[nemiver] [l10n] Updated German translation



commit 9caab2a806954f4d499c3c8dd060b898720a43bb
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Sep 1 12:01:12 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po | 1988 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1019 insertions(+), 969 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4e1bb7f..5242990 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-06 21:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,18 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../ui/workbench.ui.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Datei angeben</b>"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Ort der Datei auswÃhlen"
-
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
 msgid "C/C++ Debugger"
 msgstr "C/C++ Debugger"
@@ -42,6 +30,10 @@ msgstr "C/C++ Debugger"
 msgid "Debug Applications"
 msgstr "Anwendungen debuggen"
 
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3 ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
 msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
 msgstr "Nemiver Debugger fÃr C/C++"
@@ -102,7 +94,7 @@ msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 
-#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
+#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "Ein C/C++ Debugger fÃr GNOME"
 
@@ -120,1212 +112,1244 @@ msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
 msgstr ""
 "Andernfalls finden Sie unten die vollstÃndigen Einstellungen von nemiver.\n"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "Ort fÃr %s auswÃhlen"
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
+msgid "ID"
+msgstr "Kennung"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '%s'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"Datei Â%s kann nicht gefunden werden.\n"
-"Bitte geben Sie den Ort dieser Datei an:"
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#. end namespace nemiver
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
-msgid "bodycontainer"
-msgstr "bodycontainer"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
-msgid "<b>Call a function:</b>"
-msgstr "<b>Eine Funktion aufrufen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-msgid "Call Function"
-msgstr "Funktion aufrufen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cycling Options:</b>"
-msgstr "<b>Durchlaufoptionen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Match Options:</b>"
-msgstr "<b>Ãbereinstimmung:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
+msgid "Toggle countpoint"
+msgstr "_ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-msgid "Find text"
-msgstr "Text suchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Nur ganz_e WÃrter"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+msgid "Hits"
+msgstr "Treffer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
-msgid "Match c_ase"
-msgstr "Gr_oá/Kleinschreibung berÃcksichtigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
+msgid "Ignore count"
+msgstr "Anzahl ignorieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Suchen:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+msgid "breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Zeilenumbruch"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+msgid "watchpoint"
+msgstr "Ãberwachungspunkt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
-msgid "<b>Core File:</b>"
-msgstr "<b>Core-Datei:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+msgid "countpoint"
+msgstr "ZÃhlpunkt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
-msgid "<b>Executable:</b>"
-msgstr "<b>AusfÃhrbare Datei:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-msgid "Choose a Core File to Debug"
-msgstr "Core-Datei zum Debuggen wÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+msgid "_Delete"
+msgstr "_LÃschen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
-msgid "Select A Core File"
-msgstr "Core-Datei auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+msgid "Remove this breakpoint"
+msgstr "Diesen Haltepunkt entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
-msgid "Select the executable that created the core file"
-msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen, welche die Core-Datei erzeugt hat"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
+msgid "_Go to Source"
+msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
-msgstr "<b>Quelldateien zum Ãffnen auswÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+msgid "Find this breakpoint in the source editor"
+msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
-msgid "Open Source Files"
-msgstr "Quelldateien Ãffnen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
-msgid "Select from _Filesystem"
-msgstr "Im _Dateisystem auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-msgid "Select from _Target Executable"
-msgstr "Aus _ausfÃhrbarem Ziel wÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Assembly flavor</b>"
-msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
+msgid "Arguments"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>Editor-Schrift</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
+msgid "Binary"
+msgstr "BinÃr"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-msgid "<b>File Monitoring</b>"
-msgstr "<b>DateiÃberwachung</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#, c-format
+msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
+msgstr "(Hier klicken, um die nÃchsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-msgid "<b>GDB binary</b>"
-msgstr "<b>GDB-BinÃrdatei</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
+msgid "Function Name"
+msgstr "Funktionsname"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
-msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
-msgstr "<b>GDB-Modus Âfork folgenÂ</b>"
+#. labels for widget tabs in the status notebook
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-msgid "<b>Instructions</b>"
-msgstr "<b>Anweisungen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Target Terminal"
+msgstr "Ziel-Terminal"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>Zeilennummern</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+msgid "Registers"
+msgstr "Register"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
-msgid "<b>Terminal</b>"
-msgstr "<b>Terminal</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
-msgid "<b>Visual Style</b>"
-msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
-msgid "Ask each time"
-msgstr "Jedes Mal nachfragen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#, c-format
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Datei auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2102
+msgid "Change to standard Breakpoint"
+msgstr "Zum vorgegebenen Haltepunkt Ãndern"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-msgid "Custom Font:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+msgid "Change to Countpoint"
+msgstr "Zu ZÃhlpunkt Ãndern"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2107
+msgid "Remove _Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt _entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Zeilennummern anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2110
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
-msgid "Do not reload the file"
-msgstr "Datei nicht neu laden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2112
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt aktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2115
+msgid "Set _Breakpoint"
+msgstr "_Haltepunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
-msgid "Enable syntax highlighting"
-msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-msgid "Follow child"
-msgstr "Kindprozess folgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+msgid "Set Countpoint"
+msgstr "ZÃhlpunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-msgid "Follow parent"
-msgstr "Elternprozess folgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2280
+#, c-format
+msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
+msgstr "%s (Pfad=Â%sÂ, Kennung=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-msgid "Mixed source and assembly"
-msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
+msgid "Connected to remote target !"
+msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
-msgid "Number of instructions to disassemble by default"
-msgstr ""
-"Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2438
+msgid "Program exited"
+msgstr "Programm wurde beendet"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
-msgid "Path to the GDB binary used"
-msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-BinÃrdatei"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2472
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2553
+#, c-format
+msgid "Target received a signal: %s, %s"
+msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
-msgid "Pure assembly"
-msgstr "Reines Assembler"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2568
+#, c-format
+msgid "An error occured: %s"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-msgid "Reload the file"
-msgstr "Datei neu laden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2736
+#, c-format
+msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
+msgstr "Datei %s wurde geÃndert. Wollen Sie diese neu laden?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Quellordner"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3000
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-msgid "Use launch terminal"
-msgstr "Terminal verwenden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
-msgid "Use system monospace font"
-msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+msgid "_Detach From the Running Program"
+msgstr "Vom laufenden Programm _lÃsen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
-msgid "When a source file is changed:"
-msgstr "Beim Ãndern einer Quelldatei:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
+msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lÃsen, ohne es abzuwÃrgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
-msgstr "<b>Einen Prozess zum Debuggen auswÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Neustart"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
-msgid "Attach to a Running Program"
-msgstr "An ein laufendes Programm anhÃngen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3026
+msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
+msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwÃrgen und einen neuen starten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
-msgid "_Filter list:"
-msgstr "_Filterliste:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+msgid "_Next"
+msgstr "_Weiter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Arguments:</b>"
-msgstr "<b>Parameter:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+msgstr ""
+"NÃchste Zeile ausfÃhren, die nÃchste Funktion Ãberspringen, falls vorhanden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Environment Variables:</b>"
-msgstr "<b>Umgebungsvariablen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+msgid "_Step"
+msgstr "Einzel_schritt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Program:</b>"
-msgstr "<b>Programm:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
+msgstr "NÃchste Zeile ausfÃhren, in nÃchste Funktion springen, falls vorhanden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Working Directory:</b>"
-msgstr "<b>Arbeitsordner:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Heraus_springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Program to Execute"
-msgstr "Programm zum AusfÃhren auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+msgid "Finish the execution of the current function"
+msgstr "AusfÃhrung der aktuellen Funktion beenden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Arbeitsordner wÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "Asm nachfolgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
-msgid "Choose an executable"
-msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "Der nÃchsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
-msgid "_Add"
-msgstr "_HinzufÃgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "Asm abarbeiten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "Die nÃchste Assembler-Anweisung abarbeiten und Ãberspringen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
-msgstr "<b>Sitzung zum Debuggen auswÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Fortfahren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
-msgid "Saved Sessions"
-msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zum nÃchsten Haltepunkt fortsetzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
-msgid "Inspect a Variable"
-msgstr "Variable untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
-msgid "_Inspect"
-msgstr "_Untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zur ausgewÃhlten Zeile fortsetzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
-msgid "_Variable Name:"
-msgstr "_Variablenname:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3110
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Zum Cursor springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
-msgstr "<b>Ãberladene Funktion wÃhlen</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3111
+msgid "Jump to  the currently selected line"
+msgstr "Zur ausgewÃhlten Zeile springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen Ãberein. Bitte wÃhlen "
-"Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3121
+msgid "Jump and stop to cursor"
+msgstr "Bis zum Cursor springen und anhalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3122
+msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
+msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt setzen und dorthin springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Executable to Load</b>"
-msgstr "<b>AusfÃhrbare Datei</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
+msgid "Jump to a given location"
+msgstr "Zu einem angegebenen Ziel springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
-msgstr "<b>Entfernter Debugging-Server</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3135
+msgid "Select a given code location and jump there"
+msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
-msgstr "<b>Ort der gemeinsam genutzten Bibliotheken</b>"
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "_Haltepunkt setzen/entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-msgid "Address :"
-msgstr "Adresse:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Ordner auswÃhlen"
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Datei auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
-msgid "Connect to Remote Target"
-msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden"
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "_ZÃhlpunkt umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
-msgid "Port :"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Serielle Verbindung"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "Haltepunkt setzen â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP-Verbindung"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
-msgstr "<b>Haltepunkt setzen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+msgid "Set Breakpoint with dialog..."
+msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
-msgid "Condition:"
-msgstr "Bedingung:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3225
+msgid "Set Watchpoint with dialog..."
+msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
-msgid "F_unction Name:"
-msgstr "F_unktionsname:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect a Variable"
+msgstr "Variable untersuchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
-msgid "Function:"
-msgstr "Funktion:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
+msgid "Inspect a global or local variable"
+msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
-msgid "Line:"
-msgstr "Zeile:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
+msgid "Call a function"
+msgstr "Eine Funktion aufrufen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
-msgid "Set as Countpoint"
-msgstr "Als ZÃhlpunkt setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+msgid "Call a function in the program being debugged"
+msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
-msgid "_Binary Location:"
-msgstr "Ort der _BinÃrdatei"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
+msgid "Show Global Variables"
+msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
-msgid "_Event:"
-msgstr "_Ereignis:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+msgid "Display all global variables"
+msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
-msgid "_Source Location:"
-msgstr "_Quellort:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
+msgid "Refresh locals"
+msgstr "Lokal auffrischen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-msgid "<b>Jump to location:</b>"
-msgstr "<b>Springen zur Position:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
+msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
-msgid "Break at destination"
-msgstr "Haltepunkt am Ziel"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+msgid "Show assembly"
+msgstr "Assembler anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-msgid "Set location to jump to"
-msgstr "Zielposition auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem "
+"neuen Reiter anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
-msgid "Function Name"
-msgstr "Funktionsname"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+msgid "Switch to assembly"
+msgstr "Auf Assembleransicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr ""
+"Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Globale Variablen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+msgid "Switch to source"
+msgstr "Auf Quellansicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
-msgstr "<b>Ãberwachungspunkt setzen:</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "Den Quelltext anzeigen, der diagnostiziert wird"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
-msgid "Inspect"
-msgstr "Untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+msgid "Stop"
+msgstr "Anhalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
-msgid "expression:"
-msgstr "Ausdruck:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+msgid "Stop the Debugger"
+msgstr "Debugger anhalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
-msgid "read"
-msgstr "lesen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
-msgid "triggers on:"
-msgstr "lÃst aus bei:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
+msgid "Switch to Target Terminal View"
+msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
-msgid "write"
-msgstr "schreiben"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "Auf Kontext-Ansicht umschalten"
 
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
-msgid "ID"
-msgstr "Kennung"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+msgid "Switch to Breakpoints View"
+msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
 
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+msgid "Switch to Registers View"
+msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+msgid "Switch to Memory View"
+msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+msgid "_Open Source File ..."
+msgstr "_Quelldatei Ãffnen â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+msgid "Open a source file for viewing"
+msgstr "Quelldatei zur Ansicht Ãffnen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
-msgid "Toggle countpoint"
-msgstr "_ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+msgid "Load _Executable..."
+msgstr "_AusfÃhren â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Ein Programm ausfÃhren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
-msgid "Hits"
-msgstr "Treffer"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+msgid "_Load Core File..."
+msgstr "Core-Datei _laden â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
+msgid "Load a core file from disk"
+msgstr "Core-Datei von Platte laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
-msgid "Ignore count"
-msgstr "Anzahl ignorieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+msgid "_Attach to Running Program..."
+msgstr "An ein laufendes Programm an_hÃngen â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
-msgid "breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+msgid "Debug a program that's already running"
+msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
-msgid "watchpoint"
-msgstr "Ãberwachungspunkt"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+msgid "_Connect to Remote Target..."
+msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
-msgid "countpoint"
-msgstr "ZÃhlpunkt"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
+msgstr ""
+"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
+"herstellen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+msgid "Resume Sa_ved Session..."
+msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
-msgid "_Delete"
-msgstr "_LÃschen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+msgid "Open a previously saved debugging session"
+msgstr "Eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung Ãffnen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
-msgid "Remove this breakpoint"
-msgstr "Diesen Haltepunkt entfernen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
-msgid "_Go to Source"
-msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+msgid "Edit the properties of the current session"
+msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
-msgid "Find this breakpoint in the source editor"
-msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+msgid "_Reload Source File"
+msgstr "Quelldatei  neu _laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+msgid "Reloads the source file"
+msgstr "LÃdt die Quelldatei neu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
-msgid "Copy the call stack to the clipboard"
-msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+msgid "_Close Source File"
+msgstr "_Quelldatei schlieáen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+msgid "Close the opened file"
+msgstr "Offene Datei schlieáen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
-msgid "Arguments"
-msgstr "Parameter"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+msgid "_Find"
+msgstr "_Suchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
-msgid "Binary"
-msgstr "BinÃr"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+msgid "Find a text string in file"
+msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3859
 #, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
-msgstr "(Hier klicken, um die nÃchsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
+msgid "Close %s"
+msgstr "%s s_chlieáen"
 
-#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5795
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber es ist unmÃglich, einen entfernten UnterstÃndigen neu zu "
+"starten."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
-msgid "Target Terminal"
-msgstr "Ziel-Terminal"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5913
+#, c-format
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "Datei Â%s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5977
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6154
+#, c-format
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "Das Programm konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
-msgid "Registers"
-msgstr "Register"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6056
+msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
+msgstr "Sie kÃnnen nicht an Nemiver selbst anhÃngen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:114
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6061
+msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+msgstr "Sie kÃnnen nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhÃngen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1810
-msgid "Reached end of file"
-msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6341
+msgid "Failed to stop the debugger"
+msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1813
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6580
 #, c-format
-msgid "Could not find string %s"
-msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
+msgid "Invalid line number: %i"
+msgstr "UngÃltige Zeilennummer: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
-msgid "Change to standard Breakpoint"
-msgstr "Zum vorgegebenen Haltepunkt Ãndern"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8153
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Das Debugging fÃr ein Programm lÃuft derzeit. Wollen Sie den Debugger "
+"wirklich verlassen?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
-msgid "Change to Countpoint"
-msgstr "Zu ZÃhlpunkt Ãndern"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Vorgabeansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
-msgid "Remove _Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt _entfernen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:145
+msgid "Nemiver's default layout"
+msgstr "Vorgabeansicht von Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:132
+msgid "Source Code"
+msgstr "Quelltext"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt aktivieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:195
+msgid "Dynamic Layout"
+msgstr "Dynamische Ansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2297
-msgid "Set _Breakpoint"
-msgstr "_Haltepunkt setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:202
+msgid "A layout which can be modified"
+msgstr "Eine anpassbare Ansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
-msgid "Set Countpoint"
-msgstr "ZÃhlpunkt setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:179
+msgid "Two Status Pane"
+msgstr "Zwei Statusleisten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
-#, c-format
-msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
-msgstr "%s (Pfad=Â%sÂ, Kennung=%i)"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
+msgid "A layout with 2 status pane"
+msgstr "Eine Ansicht mit zwei Statusleisten"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2506
-msgid "Connected to remote target !"
-msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
+msgid "Wide Layout"
+msgstr "Breite Ansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2686
-msgid "Program exited"
-msgstr "Programm wurde beendet"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:142
+msgid "A layout for very large monitors"
+msgstr "Eine Ansicht fÃr sehr groÃe Bildschirme"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2720
-msgid "The underlying debugger engine process died."
-msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
+msgid "Expand _Selected"
+msgstr "Au_gewÃhlte ausklappen"
 
-#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2802
-#, c-format
-msgid "Target received a signal: %s, %s"
-msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
+msgid "Expand _All"
+msgstr "_Alle ausklappen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2817
-#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
+msgid "_Collapse"
+msgstr "Ein_klappen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
+msgid "Loading Files from target executable..."
+msgstr "Dateien des ausfÃhrbaren Ziels werden geladen â"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:240
 #, c-format
-msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
-msgstr "Datei %s wurde geÃndert. Wollen Sie diese neu laden?"
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Variablentyp ist: \n"
+" %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
-msgid "_Save Session to Disk"
-msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
+msgid "Local Variables"
+msgstr "Lokale Variablen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
-msgid "Save the current debugging session to disk"
-msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Funktionsargumente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
-msgid "_Detach From the Running Program"
-msgstr "Vom laufenden Programm _lÃsen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
+msgid "_Copy variable name"
+msgstr "Variablenname ko_pieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
-msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
-msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lÃsen, ohne es abzuwÃrgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:128
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "Variablenpfad-Ausdruck in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Neustart"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
+msgid "_Copy variable value"
+msgstr "Variablenwert _kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
-msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
-msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwÃrgen und einen neuen starten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:140
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "Variablenwert in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
-msgid "_Next"
-msgstr "_Weiter"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
+msgid "Create watchpoint"
+msgstr "Ãberwachungspunkt erzeugen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
-msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
 msgstr ""
-"NÃchste Zeile ausfÃhren, die nÃchste Funktion Ãberspringen, falls vorhanden"
+"Einen Ãberwachungspunkt erzeugen, welcher auslÃst, wenn sich der Wert des "
+"Ausdrucks Ãndert"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
-msgid "_Step"
-msgstr "Einzel_schritt"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
-msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
-msgstr "NÃchste Zeile ausfÃhren, in nÃchste Funktion springen, falls vorhanden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
+msgid "Word"
+msgstr "Wort"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Heraus_springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
+msgid "Long Word"
+msgstr "Langes Wort"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
-msgid "Finish the execution of the current function"
-msgstr "AusfÃhrung der aktuellen Funktion beenden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
-msgid "Step Into asm"
-msgstr "Asm nachfolgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
+msgid "Show"
+msgstr "Zeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
-msgid "Step into the next assembly instruction"
-msgstr "Der nÃchsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
+msgid "Group By:"
+msgstr "Gruppieren nach:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
-msgid "Step Over asm"
-msgstr "Asm abarbeiten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:148
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Ordner auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
-msgid "Step over the next assembly instruction"
-msgstr "Die nÃchste Assembler-Anweisung abarbeiten und Ãberspringen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:258
+msgid "Source directories"
+msgstr "Quellordner"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortfahren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
-msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zum nÃchsten Haltepunkt fortsetzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+msgid "Proc Args"
+msgstr "Proc Args"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
-msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
-msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zur ausgewÃhlten Zeile fortsetzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Zum Cursor springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
-msgid "Jump to  the currently selected line"
-msgstr "Zur ausgewÃhlten Zeile springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+msgid "Throw Exception"
+msgstr "Ausnahme verwerfen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
-msgid "Jump and stop to cursor"
-msgstr "Bis zum Cursor springen und anhalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
+msgid "Catch Exception"
+msgstr "Ausnahme empfangen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
-msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
-msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt setzen und dorthin springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
+msgid "fork system call"
+msgstr "Systemaufruf fork()"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
-msgid "Jump to a given location"
-msgstr "Zu einem angegebenen Ziel springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
+msgid "vfork system call"
+msgstr "Systemaufruf vfork()"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
-msgid "Select a given code location and jump there"
-msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
+msgid "exec system call"
+msgstr "Systemaufruf exec()"
 
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
-msgid "Toggle _Breakpoint"
-msgstr "_Haltepunkt setzen/entfernen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
+msgid "Thread ID"
+msgstr "Thread-Kennung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
-msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
-#. Breakpoint". Hence this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
-msgid "Enable/Disable Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
+msgid "<b>Call a function:</b>"
+msgstr "<b>Eine Funktion aufrufen:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
+msgid "Call Function"
+msgstr "Funktion aufrufen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
+msgstr "<b>Ãberladene Funktion wÃhlen</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
 msgid ""
-"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
 msgstr ""
-"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
+"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen Ãberein. Bitte wÃhlen "
+"Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
 
-#. Depending on the context we will want this string to be
-#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
-#. "Change to standard Breakpoint". Hence
-#. this string is updated by
-#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
-#. this initial value is going to be displayed only when
-#. Nemiver is launched with no executable on the command
-#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
-msgid "Toggle _Countpoint"
-msgstr "_ZÃhlpunkt umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
-msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
-msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cycling Options:</b>"
+msgstr "<b>Durchlaufoptionen:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
-msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr "Haltepunkt setzen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Match Options:</b>"
+msgstr "<b>Ãbereinstimmung:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
-msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
-msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
+msgid "Find text"
+msgstr "Text suchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
-msgid "Set Breakpoint with dialog..."
-msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Nur ganz_e WÃrter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
-msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match c_ase"
+msgstr "Gr_oá/Kleinschreibung berÃcksichtigen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Suchen:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Zeilenumbruch"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Globale Variablen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
+msgid "<b>Core File:</b>"
+msgstr "<b>Core-Datei:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
+msgid "<b>Executable:</b>"
+msgstr "<b>AusfÃhrbare Datei:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
-msgid "Set Watchpoint with dialog..."
-msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
+msgid "Choose a Core File to Debug"
+msgstr "Core-Datei zum Debuggen wÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
-msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
+msgid "Select A Core File"
+msgstr "Core-Datei auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
-msgid "Inspect a global or local variable"
-msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "Select the executable that created the core file"
+msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen, welche die Core-Datei erzeugt hat"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
-msgid "Call a function"
-msgstr "Eine Funktion aufrufen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
+msgstr "<b>Quelldateien zum Ãffnen auswÃhlen</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
-msgid "Call a function in the program being debugged"
-msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Open Source Files"
+msgstr "Quelldateien Ãffnen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
-msgid "Show Global Variables"
-msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
+msgid "Select from _Filesystem"
+msgstr "Im _Dateisystem auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
-msgid "Display all global variables"
-msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "Aus _ausfÃhrbarem Ziel wÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
-msgid "Refresh locals"
-msgstr "Lokal auffrischen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
-msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
-msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
-msgid "Show assembly"
-msgstr "Assembler anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>Editor-Schrift</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
-msgid ""
-"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
-"another tab"
-msgstr ""
-"Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem "
-"neuen Reiter anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+msgid "<b>File Monitoring</b>"
+msgstr "<b>DateiÃberwachung</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
-msgid "Switch to assembly"
-msgstr "Auf Assembleransicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgstr "<b>GDB-BinÃrdatei</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
-msgstr ""
-"Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
+msgstr "<b>GDB-Modus Âfork folgenÂ</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
-msgid "Switch to source"
-msgstr "Auf Quellansicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
+msgstr "<b>GDB-Quellcodeformatierung</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
-msgid "Show the source code being currently debugged"
-msgstr "Den Quelltext anzeigen, der diagnostiziert wird"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Instructions</b>"
+msgstr "<b>Anweisungen</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
-msgid "Stop"
-msgstr "Anhalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Line Numbers</b>"
+msgstr "<b>Zeilennummern</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
-msgid "Stop the Debugger"
-msgstr "Debugger anhalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Terminal</b>"
+msgstr "<b>Terminal</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3635
-msgid "Switch to Target Terminal View"
-msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Visual Style</b>"
+msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
-msgid "Switch to Context View"
-msgstr "Auf Kontext-Ansicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+msgid "Ask each time"
+msgstr "Jedes Mal nachfragen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
-msgid "Switch to Breakpoints View"
-msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Datei auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
-msgid "Switch to Registers View"
-msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
-msgid "Switch to Memory View"
-msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3690
-msgid "Show Commands"
-msgstr "Befehle anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
-msgid "Show the debugger commands tab"
-msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "Datei nicht neu laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3700
-msgid "Show Errors"
-msgstr "Fehler anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3701
-msgid "Show the errors tab"
-msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr "Quellcodeformatierung aktivieren (Neustart des Debuggers erforderlich)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3710
-msgid "Show Output"
-msgstr "Ausgabe anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3711
-msgid "Show the debugged target output tab"
-msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+msgid "Follow child"
+msgstr "Kindprozess folgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Elternprozess folgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
-msgid "_Open Source File ..."
-msgstr "_Quelldatei Ãffnen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+msgid "Layout"
+msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3732
-msgid "Open a source file for viewing"
-msgstr "Quelldatei zur Ansicht Ãffnen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
-msgid "Load _Executable..."
-msgstr "_AusfÃhren â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr ""
+"Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Ein Programm ausfÃhren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-BinÃrdatei"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
-msgid "_Load Core File..."
-msgstr "Core-Datei _laden â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
-msgid "Load a core file from disk"
-msgstr "Core-Datei von Platte laden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Reines Assembler"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
-msgid "_Attach to Running Program..."
-msgstr "An ein laufendes Programm an_hÃngen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+msgid "Reload the file"
+msgstr "Datei neu laden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
-msgid "Debug a program that's already running"
-msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Quellordner"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3774
-msgid "_Connect to Remote Target..."
-msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Terminal verwenden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3775
-msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
-msgstr ""
-"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
-"herstellen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
-msgid "Resume Sa_ved Session..."
-msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "Beim Ãndern einer Quelldatei:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
-msgid "Open a previously saved debugging session"
-msgstr "Eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung Ãffnen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
+msgstr "<b>Einen Prozess zum Debuggen auswÃhlen</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "Attach to a Running Program"
+msgstr "An ein laufendes Programm anhÃngen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
-msgid "Edit the properties of the current session"
-msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
+msgid "_Filter list:"
+msgstr "_Filterliste:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
-msgid "_Reload Source File"
-msgstr "Quelldatei  neu _laden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Executable to Load</b>"
+msgstr "<b>AusfÃhrbare Datei</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3813
-msgid "Reloads the source file"
-msgstr "LÃdt die Quelldatei neu"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
+msgstr "<b>Entfernter Debugging-Server</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
-msgid "_Close Source File"
-msgstr "_Quelldatei schlieáen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
+msgstr "<b>Ort der gemeinsam genutzten Bibliotheken</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
-msgid "Close the opened file"
-msgstr "Offene Datei schlieáen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
+msgid "Address :"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3832
-msgid "_Find"
-msgstr "_Suchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Ordner auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3833
-msgid "Find a text string in file"
-msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Datei auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4253
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s s_chlieáen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden"
 
-#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
-#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6127
-msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
-msgstr ""
-"Entschuldigung, aber es ist unmÃglich, einen entfernten UnterstÃndigen neu zu "
-"starten."
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+msgid "Port :"
+msgstr "Port:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
-#, c-format
-msgid "Could not find file %s"
-msgstr "Datei Â%s konnte nicht gefunden werden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Serielle Verbindung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6309
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6451
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6486
-#, c-format
-msgid "Could not load program: %s"
-msgstr "Das Programm konnte nicht geladen werden: %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP-Verbindung"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6388
-msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
-msgstr "Sie kÃnnen nicht an Nemiver selbst anhÃngen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Arguments:</b>"
+msgstr "<b>Parameter:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
-msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
-msgstr "Sie kÃnnen nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhÃngen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Environment Variables:</b>"
+msgstr "<b>Umgebungsvariablen:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6673
-msgid "Failed to stop the debugger"
-msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Program:</b>"
+msgstr "<b>Programm:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6912
-#, c-format
-msgid "Invalid line number: %i"
-msgstr "UngÃltige Zeilennummer: %i"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Working Directory:</b>"
+msgstr "<b>Arbeitsordner:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8481
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "Programm zum AusfÃhren auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8507
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Arbeitsordner wÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8533
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokolle"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
+msgid "Choose an executable"
+msgstr "AusfÃhrbare Datei wÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8805
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
-"the debugger?"
-msgstr ""
-"Das Debugging fÃr ein Programm lÃuft derzeit. Wollen Sie den Debugger "
-"wirklich verlassen?"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
+msgid "_Add"
+msgstr "_HinzufÃgen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
-msgid "Expand _Selected"
-msgstr "Au_gewÃhlte ausklappen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
-msgid "Expand _All"
-msgstr "_Alle ausklappen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
+msgstr "<b>Sitzung zum Debuggen auswÃhlen</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
-msgid "_Collapse"
-msgstr "Ein_klappen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
-msgid "Loading Files from target executable..."
-msgstr "Dateien des ausfÃhrbaren Ziels werden geladen â"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
+msgstr "<b>Haltepunkt setzen:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
+msgid "Condition:"
+msgstr "Bedingung:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
-msgid "Word"
-msgstr "Wort"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "F_unction Name:"
+msgstr "F_unktionsname:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
-msgid "Long Word"
-msgstr "Langes Wort"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
-msgid "Show"
-msgstr "Zeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
-msgid "Group By:"
-msgstr "Gruppieren nach:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+msgid "Line:"
+msgstr "Zeile:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:139
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Ordner auswÃhlen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+msgid "Set as Countpoint"
+msgstr "Als ZÃhlpunkt setzen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:244
-msgid "Source directories"
-msgstr "Quellordner"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "Ort der _BinÃrdatei"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+msgid "_Event:"
+msgstr "_Ereignis:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
-msgid "Proc Args"
-msgstr "Proc Args"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "_Quellort:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "<b>Jump to location:</b>"
+msgstr "<b>Springen zur Position:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
+msgid "Break at destination"
+msgstr "Haltepunkt am Ziel"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
+msgid "Set location to jump to"
+msgstr "Zielposition auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
-msgid "Thread ID"
-msgstr "Thread-Kennung"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_Untersuchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
-msgid "_Copy variable name"
-msgstr "Variablenname ko_pieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+msgid "_Variable Name:"
+msgstr "_Variablenname:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
-msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
-msgstr "Variablenpfad-Ausdruck in die Zwischenablage kopieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
+msgstr "<b>Ãberwachungspunkt setzen:</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
-msgid "_Copy variable value"
-msgstr "Variablenwert _kopieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
+msgid "Inspect"
+msgstr "Untersuchen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
-msgid "Copy the variable value to the clipboard"
-msgstr "Variablenwert in die Zwischenablage kopieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
+msgid "expression:"
+msgstr "Ausdruck:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:480
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable type is: \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Variablentyp ist: \n"
-" %s"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
+msgid "read"
+msgstr "lesen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
-msgid "Local Variables"
-msgstr "Lokale Variablen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+msgid "triggers on:"
+msgstr "lÃst aus bei:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Funktionsargumente"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
+msgid "write"
+msgstr "schreiben"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
-msgid "Create watchpoint"
-msgstr "Ãberwachungspunkt erzeugen"
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "Ort fÃr %s auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
 msgid ""
-"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+"Cannot find file '%s'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
 msgstr ""
-"Einen Ãberwachungspunkt erzeugen, welcher auslÃst, wenn sich der Wert des "
-"Ausdrucks Ãndert"
+"Datei Â%s kann nicht gefunden werden.\n"
+"Bitte geben Sie den Ort dieser Datei an:"
 
 #: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
 #, c-format
@@ -1338,16 +1362,28 @@ msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr ""
 "Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
 
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Die Auswahl kopieren"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfÃgen"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+msgid "Reset the terminal"
+msgstr "Das Terminal zurÃcksetzen"
+
 #: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Nicht wieder nachfragen"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:273
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:275
 msgid "Project Website"
 msgstr "Projekt-Webseite"
 
 #. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:293
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:295
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carsten Reith <carsten reith arcor de>\n"
@@ -1355,66 +1391,80 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>\n"
 "Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:670
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:678
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:681
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:682
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Die Anwendung beenden"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:692
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:703
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:711
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:714
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:722
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:715
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
 msgid "Display information about this application"
 msgstr "Info zu dieser Anwendung anzeigen"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:725
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:733
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalte"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:726
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:734
 msgid "Display the user manual for this application"
 msgstr "Benutzerhandbuch zu dieser Anwendung Ãffnen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
-msgid "Throw Exception"
-msgstr "Ausnahme verwerfen"
+#. end extern C
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>Datei angeben</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
-msgid "Catch Exception"
-msgstr "Ausnahme empfangen"
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Ort der Datei auswÃhlen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
-msgid "fork system call"
-msgstr "Systemaufruf fork()"
+#~ msgid "bodycontainer"
+#~ msgstr "bodycontainer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
-msgid "vfork system call"
-msgstr "Systemaufruf vfork()"
+#~ msgid "Show Commands"
+#~ msgstr "Befehle anzeigen"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
-msgid "exec system call"
-msgstr "Systemaufruf exec()"
+#~ msgid "Show the debugger commands tab"
+#~ msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
 
-#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "Fehler anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the errors tab"
+#~ msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Output"
+#~ msgstr "Ausgabe anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the debugged target output tab"
+#~ msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Befehle"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Ausgabe"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Protokolle"
 
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-cancel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]