[network-manager-openvpn] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 31 Oct 2011 15:39:12 +0000 (UTC)
commit c8be4c889c820e74d0cfed854e4d302544a1bb88
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 31 16:39:06 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 206 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 35d2a92..25f8d67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 14:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-31 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-31 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,6 @@ msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ContraseÃa _secundaria:"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-#| msgid "Show passwords"
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar contrasenÌas"
@@ -73,7 +72,6 @@ msgid "Always Ask"
msgstr "Preguntar siempre"
#: ../properties/auth-helpers.c:251
-#| msgid "Not required"
msgid "Not Required"
msgstr "No requerido"
@@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "SHA-512"
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1360 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/auth-helpers.c:1360 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:33
msgid "Not required"
msgstr "No necesario"
@@ -215,165 +213,330 @@ msgstr ""
"proxy para acceder a Internet.</i>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Accept connections only from a host with X509 name or common name equal to "
+"the specified one. config: tls-remote"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vanzadoâ"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
+"channel to protect against DoS attacks. config: tls-auth <file> "
+"[direction]"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
+#| msgid "Use additional TLS authentication"
+msgid "Add an additional layer of HMAC authentication."
+msgstr "AÃadir una capa adicional de autenticaciÃn HMAC."
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
+"is SHA1. config: auth"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Certificado CA:"
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
+msgid "Certificate authority (CA) file in .pem format. config: ca"
+msgstr ""
+
# clients/inst_custom_part.ycp:2337
# clients/inst_custom_part.ycp:2336
# clients/inst_custom_part.ycp:2350
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15
msgid "Cipher:"
msgstr "Cifrado:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Connect to remote host through a proxy with this address. config: http-"
+"proxy or socks-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Connect to remote host through a proxy with this port. config: http-"
+"proxy or socks-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"Direction for Static Key encryption mode (non-TLS). config: static "
+"<file> [direction]"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"Direction parameter for static key mode. config: tls-auth <file> "
+"[direction]"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Enable internal datagram fragmentation with this maximum size. config: "
+"fragment"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
+"Cipher Block Chaining mode). config: cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:23
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "AutenticaciÃn HMAC"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:24
+msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
+msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
+msgid "IP address of the local VPN endpoint. config: ifconfig <l> <rn>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
+msgid "IP address of the remote VPN endpoint. config: ifconfig <l> <rn>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
msgid "Key Direction:"
msgstr "DirecciÃn de la clave:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
msgid "Key File:"
msgstr "Archivo de clave:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:30
msgid "Local IP Address:"
msgstr "DirecciÃn IP local:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:31
+msgid "Local peer's private key in .pem format. config: key"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Local peer's signed certificate in .pem format (signed by CA of CA "
+"Certificate). config: cert"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas de OpenVPN"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Password for private key"
+msgstr "ContraseÃa para la clave privada"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36
+msgid ""
+"Password passed to OpenVPN when prompted for it. config: auth-user-pass"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:37
msgid "Password:"
msgstr "ContraseÃa:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
+msgid ""
+"Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS). config: static "
+"<file>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
msgid "Private Key Password:"
msgstr "ContraseÃa de la clave privada:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
msgid "Proxy Password:"
msgstr "ContraseÃa del proxy:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:45
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Usuario del proxy:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
+msgid "Proxy type: HTTP or Socks. config: http-proxy or socks-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "DirecciÃn IP remota:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:48
+msgid "Remote host name or IP address. config: remote"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:49
+msgid ""
+"Renegotiate data channel key after the specified number of seconds. "
+"config: reneg-sec"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:50
+msgid "Restrict tunnel TCP MSS. config: mssfix"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:51
msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
msgstr "Restringir el tamaÃo del segmento mÃximo del tÃnel TCP (MSS)"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:52
+msgid ""
+"Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset. "
+"config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:53
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Reintentar indefinidamente cuando sucedan errores"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:54
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:55
+#| msgid "TLS Authentication"
+msgid "Select an authentication mode."
+msgstr "Seleccionar un modo de autenticaciÃn."
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:56
msgid "Server Address:"
msgstr "DireccioÌn del servidor:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contrasenÌa"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:58
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar contraseÃas"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:59
msgid "Static Key:"
msgstr "Clave estÃtica:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:60
msgid "Subject Match:"
msgstr "Coincidencia de asunto:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61
+msgid "TCP/UDP port number for local peer. config: port"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:62
msgid "TLS Authentication"
msgstr "AutenticaciÃn TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:63
+msgid ""
+"Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU "
+"from it. config: tun-mtu"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:64
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:65
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Usar compresiÃn L_ZO"
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:66
+msgid ""
+"Use TAP virtual network device instead of TUN. config: dev tap | tun"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:67
+msgid ""
+"Use TCP for communicating with remote host. config: proto tcp-client | "
+"udp"
+msgstr ""
+
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
# include/scanner/scanner_usb.ycp:47
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:68
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Usar dispositivo TA_P"
# include/printconf/dialogs.ycp:150
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:69
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Usar conexiÃn _TCP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:70
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Usar autenticaciÃn TLS adicional"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:71
msgid "Use custom UDP _fragment size:"
msgstr "Usar tamaÃo de _fragmentaciÃn UDP personalizado:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:72
msgid "Use custom _renegotiation interval:"
msgstr "Usar intervalo de _renegociaciÃn personalizado:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:73
msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
msgstr "Usar unidad mÃxima de transmisiÃn (MTU) del _tÃnel personalizada:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:74
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Usar un p_uerto de pasarela personalizado:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:75
+msgid "Use fast LZO compression. config: comp-lzo"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
msgid "User Certificate:"
msgstr "Certificado de usuario:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:77
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
+msgid ""
+"Username passed to OpenVPN when prompted for it. config: auth-user-pass"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]