[evolution-rss] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 01:44:00 +0000 (UTC)
commit 16d98e591c3e863e50dfc8a74c45e88dea8f697e
Author: AntÃnio Lima <amrlima gmail com>
Date: Sun Sep 4 02:50:42 2011 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 43fe4d3..3736d78 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 02:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 22:30+0000\n"
"Last-Translator: AntÃnio Lima <amrlima gmail com>\n"
"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
"Language: pt\n"
@@ -15,21 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3178 ../src/rss-config-factory.c:1036
-#: ../src/rss-config-factory.c:1578 ../src/rss-config-factory.c:1737
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution RSS Reader"
+msgstr "Leitor de RSS do Evolution"
+
+#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds."
+msgstr "Plugin que permite o Evolution Mail apresentar fontes rss."
+
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3178 ../src/rss-config-factory.c:1110
+#: ../src/rss-config-factory.c:1654 ../src/rss-config-factory.c:1821
msgid "Error adding feed."
msgstr "Erro ao adicionar fonte."
-#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3179 ../src/rss-config-factory.c:1037
-#: ../src/rss-config-factory.c:1579 ../src/rss-config-factory.c:1738
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3179 ../src/rss-config-factory.c:1111
+#: ../src/rss-config-factory.c:1655 ../src/rss-config-factory.c:1822
msgid "Feed already exists!"
msgstr "A fonte jà existe!"
-#: ../src/dbus.c:109
+#: ../src/dbus.c:116
#, c-format
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "A importar URL: %s"
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Utilizar fonte personalizada"
msgid "Use proxy server"
msgstr "Utilizar servidor proxy"
-#: ../src/notification.c:400 ../src/rss.c:3357
+#: ../src/notification.c:408 ../src/rss.c:3359
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "A Obter Fontes (%d activas)"
@@ -353,6 +362,10 @@ msgstr "Tem a certeza que quer apagar '{0}' ?"
msgid "Updating Feeds..."
msgstr "A Actualizar Fontes..."
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Dispensar"
+
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
msgid "Setup RSS"
msgstr "Configurar RSS"
@@ -369,123 +382,123 @@ msgstr "Actualizar fontes RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "Le_r RSS"
-#: ../src/rss.c:364 ../src/rss.c:3523
+#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3523
msgid "Feed"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/rss.c:441 ../src/rss-config-factory.c:2657
-#: ../src/rss-config-factory.c:2825
+#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2758
+#: ../src/rss-config-factory.c:2932
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% concluÃdo"
-#: ../src/rss.c:669
+#: ../src/rss.c:709
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Digite Utilizador/Senha para a fonte"
-#: ../src/rss.c:725
+#: ../src/rss.c:765
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e senha para:"
-#: ../src/rss.c:743
+#: ../src/rss.c:783
msgid "Username: "
msgstr "Nome de Utilizador:"
-#: ../src/rss.c:765
+#: ../src/rss.c:804
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
-#: ../src/rss.c:803
+#: ../src/rss.c:841
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta senha"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:909
+#: ../src/rss.c:946
msgid "Cancelling..."
msgstr "A Cancelar..."
-#: ../src/rss.c:1099
+#: ../src/rss.c:1111
msgid "Formatting Message..."
msgstr "A Formatar Mensagem..."
-#: ../src/rss.c:1323
+#: ../src/rss.c:1335
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1324
+#: ../src/rss.c:1336
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todos"
-#: ../src/rss.c:1326 ../src/rss.c:1337
+#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar o Zoom"
-#: ../src/rss.c:1327 ../src/rss.c:1338
+#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Reduzir o Z_oom"
-#: ../src/rss.c:1328 ../src/rss.c:1339
+#: ../src/rss.c:1340 ../src/rss.c:1351
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: ../src/rss.c:1330
+#: ../src/rss.c:1342
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir LigaÃÃo"
-#: ../src/rss.c:1331 ../src/rss.c:1345
+#: ../src/rss.c:1343 ../src/rss.c:1357
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar EndereÃo da LigaÃÃo"
-#: ../src/rss.c:1341
+#: ../src/rss.c:1353
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir"
-#: ../src/rss.c:1342
+#: ../src/rss.c:1354
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _Como"
-#: ../src/rss.c:1344
+#: ../src/rss.c:1356
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir LigaÃÃo no Navegador"
-#: ../src/rss.c:1448 ../src/rss.c:1631
+#: ../src/rss.c:1460 ../src/rss.c:1643
msgid "Click to open"
msgstr "Clique para abrir"
-#: ../src/rss.c:1897
+#: ../src/rss.c:1919
msgid "Comments"
msgstr "ComentÃrios"
-#: ../src/rss.c:1902
+#: ../src/rss.c:1924
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1924
+#: ../src/rss.c:1948
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de fonte"
-#: ../src/rss.c:1930
+#: ../src/rss.c:1963
msgid "Show Summary"
msgstr "Apresentar Resumo"
-#: ../src/rss.c:1931
+#: ../src/rss.c:1964
msgid "Show Full Text"
msgstr "Apresentar Texto Completo"
-#: ../src/rss.c:2340
+#: ../src/rss.c:2366
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado em"
-#: ../src/rss.c:2675
+#: ../src/rss.c:2682
msgid "Fetching feed"
msgstr "A obter fonte"
-#: ../src/rss.c:2979
+#: ../src/rss.c:2985
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Fonte sem nome"
-#: ../src/rss.c:2980
+#: ../src/rss.c:2986
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Erro ao configurar fonte."
@@ -506,30 +519,31 @@ msgstr "A adicionar fonte %s"
msgid "Unamed feed"
msgstr "Fonte sem nome"
-#: ../src/rss.c:3272
+#: ../src/rss.c:3273
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "A obter mensagem %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3377
+#: ../src/rss.c:3379
msgid "Complete."
msgstr "Terminado."
-#: ../src/rss.c:3414 ../src/rss.c:3590 ../src/rss.c:3629 ../src/rss.c:3824
-#: ../src/rss.c:4408
-msgid "Error fetching feed."
-msgstr "Erro ao obter fonte."
+#: ../src/rss.c:3411 ../src/rss.c:3576 ../src/rss.c:3614 ../src/rss.c:3811
+#: ../src/rss.c:4414
+#, c-format
+msgid "Error fetching feed: %s"
+msgstr "Erro ao obter fonte: %s"
-#: ../src/rss.c:3425
+#: ../src/rss.c:3424
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3469
+#: ../src/rss.c:3467
#, c-format
-msgid "Error while parsing feed %s"
-msgstr "Erro ao processar fonte %s"
+msgid "Error while parsing feed: %s"
+msgstr "Erro ao processar fonte: %s"
-#: ../src/rss.c:3473
+#: ../src/rss.c:3471
msgid "illegal content type!"
msgstr "tipo de conteÃdo invÃlido!"
@@ -537,159 +551,159 @@ msgstr "tipo de conteÃdo invÃlido!"
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3671
+#: ../src/rss.c:3660
msgid "Formatting error."
msgstr "Erro de formataÃÃo."
-#: ../src/rss.c:4685
+#: ../src/rss.c:4687
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nenhuma fonte RSS configurada!"
-#: ../src/rss.c:4737
+#: ../src/rss.c:4739
msgid "Waiting..."
msgstr "A aguardar..."
-#: ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss.h:54
msgid "News and Blogs"
msgstr "NotÃcias e Blogs"
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:56
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sem nome"
-#: ../src/rss-config-factory.c:175
+#: ../src/rss-config-factory.c:180
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:176
+#: ../src/rss-config-factory.c:181
msgid "WebKit"
msgstr "Webkit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:177
+#: ../src/rss-config-factory.c:182
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:409
+#: ../src/rss-config-factory.c:415
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
-#: ../src/rss-config-factory.c:424
+#: ../src/rss-config-factory.c:430
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "mensagem"
msgstr[1] "mensagens"
-#: ../src/rss-config-factory.c:480
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover para Pasta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:480
+#: ../src/rss-config-factory.c:502
msgid "M_ove"
msgstr "M_over"
-#: ../src/rss-config-factory.c:568
+#: ../src/rss-config-factory.c:642
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar Fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:570
+#: ../src/rss-config-factory.c:644
msgid "Add Feed"
msgstr "Adicionar Fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1015 ../src/rss-config-factory.c:1550
+#: ../src/rss-config-factory.c:1089 ../src/rss-config-factory.c:1626
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1389
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1389
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1441
+#: ../src/rss-config-factory.c:1517
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Remover conteÃdos da pasta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1802
+#: ../src/rss-config-factory.c:1886
msgid "Import error."
msgstr "Erro de importaÃÃo."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1803
+#: ../src/rss-config-factory.c:1887
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Ficheiro invÃlido ou este nÃo contÃm qualquer fonte."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1808
+#: ../src/rss-config-factory.c:1892
msgid "Importing"
msgstr "A importar"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1831 ../src/rss-config-factory.c:2700
-#: ../src/rss-config-factory.c:2860
+#: ../src/rss-config-factory.c:1915 ../src/rss-config-factory.c:2807
+#: ../src/rss-config-factory.c:2967
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2141 ../src/rss-config-factory.c:2980
-#: ../src/rss-config-factory.c:3043
+#: ../src/rss-config-factory.c:2225 ../src/rss-config-factory.c:3087
+#: ../src/rss-config-factory.c:3150
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2152 ../src/rss-config-factory.c:3064
+#: ../src/rss-config-factory.c:2236 ../src/rss-config-factory.c:3171
msgid "OPML Files"
msgstr "Ficheiros OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2163 ../src/rss-config-factory.c:3053
+#: ../src/rss-config-factory.c:2247 ../src/rss-config-factory.c:3160
msgid "XML Files"
msgstr "Ficheiros XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2178
+#: ../src/rss-config-factory.c:2266
msgid "Show article's summary"
msgstr "Apresentar resumo do artigo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2191
+#: ../src/rss-config-factory.c:2279
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Fonte Activa"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2204
+#: ../src/rss-config-factory.c:2292
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2261
+#: ../src/rss-config-factory.c:2349
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2344
+#: ../src/rss-config-factory.c:2432
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar ficheiro a exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2683
+#: ../src/rss-config-factory.c:2790
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "A exportar fontes..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2747 ../src/rss-config-factory.c:2755
+#: ../src/rss-config-factory.c:2854 ../src/rss-config-factory.c:2862
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Erro ao exportar fontes!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2836
+#: ../src/rss-config-factory.c:2943
msgid "Importing cookies..."
msgstr "A importar cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2916
+#: ../src/rss-config-factory.c:3023
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2986
+#: ../src/rss-config-factory.c:3093
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2992
+#: ../src/rss-config-factory.c:3099
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Novo formato Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3102 ../src/rss-config-factory.c:3107
+#: ../src/rss-config-factory.c:3209 ../src/rss-config-factory.c:3214
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -697,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte RSS configurada!\n"
"Incapaz de exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3243
+#: ../src/rss-config-factory.c:3350
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -708,28 +722,28 @@ msgstr ""
"do firefox ou webkit instalados e o evolution-rss deve ser recompilado para "
"ver esses pacotes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3753
+#: ../src/rss-config-factory.c:3864
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3780
+#: ../src/rss-config-factory.c:3891
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome da Fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3793
+#: ../src/rss-config-factory.c:3904
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4050
+#: ../src/rss-config-factory.c:4161
msgid "News And Blogs"
msgstr "NotÃcias e Blogs"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1008
+#: ../src/parser.c:1052
msgid "No Information"
msgstr "Nenhuma InformaÃÃo"
-#: ../src/parser.c:1102
+#: ../src/parser.c:1151
msgid "No information"
msgstr "Nenhuma InformaÃÃo"
@@ -939,9 +953,6 @@ msgstr "Nenhuma InformaÃÃo"
#~ msgid "Evolution Feeds Control"
#~ msgstr "Controlo de Fontes do Evolution"
-#~ msgid "Evolution RSS Reader"
-#~ msgstr "Leitor de RSS do Evolution"
-
#~ msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
#~ msgstr "Gerir aqui as suas fontes RDF, RSS, ATOM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]