[gnome-settings-daemon] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Czech translation
- Date: Fri, 2 Sep 2011 18:28:12 +0000 (UTC)
commit 6d11d056eb224a5146071782a8d33a4b86fe35b9
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Sep 2 20:28:06 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9809e2d..e5bceda 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 23:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Aktivace tohoto zÃsuvnÃho modulu"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Priorita pouÅità tohoto zÃsuvnÃho modulu"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -314,16 +314,16 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za kritickou. "
-"Platnà je jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
+"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za kritickou. Platnà "
+"je jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
"time-for-policy is false."
msgstr ""
-"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za nÃzkou. Platnà "
-"je jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
+"ÃroveÅ nabità baterie v procentech, kterà je povaÅovÃna za nÃzkou. Platnà je "
+"jen v pÅÃpadÄ, kdy je klÃÄ use-time-for-policy nastaven na vypnuto."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -373,25 +373,15 @@ msgstr "ZbÃvajÃcà Äas pro nÃzkou ÃroveÅ"
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "Zda pouÅÃvat oznamovÃnà vychÃzejÃcà z ÄasovÃch ÃdajÅ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If notifications are allowed to be shown"
-msgstr "Zda je povoleno zobrazovÃnà upozornÄnÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
-msgstr ""
-"Zda mà bÃt po spuÅtÄnà sezenà zobrazovÃno upozornÄnà na neplatnost profilu."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The duration a display profile is valid"
msgstr "Doba platnosti barevnÃho profilu obrazovky"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The duration a printer profile is valid"
msgstr "Doba platnosti barevnÃho profilu tiskÃrny"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"This is the number of days after which the display color profile is "
"considered invalid."
@@ -399,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Jednà se o poÄet dnÃ, po kterÃm je barevnà profil obrazovky povaÅovÃn za "
"neplatnÃ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"This is the number of days after which the printer color profile is "
"considered invalid."
@@ -656,12 +646,10 @@ msgstr ""
"pÅipojenÃ, za pÅedpokladu, Åe je zapnuto âconnection-use-mobileâ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Automatically update these types of updates"
msgid "Automatically install these types of updates"
msgstr "Automaticky instalovat tyto typy aktualizacÃ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Automatically update these types of updates."
msgid "Automatically install these types of updates."
msgstr "Automaticky instalovat tyto typy aktualizacÃ."
@@ -1189,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"klÃvesy, kterà mà vliv na zpÅsob fungovÃnà vaÅà klÃvesnice."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:828
msgid "Universal Access"
msgstr "UniverzÃlnà pÅÃstup"
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "UpozornÄnà na Kombinace klÃves jednÃm prstem"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "PÅedvolby univerzÃlnÃho pÅÃstupu"
@@ -1359,59 +1347,59 @@ msgstr "Nelze vysunout %p"
msgid "Unable to unmount %p"
msgstr "Nelze odpojit %p"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili zvukovà Audio CD"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili zvukovà Audio DVD"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Video DVD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Video CD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Super Video CD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà CD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà DVD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà disk Blu-Ray."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili prÃzdnà HD DVD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Photo CD s fotografiemi."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili Picture CD s obrÃzky."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili mÃdium s digitÃlnÃmi fotografiemi."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili digitÃlnà hudebnà pÅehrÃvaÄ."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
@@ -1419,15 +1407,15 @@ msgstr ""
"PrÃvÄ jste vloÅili mÃdium se softwarem urÄenÃm k automatickÃmu spuÅtÄnÃ."
#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "PrÃvÄ jste vloÅili mÃdium."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Zvolte, kterà aplikace se mà spustit."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1436,15 +1424,15 @@ msgstr ""
"Vyberte, jak se mà otevÅÃt â%sâ a zda se mà tato akce provÃdÄt v budoucnu i "
"pro dalÅÃ mÃdia typu â%sâ."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
msgid "_Always perform this action"
msgstr "VÅdy provÃst tuto _akci"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
msgid "_Eject"
msgstr "_Vysunout"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojit"
@@ -1465,6 +1453,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul schrÃnky"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1514
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1472,50 +1461,44 @@ msgstr "Barva"
msgid "Color plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul barev"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:626
msgid "Default"
msgstr "VÃchozÃ"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1519
msgid "Recalibrate now"
msgstr "PÅekalibrovat nynÃ"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1561
msgid "Recalibration required"
msgstr "VyÅadovÃno pÅeklalibrovÃnÃ"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1573
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Obrazovka â%sâ by mÄla bÃt v dohlednà dobÄ pÅekalibrovÃna."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "TiskÃrna â%sâ by mÄla bÃt v dohlednà dobÄ pÅekalibrovÃna."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1908
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1926
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul barev pro dÃmona nastavenà GNOME"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1910
msgid "Color calibration device added"
msgstr "ZaÅÃzenà pro kalibraci barev pÅidÃno"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1928
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "ZaÅÃzenà pro kalibraci barev odebrÃno"
@@ -1529,15 +1512,14 @@ msgstr "PrÃzdnà zÃsuvnà modul"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1153
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
msgid "Power"
msgstr "NapÃjenÃ"
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Color plugin"
msgid "Power plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul napÃjenÃ"
@@ -1576,7 +1558,6 @@ msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
-#| msgid "Examine"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
@@ -1671,7 +1652,6 @@ msgstr "SÃriovà ÄÃslo:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
-#| msgid "Module"
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
@@ -1699,7 +1679,6 @@ msgid "Fair"
msgstr "UchÃzejÃcÃ"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
-#| msgid "Color"
msgid "Poor"
msgstr "UbohÃ"
@@ -1758,7 +1737,6 @@ msgstr[2] "Monitorovacà zaÅÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Mouse"
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "MyÅ"
@@ -1768,7 +1746,6 @@ msgstr[2] "MyÅi"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "KlÃvesnice"
@@ -1793,7 +1770,6 @@ msgstr[2] "Mobilnà telefony"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
-#| msgid "Launch media player"
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "PÅenosnà pÅehrÃvaÄ"
@@ -1853,7 +1829,6 @@ msgstr "NeznÃmà technologie"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#| msgid "Empty Trash"
msgid "Empty"
msgstr "VybitÃ"
@@ -1924,7 +1899,6 @@ msgstr "ZÃloÅnà zdroj je nabitÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
-#| msgid "Mouse plugin"
msgid "Mouse is charging"
msgstr "MyÅ se nabÃjÃ"
@@ -1935,7 +1909,6 @@ msgstr "MyÅ se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Mouse is empty"
msgstr "MyÅ je vybitÃ"
@@ -1946,19 +1919,16 @@ msgstr "MyÅ je nabitÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
-#| msgid "Keyboard plugin"
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "KlÃvesnice se nabÃjÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-#| msgid "Keyboard plugin"
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "KlÃvesnice se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "KlÃvesnice je vybitÃ"
@@ -1999,7 +1969,6 @@ msgstr "Mobilnà telefon se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "Mobilnà telefon je vybitÃ"
@@ -2040,7 +2009,6 @@ msgstr "Tablet se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Tablet is empty"
msgstr "Tablet je vybitÃ"
@@ -2061,7 +2029,6 @@ msgstr "PoÄÃtaÄ se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Computer is empty"
msgstr "PoÄÃtaÄ je vybitÃ"
@@ -2071,11 +2038,11 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "PoÄÃtaÄ je nabitÃ"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterie mÅÅe bÃt stahovÃna z trhu"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2084,203 +2051,198 @@ msgstr ""
"Baterie ve vaÅem poÄÃtaÄi mÅÅe bÃt firmou %s stahovÃna a vy mÅÅete bÃt "
"vystaveni nebezpeÄÃ."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:901
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"VÃce informacà zÃskÃte na webovÃch strÃnkÃch o stahovÃnà baterià z trhu."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:912
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
msgid "Visit recall website"
msgstr "NavÅtÃvit web stahovÃnà baterià z trhu"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:916
-#| msgid "Don't show any warnings again"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
msgid "Do not show me this again"
msgstr "PÅÃÅtÄ jiÅ nezobrazovat"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154
msgid "UPS Discharging"
msgstr "ZÃloÅnà zdroj se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1132
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "ZbÃvà %s napÃjenà ze zÃloÅnÃho zdroje"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1244
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
msgid "Battery low"
msgstr "Baterie je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Baterie notebooku je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "PÅibliÅnà zbÃvà <b>%s</b> (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
msgid "UPS low"
msgstr "ZÃloÅnà zdroj je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "PÅibliÅnÄ zbÃvà <b>%s</b> napÃjenà ze zÃloÅnÃho zdroje (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Baterie myÅi je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "BezdrÃtovà myÅ je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Baterie klÃvesnice je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "BezdrÃtovà klÃvesnice je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
msgid "PDA battery low"
msgstr "Baterie PDA je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Baterie mobilnÃho telefonu je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobilnà telefon je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
msgid "Media player battery low"
msgstr "Baterie pÅenosnÃho pÅehrÃvaÄe je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PÅenosnà pÅehrÃvaÄ je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Baterie tabletu je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tablet je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Baterie pÅipojenÃho poÄÃtaÄe je tÃmÄÅ vybitÃ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PÅipojenà poÄÃtaÄ je tÃmÄÅ vybità (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
msgid "Battery is low"
msgstr "NÃzkà stav baterie"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
msgid "Battery critically low"
msgstr "Kriticky nÃzkà stav baterie"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Kriticky nÃzkà stav baterie notebooku"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "PÅipojte svÅj napÃjecà adaptÃr, abyste pÅedeÅli ztrÃtÄ dat."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Pokud poÄÃtaÄ velmi brzy nepÅipojÃte k napÃjenÃ, bude uspÃn do pamÄti."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Pokud poÄÃtaÄ velmi brzy nepÅipojÃte k napÃjenÃ, bude uspÃn na disk."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Pokud poÄÃtaÄ velmi brzy nepÅipojÃte k napÃjenÃ, bude vypnut."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
msgid "UPS critically low"
msgstr "Kriticky nÃzkà stav zÃloÅnÃho zdroje"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2290,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"napÃjenà z elektrickà sÃtÄ, abyste pÅedeÅli ztrÃtÄ dat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2300,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2310,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"pÅestane brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2320,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2330,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2340,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"pÅestane brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2350,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2360,14 +2322,14 @@ msgstr ""
"pÅestane brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
msgid "Battery is critically low"
msgstr "ÃroveÅ nabità baterie je kritickÃ"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2376,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"<b>pÅeruÅeno napÃjenÃ</b> poÄÃtaÄe."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2387,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"zapotÅebà stÃlà pÅÃsun malÃho mnoÅstvà energie."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2396,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"disk."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2404,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"ÃroveÅ nabità baterie je pod kritickou Ãrovnà a poÄÃtaÄ bude vbrzku vypnut."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2413,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"vybità bude <b>pÅeruÅeno napÃjenÃ</b> poÄÃtaÄe."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2421,22 +2383,40 @@ msgstr ""
"uspÃn na disk."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ÃroveÅ nabità zÃloÅnÃho zdroje je pod kritickou Ãrovnà a poÄÃtaÄ bude vbrzku "
"vypnut."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2024
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069
msgid "Lid has been opened"
msgstr "VÃko bylo otevÅeno"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2049
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094
msgid "Lid has been closed"
msgstr "VÃko bylo zavÅeno"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3200
+msgid "Power Manager"
+msgstr "SprÃva napÃjenÃ"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "Pro zmÄnu podsvÃcenà notebooku je vyÅadovÃna autentizace"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ZmÄnit podsvÃcenà notebooku"
+
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -2491,6 +2471,11 @@ msgstr "Prozkoumat"
msgid "Empty Trash"
msgstr "VyprÃzdnit koÅ"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "U tohoto souborovÃho systÃmu nezobrazovat znovu ÅÃdnà varovÃnÃ"
@@ -2537,7 +2522,6 @@ msgstr "Prozkoumatâ"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
-#| msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
msgstr "KlÃvesovà zkratka (%s) nenà platnà (%d)"
@@ -2593,18 +2577,16 @@ msgid "_Layouts"
msgstr "Roz_loÅenÃ"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#| msgid "Show _Current Layout"
msgid "Show _Keyboard Layout..."
msgstr "Zobrazit rozloÅenà _klÃvesniceâ"
#. translators note:
#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-#| msgid "Manage X Settings"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Region a jazykovà nastavenÃ"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:229
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -2612,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"Nelze nalÃzt vÃchozà terminÃl. OvÄÅte prosÃm, zda je zadÃn pÅÃkaz vÃchozÃho "
"terminÃlu a zda ukazuje na platnou aplikaci."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:272
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:269
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2659,11 +2641,11 @@ msgstr "MultimediÃlnà klÃvesy"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul multimediÃlnÃch klÃves"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:818
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "NezdaÅilo se zapnutà funkcà zpÅÃstupnÄnà myÅi"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
@@ -3035,16 +3017,16 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Ke zmÄnÄ nastavenà Äasu nebo data je zapotÅebà autentizace."
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Je dostupnà povÃÅenà distribuce"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:319
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:376
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:431
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:322
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:379
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:434
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:565
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
@@ -3053,13 +3035,13 @@ msgid "Software Updates"
msgstr "Aktualizace softwaru"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
msgid "More information"
msgstr "VÃce informacÃ"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:304
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "Aktualizace"
@@ -3067,7 +3049,7 @@ msgstr[1] "Aktualizace"
msgstr[2] "Aktualizace"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Je dostupnà dÅleÅità aktualizace softwaru"
@@ -3075,13 +3057,13 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà dÅleÅità aktualizace softwaru"
msgstr[2] "Jsou dostupnà dÅleÅità aktualizace softwaru"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:324
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:381
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:327
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:384
msgid "Install updates"
msgstr "Instalovat aktualizace"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Je dostupnà aktualizace softwaru"
@@ -3089,7 +3071,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà aktualizace softwaru"
msgstr[2] "Jsou dostupnà aktualizace softwaru"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:427
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:430
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -3098,41 +3080,41 @@ msgstr ""
"baterie"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:429
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:432
msgid "Updates not installed"
msgstr "Aktualizace nejsou nainstalovanÃ"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:439
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "PÅesto aktualizace nainstalovat"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
msgid "No restart is required."
msgstr "Restart nenà vyÅadovÃn."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
msgid "A restart is required."
msgstr "Je vyÅadovÃn restart."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "MusÃte se odhlÃsit a znovu zpÄt pÅihlÃsit."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
msgid "You need to restart the application."
msgstr "MusÃte restartovat aplikaci."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti se musÃte odhlÃsit a znovu zpÄt pÅihlÃsit."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "KvÅli zachovÃnà bezpeÄnosti je poÅadovÃn restart."
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:531
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Jeden balÃÄek byl pÅeskoÄen."
@@ -3140,33 +3122,33 @@ msgstr[1] "NÄkolik balÃÄkÅ bylo pÅeskoÄeno."
msgstr[2] "NÄkolik balÃÄkÅ bylo pÅeskoÄeno."
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563
msgid "The system update has completed"
msgstr "Aktualizace systÃmu byla dokonÄena"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:571
msgid "Restart computer now"
msgstr "Restartovat poÄÃtaÄ ihned"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:639
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:642
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:643
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "Nelze zÃskat pÅÃstup k aktualizacÃm softwaru"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit znovu"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1082
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1085
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "BÄÅÃ transakce, kterou nelze pÅeruÅit"
@@ -3222,4 +3204,3 @@ msgstr "Instalovat firmware"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
msgid "Ignore devices"
msgstr "Ignorovat zaÅÃzenÃ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]