[gnome-shell] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 3 Sep 2011 11:17:41 +0000 (UTC)
commit a39440fff558ab09af9ac3a3805c38ed64b17a07
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Sep 3 19:17:06 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 762 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
po/zh_TW.po | 764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 1054 insertions(+), 472 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 0871902..e04e404 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 20:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 20:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:16+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -52,24 +52,21 @@ msgid ""
msgstr "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååäæèèåçæååèãåçååæåèäçæååèæèååçæååèèèéåèååã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-"extensions that appear in both lists."
-msgstr "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåçååæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "æä (Alt-F2) åèçæåçé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Looking glass åèçæåçé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "åèåçãtrueãïéäåæéåéçææåééçæåã"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "If true, display onscreen keyboard."
+msgstr "åæçãtrueãïéçèåéçã"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "åèåçãtrueãïåæåäéççæã"
@@ -102,37 +99,41 @@ msgid "Show date in clock"
msgstr "åæéåéçææ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the onscreen keyboard"
+msgstr "éçèåéç"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "åææäéçéæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show time with seconds"
msgstr "åæåäéççæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr "åæéäèåççæççåæéçåååååã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr "éèåççéåæææåçæäçåçæåäççççæåïääçéååäæåãçéèçäåçååæåææèåéçææã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "ç GNOME Shell ççéåæéèçåæéèææçææçïä frames-per-second èã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "çäçççéåæç gstreamer çç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -140,22 +141,48 @@ msgid ""
"remove already saved data."
msgstr "éå shell éåæçæäçäçæççåääèéçåæåäççïäåïåçååèåäïãéçéåèææäæéåïäæäåèæåæçéçççæèåçéååèãèææééåääæçéåååçèæã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "èåççæååè Uuid"
-
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "èäççéçéåã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "èåççæååè Uuid"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "æåæééææççåäççççæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "èäçåçéç"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ååç OpenSearch æäè"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
+msgid "Session..."
+msgstr "äæéæâ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 ../js/gdm/loginDialog.js:931
+msgid "Sign In"
+msgstr "çå"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:816
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ææååäï"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251
+msgid "Login Window"
+msgstr "çåèç"
+
#: ../js/misc/util.js:68
msgid "Command not found"
msgstr "æäåæä"
@@ -172,27 +199,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "åèã%sãåæï"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:253
+#: ../js/ui/appDisplay.js:254
msgid "All"
msgstr "åé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:315
+#: ../js/ui/appDisplay.js:316
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "çåé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:373
+#: ../js/ui/appDisplay.js:374
msgid "SETTINGS"
msgstr "èåå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:681
+#: ../js/ui/appDisplay.js:682
msgid "New Window"
msgstr "æèç"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "èååäçé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:685
+#: ../js/ui/appDisplay.js:686
msgid "Add to Favorites"
msgstr "åååå"
@@ -206,12 +233,12 @@ msgstr "%s åååäçååäã"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s åçåäçååäçéã"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:591
+#: ../js/ui/autorunManager.js:592
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ç %s éå"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:617
+#: ../js/ui/autorunManager.js:618
msgid "Eject"
msgstr "éå"
@@ -329,94 +356,119 @@ msgid "S"
msgstr "å"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:678
+#: ../js/ui/calendar.js:687
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ææéèèç"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:694
+#: ../js/ui/calendar.js:703
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%mæ%dæ%A"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:706
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/calendar.js:707
+#: ../js/ui/calendar.js:716
msgid "Today"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/calendar.js:711
+#: ../js/ui/calendar.js:720
msgid "Tomorrow"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/calendar.js:728
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "äé"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1123
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+msgid "Available"
+msgstr "æç"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+msgid "Away"
+msgstr "éé"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+msgid "Busy"
+msgstr "åç"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr "éç"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "èçä"
+
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:90
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ææèæåèåå"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
msgid "Open Calendar"
msgstr "éåèäæ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:172
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %R:%S"
msgstr "(%a)%R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:173
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
msgid "%a %R"
msgstr "(%a)%R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %p %l:%M:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %p %l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:185
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "(%a)%p %l:%M:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "(%a)%p %l:%M"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%eæ%A"
@@ -486,10 +538,9 @@ msgstr "ççæå %d çåèåéæååã"
msgid "Restarting the system."
msgstr "éæååççã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:497
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ"
+#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "éç"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
msgid "No extensions installed"
@@ -501,7 +552,7 @@ msgstr "ååç"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ååç"
@@ -513,58 +564,140 @@ msgstr "éè"
msgid "Out of date"
msgstr "éæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:717
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+msgid "Downloading"
+msgstr "äèä"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
msgid "View Source"
msgstr "æçäæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Web Page"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1116
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2277
+#: ../js/ui/messageTray.js:2352
msgid "System Information"
msgstr "ççèè"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:426 ../js/ui/status/power.js:238
-#: ../src/shell-app.c:340
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:138
+msgid "Show password"
+msgstr "éçåç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+msgid "Connect"
+msgstr "éç"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:317
+msgid "Password: "
+msgstr "åçï "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+msgid "Key: "
+msgstr "åçåï"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+msgid "Username: "
+msgstr "äçèåçï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+msgid "Identity: "
+msgstr "èåï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+msgid "Private key password: "
+msgstr "çååçååçï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+msgid "Service: "
+msgstr "æåï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ççççæéèçéè"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "éèåçææåååçåäååççççã%sãã"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "æççç 802.1X éè"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+msgid "Network name: "
+msgstr "ççåçï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL éè"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+msgid "PIN code required"
+msgstr "éè PIN ç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "éåèååéèçéè PIN ç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+msgid "PIN: "
+msgstr "PINï "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "èååéççåç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "éçèã%sãéèåçã"
+
+#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "åå"
-#: ../js/ui/overview.js:184
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Windows"
msgstr "èç"
-#: ../js/ui/overview.js:187
+#: ../js/ui/overview.js:208
msgid "Applications"
msgstr "æççå"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:230
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:531
+#: ../js/ui/panel.js:537
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "çæ %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "Activities"
msgstr "æè "
-#: ../js/ui/panel.js:876
+#: ../js/ui/panel.js:966
msgid "Top Bar"
msgstr "éçå"
@@ -614,7 +747,7 @@ msgstr "åçï "
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:676
+#: ../js/ui/popupMenu.js:687
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -622,11 +755,11 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "èèåæäï"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:318
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
msgid "Searching..."
msgstr "æåäâ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
msgid "No matching results."
msgstr "ææççççæã"
@@ -668,17 +801,17 @@ msgstr "æéæé"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "çéçåèèåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
msgid "High Contrast"
msgstr "éåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "ååæå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:270
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364 ../js/ui/status/bluetooth.js:398
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438 ../js/ui/status/bluetooth.js:471
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
msgid "Bluetooth"
msgstr "èç"
@@ -694,111 +827,111 @@ msgstr "åéææåèçâ"
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "èåæçèçâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:92
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "èçèåå"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
msgid "hardware disabled"
msgstr "çäååç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
msgid "Connection"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
msgid "disconnecting..."
msgstr "æåäæâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239 ../js/ui/status/network.js:503
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
msgid "connecting..."
msgstr "éçäâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Send Files..."
msgstr "åéææâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
msgid "Browse Files..."
msgstr "çèææâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
msgid "Error browsing device"
msgstr "çèèçæççéè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "èæçèçæäèçèçïéèçã%sã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:280
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "éçèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:285
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
msgid "Mouse Settings"
msgstr "æéèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:292 ../js/ui/status/volume.js:64
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "éæèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "äèã%sãçéèèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "èç %s æèååæåã%sã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Always grant access"
msgstr "æéåèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Grant this time only"
msgstr "åæéæåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 ../js/ui/telepathyClient.js:953
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1185
msgid "Reject"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s çéåçè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "èç %s æèåéåéèéå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:446
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "èçè PINã%sãæååèçäçççã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Matches"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
msgid "Does not match"
msgstr "äçç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:472
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s çéåèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "èèåèçææåç PINã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:496
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
msgid "OK"
msgstr "çå"
@@ -810,261 +943,206 @@ msgstr "éçéçéç"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "åååèèèåå"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196
-#: ../js/ui/statusMenu.js:262
-msgid "Power Off..."
-msgstr "éééæâ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196
-#: ../js/ui/statusMenu.js:261
-msgid "Suspend"
-msgstr "æå"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:217
-msgid "Available"
-msgstr "æç"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:222
-msgid "Busy"
-msgstr "åç"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:230
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåè"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:234
-msgid "System Settings"
-msgstr "ççèåå"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:242
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "éåçé"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:247
-msgid "Switch User"
-msgstr "åæäçè"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:252
-msgid "Log Out..."
-msgstr "çåâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:108
+#: ../js/ui/status/network.js:97
msgid "<unknown>"
msgstr "<äæ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:296
+#: ../js/ui/status/network.js:285
msgid "disabled"
msgstr "ååç"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "unmanaged"
msgstr "æçç"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:506
+#: ../js/ui/status/network.js:495
msgid "authentication required"
msgstr "èæéè"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:516
+#: ../js/ui/status/network.js:505
msgid "firmware missing"
msgstr "çåéé"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:523
+#: ../js/ui/status/network.js:512
msgid "cable unplugged"
msgstr "ççåæé"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:528
+#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "unavailable"
msgstr "çæäç"
-#: ../js/ui/status/network.js:530
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "connection failed"
msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:586 ../js/ui/status/network.js:1520
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
msgid "More..."
msgstr "æåâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:622 ../js/ui/status/network.js:1457
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
msgid "Connected (private)"
msgstr "åéç (çä)"
-#: ../js/ui/status/network.js:707
+#: ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåäçäåçç"
-#: ../js/ui/status/network.js:775
+#: ../js/ui/status/network.js:753
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåäçèååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:778
+#: ../js/ui/status/network.js:756
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåäçæè"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:902 ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èåäç %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:904
+#: ../js/ui/status/network.js:880
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èåäçèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1471
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåäççççç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1563
+#: ../js/ui/status/network.js:1558
msgid "Enable networking"
msgstr "åççç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1575
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
msgid "Wired"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1586
+#: ../js/ui/status/network.js:1581
msgid "Wireless"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1596
+#: ../js/ui/status/network.js:1591
msgid "Mobile broadband"
msgstr "èååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:1606
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN éç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1618
+#: ../js/ui/status/network.js:1612
msgid "Network Settings"
msgstr "ççèåå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1910
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "äçååéçèèååéççéçã%sã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1914
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "äçååéçåççççã%sã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1747
+msgid "Connectivity lost"
+msgstr "åååéç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1918
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "äçååéçèæçççã%sã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1922
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "äçååéçè VPN ççã%sã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1748
+msgid "You're no longer connected to the network"
+msgstr "äåçææéçåçç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1927
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "äçååéçèã%sã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1756
+msgid "Connection failed"
+msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1935
-msgid "Connection established"
-msgstr "éçååç"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ååççéçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2061
+#: ../js/ui/status/network.js:1992
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ççååç"
-#: ../js/ui/status/network.js:2186
+#: ../js/ui/status/network.js:2117
msgid "Network Manager"
msgstr "ççççå"
-#: ../js/ui/status/power.js:83
+#: ../js/ui/status/power.js:82
msgid "Power Settings"
msgstr "éæèåå"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:109
+#: ../js/ui/status/power.js:103
msgid "Estimating..."
msgstr "èääâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "åäç %d åæ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:119
+#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "åä %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "åæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:124
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "åä %d åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:216
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "AC éæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:218
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "ææéèéæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:220
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "äæéçç"
-#: ../js/ui/status/power.js:222
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "çèå"
-#: ../js/ui/status/power.js:224
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/status/power.js:226
-msgid "Keyboard"
-msgstr "éç"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:228
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:230
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "æåéè"
-#: ../js/ui/status/power.js:232
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "åéææå"
-#: ../js/ui/status/power.js:234
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "æåæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:236
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "éè"
@@ -1072,38 +1150,51 @@ msgstr "éè"
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:56
+#: ../js/ui/status/volume.js:55
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. We got the TpContact
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:322
msgid "Call"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:541
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:350
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ææåèçå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:432
+msgid "Subscription request"
+msgstr "èéèæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:460
+msgid "Connection error"
+msgstr "éçéè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:722
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s çåäçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:546
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:727
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s çåéçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:549
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:730
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s åééã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:552
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s æåçã"
@@ -1111,35 +1202,35 @@ msgstr "%s æåçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:967
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéæ <b>%X</b> <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéæ <b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:749
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéæ %Yå<b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:790
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1020
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çåèçç %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:897
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éèåå %s"
@@ -1147,35 +1238,212 @@ msgstr "éèåå %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:905
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s æåéèäåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:907
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1139 ../js/ui/telepathyClient.js:1228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140 ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:941
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "äè %s çèåéè"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:944
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s äé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1186
msgid "Answer"
msgstr "æè"
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1222
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s æåéçä %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s æèååæçääççæçèå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
+msgid "Network error"
+msgstr "ççéè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "éèåæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ååççéè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "æææäèæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "èæäèää"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "èæåéæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "èæåæäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "èæäæåçäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1411
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "èææçæçäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1413
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "èæçèæçç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "çæèçéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ååçæäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "èæçæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "éçéåæç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "çæåçéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "åååéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "éåèæåéæèèäæå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "éçåèäççåèæçæéçåä"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "èåèåçååæäæåä"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "äæåçåéæåçäèæçæèçèéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "èæåèæé"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "èæäçäååçåçæçæïææåçèçäèå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "äæåèæçéåïææäæåèæéçæåèéåçåååæèèçççå"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "éçå %s åæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "äæåå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1462
+msgid "Reconnect"
+msgstr "éæéæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+msgid "Edit account"
+msgstr "çèåè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
+msgid "Hidden"
+msgstr "éè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:159
+msgid "Idle"
+msgstr "éç"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:162
+msgid "Unavailable"
+msgstr "äåå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
+msgid "Power Off..."
+msgstr "éééæâ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
+msgid "Suspend"
+msgstr "æå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:551
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "èåææ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:559
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "çäåè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:563
+msgid "System Settings"
+msgstr "ççèåå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:570
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "éåçé"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:575
+msgid "Switch User"
+msgstr "åæäçè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+msgid "Log Out..."
+msgstr "çåâ"
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
@@ -1200,7 +1468,7 @@ msgstr "ã%sãååç"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1208,21 +1476,25 @@ msgstr[0] "%u èå"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u èå"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
msgid "System Sounds"
msgstr "ççéæ"
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:480
msgid "Print version"
msgstr "éççæ"
-#: ../src/shell-app.c:566
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "GDM åçåçéäççæå"
+
+#: ../src/shell-app.c:580
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "çæååã%sã"
@@ -1262,3 +1534,23 @@ msgstr "%1$sï%2$s"
#: ../src/shell-util.c:600
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåç"
+#~ "ååæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
+
+#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
+#~ msgstr "èåççæååè Uuid"
+
+#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+#~ msgstr "æçååéçèèååéçèéçã%sã"
+
+#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+#~ msgstr "æçååéçåçççèã%sã"
+
+#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+#~ msgstr "æçååéçè VPN çèã%sã"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d77ccf0..1b4d282 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 20:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 14:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 14:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -54,26 +54,21 @@ msgstr ""
"åæåèäçæååèæèååçæååèèèéåèååã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-"extensions that appear in both lists."
-msgstr ""
-"GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåçå"
-"åæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "æä (Alt-F2) åèçæåçé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Looking glass åèçæåçé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "åèåçãtrueãïéäåæéåéçææåééçæåã"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "If true, display onscreen keyboard."
+msgstr "åæçãtrueãïéçèåéçã"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "åèåçãtrueãïåæåäéççæã"
@@ -113,20 +108,24 @@ msgid "Show date in clock"
msgstr "åæéåéçææ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show the onscreen keyboard"
+msgstr "éçèåéç"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "åææäéçéæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show time with seconds"
msgstr "åæåäéççæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr "åæéäèåççæççåæéçåååååã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr ""
"éèåççéåæææåçæäçåçæåäççççæåïääçéååäæåãç"
"éèçäåçååæåææèåéçèæã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -143,11 +142,11 @@ msgstr ""
"ç GNOME Shell ççéåæéèçåæéèææçææçïä frames-per-second "
"èã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "çäçççéåæç gstreamer çç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -158,22 +157,48 @@ msgstr ""
"åäïãéçéåèææäæéåïäææåèæåæéççççæèåçéååèã"
"èææééåääæçéåååçèæã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "èåççæååè Uuid"
-
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "èäççéçéåã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "èåççæååè Uuid"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "æåæééææççåäççççæ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "èäçåçéç"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ååç OpenSearch æäè"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
+msgid "Session..."
+msgstr "äæéæâ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 ../js/gdm/loginDialog.js:931
+msgid "Sign In"
+msgstr "çå"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:816
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ææååäï"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251
+msgid "Login Window"
+msgstr "çåèç"
+
#: ../js/misc/util.js:68
msgid "Command not found"
msgstr "æäåæä"
@@ -190,27 +215,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "åèã%sãåæï"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:253
+#: ../js/ui/appDisplay.js:254
msgid "All"
msgstr "åé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:315
+#: ../js/ui/appDisplay.js:316
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "çåé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:373
+#: ../js/ui/appDisplay.js:374
msgid "SETTINGS"
msgstr "èåå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:681
+#: ../js/ui/appDisplay.js:682
msgid "New Window"
msgstr "æèç"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "èååäçé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:685
+#: ../js/ui/appDisplay.js:686
msgid "Add to Favorites"
msgstr "åååå"
@@ -224,12 +249,12 @@ msgstr "%s åååæçååäã"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s åçåæçååäçéã"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:591
+#: ../js/ui/autorunManager.js:592
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ç %s éå"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:617
+#: ../js/ui/autorunManager.js:618
msgid "Eject"
msgstr "éå"
@@ -347,94 +372,119 @@ msgid "S"
msgstr "å"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:678
+#: ../js/ui/calendar.js:687
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ææéèèç"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:694
+#: ../js/ui/calendar.js:703
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%mæ%dæ%A"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:706
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/calendar.js:707
+#: ../js/ui/calendar.js:716
msgid "Today"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/calendar.js:711
+#: ../js/ui/calendar.js:720
msgid "Tomorrow"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/calendar.js:728
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "äé"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1123
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+msgid "Available"
+msgstr "æç"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+msgid "Away"
+msgstr "éé"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+msgid "Busy"
+msgstr "åç"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr "éç"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "éçä"
+
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:90
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ææèæåèåå"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
msgid "Open Calendar"
msgstr "éåèäæ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:172
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %R:%S"
msgstr "(%a)%R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:173
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
msgid "%a %R"
msgstr "(%a)%R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %p %l:%M:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%mæ%eæ(%a), %p %l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:185
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "(%a)%p %l:%M:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "(%a)%p %l:%M"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%eæ%A"
@@ -504,10 +554,9 @@ msgstr "ççæå %d çåèåéæååã"
msgid "Restarting the system."
msgstr "éæååççã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:497
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ"
+#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "éç"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
msgid "No extensions installed"
@@ -519,7 +568,7 @@ msgstr "ååç"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ååç"
@@ -531,58 +580,140 @@ msgstr "éè"
msgid "Out of date"
msgstr "éæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:717
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+msgid "Downloading"
+msgstr "äèä"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
msgid "View Source"
msgstr "æçäæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Web Page"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1116
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2277
+#: ../js/ui/messageTray.js:2352
msgid "System Information"
msgstr "ççèè"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:426 ../js/ui/status/power.js:238
-#: ../src/shell-app.c:340
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:138
+msgid "Show password"
+msgstr "éçåç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+msgid "Connect"
+msgstr "éç"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:317
+msgid "Password: "
+msgstr "åçï "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+msgid "Key: "
+msgstr "ééï"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+msgid "Username: "
+msgstr "äçèåçï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+msgid "Identity: "
+msgstr "èåï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+msgid "Private key password: "
+msgstr "çåééåçï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+msgid "Service: "
+msgstr "æåï"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "çççèæéèçéè"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "éèåçææååééäååçççèã%sãã"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "æççè 802.1X éè"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+msgid "Network name: "
+msgstr "çèåçï"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL éè"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+msgid "PIN code required"
+msgstr "éè PIN ç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "éåèååéèçéè PIN ç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+msgid "PIN: "
+msgstr "PINï "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "èååéçèåç"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "éçèã%sãéèåçã"
+
+#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "åå"
-#: ../js/ui/overview.js:184
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Windows"
msgstr "èç"
-#: ../js/ui/overview.js:187
+#: ../js/ui/overview.js:208
msgid "Applications"
msgstr "æççå"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:230
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:531
+#: ../js/ui/panel.js:537
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "çæ %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "Activities"
msgstr "æè "
-#: ../js/ui/panel.js:876
+#: ../js/ui/panel.js:966
msgid "Top Bar"
msgstr "éçå"
@@ -632,7 +763,7 @@ msgstr "åçï "
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:676
+#: ../js/ui/popupMenu.js:687
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -640,11 +771,11 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "èèåæäï"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:318
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
msgid "Searching..."
msgstr "æåäâ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
msgid "No matching results."
msgstr "ææççççæã"
@@ -686,17 +817,17 @@ msgstr "æéæé"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "çéçåèèåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
msgid "High Contrast"
msgstr "éåå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "ååæå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:270
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364 ../js/ui/status/bluetooth.js:398
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438 ../js/ui/status/bluetooth.js:471
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
msgid "Bluetooth"
msgstr "èç"
@@ -712,111 +843,111 @@ msgstr "åéææåèçâ"
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "èåæçèçâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:92
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "èçèåå"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
msgid "hardware disabled"
msgstr "çéååç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
msgid "Connection"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
msgid "disconnecting..."
msgstr "æåäæâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239 ../js/ui/status/network.js:503
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
msgid "connecting..."
msgstr "éçäâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Send Files..."
msgstr "åéææâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
msgid "Browse Files..."
msgstr "çèææâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
msgid "Error browsing device"
msgstr "çèèçæççéè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "èæçèçæäèçèçïéèçã%sã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:280
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "éçèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:285
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
msgid "Mouse Settings"
msgstr "æéèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:292 ../js/ui/status/volume.js:64
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "éæèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "äèã%sãçéèèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "èç %s æèååæåã%sã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Always grant access"
msgstr "æéåèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Grant this time only"
msgstr "åæéæåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 ../js/ui/telepathyClient.js:953
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1185
msgid "Reject"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s çéåçè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "èç %s æèåéåéèéå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:446
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "èçè PINã%sãæååèçäçççã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Matches"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
msgid "Does not match"
msgstr "äçç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:472
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s çéåèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "èèåèçææåç PINã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:496
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
msgid "OK"
msgstr "çå"
@@ -828,261 +959,206 @@ msgstr "éçéçéç"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "åååèèèåå"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196
-#: ../js/ui/statusMenu.js:262
-msgid "Power Off..."
-msgstr "éééæâ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196
-#: ../js/ui/statusMenu.js:261
-msgid "Suspend"
-msgstr "æå"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:217
-msgid "Available"
-msgstr "æç"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:222
-msgid "Busy"
-msgstr "åç"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:230
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåè"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:234
-msgid "System Settings"
-msgstr "ççèåå"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:242
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "éåçé"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:247
-msgid "Switch User"
-msgstr "åæäçè"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:252
-msgid "Log Out..."
-msgstr "çåâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:108
+#: ../js/ui/status/network.js:97
msgid "<unknown>"
msgstr "<äæ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:296
+#: ../js/ui/status/network.js:285
msgid "disabled"
msgstr "ååç"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "unmanaged"
msgstr "æçç"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:506
+#: ../js/ui/status/network.js:495
msgid "authentication required"
msgstr "èæéè"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:516
+#: ../js/ui/status/network.js:505
msgid "firmware missing"
msgstr "çåéé"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:523
+#: ../js/ui/status/network.js:512
msgid "cable unplugged"
msgstr "ççåæé"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:528
+#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "unavailable"
msgstr "çæäç"
-#: ../js/ui/status/network.js:530
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "connection failed"
msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:586 ../js/ui/status/network.js:1520
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
msgid "More..."
msgstr "æåâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:622 ../js/ui/status/network.js:1457
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
msgid "Connected (private)"
msgstr "åéç (çä)"
-#: ../js/ui/status/network.js:707
+#: ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåäçäåçè"
-#: ../js/ui/status/network.js:775
+#: ../js/ui/status/network.js:753
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåäçèååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:778
+#: ../js/ui/status/network.js:756
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåäçææ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:902 ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èåäç %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:904
+#: ../js/ui/status/network.js:880
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èåäçèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1471
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåäççççè"
-#: ../js/ui/status/network.js:1563
+#: ../js/ui/status/network.js:1558
msgid "Enable networking"
msgstr "åççè"
-#: ../js/ui/status/network.js:1575
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
msgid "Wired"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1586
+#: ../js/ui/status/network.js:1581
msgid "Wireless"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1596
+#: ../js/ui/status/network.js:1591
msgid "Mobile broadband"
msgstr "èååé"
-#: ../js/ui/status/network.js:1606
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN éç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1618
+#: ../js/ui/status/network.js:1612
msgid "Network Settings"
msgstr "çèèåå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1910
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "æçååéçèèååéçèéçã%sã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1914
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "æçååéçåçççèã%sã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1918
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "æçååéçèæççèã%sã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1747
+msgid "Connectivity lost"
+msgstr "åååéç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1922
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "æçååéçè VPN çèã%sã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1748
+msgid "You're no longer connected to the network"
+msgstr "æåçææéçåçè"
-#: ../js/ui/status/network.js:1927
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "æçååéçèã%sã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1756
+msgid "Connection failed"
+msgstr "éçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1935
-msgid "Connection established"
-msgstr "éçååç"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ååçèéçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2061
+#: ../js/ui/status/network.js:1992
msgid "Networking is disabled"
msgstr "çèååç"
-#: ../js/ui/status/network.js:2186
+#: ../js/ui/status/network.js:2117
msgid "Network Manager"
msgstr "çèççå"
-#: ../js/ui/status/power.js:83
+#: ../js/ui/status/power.js:82
msgid "Power Settings"
msgstr "éæèåå"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:109
+#: ../js/ui/status/power.js:103
msgid "Estimating..."
msgstr "èääâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "åäç %d åæ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:119
+#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "åä %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "åæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:124
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "åä %d åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:216
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "AC éæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:218
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "çèåéèéæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:220
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "äæéçç"
-#: ../js/ui/status/power.js:222
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "çèå"
-#: ../js/ui/status/power.js:224
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/status/power.js:226
-msgid "Keyboard"
-msgstr "éç"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:228
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:230
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "èåéè"
-#: ../js/ui/status/power.js:232
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "åéææå"
-#: ../js/ui/status/power.js:234
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "æåæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:236
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "éè"
@@ -1090,38 +1166,51 @@ msgstr "éè"
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:56
+#: ../js/ui/status/volume.js:55
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. We got the TpContact
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:322
msgid "Call"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:541
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:350
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ææåèçå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:432
+msgid "Subscription request"
+msgstr "èéèæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:460
+msgid "Connection error"
+msgstr "éçéè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:722
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s çåäçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:546
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:727
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s çåéçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:549
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:730
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s åééã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:552
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s æåçã"
@@ -1129,35 +1218,35 @@ msgstr "%s æåçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:967
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéæ <b>%X</b> <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéæ <b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:749
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéæ %Yå<b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:790
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1020
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çåèçç %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:897
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éèåå %s"
@@ -1165,35 +1254,212 @@ msgstr "éèåå %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:905
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s æåéèæåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:907
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1139 ../js/ui/telepathyClient.js:1228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140 ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:941
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "äè %s çèèéè"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:944
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s äé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1186
msgid "Answer"
msgstr "æè"
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1222
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s æåéçæ %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s æèååæçæäççæçèå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
+msgid "Network error"
+msgstr "çèéè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "éèåæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ååççéè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "æææäæè"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "æèäèää"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "æèåéæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "æèåæäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "æèäæåçäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1411
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "æèæäæçäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1413
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "æèçèæçç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "çæèçéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ååçæäç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "æèçæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "éçéåæç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "çæåçéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "åååéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "éåèæåéæèèäæå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "éçåèäççåèæçæéçåä"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "èåèåçååæäæåä"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "äæåçåéæåçäèæçæèçèéç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "æèåèæé"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "æèäçäååçåçæçæïææåçèçäèå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "äæåæèçéåïææäæåæèéçæåèéåçåååæèèçççå"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "éçå %s åæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "äæåå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1462
+msgid "Reconnect"
+msgstr "éæéæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+msgid "Edit account"
+msgstr "çèåè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
+msgid "Hidden"
+msgstr "éè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:159
+msgid "Idle"
+msgstr "éç"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:162
+msgid "Unavailable"
+msgstr "äåå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
+msgid "Power Off..."
+msgstr "éééæâ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
+msgid "Suspend"
+msgstr "æå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:551
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "èåææ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:559
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "çäåè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:563
+msgid "System Settings"
+msgstr "ççèåå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:570
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "éåçé"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:575
+msgid "Switch User"
+msgstr "åæäçè"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+msgid "Log Out..."
+msgstr "çåâ"
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
@@ -1218,7 +1484,7 @@ msgstr "ã%sãååç"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1226,21 +1492,25 @@ msgstr[0] "%u èå"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u èå"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
msgid "System Sounds"
msgstr "ççéæ"
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:480
msgid "Print version"
msgstr "éççæ"
-#: ../src/shell-app.c:566
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "GDM åçåçéäççæå"
+
+#: ../src/shell-app.c:580
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "çæååã%sã"
@@ -1280,3 +1550,23 @@ msgstr "%1$sï%2$s"
#: ../src/shell-util.c:600
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Shell æååèæ uuid åæïéåèåéååääæèåçæååèãåç"
+#~ "ååæåèäçæååèæèéåèååèèååçæååèã"
+
+#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
+#~ msgstr "èåççæååè Uuid"
+
+#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+#~ msgstr "æçååéçèèååéçèéçã%sã"
+
+#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+#~ msgstr "æçååéçåçççèã%sã"
+
+#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+#~ msgstr "æçååéçè VPN çèã%sã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]