ãlltak le a termelÃssel az autÃgyÃrban?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
+msgid "You are only happy if you whistle"
+msgstr "Csak akkor vagy boldog, ha fÃtyÃlsz"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
-msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "Melyik Ãvben Ãllt le utoljÃra az autÃgyÃr a termelÃssel?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
+msgid "You whistle if you are not happy"
+msgstr "Akkor fÃtyÃlsz, ha nem vagy boldog"
-#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
#, csharp-format
msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Az autÃk eladÃsa decemberben {0}%-kal csÃkkent, ez a legnagyobb visszaesÃs "
-"{1} Ãta."
+"Ha mindig becsÃletesen cselekszel, Ãs cselekvÃsed mindig a legjobb Ãt, akkor "
+"az alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
+"{3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
-msgid "By how much did company sales fall last December?"
-msgstr "HÃny szÃzalÃkkal csÃkkent a cÃg eladÃsa december Ãta?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
+msgid "Honesty is sometimes the best policy"
+msgstr "A becsÃletessÃg nÃha a legjobb Ãt"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
-msgid ""
-"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
-msgstr ""
-"Melyik Ãvben voltak az autÃgyÃr eladÃsai alacsonyabbak, mint tavaly "
-"decemberben?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
+msgid "Honesty is always the best policy"
+msgstr "A becsÃletessÃg mindig a legjobb Ãt"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
-msgstr "A vilÃgon elÅÃllÃtott autÃk kÃrÃlbelÃl {0}%-Ãt EurÃpÃban adjÃk el."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
+msgid "Honesty is not always the best policy"
+msgstr "A becsÃletessÃg nem mindig a legjobb Ãt"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
-msgid ""
-"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr "A vilÃgon elÅÃllÃtott autÃk hÃny szÃzalÃkÃt adjÃk el EurÃpÃban?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
+msgid "Some of the best policies are dishonest"
+msgstr "A legjobb utak nÃmelyike becstelen"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
#, csharp-format
msgid ""
-"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
-"electricity."
+"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"KÃrÃlbelÃl az autÃk {0}%-a dÃzeles, {1}%-a benzines, a maradÃk pedig "
-"elektromos."
+"Ha egyik Ãreg fÃsvÃny sem vidÃm, Ãs nÃhÃny Ãreg fÃsvÃny sovÃny, akkor az "
+"alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
+"{3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
-msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
-msgstr "Az autÃk hÃny szÃzalÃka dÃzeles?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
+msgid "Some thin people are not cheerful"
+msgstr "NÃhÃny sovÃny ember nem vidÃm"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
-msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
-msgstr "Az autÃk hÃny szÃzalÃka benzines?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
+msgid "Thin people are not cheerful"
+msgstr "A sovÃny emberek nem vidÃmak"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
-msgid "Memorize figures"
-msgstr "ÃbrÃk megjegyzÃse"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
+msgid "Cheerful people are not thin"
+msgstr "A vidÃm emberek nem sovÃnyak"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
+msgid "Some cheerful people are not thin"
+msgstr "NÃhÃny vidÃm ember nem sovÃny"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#, csharp-format
msgid ""
-"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
-"number."
+"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Melyik cellÃban lÃttÃl a lenti elemhez hasonlÃt? VÃlaszolj a cella szÃmÃval."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
-msgid "Triangle"
-msgstr "HÃromszÃg"
+"Ha minden disznà kÃvÃr, Ãs semmi, ami ÃrpanyÃkon Ãl, nem kÃvÃr, akkor az "
+"alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy "
+"{3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
-msgid "Square"
-msgstr "NÃgyzet"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
+msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
+msgstr "Egyik ÃrpanyÃkkal etetett Ãllat sem disznÃ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
-msgid "Pentagon"
-msgstr "ÃtszÃg"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
+msgid "No pigs are fed on barley-water"
+msgstr "Egy disznÃt sem etetnek ÃrpanyÃkkal"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
-msgid "Circle"
-msgstr "KÃr"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
+msgid "Pigs are not fed on barley-water"
+msgstr "A disznÃkat nem etetik ÃrpanyÃkkal"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
-msgid "Memorize figures and text"
-msgstr "Alakzat Ãs szÃveg megjegyzÃse"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
+msgid "All the other options"
+msgstr "A fentiek mindegyike"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#, csharp-format
msgid ""
-"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
-"pentagon and circle."
+"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Az alÃbbi lista egy kivÃtelÃvel felsorolja az elÅzÅ kÃpen lÃtott "
-"alakzatokat. Melyik a hiÃnyzà alakzat? A lehetsÃges vÃlaszok: hÃromszÃg, "
-"nÃgyzet, ÃtszÃg Ãs kÃr."
+"Ha nÃhÃny kÃp elsÅ prÃbÃlkozÃs, Ãs egyik elsÅ prÃbÃlkozÃs sem igazÃn jÃ, "
+"akkor az alÃbbiak kÃzÃl melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
+"{2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
-msgid "Figures with numbers"
-msgstr "ÃbrÃk Ãs szÃmok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
+msgid "Some bad pictures are not first attempts"
+msgstr "NÃhÃny rossz kÃp nem elsÅ prÃbÃlkozÃs"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
+msgid "Some pictures are not really good"
+msgstr "NÃhÃny kÃp nem igazÃn jÃ"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
+msgid "All bad pictures are first attempts"
+msgstr "Minden rossz kÃp elsÅ prÃbÃlkozÃs"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
+msgid "All the others"
+msgstr "A fentiek mindegyike"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
#, csharp-format
msgid ""
-"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"Melyik nÃgyzet volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, vagy {3}."
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
-#, csharp-format
-msgid "Start at point number {0}"
-msgstr "A(z) {0}. ponttÃl indulj"
+"Ha sÃtÃltÃl egy kicsit, Ãs jobban Ãrzed magad, akkor az alÃbbiak kÃzÃl "
+"melyik kÃvetkeztetÃs igaz? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
-msgid "Move right"
-msgstr "LÃpj jobbra"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
+msgid "To feel better, you must go out for a walk"
+msgstr "Hogy jobban Ãrezd magad, ki kell menned sÃtÃlni"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
-msgid "Move left"
-msgstr "LÃpj balra"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
+msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
+msgstr "Ha kimÃsz sÃtÃlni, jobban fogod Ãrezni magad"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
-msgid "Move up"
-msgstr "LÃpj felfelÃ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
+msgid "Some who go out for a walk feel better"
+msgstr "NÃhÃnyan, akik kimennek sÃtÃlni, jobban Ãrzik magukat"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
-msgid "Move down"
-msgstr "LÃpj lefelÃ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
+msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
+msgstr "Senki nem Ãrzi magÃt jobban, aki nem megy ki sÃtÃlni"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "End at point {0}"
-msgstr "Fejezd be a(z) {0}. pontban"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
+msgid "Predicate Logic"
+msgstr "PredikÃtumlogika"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
-msgid "Memorize indications"
-msgstr "Ãtvonal megjegyzÃse"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
+msgid "Quadrilaterals"
+msgstr "NÃgyszÃgek"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
#, csharp-format
msgid ""
-"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
msgstr ""
-"Melyik alÃbbi Ãbra mutatja az elÅbbiekben leÃrt Ãtvonalat? LehetÅsÃgek: {0}, "
-"{1}, {2} vagy {3}."
+"Melyik nem illik a sorba a kÃvetkezÅ alakzatok kÃzÃl? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
+"{2}, {3}, {4} vagy {5}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
-msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "HÃny pÃratlan szÃm volt az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
+msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
+msgstr "Ez az egyetlen alakzat, amelynek minden oldala egyenlÅ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
-msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "HÃny pÃros szÃm volt az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
+msgid "Related numbers"
+msgstr "KapcsolÃdà szÃmok"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
-msgid ""
-"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
-"using numbers."
-msgstr "HÃny legalÃbb kÃtjegyÅ szÃm volt az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
+msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
+msgstr "Az alÃbbi rÃcsban melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
-msgid "Memorize numbers"
-msgstr "SzÃmok megjegyzÃse"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr "A sorok kÃzepÃn lÃvÅ szÃm a sorban lÃvÅ tÃbbi szÃm ÃsszegÃnek fele."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
+"row."
+msgstr "A sorok kÃzepÃn lÃvÅ szÃm a sorban lÃvÅ tÃbbi szÃm Ãsszege."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr "A sorok kÃzepÃn lÃvÅ szÃm a sorban lÃvÅ tÃbbi szÃm ÃsszegÃnek duplÃja."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
+msgid "Squares and letters"
+msgstr "NÃgyzetek Ãs betÅk"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
+msgid ""
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
+"the question mark in the last square?"
+msgstr ""
+"A nÃgyzet kÃrÃli betÅk egy mintÃt kÃvetnek. Melyik betÅ kerÃl a kÃrdÅjel "
+"helyÃre az utolsà nÃgyzetben?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
+"next letter."
+msgstr ""
+"Minden betÅ az elÅtte Ãllà betÅ ÃbÃcà szerinti pozÃciÃjÃhoz {0} "
+"hozzÃadÃsÃval Ãll elÅ."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
+msgid "Squares"
+msgstr "NÃgyzetek"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
+msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "HÃny bÃrmekkora mÃretÅ nÃgyzetet tudsz megszÃmolni a lenti ÃbrÃn?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
+msgid ""
+"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
+"built from other squares."
+msgstr ""
+"A nÃgyzet olyan tÃglalap, amelynek minden oldala egyenlÅ. A nÃgyzeteket mÃs "
+"nÃgyzetekbÅl is Ãssze lehet ÃllÃtani."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
+msgid ""
+"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
+"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+msgstr ""
+"16 darab sima, 9 darab 4 nÃgyzetbÅl ÃsszeÃllÃtott, 4 darab 9 nÃgyzetbÅl "
+"ÃsszeÃllÃtott, Ãs egy darab 16 nÃgyzetbÅl ÃsszeÃllÃtott nÃgyzet lÃthatà a "
+"kÃpen."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
+msgid ""
+"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
+"made by 9 single squares."
+msgstr ""
+"9 darab sima, 3 darab 4 nÃgyzetbÅl ÃsszeÃllÃtott Ãs egy darab 9 nÃgyzetbÅl "
+"ÃsszeÃllÃtott nÃgyzet lÃthatà a kÃpen."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
+msgid "Square sheets"
+msgstr "NÃgyzetlapok"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+msgid ""
+"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
+"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+msgstr ""
+"LegalÃbb hÃny darab tetszÅleges mÃretÅ, nÃgyzet alakà lapra van szÃksÃg, "
+"hogy ezt az ÃbrÃt kapjuk? A vonalak a kÃlÃnbÃzÅ lapok hatÃrÃt jelzik."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
+msgid "The sheets should overlap."
+msgstr "A lapoknak fedniÃk kell egymÃst."
+
+#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
+msgid ""
+"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
+"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
+"a 1/4 square of paper in the top left corner."
+msgstr ""
+"Egy teljes nÃgyzetnyi papÃr, egy 3/4-ed teljes nÃgyzet mÃretÅ papÃr a jobb "
+"alsà sarokban, egy mÃsik 3/4-ed nÃgyzet mÃretÅ papÃr a bal felsÅ sarokban, "
+"Ãs egy 1/4-ed nÃgyzet mÃretÅ papÃr a bal alsà sarokban."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
+msgid "Tetris"
+msgstr "Tetris"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Melyik alakzat egÃszÃti ki a lenti csoportot? LehetÅsÃgek: {0}, {1} vagy {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
+msgid ""
+"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
+"without taking into account rotations."
+msgstr ""
+"Ez az alakzat egÃszÃti ki a nÃgy nÃgyzet kombinÃlÃsÃval, forgatÃs figyelembe "
+"vÃtele nÃlkÃl elÃrhetÅ Ãsszes kombinÃcià listÃjÃt."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
+msgid "Time now"
+msgstr "Pontos idÅ"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr[0] ""
+"{0} ÃrÃval ezelÅtt annyival mÃlt {1:h tt}, amennyi mÃlva ugyanazon a napon "
+"{2:h tt} lett. Mennyi az idÅ most? VÃlaszolj az Ãra megadÃsÃval (pÃldÃul: "
+"{3:h tt})."
+msgstr[1] ""
+"{0} ÃrÃval ezelÅtt annyival mÃlt {1:h tt}, amennyi mÃlva ugyanazon a napon "
+"{2:h tt} lett. Mennyi az idÅ most? VÃlaszolj az Ãra megadÃsÃval (pÃldÃul: "
+"{3:h tt})."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
+msgid_plural ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
+"to convert it to the present time."
+msgstr[0] ""
+"Ki kell szÃmolnod azt az ÃrÃt, amely egyenlÅ tÃvolsÃgra van a kÃt megadott "
+"idÅponttÃl, majd hozzà kell adnod {0} ÃrÃt a jelenlegi idÅvà alakÃtÃshoz."
+msgstr[1] ""
+"Ki kell szÃmolnod azt az ÃrÃt, amely egyenlÅ tÃvolsÃgra van a kÃt megadott "
+"idÅponttÃl, majd hozzà kell adnod {0} ÃrÃt a jelenlegi idÅvà alakÃtÃshoz."
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
+#, csharp-format
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:h tt}"
+
+#. No hands
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
+msgid "Sample clock"
+msgstr "PÃlda Ãra"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
+msgid "Trains"
+msgstr "Vonatok"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr "A tÃvolsÃg kÃplete: âtÃvolsÃg = sebessÃg x idÅâ."
+
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Egy vonat {0} km/h sebessÃggel elhagyja az ÃllomÃst. {1} ÃrÃval kÃsÅbb egy "
+"mÃsodik vonat is elindul {2} km/h sebessÃggel azonos irÃnyba. Az elsÅ vonat "
+"indulÃsa utÃn hÃny ÃrÃval elÅzi meg a mÃsodik vonat az elsÅt?"
+msgstr[1] ""
+"Egy vonat {0} km/h sebessÃggel elhagyja az ÃllomÃst. {1} ÃrÃval kÃsÅbb egy "
+"mÃsodik vonat is elindul {2} km/h sebessÃggel azonos irÃnyba. Az elsÅ vonat "
+"indulÃsa utÃn hÃny ÃrÃval elÅzi meg a mÃsodik vonat az elsÅt?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
+msgid ""
+"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
+"the time and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"A vÃlasz kiszÃmÃthatÃ, ha megszorzod az elsÅ vonat sebessÃgÃt az idÅvel, Ãs "
+"elosztod a sebessÃgek kÃlÃnbsÃgÃvel."
+
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgid_plural ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgstr[0] ""
+"KÃt vonat {0} km tÃvolsÃgra van egymÃstÃl. KÃt pÃrhuzamos sÃnen haladnak "
+"egymÃs felÃ, az elsÅ vonat {1} km/h sebessÃggel, a mÃsodik {2} km/h "
+"sebessÃggel halad. HÃny Ãra mÃlva talÃlkoznak?"
+msgstr[1] ""
+"KÃt vonat {0} km tÃvolsÃgra van egymÃstÃl. KÃt pÃrhuzamos sÃnen haladnak "
+"egymÃs felÃ, az elsÅ vonat {1} km/h sebessÃggel, a mÃsodik {2} km/h "
+"sebessÃggel halad. HÃny Ãra mÃlva talÃlkoznak?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
+msgid ""
+"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
+"speeds."
+msgstr ""
+"A vÃlasz kiszÃmÃthatÃ, ha elosztod a tÃvolsÃgot a kÃt sebessÃg ÃsszegÃvel."
+
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} mile apart?"
+msgid_plural ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} miles apart?"
+msgstr[0] ""
+"KÃt vonat indul egy idÅben, egy helyrÅl kÃt pÃrhuzamos sÃnen {0} Ãs {1} km/h "
+"sebessÃggel, ellentÃtes irÃnyba. HÃny Ãra mÃlva lesznek {2} km tÃvolsÃgra "
+"egymÃstÃl?"
+msgstr[1] ""
+"KÃt vonat indul egy idÅben, egy helyrÅl kÃt pÃrhuzamos sÃnen {0} Ãs {1} km/h "
+"sebessÃggel, ellentÃtes irÃnyba. HÃny Ãra mÃlva lesznek {2} km tÃvolsÃgra "
+"egymÃstÃl?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
+msgid "Triangles"
+msgstr "HÃromszÃgek"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
+msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "A lenti ÃbrÃn hÃny, bÃrmekkora mÃretÅ hÃromszÃget tudsz megszÃmolni?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "Egy hÃromszÃgÃn belÃl is lehetnek tovÃbbi hÃromszÃgek."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "A kÃvetkezÅ pontokat ÃsszekÃtve kapjuk meg a hÃromszÃgeket: {0}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
+msgid "Triangles with numbers"
+msgstr "HÃromszÃgek szÃmokkal"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
+msgid "Which number should replace the question mark below?"
+msgstr "Melyik szÃm kerÃl a kÃrdÅjel helyÃre?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
+msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
+msgstr ""
+"Minden hÃromszÃgnek van kÃzÃs tulajdonsÃga, de mÃgis kÃlÃnbÃzik a tÃbbitÅl."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
+#, csharp-format
+msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
+msgstr "A hÃromszÃgekben lÃvÅ kÃt szÃm szorzatÃnak eredmÃnye {0}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
+msgid "Colored figures"
+msgstr "SzÃnes ÃbrÃk"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Melyik Ãbra volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
+msgid "Colored text"
+msgstr "SzÃnes szÃvegek"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
+msgstr "Milyen szÃne volt a kÃvetkezÅ szÃvegnek: â{0}â?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
+msgid "Counting dots"
+msgstr "Pontok ÃsszeszÃmolÃsa"
+
+#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
+#, csharp-format
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "HÃny {0} pont volt lÃthatà az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
+msgid "Memorize facts"
+msgstr "TÃnyek megjegyzÃse"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#. Day in English does not need to be plural
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgid_plural ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgstr[0] ""
+"Az autÃgyÃr jÃvÅ hÃnapra {0} napos termelÃsleÃllÃst jelentett be, erre mÃr "
+"nem volt pÃlda {1} Ãta."
+msgstr[1] ""
+"Az autÃgyÃr jÃvÅ hÃnapra {0} napos termelÃsleÃllÃst jelentett be, erre mÃr "
+"nem volt pÃlda {1} Ãta."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
+msgstr "HÃny napig Ãlltak le a termelÃssel az autÃgyÃrban?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
+msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
+msgstr "Melyik Ãvben Ãllt le utoljÃra az autÃgyÃr a termelÃssel?"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+msgstr ""
+"Az autÃk eladÃsa decemberben {0}%-kal csÃkkent, ez a legnagyobb visszaesÃs "
+"{1} Ãta."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
+msgid "By how much did company sales fall last December?"
+msgstr "HÃny szÃzalÃkkal csÃkkent a cÃg eladÃsa december Ãta?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+msgid ""
+"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+msgstr ""
+"Melyik Ãvben voltak az autÃgyÃr eladÃsai alacsonyabbak, mint tavaly "
+"decemberben?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
+msgstr "A vilÃgon elÅÃllÃtott autÃk kÃrÃlbelÃl {0}%-Ãt EurÃpÃban adjÃk el."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr "A vilÃgon elÅÃllÃtott autÃk hÃny szÃzalÃkÃt adjÃk el EurÃpÃban?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#, csharp-format
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electricity."
+msgstr ""
+"KÃrÃlbelÃl az autÃk {0}%-a dÃzeles, {1}%-a benzines, a maradÃk pedig "
+"elektromos."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
+msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
+msgstr "Az autÃk hÃny szÃzalÃka dÃzeles?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
+msgstr "Az autÃk hÃny szÃzalÃka benzines?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
+msgid "Triangle"
+msgstr "HÃromszÃg"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
+msgid "Square"
+msgstr "NÃgyzet"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
+msgid "Pentagon"
+msgstr "ÃtszÃg"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
+msgid "Circle"
+msgstr "KÃr"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
+msgid "Memorize figures and text"
+msgstr "Alakzat Ãs szÃveg megjegyzÃse"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
+msgstr ""
+"Az alÃbbi lista egy kivÃtelÃvel felsorolja az elÅzÅ kÃpen lÃtott "
+"alakzatokat. Melyik a hiÃnyzà alakzat? A lehetsÃges vÃlaszok: hÃromszÃg, "
+"nÃgyzet, ÃtszÃg Ãs kÃr."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
+msgid "Memorize figures"
+msgstr "ÃbrÃk megjegyzÃse"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
+msgstr ""
+"Melyik cellÃban lÃttÃl a lenti elemhez hasonlÃt? VÃlaszolj a cella szÃmÃval."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
+msgid "Figures with numbers"
+msgstr "ÃbrÃk Ãs szÃmok"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Melyik nÃgyzet volt lÃthatà az elÅbb? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2}, vagy {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
+#, csharp-format
+msgid "Start at point number {0}"
+msgstr "A(z) {0}. ponttÃl indulj"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
+msgid "Move right"
+msgstr "LÃpj jobbra"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
+msgid "Move left"
+msgstr "LÃpj balra"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
+msgid "Move up"
+msgstr "LÃpj felfelÃ"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
+msgid "Move down"
+msgstr "LÃpj lefelÃ"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "End at point {0}"
+msgstr "Fejezd be a(z) {0}. pontban"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
+msgid "Memorize indications"
+msgstr "Ãtvonal megjegyzÃse"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Melyik alÃbbi Ãbra mutatja az elÅbbiekben leÃrt Ãtvonalat? LehetÅsÃgek: {0}, "
+"{1}, {2} vagy {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
+msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "HÃny pÃratlan szÃm volt az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
+msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "HÃny pÃros szÃm volt az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr "HÃny legalÃbb kÃtjegyÅ szÃm volt az elÅzÅ kÃpen? SzÃmmal vÃlaszolj."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
+msgid "Memorize numbers"
+msgstr "SzÃmok megjegyzÃse"
#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
msgid "Memorize words"
@@ -4934,224 +5065,327 @@ msgstr "majom"
msgid "bear"
msgstr "medve"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
-msgid "wolf"
-msgstr "farkas"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+msgid "wolf"
+msgstr "farkas"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] "HÃny fokot fordul a percmutatà 2 Ãra Ãs [num] perc alatt?"
+msgstr[1] "HÃny fokot fordul a percmutatà 2 Ãra Ãs [num] perc alatt?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"JÃnos 46 Ãves. A fia [difference] Ãvvel fiatalabb, mint JÃnos Ãvei felÃnek a "
+"szÃma. HÃny Ãves a fiÃ?"
+msgstr[1] ""
+"JÃnos 46 Ãves. A fia [difference] Ãvvel fiatalabb, mint JÃnos Ãvei felÃnek a "
+"szÃma. HÃny Ãves a fiÃ?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"JÃnos Ãletkora kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl. [ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]"
+"* volt idÅsebb, mint fia. HÃny Ãves JÃnos fia jelenleg?"
+msgstr[1] ""
+"JÃnos Ãletkora kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl. [ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]"
+"* volt idÅsebb, mint fia. HÃny Ãves JÃnos fia jelenleg?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+msgid ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid_plural ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[0] ""
+"JÃnos Ãletkora (x vÃltozÃ) kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl (y vÃltozÃ), azaz x = 2y, Ãs "
+"[ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]* volt idÅsebb, mint fia: x - [ago] = "
+"(y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[1] ""
+"JÃnos Ãletkora (x vÃltozÃ) kÃtszer tÃbb fiÃÃnÃl (y vÃltozÃ), azaz x = 2y, Ãs "
+"[ago] Ãvvel ezelÅtt, JÃnos [proportion]* volt idÅsebb, mint fia: x - [ago] = "
+"(y - [ago]) * [proportion]."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 10-es "
+"alapon ÃbrÃzolt (0-9 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
+"lÃtezik?"
+msgstr[1] ""
+"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 10-es "
+"alapon ÃbrÃzolt (0-9 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
+"lÃtezik?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 8-as "
+"alapon ÃbrÃzolt (0-7 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
+"lÃtezik?"
+msgstr[1] ""
+"Egy fÃjl jelszÃval van vÃdve, ez a jelszà egy [digits] szÃmjegyÅ, 8-as "
+"alapon ÃbrÃzolt (0-7 kÃzti szÃmjegyekbÅl ÃllÃ) szÃm. HÃny kÃlÃnbÃzÅ jelszà "
+"lÃtezik?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"Egy tornÃn [games] teniszjÃtszma fut egyidejÅleg. HÃny fajta lehetsÃges "
+"eredmÃny szÃlethet?"
+msgstr[1] ""
+"Egy tornÃn [games] teniszjÃtszma fut egyidejÅleg. HÃny fajta lehetsÃges "
+"eredmÃny szÃlethet?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
-msgid "Arithmetical operations"
-msgstr "SzÃmtani mÅveletek"
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+msgid ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"Egy tenisztornÃn minden mÃrkÅzÃsen kiesik a vesztes. HÃny mÃrkÅzÃs szÃksÃges "
+"a tenisztornÃn a gyÅztes meghatÃrozÃsÃhoz, ha [players] jÃtÃkos indul?"
+msgstr[1] ""
+"HÃny jÃtszma szÃksÃges egy tenisztornÃn a gyÅztes eldÃntÃsÃhez, ha [players] "
+"jÃtÃkos indul?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
-msgid "What is the result of the following operation?"
-msgstr "Mi a kÃvetkezÅ mÅvelet eredmÃnye?"
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Egy bankszÃmlÃn [money] eurà van 10 %-os Ãves kamatos kamatozÃssal. Mennyi "
+"pÃnz lesz a szÃmlÃn kÃt Ãv mÃlva?"
+msgstr[1] ""
+"Egy bankszÃmlÃn [money] eurà van 10 %-os Ãves kamatos kamatozÃssal. Mennyi "
+"pÃnz lesz a szÃmlÃn kÃt Ãv mÃlva?"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
-msgid "Average"
-msgstr "Ãtlag"
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
+msgid ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+"JÃnos ÃrÃnkÃnt 1 / [john_time] sebessÃggel takarÃt, barÃtja pedig 1 / "
+"[friend] sebessÃggel. EgyÃtt [answer_a] ÃrÃra van szÃksÃgÃk."
+msgstr[1] ""
+"JÃnos ÃrÃnkÃnt 1 / [john_time] sebessÃggel takarÃt, barÃtja pedig 1 / "
+"[friend] sebessÃggel. EgyÃtt [answer_a] ÃrÃra van szÃksÃgÃk."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
-#, csharp-format
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
msgid ""
-"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
-"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Adottak a kÃvetkezÅ szÃmok: {0}. Melyik alÃbbi szÃm van legkÃzelebb az "
-"Ãtlaghoz? LehetÅsÃgek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja fele ennyi "
+"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
+"dolgoznÃnak? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja fele ennyi "
+"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
+"dolgoznÃnak? [option_answers]"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
msgid ""
-"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
-"numbers in the list."
-msgstr ""
-"A felsorolt szÃmok Ãtlaga az Ãsszes szÃm Ãsszege osztva a listÃban lÃvÅ "
-"szÃmok szÃmÃval."
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja kÃtszer ennyi "
+"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
+"dolgoznÃnak? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"JÃnos [john_time] Ãra alatt takarÃt ki egy ÃruhÃzat, a barÃtja kÃtszer ennyi "
+"idÅ alatt. HÃny ÃrÃig tartana kitakarÃtaniuk az ÃruhÃzat, ha egyÃtt "
+"dolgoznÃnak? [option_answers]"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
-#, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0}."
-msgstr "A mÅvelet eredmÃnye: {0}."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
+msgid "Custom Game"
+msgstr "EgyÃni jÃtÃk"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
-msgid "Closer fraction"
-msgstr "KÃzelebbi tÃrt"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
+msgid "Select All"
+msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Az alÃbbi szÃmok kÃzÃl melyik van kÃzelebb a(z) {0} szÃmhoz? LehetÅsÃgek: "
-"{1}, {2}, {3} vagy {4}."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
+msgid "Unselect all"
+msgstr "KijelÃlÃsek tÃrlÃse"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
-#, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
-msgstr "A(z) {0} / {1} mÅvelet eredmÃnye: {2}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "_KezdÃs"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
-msgid "Fractions"
-msgstr "TÃrtek"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>NehÃzsÃgi szint</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
-msgid ""
-"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
-"a number."
-msgstr "Mi lesz a kÃvetkezÅ mÅvelet eredmÃnye? TÃrttel vagy szÃmmal vÃlaszolj."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Game Types</b>"
+msgstr "<b>JÃtÃktÃpusok</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
-msgid "Greatest divisor"
-msgstr "Legnagyobb kÃzÃs osztÃ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>ÃltalÃnos beÃllÃtÃsok</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Melyik a felsorolt szÃmok legnagyobb kÃzÃs osztÃja? LehetÅsÃgek: {0}, {1}, "
-"{2} vagy {3}."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Number of games</b>"
+msgstr "<b>JÃtÃkok szÃma</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
-msgid "Numbers"
-msgstr "SzÃmok"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Output File</b>"
+msgstr "<b>Kimeneti fÃjl</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
-msgid "Possible divisors"
-msgstr "LehetsÃges osztÃk"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "Easy"
+msgstr "KÃnnyÅ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
-msgid "Operators"
-msgstr "OperÃtorok"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Master"
+msgstr "Mester"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
-#, csharp-format
-msgid "The first operator is {0}."
-msgstr "Az elsÅ mÅvelet: {0}."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Medium"
+msgstr "KÃzepes"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
-#, csharp-format
-msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr ""
-"Mely mÅveletek eredmÃnye a(z) {0}, {1} Ãs {2} szÃmokon {3}? LehetÅsÃgek: â+-/"
-"*â."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
+msgid "PDF export"
+msgstr "PDF exportÃlÃs"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
-#, csharp-format
-msgid "{0} and {1}"
-msgstr "{0} Ãs {1}"
+#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
+msgid "Pages per side:"
+msgstr "Oldalak laponkÃnt:"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
-msgid "Primes"
-msgstr "PrÃmszÃmok"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr "SzÃneket hasznÃlà jÃtÃkok kihagyÃsa"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
-#, csharp-format
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
msgid ""
-"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
-"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
msgstr ""
-"Az alÃbbi szÃmok kÃzÃl melyik prÃmszÃm? A prÃmszÃm olyan pozitÃv egÃsz szÃm, "
-"amelynek pontosan kÃt osztÃja van, 1 Ãs Ãnmaga. LehetÅsÃgek: {0}, {1}, {2} "
-"vagy {3}."
+"JÃtÃkok csoportjÃnak PDF fÃjlba exportÃlÃsa. Ãgy a jÃtÃkokkal szÃmÃtÃgÃp "
+"nÃlkÃl is jÃtszhat."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
-msgid ""
-"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
-"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
-msgstr ""
-"Ha a szÃmjegyek Ãsszege oszthatà hÃrommal, akkor a szÃm is. PÃldÃul: 15 = 1 "
-"+ 5 = 6, ami oszthatà hÃrommal."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+msgid "Total number of games:"
+msgstr "JÃtÃkok teljes szÃma:"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
-#, csharp-format
-msgid "The number {0} is a primer number."
-msgstr "A(z) {0} szÃm prÃmszÃm."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entÃs"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
-msgid "Proportions"
-msgstr "RÃszarÃnyok"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Player's Game Session History"
+msgstr "JÃtÃkos jÃtÃkelÅzmÃnyei"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
-#, csharp-format
-msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
-msgstr "Mennyi a(z) {1}/{2} {0}%-a? LehetÅsÃgek: {3}, {4}, {5}, vagy {6}."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
+msgid "Show:"
+msgstr "MegjelenÃtÃs:"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
-msgid "Ratio"
-msgstr "ArÃny"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>MemÃriajÃtÃkok</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
-"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"KÃt szÃm Ãsszege {0}, Ãs arÃnyuk {1}:{2}. Melyik ez a kÃt szÃm? A vÃlaszban "
-"kÃt szÃmot adj meg (pÃldÃul: 1 Ãs 2)."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>JÃtÃkos jÃtÃkelÅzmÃnyei</b>"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
-"and dividing it by {1}."
-msgstr ""
-"A mÃsodik szÃm az elsÅ szÃm Ãs {0} szorzatÃnak eredmÃnye, osztva ennyivel: "
-"{1}."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "JÃtÃkos jÃtÃkelÅzmÃnyeinek tÃrlÃse"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
-msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
-"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
-msgstr ""
-"Az arÃny hatÃrozza meg kÃt szÃm kÃzti viszonyt. Az a:b arÃny azt jelenti, "
-"hogy minden a elemhez b darab elem tartozik."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
+msgstr "A gbrainy hasznÃlata angolul (fordÃtÃsok nÃlkÃl)"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "x + y = {0}"
-msgstr "x + y = {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "A jÃtÃkos megÅrzÃtt jÃtÃkelÅzmÃnyeinek maximÃlis szÃma:"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
-#, csharp-format
-msgid "have a ratio of {0}:{1}"
-msgstr "arÃnyuk: {0}:{1}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "A jÃtÃkos megÅrzÃtt jÃtÃkelÅzmÃnyeinek minimÃlis szÃma:"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
-msgid "Two numbers"
-msgstr "KÃt szÃm"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
-"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Melyik kÃt szÃm Ãsszege {0}, Ãs szorzata {1}? VÃlaszolj kÃt szÃmmal "
-"(pÃldÃul: 1 Ãs 2)."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Show a countdown message"
+msgstr "VisszaszÃmlÃlà Ãzenet megjelenÃtÃse"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
-"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Melyik kÃt szÃm kÃlÃnbsÃge {0}, Ãs hÃnyadosa {1}? VÃlaszolj kÃt szÃmmal "
-"(pÃldÃul: 1 Ãs 2)."
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr "SzÃneket hasznÃlà jÃtÃkok kihagyÃsa (szÃntÃvesztÅknek)"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
-#, csharp-format
-msgid "x - y = {0}"
-msgstr "x - y = {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
+msgid "Theme:"
+msgstr "TÃma:"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "x * y = {0}"
-msgstr "x * y = {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "A feladvÃny memorizÃlÃsÃra adott idÅ (mp):"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
@@ -5252,198 +5486,3 @@ msgstr "T_ipp"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
-msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
-"<b>VÃlassza ki a telepÃteni kÃvÃnt kiegÃszÃtÅt, majd kattintson a TovÃbb "
-"gombra</b>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
-msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>KiegÃszÃtÅk kezelÃse</b></big>"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:3
-msgid "Add-in"
-msgstr "KiegÃszÃtÅ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:4
-msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr "KiegÃszÃtÅ fÃggÅsÃgei:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:5
-msgid "Add-in Installation"
-msgstr "KiegÃszÃtÅ telepÃtÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:6
-msgid "Add-in Manager"
-msgstr "KiegÃszÃtÅk kezelÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
-msgid "Add-in Repository Management"
-msgstr "KiegÃszÃtÅtÃrolà kezelÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
-msgid "Add-in packages"
-msgstr "KiegÃszÃtÅcsomagok"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
-msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr "TovÃbbi kiegÃszÃtÃsek szÃksÃgesek a mÅvelet elvÃgzÃsÃhez."
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "Minden regisztrÃlt tÃrolÃ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
-msgid "All repositories"
-msgstr "Minden tÃrolÃ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
-msgid "Author:"
-msgstr "SzerzÅ:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
-msgid "Disable"
-msgstr "LetiltÃs"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
-msgid "Enable"
-msgstr "EngedÃlyezÃs"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
-msgid "Gallery"
-msgstr "GalÃria"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
-msgid "Install Add-in Package"
-msgstr "KiegÃszÃtÅcsomag telepÃtÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
-msgid "Install from file..."
-msgstr "TelepÃtÃs fÃjlbÃlâ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
-msgid "Install from:"
-msgstr "TelepÃtÃs innen:"
-
-#. Mono Addins 0.6
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
-msgid "Installed"
-msgstr "TelepÃtve"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
-msgid "Manage Repositories..."
-msgstr "TÃrolÃk kezelÃseâ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
-msgid "No add-ins found"
-msgstr "Nem talÃlhatÃk bÅvÃtmÃnyek"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
-msgid "No selection"
-msgstr "Nincs kijelÃlÃs"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
-msgid "Other"
-msgstr "EgyÃb"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
-msgid "Path:"
-msgstr "Ãtvonal:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
-msgid "Refresh"
-msgstr "FrissÃtÃs"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
-msgid "Register a local repository"
-msgstr "Helyi tÃrolà regisztrÃlÃsa"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
-msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "Online tÃrolà regisztrÃlÃsa"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
-msgid "Repository"
-msgstr "TÃrolÃ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
-msgid "Repository:"
-msgstr "TÃrolÃ:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ãsszes _kijelÃlÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "VÃlaszd ki a regisztrÃlni kÃvÃnt tÃrolà helyÃt:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:36
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Minden csomag megjelenÃtÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:37
-msgid "Show new versions only"
-msgstr "Csak az Ãj verziÃk megjelenÃtÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:38
-msgid "Show updates only"
-msgstr "Csak a frissÃtÃsek megjelenÃtÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:39
-msgid "The following add-ins are currently installed:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ kiegÃszÃtÅk vannak telepÃtve:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:40
-msgid "The following add-ins will be installed:"
-msgstr "A kÃvetkezÅ kiegÃszÃtÅk lesznek telepÃtve:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:41
-msgid "Updates"
-msgstr "FrissÃtÃsek"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:42
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:43
-msgid "Url:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:44
-msgid "Version"
-msgstr "VerziÃ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:45
-msgid "Version:"
-msgstr "VerziÃ:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:46
-msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "K_iegÃszÃtÅk telepÃtÃseâ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:47
-msgid "_Repositories..."
-msgstr "TÃ_rolÃkâ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:48
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "_EltÃvolÃtÃsâ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:49
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "_KijelÃlÃs megszÃntetÃse"
-
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:50
-msgid "{0} update available"
-msgstr "{0} frissÃtÃs ÃrhetÅ el"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]