[gnome-settings-daemon] Updated Czech translation



commit 6d11d056eb224a5146071782a8d33a4b86fe35b9
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Sep 2 20:28:06 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  357 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 169 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9809e2d..e5bceda 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Aktivace tohoto zÃsuvnÃho modulu"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Priorita pouÅità tohoto zÃsuvnÃho modulu"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -314,16 +314,16 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
-"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za kritickou. "
-"Platnà je jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
+"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za kritickou. Platnà "
+"je jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
-"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za nÃzkou. Platnà "
-"je jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
+"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za nÃzkou. Platnà je "
+"jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -373,25 +373,15 @@ msgstr "ZbÃvajÃcà Äas pro nÃzkou ÃroveÅ"
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "Zda pouÅÃvat oznamovÃnà vychÃzejÃcà z ÄasovÃch ÃdajÅ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If notifications are allowed to be shown"
-msgstr "Zda je povoleno zobrazovÃnà upozornÄnÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
-msgstr ""
-"Zda mà bÃt po spuÅtÄnà sezenà zobrazovÃno upozornÄnà na neplatnost profilu."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The duration a display profile is valid"
 msgstr "Doba platnosti barevnÃho profilu obrazovky"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The duration a printer profile is valid"
 msgstr "Doba platnosti barevnÃho profilu tiskÃrny"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
@@ -399,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Jednà se o poÄet dnÃ, po kterÃm je barevnà profil obrazovky povaÅovÃn za "
 "neplatnÃ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
@@ -656,12 +646,10 @@ msgstr ""
 "pÅipojenÃ, za pÅedpokladu, Åe je zapnuto âconnection-use-mobileâ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Automatically update these types of updates"
 msgid "Automatically install these types of updates"
 msgstr "Automaticky instalovat tyto typy aktualizacÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Automatically update these types of updates."
 msgid "Automatically install these types of updates."
 msgstr "Automaticky instalovat tyto typy aktualizacÃ."
 
@@ -1189,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "klÃvesy, kterà mà vliv na zpÅsob fungovÃnà vaÅà klÃvesnice."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:828
 msgid "Universal Access"
 msgstr "UniverzÃlnà pÅÃstup"
 
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "UpozornÄnà na Kombinace klÃves jednÃm prstem"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "PÅedvolby univerzÃlnÃho pÅÃstupu"
@@ -1359,59 +1347,59 @@ msgstr "Nelze vysunout %p"
 msgid "Unable to unmount %p"
 msgstr "Nelze odpojit %p"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili zvukovà Audio CD"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili zvukovà Audio DVD"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Video DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Video CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Super Video CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà CD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà disk Blu-Ray."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà HD DVD."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Photo CD s fotografiemi."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Picture CD s obrÃzky."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili mÃdium s digitÃlnÃmi fotografiemi."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili digitÃlnà hudebnà pÅehrÃvaÄ."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
@@ -1419,15 +1407,15 @@ msgstr ""
 "PrÃvÄ jste vloÅili mÃdium se softwarem urÄenÃm k automatickÃmu spuÅtÄnÃ."
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili mÃdium."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "Zvolte, kterà aplikace se mà spustit."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1436,15 +1424,15 @@ msgstr ""
 "Vyberte, jak se mà otevÅÃt â%sâ a zda se mà tato akce provÃdÄt v budoucnu i "
 "pro dalÅÃ mÃdia typu â%sâ."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "VÅdy provÃst tuto _akci"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Vysunout"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Odpojit"
 
@@ -1465,6 +1453,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul schrÃnky"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1514
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
@@ -1472,50 +1461,44 @@ msgstr "Barva"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul barev"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:626
 msgid "Default"
 msgstr "VÃchozÃ"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1519
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "PÅekalibrovat nynÃ"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1561
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "VyÅadovÃno pÅeklalibrovÃnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1573
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Obrazovka â%sâ by mÄla bÃt v dohlednà dobÄ pÅekalibrovÃna."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "TiskÃrna â%sâ by mÄla bÃt v dohlednà dobÄ pÅekalibrovÃna."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1908
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1926
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul barev pro dÃmona nastavenà GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1910
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "ZaÅÃzenà pro kalibraci barev pÅidÃno"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1928
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "ZaÅÃzenà pro kalibraci barev odebrÃno"
 
@@ -1529,15 +1512,14 @@ msgstr "PrÃzdnà zÃsuvnà modul"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1153
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
 msgid "Power"
 msgstr "NapÃjenÃ"
 
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Color plugin"
 msgid "Power plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul napÃjenÃ"
 
@@ -1576,7 +1558,6 @@ msgstr[1] "hodiny"
 msgstr[2] "hodin"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:70
-#| msgid "Examine"
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
@@ -1671,7 +1652,6 @@ msgstr "SÃriovà ÄÃslo:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:482
-#| msgid "Module"
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
@@ -1699,7 +1679,6 @@ msgid "Fair"
 msgstr "UchÃzejÃcÃ"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:506
-#| msgid "Color"
 msgid "Poor"
 msgstr "UbohÃ"
 
@@ -1758,7 +1737,6 @@ msgstr[2] "Monitorovacà zaÅÃzenÃ"
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "MyÅ"
@@ -1768,7 +1746,6 @@ msgstr[2] "MyÅi"
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "KlÃvesnice"
@@ -1793,7 +1770,6 @@ msgstr[2] "Mobilnà telefony"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
-#| msgid "Launch media player"
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "PÅenosnà pÅehrÃvaÄ"
@@ -1853,7 +1829,6 @@ msgstr "NeznÃmà technologie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#| msgid "Empty Trash"
 msgid "Empty"
 msgstr "VybitÃ"
 
@@ -1924,7 +1899,6 @@ msgstr "ZÃloÅnà zdroj je nabitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:832
-#| msgid "Mouse plugin"
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "MyÅ se nabÃjÃ"
 
@@ -1935,7 +1909,6 @@ msgstr "MyÅ se vybÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:840
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "MyÅ je vybitÃ"
 
@@ -1946,19 +1919,16 @@ msgstr "MyÅ je nabitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:856
-#| msgid "Keyboard plugin"
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "KlÃvesnice se nabÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-#| msgid "Keyboard plugin"
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "KlÃvesnice se vybÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "KlÃvesnice je vybitÃ"
 
@@ -1999,7 +1969,6 @@ msgstr "Mobilnà telefon se vybÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:912
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "Mobilnà telefon je vybitÃ"
 
@@ -2040,7 +2009,6 @@ msgstr "Tablet se vybÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:961
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "Tablet je vybitÃ"
 
@@ -2061,7 +2029,6 @@ msgstr "PoÄÃtaÄ se vybÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:985
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "PoÄÃtaÄ je vybitÃ"
 
@@ -2071,11 +2038,11 @@ msgid "Computer is charged"
 msgstr "PoÄÃtaÄ je nabitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterie mÅÅe bÃt stahovÃna z trhu"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2084,203 +2051,198 @@ msgstr ""
 "Baterie ve vaÅem poÄÃtaÄi mÅÅe bÃt firmou %s stahovÃna a vy mÅÅete bÃt "
 "vystaveni nebezpeÄÃ."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:901
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
 "VÃce informacà zÃskÃte na webovÃch strÃnkÃch o stahovÃnà baterià z trhu."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:912
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "NavÅtÃvit web stahovÃnà baterià z trhu"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:916
-#| msgid "Don't show any warnings again"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "PÅÃÅtÄ jiÅ nezobrazovat"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "ZÃloÅnà zdroj se vybÃjÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1132
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "ZbÃvà %s napÃjenà ze zÃloÅnÃho zdroje"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1244
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
 msgid "Battery low"
 msgstr "Baterie je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Baterie notebooku je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "PÅibliÅnà zbÃvà <b>%s</b> (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
 msgid "UPS low"
 msgstr "ZÃloÅnà zdroj je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "PÅibliÅnÄ zbÃvà <b>%s</b> napÃjenà ze zÃloÅnÃho zdroje (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Baterie myÅi je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BezdrÃtovà myÅ je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Baterie klÃvesnice je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BezdrÃtovà klÃvesnice je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Baterie PDA je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Baterie mobilnÃho telefonu je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mobilnà telefon je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Baterie pÅenosnÃho pÅehrÃvaÄe je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PÅenosnà pÅehrÃvaÄ je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Baterie tabletu je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablet je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Baterie pÅipojenÃho poÄÃtaÄe je tÃmÄÅ vybitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PÅipojenà poÄÃtaÄ je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
 msgid "Battery is low"
 msgstr "NÃzkà stav baterie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Kriticky nÃzkà stav baterie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Kriticky nÃzkà stav baterie notebooku"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "PÅipojte svÅj napÃjecà adaptÃr, abyste pÅedeÅli ztrÃtÄ dat."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud poÄÃtaÄ velmi brzy nepÅipojÃte k napÃjenÃ, bude uspÃn do pamÄti."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud poÄÃtaÄ velmi brzy nepÅipojÃte k napÃjenÃ, bude uspÃn na disk."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud poÄÃtaÄ velmi brzy nepÅipojÃte k napÃjenÃ, bude vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Kriticky nÃzkà stav zÃloÅnÃho zdroje"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2290,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 "napÃjenà z elektrickà sÃtÄ, abyste pÅedeÅli ztrÃtÄ dat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2300,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2310,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "pÅestane brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2320,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2330,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2340,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "pÅestane brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2350,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2360,14 +2322,14 @@ msgstr ""
 "pÅestane brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "ÃroveÅ nabità baterie je kritickÃ"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2376,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "<b>pÅeruÅeno napÃjenÃ</b> poÄÃtaÄe."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2387,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "zapotÅebà stÃlà pÅÃsun malÃho mnoÅstvà energie."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2396,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "disk."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2404,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "ÃroveÅ nabità baterie je pod kritickou Ãrovnà a poÄÃtaÄ bude vbrzku vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2413,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "vybità bude <b>pÅeruÅeno napÃjenÃ</b> poÄÃtaÄe."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2421,22 +2383,40 @@ msgstr ""
 "uspÃn na disk."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ÃroveÅ nabità zÃloÅnÃho zdroje je pod kritickou Ãrovnà a poÄÃtaÄ bude vbrzku "
 "vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2024
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "VÃko bylo otevÅeno"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2049
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "VÃko bylo zavÅeno"
 
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3200
+msgid "Power Manager"
+msgstr "SprÃva napÃjenÃ"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "Pro zmÄnu podsvÃcenà notebooku je vyÅadovÃna autentizace"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ZmÄnit podsvÃcenà notebooku"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -2491,6 +2471,11 @@ msgstr "Prozkoumat"
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "VyprÃzdnit koÅ"
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "U tohoto souborovÃho systÃmu nezobrazovat znovu ÅÃdnà varovÃnÃ"
@@ -2537,7 +2522,6 @@ msgstr "Prozkoumatâ"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
-#| msgid "Key binding (%s) is invalid"
 msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
 msgstr "KlÃvesovà zkratka (%s) nenà platnà (%d)"
 
@@ -2593,18 +2577,16 @@ msgid "_Layouts"
 msgstr "Roz_loÅenÃ"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#| msgid "Show _Current Layout"
 msgid "Show _Keyboard Layout..."
 msgstr "Zobrazit rozloÅenà _klÃvesniceâ"
 
 #. translators note:
 #. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-#| msgid "Manage X Settings"
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "Region a jazykovà nastavenÃ"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:229
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -2612,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "Nelze nalÃzt vÃchozà terminÃl. OvÄÅte prosÃm, zda je zadÃn pÅÃkaz vÃchozÃho "
 "terminÃlu a zda ukazuje na platnou aplikaci."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:272
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2659,11 +2641,11 @@ msgstr "MultimediÃlnà klÃvesy"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul multimediÃlnÃch klÃves"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:818
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "NezdaÅilo se zapnutà funkcà zpÅÃstupnÄnà myÅi"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
@@ -3035,16 +3017,16 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Ke zmÄnÄ nastavenà Äasu nebo data je zapotÅebà autentizace."
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Je dostupnà povÃÅenà distribuce"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:319
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:376
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:431
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:322
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:379
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:434
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:565
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
@@ -3053,13 +3035,13 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Aktualizace softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
 msgid "More information"
 msgstr "VÃce informacÃ"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:304
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "Aktualizace"
@@ -3067,7 +3049,7 @@ msgstr[1] "Aktualizace"
 msgstr[2] "Aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "Je dostupnà dÅleÅità aktualizace softwaru"
@@ -3075,13 +3057,13 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà dÅleÅità aktualizace softwaru"
 msgstr[2] "Jsou dostupnà dÅleÅità aktualizace softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:324
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:381
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:327
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:384
 msgid "Install updates"
 msgstr "Instalovat aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "Je dostupnà aktualizace softwaru"
@@ -3089,7 +3071,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà aktualizace softwaru"
 msgstr[2] "Jsou dostupnà aktualizace softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:427
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:430
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -3098,41 +3080,41 @@ msgstr ""
 "baterie"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:429
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:432
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Aktualizace nejsou nainstalovanÃ"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:439
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "PÅesto aktualizace nainstalovat"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Restart nenà vyÅadovÃn."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Je vyÅadovÃn restart."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "MusÃte se odhlÃsit a znovu zpÄt pÅihlÃsit."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "MusÃte restartovat aplikaci."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti se musÃte odhlÃsit a znovu zpÄt pÅihlÃsit."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti je poÅadovÃn restart."
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:531
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Jeden balÃÄek byl pÅeskoÄen."
@@ -3140,33 +3122,33 @@ msgstr[1] "NÄkolik balÃÄkÅ bylo pÅeskoÄeno."
 msgstr[2] "NÄkolik balÃÄkÅ bylo pÅeskoÄeno."
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Aktualizace systÃmu byla dokonÄena"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:571
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Restartovat poÄÃtaÄ ihned"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:639
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:642
 msgid "Updates"
 msgstr "Aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:643
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "Nelze zÃskat pÅÃstup k aktualizacÃm softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
 msgid "Try again"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1082
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1085
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "BÄÅÃ transakce, kterou nelze pÅeruÅit"
 
@@ -3222,4 +3204,3 @@ msgstr "Instalovat firmware"
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Ignorovat zaÅÃzenÃ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]