[orca] Updated Telugu Translations



commit 06cb737f048732f207087e449dd44695a7e56f14
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Oct 31 14:19:23 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |10097 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 5641 insertions(+), 4456 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 66a28b5..1d954f4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,186 +3,58 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the orca package.
 #
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
+# A Mohan Vamsee<mohan arza ymail com>2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.HEAD.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 16:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-24 22:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Last-Translator: A Mohan Vamsee<mohan arza ymail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr "àààààààà ààà-àà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààààà ààààààààààààà"
-
-#. Liblouis Python bindings
-#.
-#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
-#.
-#. This library is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
-#. License as published by the Free Software Foundation; either
-#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-#.
-#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. Library General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
-#. License along with this library; if not, write to the
-#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston MA  02110-1301 USA.
-#. for gettext support
-#. Translators: These are the braille translation table names for different
-#. languages. You could read about braille tables at:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
-#.
-#: ../src/louis/constants.py.in:27
-msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:28
-msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:29
-msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:30
-msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:31
-msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:32
-msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "ààààààààààààâ ààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:33
-msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "ààààààààààà àààààà 0"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:34
-msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "ààààààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:35
-msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "ààààààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:36
-msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "ààààààààààà àààààà 3"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:37
-msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:38
-msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "àààààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:39
-msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:40
-msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:41
-msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "ààààààâ àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:42
-msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "ààààààâ àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:43
-msgid "German Grade 0"
-msgstr "ààààààà àààààà 0"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:44
-msgid "German Grade 1"
-msgstr "ààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:45
-msgid "German Grade 2"
-msgstr "ààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:46
-msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "U.K. àààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:47
-msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "U.K. àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:48
-msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "U.S. àààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:49
-msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr "U.S. àààààààà àààààà 2"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:50
-msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:51
-msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààà 1"
-
-#: ../src/louis/constants.py.in:52
-msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "àààààà àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
+#: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:156 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2187
+msgid "Orca"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:53
-msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "ààààà àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:54
-msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "àààààààà àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
+"or refreshable braille"
+msgstr ""
 
-#: ../src/louis/constants.py.in:55
-msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààà 1"
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
-msgstr "%s ààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2147 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252
-msgid "Orca"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "%s ààààà  ààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2258
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2193
 msgid "Unbound"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
 msgid "No application has focus."
 msgstr "à ààààààààà ààààààààààààààààà."
 
@@ -190,42 +62,38 @@ msgstr "à ààààààààà ààààààààààààà
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Orca Preferences for %s"
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
+#, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
-msgstr "%s ààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "%s ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
 #. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:79
+#: ../src/orca/bookmarks.py:80
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "ààààâààààààâ ààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:102
+#: ../src/orca/bookmarks.py:104
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ààààâààààààâ àààààààà ààààààààâ"
 
-#. Translators: this announces that the current object's parent and
-#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:109
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
+#: ../src/orca/bookmarks.py:112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ààààâààààààâ ààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:126
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:132
+#: ../src/orca/bookmarks.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "àààààààààà ààààààà %s"
@@ -233,113 +101,43 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:133
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:139
+#: ../src/orca/bookmarks.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:142
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:154
+#: ../src/orca/bookmarks.py:146
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ààààâààààààââàà ààààààààà"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:147
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:159
+#: ../src/orca/bookmarks.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ààààâààààààââàà ààààààààà"
 
-#. Translators: this represents an item on the screen that has
-#. been set insensitive (or grayed out).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
-msgid "grayed"
-msgstr "ààààààààâ"
-
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows plus the total number of
 #. windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
+#: ../src/orca/braille_generator.py:170
 #, fuzzy, python-format
-#| msgid "dialog"
 msgid "(%d dialog)"
 msgid_plural "(%d dialogs)"
 msgstr[0] "àààààà"
-msgstr[1] "àààààà"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
-#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
-msgid "expanded"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
-#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
-msgid "collapsed"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "àààààà %d"
-
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
-#: ../src/orca/flat_review.py:1071
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:829
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1341
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1371
-#, fuzzy
-#| msgid "toggle button"
-msgid "toggle"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
-#.
-#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "ààààà àààààà%d"
+msgstr[1] "ààààààâàà"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:172
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -347,7 +145,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:178
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -355,7 +153,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:184
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -363,7 +161,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:190
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -371,18 +169,16 @@ msgstr "àààà àààààà"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Tree"
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
-msgstr "Tree"
+msgstr "Freeze"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:203
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "ààà ààà"
 
@@ -391,7 +187,7 @@ msgstr "ààà ààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:210
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "àààààà àààà"
 
@@ -400,107 +196,368 @@ msgstr "àààààà àààà"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:217
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
+#. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6870
-#: ../src/orca/default.py:6877 ../src/orca/keynames.py:133
-msgid "space"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:169
+msgid "Six Dots"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
+#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
+#. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:177
+msgid "Cursor Routing"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
-msgid "tab"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:186
+msgid "Cut Begin"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "àààààââàààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:195
+msgid "Cut Line"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#. Translators: These are the braille translation table names for different
+#. languages. You could read about braille tables at:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:261
+msgid "Czech Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:262
+msgid "Spanish Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:263
+msgid "Canada French Grade 2"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:264
+msgid "France French Grade 2"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:265
+msgid "Latvian Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:266
+msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
+msgstr "ààààààààààààâ ààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:267
+msgid "Norwegian Grade 0"
+msgstr "ààààààààààà àààààà 0"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:268
+msgid "Norwegian Grade 1"
+msgstr "ààààààààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:269
+msgid "Norwegian Grade 2"
+msgstr "ààààààààààà àààààà 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/braille.py:270
+msgid "Norwegian Grade 3"
+msgstr "ààààààààààà àààààà 3"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/braille.py:271
+msgid "Polish Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
+#: ../src/orca/braille.py:272
+msgid "Portuguese Grade 1"
+msgstr "àààààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:273
+msgid "Swedish Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:274
+msgid "Arabic Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:275
+msgid "Welsh Grade 1"
+msgstr "ààààààâ àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:276
+msgid "Welsh Grade 2"
+msgstr "ààààààâ àààààà 2"
+
+#: ../src/orca/braille.py:277
+msgid "German Grade 0"
+msgstr "ààààààà àààààà 0"
+
+#: ../src/orca/braille.py:278
+msgid "German Grade 1"
+msgstr "ààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:279
+msgid "German Grade 2"
+msgstr "ààààààà àààààà 2"
+
+#: ../src/orca/braille.py:280
+msgid "U.K. English Grade 2"
+msgstr "U.K. àààààààà àààààà 2"
+
+#: ../src/orca/braille.py:281
+msgid "U.K. English Grade 1"
+msgstr "U.K. àààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:282
+msgid "U.S. English Grade 1"
+msgstr "U.S. àààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:283
+msgid "U.S. English Grade 2"
+msgstr "U.S. àààààààà àààààà 2"
+
+#: ../src/orca/braille.py:284
+msgid "Canada French Grade 1"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:285
+msgid "France French Grade 1"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:286
+msgid "Greek Grade 1"
+msgstr "àààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:287
+msgid "Hindi Grade 1"
+msgstr "ààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:288
+msgid "Italian Grade 1"
+msgstr "àààààààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:289
+msgid "Belgium Dutch Grade 1"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà 1"
+
+#: ../src/orca/chat.py:337
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../src/orca/chat.py:343
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/chat.py:348
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "àààà ààààâàà àààààààà ààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../src/orca/chat.py:356
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà."
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:412
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà(_S)"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:421
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:432
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:445
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:461
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà(_n)"
+
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:471
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà(_w)"
+
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:481
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "_y %s ààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/chat.py:549
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/orca/chat.py:553
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../src/orca/chat.py:566
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/chat.py:571
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/chat.py:584
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/chat.py:588
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/chat.py:648
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "àààà àààà %s ààààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2792 ../src/orca/script_utilities.py:2800
+msgid "space"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "àààààââàààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91
+msgid "plus"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
@@ -589,7 +646,10 @@ msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
 msgid "grave"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -613,43 +673,53 @@ msgstr "àààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
 msgid "tilde"
 msgstr "ààààààâ"
 
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààà àààà"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
+#: ../src/orca/chnames.py:184
 msgid "inverted exclamation point"
 msgstr "ààààà àààààââàààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
+#: ../src/orca/chnames.py:188
 msgid "cents"
 msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
+#: ../src/orca/chnames.py:192
 msgid "pounds"
 msgstr "àààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
+#: ../src/orca/chnames.py:196
 msgid "currency sign"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
+#: ../src/orca/chnames.py:200
 msgid "yen"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
+#: ../src/orca/chnames.py:204
 msgid "broken bar"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
@@ -657,697 +727,708 @@ msgstr "ààààààà àààà"
 #.
 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
 msgid "section"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
+#: ../src/orca/chnames.py:212
 msgid "umlaut"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
+#: ../src/orca/chnames.py:216
 msgid "copyright"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
+#: ../src/orca/chnames.py:220
 msgid "superscript a"
 msgstr "àààààâàààààààààà a"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
+#: ../src/orca/chnames.py:224
 msgid "left double angle bracket"
 msgstr "ààà ààààà àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
+#: ../src/orca/chnames.py:228
 msgid "logical not"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
+#: ../src/orca/chnames.py:232
 msgid "soft hyphen"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
+#: ../src/orca/chnames.py:236
 msgid "registered"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
+#: ../src/orca/chnames.py:240
 msgid "macron"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
+#: ../src/orca/chnames.py:244
 msgid "degrees"
 msgstr "âàààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
+#: ../src/orca/chnames.py:248
 msgid "plus or minus"
 msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
+#: ../src/orca/chnames.py:252
 msgid "superscript 2"
 msgstr "àààààâààààààààààâ 2"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
+#: ../src/orca/chnames.py:256
 msgid "superscript 3"
 msgstr "àààààâààààààààààâ 3"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:260
 msgid "acute accent"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
+#: ../src/orca/chnames.py:264
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:268
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
+#: ../src/orca/chnames.py:272
 msgid "middle dot"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:271
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
 msgid "cedilla"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:280
 msgid "superscript 1"
 msgstr "àààààâààààààààààâ 1"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
+#: ../src/orca/chnames.py:284
 msgid "ordinal"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
+#: ../src/orca/chnames.py:288
 msgid "right double angle bracket"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
+#: ../src/orca/chnames.py:292
 msgid "one fourth"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
+#: ../src/orca/chnames.py:296
 msgid "one half"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
+#: ../src/orca/chnames.py:300
 msgid "three fourths"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
+#: ../src/orca/chnames.py:304
 msgid "inverted question mark"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
+#: ../src/orca/chnames.py:308
 msgid "a acute"
 msgstr "a ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
+#: ../src/orca/chnames.py:312
 msgid "A GRAVE"
 msgstr "A àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
+#: ../src/orca/chnames.py:316
 msgid "A ACUTE"
 msgstr "A ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
+#: ../src/orca/chnames.py:320
 msgid "A CIRCUMFLEX"
 msgstr "A àààâàààâàààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
+#: ../src/orca/chnames.py:324
 msgid "A TILDE"
 msgstr "A ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
+#: ../src/orca/chnames.py:328
 msgid "A UMLAUT"
 msgstr "A ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
+#: ../src/orca/chnames.py:332
 msgid "A RING"
 msgstr "A ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
+#: ../src/orca/chnames.py:336
 msgid "A E"
 msgstr "A E"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
+#: ../src/orca/chnames.py:340
 msgid "C CEDILLA"
 msgstr "C àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
+#: ../src/orca/chnames.py:344
 msgid "E GRAVE"
 msgstr "E àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
+#: ../src/orca/chnames.py:348
 msgid "E ACUTE"
 msgstr "E ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
+#: ../src/orca/chnames.py:352
 msgid "E CIRCUMFLEX"
 msgstr "E àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
+#: ../src/orca/chnames.py:356
 msgid "E UMLAUT"
 msgstr "E ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
+#: ../src/orca/chnames.py:360
 msgid "I GRAVE"
 msgstr "I àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
+#: ../src/orca/chnames.py:364
 msgid "I ACUTE"
 msgstr "I ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
+#: ../src/orca/chnames.py:368
 msgid "I CIRCUMFLEX"
 msgstr "I àààâàààâàààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
+#: ../src/orca/chnames.py:372
 msgid "I UMLAUT"
 msgstr "I ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
+#: ../src/orca/chnames.py:376
 msgid "ETH"
 msgstr "ETH"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
+#: ../src/orca/chnames.py:380
 msgid "N TILDE"
 msgstr "N ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
+#: ../src/orca/chnames.py:384
 msgid "O GRAVE"
 msgstr "O àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
+#: ../src/orca/chnames.py:388
 msgid "O ACUTE"
 msgstr "O ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
+#: ../src/orca/chnames.py:392
 msgid "O CIRCUMFLEX"
 msgstr "O àààâàààâàààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
+#: ../src/orca/chnames.py:396
 msgid "O TILDE"
 msgstr "O ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
+#: ../src/orca/chnames.py:400
 msgid "O UMLAUT"
 msgstr "O ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
+#: ../src/orca/chnames.py:404
 msgid "times"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
+#: ../src/orca/chnames.py:408
 msgid "O STROKE"
 msgstr "O àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
+#: ../src/orca/chnames.py:412
 msgid "U GRAVE"
 msgstr "U àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
+#: ../src/orca/chnames.py:416
 msgid "U ACUTE"
 msgstr "U ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
+#: ../src/orca/chnames.py:420
 msgid "U CIRCUMFLEX"
 msgstr "U àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
+#: ../src/orca/chnames.py:424
 msgid "U UMLAUT"
 msgstr "U ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
+#: ../src/orca/chnames.py:428
 msgid "Y ACUTE"
 msgstr "Y ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
+#: ../src/orca/chnames.py:432
 msgid "THORN"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
+#: ../src/orca/chnames.py:436
 msgid "s sharp"
 msgstr "s ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
+#: ../src/orca/chnames.py:440
 msgid "a grave"
 msgstr "a àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
+#: ../src/orca/chnames.py:444
 msgid "a circumflex"
 msgstr "a àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
+#: ../src/orca/chnames.py:448
 msgid "a tilde"
 msgstr "a ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
+#: ../src/orca/chnames.py:452
 msgid "a umlaut"
 msgstr "a ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
+#: ../src/orca/chnames.py:456
 msgid "a ring"
 msgstr "a ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
+#: ../src/orca/chnames.py:460
 msgid "a e"
 msgstr "a e"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
+#: ../src/orca/chnames.py:464
 msgid "c cedilla"
 msgstr "c ààâàààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
+#: ../src/orca/chnames.py:468
 msgid "e grave"
 msgstr "e àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
+#: ../src/orca/chnames.py:472
 msgid "e acute"
 msgstr "e ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
+#: ../src/orca/chnames.py:476
 msgid "e circumflex"
 msgstr "e àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
+#: ../src/orca/chnames.py:480
 msgid "e umlaut"
 msgstr "e ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
+#: ../src/orca/chnames.py:484
 msgid "i grave"
 msgstr "i àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
+#: ../src/orca/chnames.py:488
 msgid "i acute"
 msgstr "i ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
+#: ../src/orca/chnames.py:492
 msgid "i circumflex"
 msgstr "i àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
+#: ../src/orca/chnames.py:496
 msgid "i umlaut"
 msgstr "i ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
+#: ../src/orca/chnames.py:500
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
+#: ../src/orca/chnames.py:504
 msgid "n tilde"
 msgstr "n ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
+#: ../src/orca/chnames.py:508
 msgid "o grave"
 msgstr "o àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
+#: ../src/orca/chnames.py:512
 msgid "o acute"
 msgstr "o ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
+#: ../src/orca/chnames.py:516
 msgid "o circumflex"
 msgstr "o àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
+#: ../src/orca/chnames.py:520
 msgid "o tilde"
 msgstr "o ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
+#: ../src/orca/chnames.py:524
 msgid "o umlaut"
 msgstr "o ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
+#: ../src/orca/chnames.py:528
 msgid "divided by"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
+#: ../src/orca/chnames.py:532
 msgid "o stroke"
 msgstr "o àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
+#: ../src/orca/chnames.py:536
 msgid "thorn"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
+#: ../src/orca/chnames.py:540
 msgid "u acute"
 msgstr "u ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
+#: ../src/orca/chnames.py:544
 msgid "u grave"
 msgstr "u àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
+#: ../src/orca/chnames.py:548
 msgid "u circumflex"
 msgstr "u àààâàààâààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
+#: ../src/orca/chnames.py:552
 msgid "u umlaut"
 msgstr "u ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
+#: ../src/orca/chnames.py:556
 msgid "y acute"
 msgstr "y ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
+#: ../src/orca/chnames.py:560
 msgid "y umlaut"
 msgstr "y ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
+#: ../src/orca/chnames.py:564
 msgid "Y UMLAUT"
 msgstr "Y ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
+#: ../src/orca/chnames.py:568
 msgid "florin"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
+#: ../src/orca/chnames.py:572
 msgid "en dash"
 msgstr "en àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
 #. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:577
 msgid "left single quote"
 msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
 #. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:582
 msgid "right single quote"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
-#, fuzzy
-#| msgid "left single quote"
+#: ../src/orca/chnames.py:586
 msgid "single low quote"
-msgstr "ààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
+#: ../src/orca/chnames.py:590
 msgid "left double quote"
 msgstr "ààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
+#: ../src/orca/chnames.py:594
 msgid "right double quote"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
-#, fuzzy
-#| msgid "left double quote"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
 msgid "double low quote"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
+#: ../src/orca/chnames.py:602
 msgid "dagger"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
+#: ../src/orca/chnames.py:606
 msgid "double dagger"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
+#: ../src/orca/chnames.py:610
 msgid "bullet"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
+#: ../src/orca/chnames.py:614
 msgid "triangular bullet"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
+#: ../src/orca/chnames.py:618
 msgid "per mille"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
+#: ../src/orca/chnames.py:622
 msgid "prime"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
+#: ../src/orca/chnames.py:626
 msgid "double prime"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
+#: ../src/orca/chnames.py:630
 msgid "hyphen bullet"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
+#: ../src/orca/chnames.py:634
 msgid "euro"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
+#: ../src/orca/chnames.py:638
 msgid "trademark"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "àààà ààà"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
+#: ../src/orca/chnames.py:650
 msgid "almost equal to"
 msgstr "àààààà àà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:654
 msgid "not equal to"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:658
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:662
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:666
 msgid "square root"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:670
 msgid "cube root"
 msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:674
 msgid "infinity"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -1358,14 +1439,14 @@ msgstr "ààààà"
 #. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
 msgid "black square"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
+#: ../src/orca/chnames.py:684
 msgid "white square"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
@@ -1376,41 +1457,41 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
 msgid "black diamond"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:681
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "white circle"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:686
+#: ../src/orca/chnames.py:699
 msgid "black circle"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:690
+#: ../src/orca/chnames.py:703
 msgid "white bullet"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
+#: ../src/orca/chnames.py:708
 msgid "check mark"
 msgstr "àààà ààààààâ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
+#: ../src/orca/chnames.py:713
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "àààà àààà ààààààâ"
 
@@ -1421,7 +1502,7 @@ msgstr "àààà àààà ààààààâ"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:709
+#: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "x-àààà àààààààà"
 
@@ -1430,3261 +1511,2376 @@ msgstr "x-àààà àààààààà"
 #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
 #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:716
+#: ../src/orca/chnames.py:729
 msgid "right-pointing arrow"
 msgstr "àààà-ààààà àààà"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "àààà-ààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "àààààâàààààààààà 0"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A left click means to generate
-#. a left mouse button click on the current item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:139
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "àààààâàààààààààà 4"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A right click means to generate
-#. a right mouse button click on the current item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:154
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "àààààâàààààààààà 5"
 
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user.  If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:155
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "àààààâàààààààààà 6"
 
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:179
-msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "àààààâàààààààààà 7"
 
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:191
-msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "àààààâàààààààààà 8"
 
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. title to be spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:199
-msgid "Speaks the title bar."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "àààààâàààààààààà 9"
 
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. status bar contents to be spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:207
-msgid "Speaks the status bar."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "àààààâàààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:217
-msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "àààààâàààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. next occurence of a string.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:228
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "àààààâààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. previous occurence of a string.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:239
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "àààààâàààààààààà ààà àààààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:250
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "àààààâàààààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:264
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "àààâàààààààààà n"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:278
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "àààâàààààààààà 0"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The home position is the
-#. beginning of the content in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:293
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "àààâàààààààààà 1"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This particular command will
-#. cause Orca to speak the current line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:308
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "àààâàààààààààà 2"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to spell the current line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:323
-msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "àààâàààààààààà 3"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
-#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:339
-msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "àààâàààààààààà 4"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:353
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "àààâàààààààààà 5"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The end position is the last
-#. bit of information in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:368
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "àààâàààààààààà 6"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:384
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "àààâàààààààààà 7"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Above in this case means
-#. geographically above, as if you drew a vertical line
-#. in the window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:400
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "àààâàààààààààà 8"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will speak the
-#. current word or item.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:415
-msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "àààâàààààààààà 9"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item letter by letter.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:430
-msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "àààâàààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:446
-msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "àààâàààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The flat review object is
-#. typically something like a pushbutton, a label, or
-#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
-#. speak the text associated with the object.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:463
-msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà àà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "àààâààààààààààààà àààààààààààà "
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:479
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "àààâàààààààààà ààà àààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Below in this case means
-#. geographically below, as if you drew a vertical line
-#. downward on the screen.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/default.py:495
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "àààâàààààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/default.py:511
-msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "àààà-ààààà ààààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
+#. Translators: this refers to the speech synthesis services
+#. provided by the separate emacspeak utility available at
+#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:525
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
+msgid "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "àààààààââàààààà àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
-#. this case will be the spoken language form of the
-#. character currently being reviewed.
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:543
-msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/event_manager.py:267
+msgid "No focus"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  This command will
-#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
-#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:562
-msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:578
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:587
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:928
+msgid "partially checked"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#. Translators: the attributes being presented are the
-#. text attributes, such as bold, italic, font name,
-#. font size, etc.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:597
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààââàà àààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:927
+msgid "checked"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:609
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr ""
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:623
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:926
+msgid "not checked"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:638
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:939
+msgid "pressed"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
-#. left of the window currently being reviewed.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:654
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
-#. the user can be exploring the window without changing
-#. which object in the window which has focus.  The
-#. feature used here will return the flat review to the
-#. object with focus.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:672
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààâ àà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:939
+msgid "not pressed"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:684
-msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà.  ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:934
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:692
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà."
-
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:700
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:933
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:709
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
+#. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:718
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/orca/default.py:723
-msgid "Quits Orca"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: the preferences configuration dialog is
-#. the dialog that allows users to set their preferences
-#. for Orca.
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:732
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààâàà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:447
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d àààà."
+msgstr[1] "%d àààà."
 
-#. Translators: the application preferences configuration
-#. dialog is the dialog that allows users to set their
-#. preferences for a specific application within Orca.
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:741
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààâàà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:466
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:641
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
+msgid "toggle"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
-#. on or off.  We call it 'silencing'.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:749
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/keybindings.py:159
+msgid "Alt_R"
+msgstr "Alt_R"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:759
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:164
+msgid "Super"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that allows the user to adjust the level of debug
-#. information that Orca generates at run time.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:770
-msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:169
+msgid "Meta2"
+msgstr "àààà2"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints useful debugging information to the console,
-#. for the application that is currently running (has focus).
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:780
-msgid ""
-"Prints debug information about the currently active application to the "
-"console where Orca is running."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:176
+msgid "Alt_L"
+msgstr "Alt_L"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:794
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:181
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:807
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:186
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:816
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keybindings.py:191
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: this command announces information regarding
-#. the relationship of the given bookmark to the current
-#. position
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:825
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àà ààààâààààààâ àààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: this command moves the current position to the
-#. location stored at the bookmark.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:833
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "ààààâààààààââàà àààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt_R"
 
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
-#. object location to the given input key command.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:841
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "ààààâààààààââ àààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
-#. current application to disk.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:849
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "ààààâààààààââààà àààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "left shift"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:857
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr "ààààààà ààààâààààààâ àààààààààà àààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "left alt"
 
-#. Translators: this event handler cycles through the
-#. registered bookmarks and takes the user to the previous
-#. bookmark location.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:866
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr "ààààààà ààààâààààààâ àààààààààà âààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "left control"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#. This command toggles these enhancements on/off.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:876
-msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "right shift"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
-#. toggles these enhancements on/off.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:887
-msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "right alt"
 
-#. Translators: this command increases the magnification
-#. level.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:895
-msgid "Increases the magnification level."
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "right control"
 
-#. Translators: this command decreases the magnification
-#. level.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:903
-msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "left meta"
 
-#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
-#. on or off. This command not only toggles magnification,
-#. but also all of the color and pointer customizations
-#. made through the magnifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:913
-msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "right meta"
 
-#. Translators: the user can choose between several different
-#. types of magnification, including full screen and split
-#. screen.  The "position" here refers to location of the
-#. magnifier.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:923
-msgid "Cycles to the next magnifier position."
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock"
 
-#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
-#. be spoken. This toggles the feature.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:931
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgid "Toggle mouse review mode."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock"
 
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:943
-msgid "Passes the next command on to the current application."
-msgstr ""
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock"
 
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "page up"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 #.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "page down"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2144 ../src/orca/default.py:2462
-#: ../src/orca/default.py:4991 ../src/orca/default.py:5146
-#: ../src/orca/default.py:5154 ../src/orca/default.py:5262
-#: ../src/orca/default.py:5270
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:551
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2077
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5464
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1617
-msgid "blank"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "left tab"
 
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2221
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2232
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d ààààâàà"
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2696
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "ààààààà ààààà %d."
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a
-#. progress bar.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2704 ../src/orca/flat_review.py:444
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgstr "%d àààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2955
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
-#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "ààààà àààààà %d"
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a table cell being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2992
-msgctxt "tablecell"
-msgid " not selected"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: this object is now selected.
-#. Let the user know this.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
 #.
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3885 ../src/orca/default.py:4228
-#: ../src/orca/default.py:7528
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
-#: ../src/orca/where_am_I.py:982
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: this object is now unselected.
-#. Let the user know this.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
 #.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
 #.
-#. Translators: when the user unselects
-#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
-#. them know this.
+#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
+msgid "menu"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7534
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr ""
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4285
-msgid "Speak row"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4291
-msgid "Speak cell"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr ""
 
-#. Translators: bold as in the font sense.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4379 ../src/orca/where_am_I.py:1674
-msgid "bold"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ààààâàà àààààààà"
 
-#. Translators: these represent the number of pixels
-#. for the left or right margins in a document.  We
-#. are hesitant to interpret the values -- they are
-#. given to us in some unknown form by the
-#. application, so we leave things in plural form
-#. here.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4396 ../src/orca/default.py:4407
-#, python-format
-msgid "%s %s pixel"
-msgid_plural "%s %s pixels"
-msgstr[0] "%s %s àààààààà"
-msgstr[1] "%s %s ààààààààààâ"
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4483 ../src/orca/default.py:6399
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1696
-msgid "link"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4530
-#, fuzzy
-#| msgid "Speech enabled."
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4553
-msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
 msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààààààààààààà.  àààà ààààààààààààà ààààààà à àààààà ààààààà.  ààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààà, ààààààà àààà ààààààà."
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4565
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "ààààààà àààà.  ààààà àààààààà ààààààà àà ààààààà."
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4996 ../src/orca/default.py:5159
-msgid "white space"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "àààâàààâààààààààâ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message lets them know a string
-#. they were searching for was not found.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5391
-msgid "string not found"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Orca will provide more compelling output of
-#. the spell checking dialog in some applications.  The first
-#. thing it does is let them know what the misspelled word
-#. is.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6205
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààà: %s"
-
-#: ../src/orca/default.py:6213
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr "ààààààà %s"
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text.  For example: "22
-#. space characters".  The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6351
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%d %s character"
-#| msgid_plural "%d %s characters"
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%d %s àààààà"
-msgstr[1] "%d %s àààààààà"
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7374
-#, fuzzy
-#| msgid "line selected down from cursor position"
-msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7382
-#, fuzzy
-#| msgid "line selected up from cursor position"
-msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7391
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "àààà àààààààà ààààâàà àààààààà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7396
-#, fuzzy
-#| msgid "page selected from cursor position"
-msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "àààà àààààààà àààâàà ààààààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7405
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "à àààà àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààâàà àààààààà"
+
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7410
-#, fuzzy
-#| msgid "page selected to cursor position"
-msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "àààààà àààààà %s"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7419
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà."
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7424
-#, fuzzy
-#| msgid "line selected down from cursor position"
-msgid "line unselected down from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr ""
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7433
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr ""
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7438
-#, fuzzy
-#| msgid "line selected up from cursor position"
-msgid "line unselected up from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+msgid "No notification messages"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7447
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ààà"
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7452
-#, fuzzy
-#| msgid "document selected to cursor position"
-msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7461
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr ""
 
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d àààà.\n"
+msgstr[1] "%d àààààà.\n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7466
-#, fuzzy
-#| msgid "document selected from cursor position"
-msgid "document unselected from cursor position"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this means the user has selected
-#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7483
-msgid "entire document selected"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà"
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[Yy1]"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "àààààààââàààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààà."
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà:"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1381
-msgid "partially checked"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
-#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1385
-msgid "checked"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1389
-msgid "not checked"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà.\n"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:880
-msgid "pressed"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "à ààààààà àààààààààààààà.\n"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:884
-msgid "not pressed"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "à ààààà àààààààààà àààà.\n"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà:"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:422
-msgid "horizontal"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:426
-msgid "vertical"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "àààààà y àààà n àà àààààààààààààà."
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
-msgid "No focus"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
-msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "GNOME àààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "àà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
-#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
-#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
-#. new string well.  For example, "Open..." turns into
-#. "Open dot dot dot".
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
-msgid " dot dot dot"
-msgstr " dot dot dot"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
-#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
-#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
-#. of the number (floating point, integer, mixed with other
-#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
-#. build up the utterance in this manner.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
-msgid "minus"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
-msgid "higher."
-msgstr "àààààà."
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
+msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
-msgid "lower."
-msgstr "àààààà."
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "faster."
-msgstr "àààààà."
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
-#. per minute).
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid "slower."
-msgstr "àààààààà."
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1. àààààààààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Super"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ààààâàààà"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
-msgid "Meta2"
-msgstr "àààà2"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "àààààààà àààààààâàà ààààààà ààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "GNOME ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "àààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààâàààààà ààààààà."
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
+msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
-msgid "left shift"
-msgstr "left shift"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
+msgid "Setup complete. Logging out now."
+msgstr "àààààà ààààààààà. ààààààààà àààààààà."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
-msgid "left alt"
-msgstr "left alt"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "àààààà ààààààààà.  ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
-msgid "left control"
-msgstr "left control"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
+msgid "<b>Results must:</b>"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
-msgid "right shift"
-msgstr "right shift"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "<b>Search direction:</b>"
+msgstr "<b>àààààà àààààààà:</b>"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
-msgid "right alt"
-msgstr "right alt"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "<b>Start from:</b>"
+msgstr "<b>ààààà ààààààààààààà:</b>"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
-msgid "right control"
-msgstr "right control"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_u)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
-msgid "left meta"
-msgstr "left meta"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
-msgid "right meta"
-msgstr "right meta"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà(_e)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "ààààà ààààààâàà àààààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
-msgid "page up"
-msgstr "page up"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààààà ààààààààà(_b)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
-msgid "page down"
-msgstr "page down"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "Search for:"
+msgstr "ààààà ààààààààà:"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
-msgid "left tab"
-msgstr "left tab"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Start from:"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà:"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Top of window"
+msgstr "ààààà àà ààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààà ààààààààà(_M)"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ààààà ààààààààà(_S):"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "_Top of window"
+msgstr "ààààà àà ààà(_T)"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ààààà ààààààà(_W)"
+
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
-#, fuzzy
-#| msgid "space"
-msgid "backspace"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
-#, fuzzy
-#| msgid "greater"
-msgid "return"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2010 Willie Walker \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Centered"
-msgid "enter"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:126
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
-msgid "up"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:131
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
-#, fuzzy
-#| msgid "on"
-msgid "down"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
+msgid "Function"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
-#, fuzzy
-#| msgid "left alt"
-msgid "left"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
+msgid "Key Binding"
+msgstr "àà àààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: Alternate is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.  These
+#. represent alternative key bindings that are used in
+#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
+#. column.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
-#, fuzzy
-#| msgid "copyright"
-msgid "right"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
+msgid "Alternate"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
-#, fuzzy
-#| msgid "left paren"
-msgid "left super"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
+msgid "Modified"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
-#, fuzzy
-#| msgid "right paren"
-msgid "right super"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ààààààâàààà"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "àààààâààààà"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "term"
+
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1211
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ààààààààààààâ ààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
-#, fuzzy
-#| msgid "yelp"
-msgid "help"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1226
+msgid "Speak"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
-msgid "multi"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
-#, fuzzy
-#| msgid "same site"
-msgid "mode switch"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1244
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
-#, fuzzy
-#| msgid "scpn"
-msgid "escape"
-msgstr "scpn"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
-#, fuzzy
-#| msgid "seprtr"
-msgid "insert"
-msgstr "seprtr"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1270
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
-msgid "delete"
-msgstr "àààààààà(_D)"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
-#, fuzzy
-#| msgid "So_me"
-msgid "home"
-msgstr "àààààà(_m)"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
+msgid "Actual String"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
-#, fuzzy
-#| msgid "and"
-msgid "end"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
-msgid "begin"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
+msgid "Replacement String"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
+#.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr ""
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+msgid "Line"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààâàà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Sentence"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2651
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1607
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "àààà àààààààà ààààâàà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1613 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "àààà àààààààà àààâàà ààààààà"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721 ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààà(_n)"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "à àààà àààààà ààààààààà"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1729 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà(_r)"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààâàà àààààààà"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been restored to their original politeness level.
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "àààààà àààààà %s"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ààààà àààààààà)"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1562
-msgid "Color enhancements disabled."
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2025
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(àààà àààààààà)"
 
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1570
-msgid "Color enhancements enabled."
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1592
-msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2561 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ààààà _7"
 
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1625
-msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ààààà _8"
 
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1690
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "ààààààà 7 ààààà 8(_d)"
 
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1697
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà."
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2598 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ààààààà(_N)"
 
-#. Translators: magnification will use the full screen.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
-msgid "Full Screen"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606 ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "So_me"
+msgstr "àààààà(_m)"
 
-#. Translators: the user attempted to switch to full screen
-#. magnification, but his/her system doesn't support it.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1757
-msgid "Full Screen mode unavailable"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "M_ost"
+msgstr "àààààà(_o)"
 
-#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
-msgid "Top Half"
-msgstr "àà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2781 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "Brie_f"
+msgstr "àààààà(_f)"
 
-#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "àààààààà àà(_c)"
 
-#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
-msgid "Left Half"
-msgstr "ààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889
+msgid "enter new key"
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2919
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "àà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
-msgid "Right Half"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ààààààààààààà àà àààààààà %s àà ààààà ààààààà"
 
-#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
-#. to use for magnification.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "àà ààààààààààà: %s. àààààààààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ààààà àà: %s"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2997
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà."
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààà."
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_Desktop"
+msgstr "àààààààààà(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà."
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3405
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  For example,
-#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
-#. another, emacspeak is another.  These all then provide
-#. wrappers around specific speech servers (engines).
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>ààààààààààààà àààààà  ààààààà!</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3416
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr ""
+
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3433
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3443
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3445
+msgid "Load User Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3483
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààà.\n"
+"ààààà àààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààà."
+
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà:"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3517
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà?"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is displayed when the user tries
+#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
+#. After the message, the list of arguments, as typed by the
+#. user, is displayed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:309
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr ""
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
+#. splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà.\n"
+#: ../src/orca/orca.py:364
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#: ../src/orca/orca.py:379
+msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+msgstr "àààààà: ààààà [ààààààà...]"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "à ààààààà àààààààààààààà.\n"
+#: ../src/orca/orca.py:385
+msgid "Show this help message"
+msgstr "à àààà àààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca.py:393
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "à ààààà àààààààààà àààà.\n"
+#: ../src/orca/orca.py:404
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà:"
+#: ../src/orca/orca.py:411
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr ""
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
+#. that would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:418
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "àà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:427
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààà (ààààààà àààààà)"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
+#. up any user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:434
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:441
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
+#. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
-msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:454
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
+#. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:467
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
+#. a user profile from a given file
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:473
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr ""
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca.py:481
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà (àààà àààààààààà ààààààààààààà)"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1. àààààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:490
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr ""
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ààààâàààà"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr "ààààààà ààààà. àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà.\n"
+#: ../src/orca/orca.py:496
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
+#. keep the text lines within terminal boundaries.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:502
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààààààààà, \n"
+"-n àààà --no-setup ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà\n"
+"àààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "àààààààà àààààààâàà ààààààà ààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+#: ../src/orca/orca.py:514
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "àààâààà orca-list gnome org  àà ààààààààààà."
 
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "GNOME ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "àààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààâàààààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "àààààà ààààààààà. ààààààààà àààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "àààààà ààààààààà.  ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààààààààààà:</b>"
+#: ../src/orca/orca.py:692 ../src/orca/orca.py:2089
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_u)"
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:766
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:790
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ààààààâàààâà àààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
+#. Translators: this represents the state of a check box
 #.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:318
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
-msgid "Find"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà(_e)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ààààà ààààààâàà àààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààààà ààààààààà(_b)"
+#: ../src/orca/orca.py:1046
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/speech.py:303 ../src/orca/speechserver.py:219
+msgid "off"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr "ààààà ààààààààà:"
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1050
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/speech.py:298 ../src/orca/speechserver.py:214
+msgid "on"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà:"
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1409
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
-msgid "Top of window"
-msgstr "ààààà àà ààà"
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1414
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààà ààààààààà(_M)"
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1543
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ààààà ààààààààà(_S):"
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1721
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr "ààààà àà ààà(_T)"
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1735
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ààààà ààààààà(_W)"
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1757
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
-#. the object of interest in the center of the magnified window.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
-msgid "Centered"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1775
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr ""
 
-#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
-#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4277
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4306 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4479
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4569
-msgid "None"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
-#. to position the mouse in the magnifier window in a way
-#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
-#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
-#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
-#. of the magnified region.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
-msgid "Proportional"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1793 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6065
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "àààààààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
-#. region just enough to display the object of interest.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
-msgid "Push"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. DESCRIP
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
-msgid "Function"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1814 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6133
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "àààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
-msgid "Key Binding"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1833 ../src/orca/scripts/default.py:1573
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.  These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
-msgid "Alternate"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1883
+msgid "keypad "
+msgstr ""
 
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Modified"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1890
+msgid "double click"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#. Attribute Name column (NAME).
-#.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:1896
+msgid "triple click"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
-#.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
-msgid "Speak"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:2222
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr ""
 
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
-#.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:2228
+msgid "Profile import success."
+msgstr ""
 
-#. Attribute Value column (VALUE)
-#.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../src/orca/orca.py:2234
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr ""
 
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
-#.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
-msgid "Actual String"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca.py:2303
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "ààààààà ààààààà."
 
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
-#.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
-msgid "Replacement String"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>Adjust selected\n"
+"attributes</b>"
+msgstr ""
+"<b>àààààààààà ààààààààààààâààà\n"
+"ààààààà</b>"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ààààà àààààààà)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>àààààààà ààààà</b>"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(àààà àààààààà)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgstr "<b>àààààààà ààààààà</b>"
 
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2195 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2293
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+msgstr "<b>ààààààà àààààà ààààààà</b>"
 
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ààààà _7"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgstr "<b>àààààâààààà ààààà</b>"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2771 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ààààà _8"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgstr "<b>àààààààà àààààà</b>"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2738
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "ààààààà 7 ààààà 8(_d)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgid "<b>Mouse</b>"
+msgstr "<b>àààà</b>"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2801 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
-msgid "_None"
-msgstr "ààààààà(_N)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
-msgid "So_me"
-msgstr "àààààà(_m)"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>ààààààà àààà àààâààààâàà<b>"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2816 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
-msgid "M_ost"
-msgstr "àààààà(_o)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgstr "<b>àààààààà àààààà</b>"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2837
-msgid "Line"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgstr "<b>àààààààààààà àààààà</b>"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2843
-msgid "Sentence"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgstr "<b>ààààà ààààà</b>"
 
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
-msgid "Brie_f"
-msgstr "àààààà(_f)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "<b>Spoken Context</b>"
+msgstr "<b>ààààààààà ààààà</b>"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
-msgid "Speak current _cell"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà(_c)"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>àààààà ààààààààààà</b>"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3640
-msgid "enter new key"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "<b>Text attributes</b>"
+msgstr "<b>ààààààà ààààààààààààààâ</b>"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. Orca has deleted an existing key combination based upon
-#. their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "àà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà ààààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "<b>Time and Date</b>"
+msgstr "<b>ààààà ààààà àààà</b>"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3693
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ààààààààààààà àà àààààààà %s àà ààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ààààààààààà àààààà àààààà ààààààà</b>"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3700
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "àà ààààààààààà: %s. àààààààààààààà ààààààààà ààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgstr "<b>àààààààààà</b>"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3739
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ààààà àà: %s"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààà ààààààà</b>"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3747
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
+#. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3825 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
-msgid "_Desktop"
-msgstr "àààààààààà(_D)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
 
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4304
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4577
-msgid "Saturate red"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the green value for all
-#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4585
-msgid "Saturate green"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4593
-msgid "Saturate blue"
-msgstr "ààà àààààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4511 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
-msgid "Desaturate red"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4609
-msgid "Desaturate green"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617
-msgid "Desaturate blue"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (125, 75, 100).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4625
-msgid "Positive hue shift"
-msgstr "àà àààà àààààà"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (100, 125, 75).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4633
-msgid "Negative hue shift"
-msgstr "àà àààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "Braille"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4870
-#, fuzzy
-#| msgid "Orca Preferences"
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "àààààààààà àààààà(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "ààààà ààà àààààà / àààààààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:353
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:870
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "àààààààà àààààààâàà ààààààààààà(_m)"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:875
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà(_s)"
 
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:938
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà(_a)"
 
-#: ../src/orca/orca.py:1350
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "àààààà: ààààà [ààààààà...]"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààààààà(_f)"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1356
-msgid "Show this help message"
-msgstr "à àààà àààààààà àààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "àà ààà ààààààà àààààà(_k)"
 
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1365
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà(_m)"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1371
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà(_n)"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1380
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààà (ààààààà àààààà)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà(_t)"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1387
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
-#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
-#. is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for those user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1396
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1409
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1422
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1430
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà (àààà àààààààààà ààààààààààààà)"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1437
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààààààààà, \n"
-"-n àààà --no-setup ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà\n"
-"àààààààà àààààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1445
-msgid ""
-"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
-"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
-"suspend the desktop until Orca is killed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/orca/orca.py:1450
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "àààâààà orca-list gnome org  àà ààààààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1621
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "ààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b><big>ààààà àààààààààààààà?</big></b>\n"
-"\n"
-"ààà ààààà àààààààà àààààâààààâààà ààààà ààà àààààààààààààà àààààààà.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>àààààààààà ààààààààààààâààà\n"
-"ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>àààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>ààààààà àààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
-msgid "<b>Contrast</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>àààààà-àààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>àààààààà àààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
-msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>àààà-ààààààà àààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>àààààààà àààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààà àààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>àààààà ààààààààà àààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààààààààààààààâ</b>"
-
-#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "àààààà ààààààà(_S)..."
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
-msgid "B_lue:"
-msgstr "àààààà(_l):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
-msgid "Border color:"
-msgstr "àààààààà àààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
-msgid "Border size:"
-msgstr "àààààààà ààààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
-msgid "Braille"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
-msgid "Brightness:"
-msgstr "àààààààààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Proportional\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"ààààà\n"
-"ààààààààààààà\n"
-"àààààààà\n"
-"ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
-msgid ""
-"Centered\n"
-"Push\n"
-"None"
-msgstr ""
-"ààààà\n"
-"àààààààà\n"
-"ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "àààààààààà àààààà(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
-msgid "Contrast:"
-msgstr "àààààààààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
-msgid "Cross-hair color:"
-msgstr "àààààà-àààààà àààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
-msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr "àààààà-àààààà ààààààà(_z):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
-msgid "Cursor color:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
-msgid "Cursor size:"
-msgstr "àààààà ààààààà:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
-msgid "Custom siz_e"
-msgstr "àààààààààà ààààààà(_e)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
-msgid ""
-"Default\n"
-"Uppercase\n"
-"Hyperlink"
-msgstr ""
-"ààààààà\n"
-"àààààààà\n"
-"àààààâààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr ""
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
-msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr "gksu àààààààà ààààààâàà àààààà àààààà(_k)"
-
-#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
-msgid "Edge mar_gin:"
-msgstr "àààà àààààà(_g):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "àààààààà àààààààâàà ààààààààààà(_m)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà(_s)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà(_a)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààààààà(_f)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "àà ààà ààààààà àààààà(_k)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
-msgid "Enable _magnifier"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà(_m)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà(_m)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà(_n)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà(_t)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
-msgid "Enable bor_der"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà(_d)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
-msgid "Enable c_ursor"
-msgstr "ààààààâàà ààààààààààààà(_u)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
-msgid "Enable cross-h_air"
-msgstr "àààààà-ààààààâàà ààààààààààààà(_a)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
-msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr "àààààà-àààààà ààààààâàà ààààààààààààà(_i)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable echo by _word"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààààààààà(_w)"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà(_s)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààààààààà(_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààààà(_g)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
-msgid ""
-"Full Screen\n"
-"Top Half\n"
-"Bottom Half\n"
-"Left Half\n"
-"Right Half\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"ààààààààà\n"
-"àà ààààààààà\n"
-"ààààààà ààààààààà\n"
-"ààà ààààààààà\n"
-"àààà ààààààààà\n"
-"ààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "General"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
-msgid "Gree_n:"
-msgstr "àààà(_n):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
-msgid "Hide s_ystem pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
-msgid "In_vert colors"
-msgstr "ààààà àààààààà(_v)"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "àààààâààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "àà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Key Echo"
 msgstr "àà ààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
-msgid ""
-"Line\n"
-"Sentence"
-msgstr ""
-"àààà\n"
-"ààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
-msgid "Magnifier"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
-msgid "Mouse poi_nter:"
-msgstr "àààà ààààà(_n):"
-
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Move _down one"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààààà(_d)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Move _up one"
 msgstr "àààà àààà ààààààààà(_u)"
 
 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "àààààààà ààààààààà(_b)"
 
 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Move to _top"
 msgstr "àààà ààààààààà(_t)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
-msgid ""
-"None\n"
-"Bilinear"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Only speak displayed text"
 msgstr ""
-"ààààààà\n"
-"ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
-msgid ""
-"None\n"
-"Saturate red\n"
-"Saturate green\n"
-"Saturate blue\n"
-"Desaturate red\n"
-"Desaturate green\n"
-"Desaturate blue\n"
-"Positive hue shift\n"
-"Negative hue shift"
-msgstr ""
-"ààààààà\n"
-"ààà ààààà\n"
-"ààà àààà\n"
-"ààà àààààà\n"
-"ààààààà ààààà\n"
-"ààààààà àààà\n"
-"ààààààà àààààà\n"
-"àà àààà ààààààâ\n"
-"àà àààà ààààààâ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "ààààà ààààà àà(àà)(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "àààààà(_t):"
 
-#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
-msgid "Pointer follows focus"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr ""
 
-#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
-msgid "Pointer follows zoomer"
-msgstr "àààààà àààààâàà ààààààààààààà"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ààààààààààààààà(_d)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà(_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
-msgid "R_ed:"
-msgstr "ààààà(_e):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
-msgid "S_ource display:"
-msgstr "àààà àààààààà(_o):"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Restrict to:"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "àààààà àààààààà (_y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
-msgid "Scale _factor:"
-msgstr "àààààà ààààààà(_f):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà(_m)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà(_i)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Speak _none"
 msgstr "ààà àààààààààààà(_n)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà(_w)"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr ""
 
 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Speak results during _find"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààààà(_f)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà(_d)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà(_u)"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "àààààààà ààààààààà(_w)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Speak messages from"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Speech"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "àààààààà ààààààà(_s):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "àààààààà àààààààà(_z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
-msgid "Start Orca when you lo_gin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
-msgid "Target displa_y:"
-msgstr "àààààà àààààààà(_y):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
-msgid "Te_xt cursor:"
-msgstr "ààààààà àààààà(_x):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ààààààâàààà"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "àààààààà(_b)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "àààààààà(_l):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
-msgid "Warning"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Voice"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààà.\n"
-"\n"
-"ààààà àààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààà."
+#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 ../src/orca/rolenames.py:1079
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "ààààààààààààààà àààà ààààààà(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "_All"
 msgstr "ààààà(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
-msgid "_Blue:"
-msgstr "àààààà(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "àààààà(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
-msgid "_Color Filtering:"
-msgstr "àààààà ààààà(_C):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
-msgid "_Control and menu item:"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà(_C):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààààààà(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààà(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
-msgid "_Green:"
-msgstr "àààà(_G):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "_Laptop"
 msgstr "ààààâàààà(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
-msgid "_Left:"
-msgstr "ààà(_L):"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Load"
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "_New entry"
 msgstr "ààààà ààààààà(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "_Person:"
 msgstr "ààààààà(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
-msgid "_Position:"
-msgstr "ààààààà(_P):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "àààààààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "_Rate:"
 msgstr "àà(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
-msgid "_Red:"
-msgstr "ààààà(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
-msgid "_Right:"
-msgstr "àààà(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "ààààààààààààà(_S):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "_Speak all"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
-msgid "_Top:"
-msgstr "ààà(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "ààààà ààààààà(_V):"
-
-#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
-msgid "every"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "_Time format:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
-msgid "pixels"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ààààà ààààààà(_V):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ààààààà(_N)"
 
 #. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
@@ -5360,6 +4556,17 @@ msgstr "lnk"
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2449
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:986
+msgid "link"
+msgstr "ààààà"
+
 #. Translators: short braille for the rolename of a list.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:606
@@ -5837,8 +5044,6 @@ msgstr "Cell"
 #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:924
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
 msgid "cell"
 msgstr "àà"
 
@@ -6028,12 +5233,6 @@ msgstr "àààààààààààà"
 msgid "wnd"
 msgstr "wnd"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "Window"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a window.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1082
@@ -6100,12 +5299,6 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "app"
 msgstr "app"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
 #. Translators: spoken words for the rolename of a application.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:1130
@@ -6132,876 +5325,2428 @@ msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "edtbr"
+#: ../src/orca/rolenames.py:1148
+msgid "edtbr"
+msgstr "edtbr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1151
+msgid "EditBar"
+msgstr "EditBar"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1154
+msgid "edit bar"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1160
+msgid "emb"
+msgstr "emb"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1163
+msgid "EmbeddedComponent"
+msgstr "EmbeddedComponent"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1166
+msgid "embedded component"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text.  For example: "22
+#. space characters".  The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2356
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s àààààà"
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s àààààààà"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2576
+#, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr "àààààâàààààààààà %s"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2586
+#, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr "ààààâàààààààààà %s"
+
+#. Translators: short braille for the
+#. rolename of a document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
+msgid "doc"
+msgstr "doc"
+
+#. Translators: long braille for the
+#. rolename of a document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. Translators: spoken words for the
+#. rolename of a document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
+msgid "document"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user.  If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
+#: ../src/orca/scripts/default.py:197
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
+#, fuzzy, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà %d ààààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààà %d ààààààààààà"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d àààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààà"
+
+#. We've left a table.  Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:705
+msgid "leaving table."
+msgstr "àààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: this represents the row and column we're
+#. on in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#, fuzzy, python-format
+msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+msgstr "ààààààààà %d, àààààààààà %d"
+
+#. Translators: this represents the column we're
+#. on in a table.
+#.
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
+#: ../src/orca/speech_generator.py:779
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "àààààààààà %d"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
+msgid "calv"
+msgstr "calv"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
+msgid "CalendarView"
+msgstr "CalendarView"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
+msgid "calendar view"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
+msgid "cale"
+msgstr "cale"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
+msgid "CalendarEvent"
+msgstr "CalendarEvent"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
+msgid "calendar event"
+msgstr "àààààààààà ààà"
+
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
+msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àà àààààààààààà àààààà."
+
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
+msgid "present new mail if this script is not active."
+msgstr "à àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààâàà àààààààààààààà."
+
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
+msgid "do not present new mail if this script is not active."
+msgstr "à àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààâàà àààààààààààààààà."
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. status column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
+msgid "Status"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. flagged column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
+msgid "Flagged"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#. Translators: we present this to the user to
+#. indicate that an email message has not been
+#. marked as having been read.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
+msgid "unread"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. attachment column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
+msgid "Attachment"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this means there are no scheduled entries
+#. in the calendar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
+msgid "No appointments"
+msgstr "à ààààààààà àààà"
+
+#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
+#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
+#. We give it a name.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
+msgid "Directories button"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
+#.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille                                       #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1245
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4450
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4460
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5341
+#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/speech_generator.py:697
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
+msgid "blank"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+msgid "Read"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s ààà"
+
+#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
+#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
+#. the area where calculation results are presented.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
+msgid "Unable to get calculator display"
+msgstr ""
+
+#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
+#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
+#. in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+msgid "Change to:"
+msgstr "àà àààààààà:"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ààààààà ààààààâààààà àààà:"
+
+#. The indication that spell checking is complete is when the
+#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
+#. Try to detect this and let the user know.
+#.
+#. Translators: this string must be the same that is used by
+#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+msgid "Press Tab and Return to terminate."
+msgstr "ààààâàà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
+#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#. Translators: this is what the name of the spell checking
+#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
+#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
+#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
+
+#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
+#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "ààààâàààààà àààààààà"
+
+#. Translators: this indicates a find command succeeded in
+#. finding something.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+msgid "Phrase found."
+msgstr "àààààà àààààààà."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
+msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà n ààààààààà ààààààà."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+msgid "Searching."
+msgstr "àààààààààààààà."
+
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
+#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
+#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
+#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
+#.
+#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+msgid "Stop"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+msgid "Search complete."
+msgstr "àààà ààààààààà."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#, python-format
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d àààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+msgid "No files found."
+msgstr "à àààààààààà àààààààà."
+
+#. Translators: inaccessible means that the application cannot
+#. be read by Orca.  This usually means the application is not
+#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+msgid "inaccessible"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
+msgid "Work online / offline"
+msgstr "àààâàààà / àààâàààà àà ààààààà"
+
+#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
+#. the prefix of what metacity shows when you press
+#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
+#. between workspaces.  The goal here is to find a match
+#. with that prefix.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+msgid "Workspace "
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+msgid "Desk "
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1369
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà"
+
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
+#, python-format
+msgid "Notification %s"
+msgstr "àààààà %s"
+
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "àààààà %s"
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr "àààààààààà.  àààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725
+msgid "Finished loading."
+msgstr "àààààà ààààààààà."
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:154
+#, python-format
+msgid "New chat tab %s"
+msgstr "ààààà àààà àààà %s"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
+msgid "Display more options"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
+#. (i.e., the place where enter formulas)
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Presents the contents of the input line."
+msgstr "àààâàààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
+msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
+msgstr ""
+"calc ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
+"àààààààà."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
+msgid "Clears the dynamic column headers."
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr ""
+"calc ààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
+"àààààààà."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
+msgid "Clears the dynamic row headers"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
+
+#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
+#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
+#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:307
+msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:320
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:333
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr "àà ààààààààà àààààààààà(_c)"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr "àààà àà ààààààààà àààààààààà(_m)"
+
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:354
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr "àà ààààààà ààààààààààà(_h)"
+
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_b)"
+
+#. Translators: this is used to announce that the
+#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:787
+msgid "empty"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:867
+#, python-format
+msgid "Dynamic column header set for row %d"
+msgstr "ààààààààà %d ààààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
+msgid "Dynamic column header cleared."
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààààà."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:941
+#, python-format
+msgid "Dynamic row header set for column %s"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà %s ààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:964
+msgid "Dynamic row header cleared."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà."
+
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when starting StarOffice.  The translated
+#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
+#. using.  We hate keying off stuff like this, but
+#. we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
+msgid "Welcome to StarOffice"
+msgstr "àààààààààààâ àà ààààààààà"
+
+#. Translators: this represents a match with the name of the
+#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
+#. the OOo oobase database application. We're looking for the
+#. accessible object name starting with "Available fields".
+#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
+#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1197
+msgid "Available fields"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1359
+msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
+msgstr "ààààààààâàààà ààààâàà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1375
+msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
+#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
+#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1404
+msgid "First name"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is our made up name for the nameless field
+#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
+#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1479
+msgid "Move to cell"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1671
+#, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1854
+msgid "Last row deleted."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Row deleted."
+msgstr "àààààààà(_D)"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààà."
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1869
+#, fuzzy
+msgid "Row inserted."
+msgstr "seprtr"
+
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
+#. translated form has to match what
+#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
+#. stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1905
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. Translators: this means a
+#. particular cell in a spreadsheet
+#. has a formula
+#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2039
+msgid "has formula"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2062
+#, python-format
+msgid "Cell %s"
+msgstr "àà %s"
+
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: this represents the (row, col) position of
+#. a cell in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "ààààààààà %d, àààààààààà %d."
+
+#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#, python-format
+msgid "%s panel"
+msgstr "%s àààà"
+
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr "àààâàààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A left click means to generate
+#. a left mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:169
+msgid "Performs left click on current flat review item."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A right click means to generate
+#. a right mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:184
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:209
+msgid "Performs the basic where am I operation."
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:221
+msgid "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. title to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:234
+msgid "Speaks the title bar."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. status bar contents to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:247
+msgid "Speaks the status bar."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:257
+msgid "Opens the Orca Find dialog."
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. next occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:268
+msgid "Searches for the next instance of a string."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. previous occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:279
+msgid "Searches for the previous instance of a string."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààààà."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine that
+#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
+#. zones in the active window for the application that
+#. currently has focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:290
+msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:304
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:318
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The home position is the
+#. beginning of the content in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:333
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This particular command will
+#. cause Orca to speak the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:348
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to spell the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:363
+msgid "Spells the current flat review line."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
+#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:379
+msgid "Phonetically spells the current flat review line."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:393
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The end position is the last
+#. bit of information in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:408
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:424
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Above in this case means
+#. geographically above, as if you drew a vertical line
+#. in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:440
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will speak the
+#. current word or item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:455
+msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item letter by letter.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:470
+msgid "Spells the current flat review item or word."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:486
+msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The flat review object is
+#. typically something like a pushbutton, a label, or
+#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
+#. speak the text associated with the object.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:503
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà àà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:519
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Below in this case means
+#. geographically below, as if you drew a vertical line
+#. downward on the screen.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:535
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:551
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:565
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
+#. this case will be the spoken language form of the
+#. character currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
+#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:602
+msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààâàà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:637
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "EditBar"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:646
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. Translators: the attributes being presented are the
+#. text attributes, such as bold, italic, font name,
+#. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:656
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààââàà àààààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that outputs useful information on the current script
+#. via speech and braille. This information will be
+#. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "emb"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+msgid "Reports information on current script."
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "EmbeddedComponent"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:682
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
+#. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "doc"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:713
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
+#. the user can be exploring the window without changing
+#. which object in the window which has focus.  The
+#. feature used here will return the flat review to the
+#. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:731
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààâ àà àààààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents.  The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
-msgid "document"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:742
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr ""
 
-#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell.  These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
-#, python-format
-msgid "table with %d rows and %d columns."
-msgstr "%d ààààààààààà ààààà %d ààààààààààà àà àààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:753
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr ""
 
-#. We've left a table.  Announce this fact.
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
-msgid "leaving table."
-msgstr "àààààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
-#, python-format
-msgid "row %d, column %d"
-msgstr "ààààààààà %d, àààààààààà %d"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:307
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:73
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "àààààààààà %d"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:781
+msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà.  ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
-msgid "calv"
-msgstr "calv"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:794
+#, fuzzy
+msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà.  ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
-msgid "CalendarView"
-msgstr "CalendarView"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:804
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
-msgid "calendar view"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:812
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààà."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
-msgid "cale"
-msgstr "cale"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:821
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "CalendarEvent"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:830
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:835
+msgid "Quits Orca"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
+
+#. Translators: the preferences configuration dialog is
+#. the dialog that allows users to set their preferences
+#. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
-msgid "calendar event"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:844
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààâàà ààààààààààààààà."
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: the application preferences configuration
+#. dialog is the dialog that allows users to set their
+#. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:164
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àà àààààààààààà àààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:853
+msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààâàà ààààààààààààààà."
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
+#. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:209
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "à àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààâàà àààààààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:861
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:216
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "à àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààâàà àààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà(_i)"
 
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:268
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:897
+#, fuzzy
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà."
 
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that prints a list of all known applications currently
+#. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:907
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that allows the user to adjust the level of debug
+#. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:304
-msgid "Please"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:918
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
-msgid "Welcome"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the component in the currently running
+#. application that has focus, and print debug information
+#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
+#. the components that are its descendants in the component
+#. tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:931
+msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
-msgid "Congratulations"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the currently running application, and
+#. print debug information to the console giving its
+#. component hierarchy (i.e. all the components and all
+#. their descendants in the component tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:944
+msgid "Prints debug information about the application with focus."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:839
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
-msgid "Status"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
+msgid "Prints memory usage information."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: this command announces information regarding
+#. the relationship of the given bookmark to the current
+#. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:848
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:926
-msgid "Flagged"
-msgstr "ààààààâàà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:962
+msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àà ààààâààààààâ àààààà."
 
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
+#. Translators: this command moves the current position to the
+#. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:906
-msgid "unread"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:970
+msgid "Go to bookmark."
+msgstr "ààààâààààààââàà àààààààà."
 
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
+#. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:915
-msgid "Attachment"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:978
+msgid "Add bookmark."
+msgstr "ààààâààààààââ àààààààà."
 
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
+#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
+#. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1089
-msgid "No appointments"
-msgstr "à ààààààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+msgid "Save bookmarks."
+msgstr "ààààâààààààââààà àààààà."
 
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
+#. Translators: this event handler cycles through the registered
+#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1166
-msgid "Directories button"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+msgid "Go to next bookmark location."
+msgstr "ààààààà ààààâààààààâ àààààààààà àààààààà."
 
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
-#. form has to match what Evolution is using.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
+#. Translators: this event handler cycles through the
+#. registered bookmarks and takes the user to the previous
+#. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1337
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1338
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1409
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1410
-msgid "Assistant"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+msgid "Go to previous bookmark location."
+msgstr "ààààààà ààààâààààààâ àààààààààà âààààààà."
 
-#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
-#. having been read or unread.
+#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
+#. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:77
-msgid "Read"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
+#, fuzzy
+msgid "Toggle mouse review mode."
+msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
-#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
-#. the area where calculation results are presented.
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
-msgid "Unable to get calculator display"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
+msgid "Present current time."
 msgstr ""
 
-#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
-#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
-#. in this case.
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
-msgid "Change to:"
-msgstr "àà àààààààà:"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ààààààà ààààààâààààà àààà:"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+msgid "Present current date."
+msgstr ""
 
-#. The indication that spell checking is complete is when the
-#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
-#. Try to detect this and let the user know.
-#.
-#. Translators: this string must be the same that is used by
-#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to do so in this case.
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:262
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
+msgid "Passes the next command on to the current application."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
-msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà."
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
-msgid "Press Tab and Return to terminate."
-msgstr "ààààâàà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà."
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
+msgid ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààààààààààààà.  àààà ààààààààààààà ààààààà à àààààà ààààààà.  ààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààà, ààààààà àààà ààààààà."
 
-#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
-#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
 #.
-#. Translators: this is what the name of the spell checking
-#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
-#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
-#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
+msgstr "ààààààà àààà.  ààààà àààààààà ààààààà àà ààààààà."
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:284
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:503
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr ""
 
-#. Fall-thru to process the event with the default handler.
-#. 2) find dialog - phrase not found.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
-#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
-#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
-#. and the last input event was a Return and the name for the current
-#. event source is "Phrase not found", then speak it.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
 #.
-#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
-#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
-#. events.]]]
-#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
-#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:502
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ààààâàààààà àààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
+#, fuzzy
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "àààààààà ààààààà(_u)"
 
-#. Translators: this indicates a find command succeeded in
-#. finding something.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:568
-msgid "Phrase found."
-msgstr "àààààà àààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
-msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà n ààààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
-msgid "Searching."
-msgstr "àààààààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029
+#, fuzzy
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
-#.
-#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
-msgid "Stop"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
-msgid "Search complete."
-msgstr "àààà ààààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
-#, python-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d àààààààà àààààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
-msgid "No files found."
-msgstr "à àààààààààà àààààààà."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
-msgid "Work online / offline"
-msgstr "àààâàààà / àààâàààà àà ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352
+msgid "white space"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
-#. the prefix of what metacity shows when you press
-#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
-#. between workspaces.  The goal here is to find a match
-#. with that prefix.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
-msgid "Workspace "
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
-msgid "Desk "
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr ""
 
-#. Translators: inaccessible means that the application cannot
-#. be read by Orca.  This usually means the application is not
-#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
-msgid "inaccessible"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
+#, fuzzy
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
-#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
-#, python-format
-msgid "Notification %s"
-msgstr "àààààà %s"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
+#, fuzzy
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà(_i)"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà."
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
+#, fuzzy
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà(_d)"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr ""
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+#, fuzzy
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà(_i)"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:203
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat "
-#| "room."
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà."
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dial"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:211
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà."
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr ""
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:282
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà(_S)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "àààààà(_m)"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:292
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr ""
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:304
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr ""
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "àààààà(_o)"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:331
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà(_n)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
+#, fuzzy
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "<b>àààààààààààà àààààà</b>"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
-#. application has focus.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:346
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà(_w)"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "ààààà(_A)"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:359
-msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
-msgstr "_y Pidgin ààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà"
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:370
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
+#, fuzzy
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:454
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà."
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:458
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààààà."
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:473
-msgid "announce when your buddies are typing."
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
+#, fuzzy
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
+#, fuzzy
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#, fuzzy
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààààààààà(_w)"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
+#, fuzzy
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:477
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:492
-msgid "Provide chat room specific message histories."
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
+msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:496
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:525
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "àààà àààà %s ààààà àààààà"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr ""
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:614
-#, python-format
-msgid "New chat tab %s"
-msgstr "ààààà àààà àààà %s"
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
+#, fuzzy
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
+msgid "Speak row"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: this in reference to a row in a table.
-#.
-#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
-#: ../src/orca/where_am_I.py:647
-#, python-format
-msgid "row %d of %d"
-msgstr "%d ààààààààà %d ààààà"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:72
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:59
-msgid "Display more options"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
+msgid "Speak cell"
+msgstr "àààààààà àà"
 
-#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
-#. (i.e., the place where enter formulas)
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
-msgid "Speaks the contents of the input line."
-msgstr "àààâàààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this object is now selected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
-msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"calc ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
-"àààààààà."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
-msgid "Clears the dynamic column headers."
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"calc ààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà "
-"àààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3148 ../src/orca/scripts/default.py:3281
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5291 ../src/orca/speech_generator.py:1146
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+msgctxt "text"
+msgid "selected"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: this object is now unselected.
+#. Let the user know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
-msgid "Clears the dynamic row headers"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
 #.
-#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
-#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
-#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#. Translators: when the user unselects
+#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
+#. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3287 ../src/orca/scripts/default.py:5297
+msgctxt "text"
+msgid "unselected"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this is used to announce that the
-#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
-msgid "empty"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3385 ../src/orca/scripts/default.py:5352
+#, fuzzy
+msgid "misspelled"
+msgstr "ààààààà ààààààâààààà àààà:"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4295
 #, python-format
-msgid "Dynamic column header set for row %d"
-msgstr "ààààààààà %d ààààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "ààààààà ààààà %d."
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
-msgid "Dynamic column header cleared."
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4331 ../src/orca/speech_generator.py:966
+msgid "bold"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: these represent the number of pixels
+#. for the left or right margins in a document.  We
+#. are hesitant to interpret the values -- they are
+#. given to us in some unknown form by the
+#. application, so we leave things in plural form
+#. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
-#, python-format
-msgid "Dynamic row header set for column %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà %s ààààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4348 ../src/orca/scripts/default.py:4360
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%s %s àààààààà"
+msgstr[1] "%s %s ààààààààààâ"
 
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message lets them know a string
+#. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
-msgid "Dynamic row header cleared."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4759
+msgid "string not found"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when starting StarOffice.  The translated
-#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
-#. using.  We hate keying off stuff like this, but
-#. we're forced to do so in this case.
+#. Translators: Orca will provide more compelling output of
+#. the spell checking dialog in some applications.  The first
+#. thing it does is let them know what the misspelled word
+#. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
-msgid "Welcome to StarOffice"
-msgstr "àààààààààààâ àà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4831
+#, python-format
+msgid "Misspelled word: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààà: %s"
 
-#. Translators: this represents a match with the name of the
-#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
-#. the OOo oobase database application. We're looking for the
-#. accessible object name starting with "Available fields".
-#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
-#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4839
+#, python-format
+msgid "Context is %s"
+msgstr "ààààààà %s"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
-msgid "Available fields"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5090
+#, fuzzy
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
-msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr "ààààààààâàààà ààààâàà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5091
+#, fuzzy
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
-msgid "License Agreement Accept button now has focus."
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5092
+#, fuzzy
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
-#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
-#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
-msgid "First name"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5093
+#, fuzzy
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is our made up name for the nameless field
-#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
-#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
-msgid "Move to cell"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5147
+#, fuzzy
+msgid "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
-#. translated form has to match what
-#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
-#. stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#. Translators: this means a
-#. particular cell in a spreadsheet
-#. has a formula
-#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5155
+#, fuzzy
+msgid "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
-msgid "has formula"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5164
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
-#, python-format
-msgid "Cell %s"
-msgstr "àà %s"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5169
+#, fuzzy
+msgid "page unselected from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this indicates that there are zero items in
-#. a layered pane or table.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5178
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
-msgid "0 items"
-msgstr "0 ààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
+#, fuzzy
+msgid "page unselected to cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5208
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
-#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
-msgid "on"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5213
+#, fuzzy
+msgid "document unselected to cursor position"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
-#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
-msgid "off"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5227
+#, fuzzy
+msgid "document unselected from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:99
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "ààààààààà %d"
+#. Translators: this means the user has selected
+#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5244
+msgid "entire document selected"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:541
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:558
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5784
 #, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s àààà"
+msgid "Unicode %s"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ààààààààààààà ààààâààààààâ"
 
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+msgid "image map link"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
 #, fuzzy
-#| msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to the top of the file."
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà."
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààà àààààààà àààâàà àààààààà."
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ààààààà àààà àààààààààà."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ààààààà ààààààààââàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ààààààà ààààààààââàà ààààààààà."
 
@@ -7012,10 +7757,30 @@ msgstr "ààààààà ààààààààââàà àààà
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "Gecko ààààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà."
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects
+#. on a web page causes a new object to appear such as
+#. a pop-up menu. This command will move the user to the
+#. object which just appeared as a result of the user
+#. hovering the mouse. If the user is already in the
+#. mouse over object, this command will hide the mouse
+#. over and return the user to the object he/she was in.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
+msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "ààà ààààààààà"
+
 #. Translators: Gecko native caret navigation is where
 #. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 #. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
@@ -7023,7 +7788,7 @@ msgstr "Gecko ààààààààà ààààà ààààà àà
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààààâàà ààààààààààà(_O)"
 
@@ -7031,17 +7796,30 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààààààâàà
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààâàà ààààààààààààà (_S)"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr ""
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààâàà àààà àààà àààààà(_P)"
 
@@ -7049,59 +7827,22 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà(_l)"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "ààà ààààààààà"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "àà ààààààààà àààààààààà(_c)"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "àààà àà ààààààààà àààààààààà(_m)"
-
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "àà ààààààà ààààààààààà(_h)"
-
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_b)"
-
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
+#. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815
+msgid "Find Options"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to have Orca
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààààà(_f)"
 
@@ -7110,7 +7851,7 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààààà à
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà(_y)"
 
@@ -7118,36 +7859,49 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààààà àà
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà ààààà:"
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
-msgid "Find Options"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382
+#, fuzzy
+msgid "line unselected down from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
+#, fuzzy
+msgid "line unselected up from cursor position"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
+#. pointer to the current location on a web page. If
+#. moving the mouse pointer caused an item to appear
+#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1798
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "àààààààààà.  àààààà àààààààààà."
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
+msgid "New item has been added"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "%s àààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1809
-msgid "Finished loading."
-msgstr "àààààà ààààààààà."
-
 #. Translators: the 'h' below represents a heading level
 #. attribute for content that you might find in something
 #. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
@@ -7155,47 +7909,35 @@ msgstr "àààààà ààààààààà."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2291
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2214
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
 
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
+#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
+#. menu. Orca has a command will move the user to the object
+#. which just appeared as a result of the user hovering the
+#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5508
+msgid "Mouse over object not found."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5992
 #, fuzzy
-#| msgid "on"
 msgid "open"
 msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
-#. We need to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6084
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "àààààààà àààààààààààà."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the web page has been
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top of the page and continuing looking downwards. We need
-#. to inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "àààà àààààààààààà."
-
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6159
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6193
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "àààà àààààà àààààà ààà ààààààààà"
@@ -7203,11 +7945,11 @@ msgstr "àààà àààààà àààààà ààà ààà
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6167
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6193
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6174
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààààààà"
 
@@ -7218,7 +7960,7 @@ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà à
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6209
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "ààààààâàà Gecko ààààààààààààààà."
 
@@ -7229,7 +7971,7 @@ msgstr "ààààààâàà Gecko àààààààààààà
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "ààààààâàà ààààà ààààààààààààààà."
 
@@ -7238,43 +7980,26 @@ msgstr "ààààààâàà ààààà ààààààààà
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
-msgid "multi-select"
-msgstr "àààà-ààààà"
-
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
 msgstr[0] "%d ààààààà àààààààààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààà àààààààààààà"
 
-#. Translators: The following string is spoken to let the user
-#. know that he/she is on a link within an image map. An image
-#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
-#. Each region can be clicked on and has an associated link.
-#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
-#. information and examples.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
-msgid "image map link"
-msgstr ""
-
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -7284,7 +8009,7 @@ msgstr[1] "%d àààààààààààâ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -7294,7 +8019,7 @@ msgstr[1] "%d àààààà"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -7304,7 +8029,7 @@ msgstr[1] "%d àààààààà"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -7314,199 +8039,387 @@ msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
 msgstr[0] "%d ààààààààà ààààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: Announces the percentage of the document that has
-#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
-#. current position divided by the total number of objects on the
-#. page.
+#. Translators: Announces the percentage of the document that has
+#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
+#. current position divided by the total number of objects on the
+#. page.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d percent of document read"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] "%d àààà àààààà àààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààà àààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
+#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
+#. field must be filled out. This string is the default string which
+#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
+#. present.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:911 ../src/orca/settings.py:988
+#, fuzzy
+msgid "required"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:916
+msgctxt "text"
+msgid "read only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this represents an item on the screen that has
+#. been set insensitive (or grayed out).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:921 ../src/orca/settings.py:999
+msgid "grayed"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
+#. children are not showing.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011
+msgid "collapsed"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011
+msgid "expanded"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:950
+msgid "multi-select"
+msgstr "àààà-ààààà"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
+#. spoken.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:956
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "ààààà àààààà %d"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list). This is meant to be spoken.
+#.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:963 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr "àààààà àààààà %d"
+
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
+#: ../src/orca/settings.py:969
 #, python-format
-msgid "%d percent of document read"
-msgstr "%d àààà àààààà àààààààààà"
+msgid "on %(index)d of %(total)d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
+#. Translators: this refers to the position of an item in a list
+#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
+#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:659
-msgctxt "text"
-msgid "read only"
+#: ../src/orca/settings.py:975
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:665
+#: ../src/orca/settings.py:994
 #, fuzzy
-#| msgid "ordinal"
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: the regular expression here represents a string to
-#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
-#. most cases, the application name is the name of the binary used to
-#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
-#. only reliable way to do the translation is by running the
-#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
-#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
-#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
+#. be presented on a braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1017
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "ààààà àààààà%d"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).  It is meant to be presented on
+#. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
-msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+#: ../src/orca/settings.py:1025
+#, python-format
+msgid "LEVEL %d"
+msgstr "àààààà %d"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
-msgid "soffice.bin"
-msgstr "soffice.bin"
+#: ../src/orca/settings.py:1058
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr ""
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
-msgid "soffice"
-msgstr "soffice"
+#: ../src/orca/settings.py:1065
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr ""
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
-#. Evolution mail application.
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
-msgid "[Ee]volution"
-msgstr "[Ee]volution"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
+#. called "Speech Dispatcher".
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1020
-msgid "Deer Park"
-msgstr "àààà ààààààâ"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
+msgid "Speech Dispatcher"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "%s ààààààà ààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
+#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
+#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
+#. new string well.  For example, "Open..." turns into
+#. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1026
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:292
+msgid " dot dot dot"
+msgstr " dot dot dot"
+
+#. Translators: This string announces speech rate change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:388
+msgid "slower."
+msgstr "àààààààà."
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:388
+msgid "faster."
+msgstr "àààààà."
+
+#. Translators: This string announces speech pitch change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:398
+msgid "lower."
+msgstr "àààààà."
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:398
+msgid "higher."
+msgstr "àààààà."
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1032
-msgid "Minefield"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%s %s àà àààààààààààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
-#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
-#. name.
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
-#, fuzzy
-#| msgid "header"
-msgid "Shredder"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:449
+#, python-format
+msgid "%s link"
+msgstr "%s ààààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the Thunderbird e-mail application.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1057
-msgid "Mail/News"
-msgstr "àààààà/ààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:485
+msgid "same page"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
-msgid "bug-buddy"
-msgstr "ààà-ààààà"
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:491 ../src/orca/speech_generator.py:504
+msgid "same site"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:510
+msgid "different site"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
-#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
-#, fuzzy
-#| msgid "anim"
-msgid "gaim"
-msgstr "anim"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d ààààààâ"
 
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
-#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
-#. field must be filled out. This string is the default string which
-#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
-#. present.
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:544
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f ààààààààààâ"
+
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:548
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f ààààààààààâ"
+
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
+#: ../src/orca/speech_generator.py:750
 #, fuzzy
-#| msgid "registered"
-msgid "required"
-msgstr "àààààà"
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:808
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "ààààààààà %d"
 
-#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
-#. called "Speech Dispatcher".
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "àààààààààà %d"
+
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
-msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr "%d ààààààààà %d ààààà"
+
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#, fuzzy
+msgid "End of table"
+msgstr "%d àààààà"
+
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1219
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààààà"
 
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine.  %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1230
 #, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s ààààààà ààààà"
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d ààààâàà"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d percent"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "%d àààà."
+msgstr[1] "%d àààà."
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1397 ../src/orca/speech_generator.py:1418
+msgid "0 items"
+msgstr "0 ààààààà"
+
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "àààààààààà ààààà %2d ààààà %1d"
+msgstr[1] "àààààààààà àààààà %2d ààààà %1d"
 
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1755
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1506 ../src/orca/speech_generator.py:1800
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
-#. menu item.
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1591
+msgid "Icon panel"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
-msgid "tear off"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1747
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "ààààààà àààà %s"
 
 #. Translators: the structural navigation keys are designed
 #. to move the caret around the document content by object
@@ -7515,7 +8428,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà."
 
@@ -7529,7 +8442,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààààààààà."
 
@@ -7543,7 +8456,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààà
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààààààààà."
 
@@ -7552,7 +8465,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààà
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "àààààààà àààà."
 
@@ -7562,7 +8475,7 @@ msgstr "àààààààà àààà."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ààààààààà ààààààààà."
 
@@ -7572,7 +8485,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "ààààààààà ààààààà."
 
@@ -7582,7 +8495,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "àààààààààà ààààà ààà."
 
@@ -7592,7 +8505,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààà ààà."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà."
 
@@ -7601,161 +8514,174 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ààààà-àààà"
 
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
-#, python-format
-msgid "Table with %d row"
-msgid_plural "Table with %d rows"
-msgstr[0] "àààààà ààààààà %d ààààààààà"
-msgstr[1] "àààààà ààààààà %d ààààààààààà"
-
-#. Translators: this represents the number of cols in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d àààààààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààààà"
-
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
-msgstr "àà ààààààààâ %d ààààààààààà ààààà %d àààààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cell spans %d row"
+msgid_plural "Cell spans %d rows"
+msgstr[0] "àà ààààààààâ %d ààààààààààà"
+msgstr[1] "àà ààààààààâ %d ààààààààààà"
 
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d columns"
-msgstr "àà ààààààààâ %d àààààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %d column"
+msgid_plural " %d columns"
+msgstr[0] "%d àààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààà"
 
 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d rows"
-msgstr "àà ààààààààâ %d ààààààààààà"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cell spans %d column"
+msgid_plural "Cell spans %d columns"
+msgstr[0] "àà ààààààààâ %d àààààààààààà"
+msgstr[1] "àà ààààààààâ %d àààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous word."
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next word."
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
-#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
-#. if there are no more anchors found.
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
 #, fuzzy
-#| msgid "No more headings."
 msgid "No more anchors."
 msgstr "à ààààààà àààà."
 
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
+#, fuzzy
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ààààààà ààààààâààààâàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ààààààà ààààààâààààâàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
-#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "à ààààààâààààààâ àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous word."
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next word."
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from push button to push button in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more buttons
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
 #, fuzzy
-#| msgid "No more lists."
 msgid "No more buttons."
 msgstr "à àààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous character."
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next character."
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more check
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
 #, fuzzy
-#| msgid "No more blockquotes."
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "à ààààààâààààààâ àààà."
 
@@ -7763,7 +8689,7 @@ msgstr "à ààààààâààààààâ àààà."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààââàà ààààààààà."
 
@@ -7771,147 +8697,141 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààââà
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààââàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
 #. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
-#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
-#. if there are no more large objects found.
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
 msgid "No more large objects."
 msgstr "à ààààà àààààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous word."
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next word."
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from combo box to combo box in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more combo
-#. boxes found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
 #, fuzzy
-#| msgid "No more blockquotes."
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "à ààààààâààààààâ àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous word."
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next word."
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from text entry to text entry in a form. This
-#. string is what Orca will say if there are no more entries
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
 #, fuzzy
-#| msgid "No more tables."
 msgid "No more entries."
 msgstr "à àààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from form field to form field. This string is
-#. what Orca will say if there are no more form fields found.
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
 msgid "No more form fields."
 msgstr "à ààààà àààààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
 #, fuzzy, python-format
-#| msgid "Goes to previous heading at level 1."
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "àààààà 1 àààà ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
 #, fuzzy, python-format
-#| msgid "Goes to next heading at level 1."
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "àààààà 1 àààà ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
-#. This string is what Orca will say if there are no more
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
 msgid "No more headings."
 msgstr "à ààààààà àààà."
 
-#. Translators: this is for navigating HTML content by
-#. moving from heading to heading at a particular level
-#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
-#. what Orca will say if there are no more headings found.
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "àààààà %d àààà à ààààààààààà."
@@ -7921,7 +8841,7 @@ msgstr "àààààà %d àààà à ààààààààààà
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ààààààà àààààâààààààââàà ààààààààà."
 
@@ -7930,7 +8850,7 @@ msgstr "ààààààà àààààâààààààââàà 
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ààààààà àààààâààààààââàà ààààààààà."
 
@@ -7940,254 +8860,258 @@ msgstr "ààààààà àààààâààààààââàà 
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
 msgid "No landmark found."
 msgstr "à àààààâààààààâ àààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "àààààà àààààà %d"
-
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
-#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
 msgid "No more lists."
 msgstr "à àààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by
 #. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
-#. numbered list item.  This string is what Orca will say
-#. if there are no more list items found.
+#. numbered list item.  This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
 msgid "No more list items."
 msgstr "à àààààà ààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
-#. to make an announcement.
+#. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
-msgid "Goes to last live region."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààààààààà."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
+#, fuzzy
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
 msgid "No more live regions."
 msgstr "à àààà àààààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous character."
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next character."
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
-#. Orca will say if there are no more large objects found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
 #, fuzzy
-#| msgid "No more headings."
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "à ààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to previous heading."
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
+#, fuzzy
+msgid "Goes to next radio button."
+msgstr "ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
+
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. radio buttons found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
+#, fuzzy
+msgid "No more radio buttons."
+msgstr "à ààààààà àààà."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#, fuzzy
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
 #, fuzzy
-#| msgid "Goes to next heading."
-msgid "Goes to next radio button."
-msgstr "ààààààà àààààààààâàà ààààààààà."
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating in document content
-#. by moving from radio button to radio button in a form.
-#. This string is what Orca will say if there are no more
-#. radio buttons found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
+#. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
 #, fuzzy
-#| msgid "No more headings."
-msgid "No more radio buttons."
+msgid "No more separators."
 msgstr "à ààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
-#. are no more tables found.
+#. from table to table.  This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
 msgid "No more tables."
 msgstr "à àààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "àà àà ààààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "àà àà àààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "àà àà àààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "àà àà àààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this represents the (row, col) position of
-#. a cell in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
-#, python-format
-msgid "Row %d, column %d."
-msgstr "ààààààààà %d, àààààààààà %d."
-
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
-#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "à ààààààààà ààààààà àààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from visited link to visited link. This string is
-#. what Orca will say if there are no more visited links
-#. found.
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
 msgid "No more visited links."
 msgstr "à ààààààààà ààààààà àààà."
 
@@ -8230,7 +9154,6 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
 #, fuzzy
-#| msgid "section"
 msgctxt "textattr"
 msgid "direction"
 msgstr "ààààà"
@@ -8242,7 +9165,6 @@ msgstr "ààààà"
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
 #, fuzzy
-#| msgid "table"
 msgctxt "textattr"
 msgid "editable"
 msgstr "àààààà"
@@ -8263,7 +9185,6 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
 #, fuzzy
-#| msgid "Border color:"
 msgctxt "textattr"
 msgid "foreground color"
 msgstr "àààààààà àààààà:"
@@ -8286,7 +9207,6 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
 #, fuzzy
-#| msgid "not selected"
 msgctxt "textattr"
 msgid "font effect"
 msgstr "àààààààààààà"
@@ -8298,7 +9218,6 @@ msgstr "àààààààààààà"
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
 #, fuzzy
-#| msgid "Find"
 msgctxt "textattr"
 msgid "indent"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -8308,20 +9227,21 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid"
 msgctxt "textattr"
-msgid "invalid"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "mistake"
+msgstr ""
 
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
 #. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
 #. It will be a "true" or "false" value.
 #. See
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
 #, fuzzy
-#| msgid "inaccessible"
 msgctxt "textattr"
 msgid "invisible"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -8331,9 +9251,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
 #, fuzzy
-#| msgid "Notification %s"
 msgctxt "textattr"
 msgid "justification"
 msgstr "àààààà %s"
@@ -8343,9 +9262,8 @@ msgstr "àààààà %s"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
 #, fuzzy
-#| msgid "Flagged"
 msgctxt "textattr"
 msgid "language"
 msgstr "ààààààâàà"
@@ -8354,9 +9272,8 @@ msgstr "ààààààâàà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
 #, fuzzy
-#| msgid "left paren"
 msgctxt "textattr"
 msgid "left margin"
 msgstr "ààà àààààà"
@@ -8366,9 +9283,8 @@ msgstr "ààà àààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
 #, fuzzy
-#| msgid "Line Right"
 msgctxt "textattr"
 msgid "line height"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -8381,9 +9297,8 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
 #, fuzzy
-#| msgid "paragraph"
 msgctxt "textattr"
 msgid "paragraph style"
 msgstr "àààààààààà"
@@ -8393,7 +9308,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels above lines"
 msgstr ""
@@ -8403,9 +9318,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
 #, fuzzy
-#| msgid "Speak blank lines"
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels below lines"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààààà"
@@ -8416,7 +9330,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels inside wrap"
 msgstr ""
@@ -8425,9 +9339,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
 #, fuzzy
-#| msgid "right paren"
 msgctxt "textattr"
 msgid "right margin"
 msgstr "àààà àààààà"
@@ -8437,9 +9350,8 @@ msgstr "àààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
 #, fuzzy
-#| msgid "prime"
 msgctxt "textattr"
 msgid "rise"
 msgstr "àààààà"
@@ -8449,9 +9361,8 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
 #, fuzzy
-#| msgid "cale"
 msgctxt "textattr"
 msgid "scale"
 msgstr "cale"
@@ -8460,9 +9371,8 @@ msgstr "cale"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
 #, fuzzy
-#| msgid "slider"
 msgctxt "textattr"
 msgid "size"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8474,10 +9384,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
 #, fuzzy
-#| msgctxt "option"
-#| msgid "speech"
 msgctxt "textattr"
 msgid "stretch"
 msgstr "àààààààà"
@@ -8488,7 +9396,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
 msgctxt "textattr"
 msgid "strike through"
 msgstr ""
@@ -8498,9 +9406,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
 #, fuzzy
-#| msgid "tilde"
 msgctxt "textattr"
 msgid "style"
 msgstr "ààààààâ"
@@ -8510,7 +9417,7 @@ msgstr "ààààààâ"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
 msgctxt "textattr"
 msgid "text decoration"
 msgstr ""
@@ -8522,9 +9429,8 @@ msgstr ""
 #. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
 #, fuzzy
-#| msgid "C_urrent location"
 msgctxt "textattr"
 msgid "text rotation"
 msgstr "àààààààà ààààààà(_u)"
@@ -8534,7 +9440,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà(_u)"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
 msgctxt "textattr"
 msgid "text shadow"
 msgstr ""
@@ -8544,9 +9450,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
 #, fuzzy
-#| msgid "underline"
 msgctxt "textattr"
 msgid "underline"
 msgstr "àààààààààà"
@@ -8556,9 +9461,8 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
 #, fuzzy
-#| msgid "a ring"
 msgctxt "textattr"
 msgid "variant"
 msgstr "a ààààà"
@@ -8568,9 +9472,8 @@ msgstr "a ààààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
 #, fuzzy
-#| msgid "vertical bar"
 msgctxt "textattr"
 msgid "vertical align"
 msgstr "àààààà àààà"
@@ -8580,9 +9483,8 @@ msgstr "àààààà àààà"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
 #, fuzzy
-#| msgid "Line Right"
 msgctxt "textattr"
 msgid "weight"
 msgstr "àààà àààà"
@@ -8592,7 +9494,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
 msgctxt "textattr"
 msgid "wrap mode"
 msgstr ""
@@ -8604,9 +9506,8 @@ msgstr ""
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
 #, fuzzy
-#| msgid "Exiting learn mode."
 msgctxt "textattr"
 msgid "writing mode"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
@@ -8623,9 +9524,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
 #, fuzzy
-#| msgid "tre"
 msgctxt "textattr"
 msgid "true"
 msgstr "àààààà"
@@ -8636,9 +9536,8 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
 #, fuzzy
-#| msgid "faster."
 msgctxt "textattr"
 msgid "false"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8650,9 +9549,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
 #, fuzzy
-#| msgid "None"
 msgctxt "textattr"
 msgid "none"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8662,9 +9560,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
 #, fuzzy
-#| msgid "e grave"
 msgctxt "textattr"
 msgid "engrave"
 msgstr "e àààààà"
@@ -8674,9 +9571,8 @@ msgstr "e àààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
 #, fuzzy
-#| msgid "emb"
 msgctxt "textattr"
 msgid "emboss"
 msgstr "emb"
@@ -8686,9 +9582,8 @@ msgstr "emb"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
 #, fuzzy
-#| msgid "underline"
 msgctxt "textattr"
 msgid "outline"
 msgstr "àààààààààà"
@@ -8698,9 +9593,8 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
 #, fuzzy
-#| msgid "underline"
 msgctxt "textattr"
 msgid "overline"
 msgstr "àààààààààà"
@@ -8710,7 +9604,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
 msgctxt "textattr"
 msgid "line through"
 msgstr ""
@@ -8720,9 +9614,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
 #, fuzzy
-#| msgid "link"
 msgctxt "textattr"
 msgid "blink"
 msgstr "ààààà"
@@ -8732,9 +9625,8 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
 #, fuzzy
-#| msgid "blank"
 msgctxt "textattr"
 msgid "black"
 msgstr "ààààà"
@@ -8744,9 +9636,8 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
 #, fuzzy
-#| msgid "Line"
 msgctxt "textattr"
 msgid "single"
 msgstr "àààà"
@@ -8756,9 +9647,8 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
 #, fuzzy
-#| msgid "double prime"
 msgctxt "textattr"
 msgid "double"
 msgstr "ààààà àààààà"
@@ -8768,9 +9658,8 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
 #, fuzzy
-#| msgid "lower."
 msgctxt "textattr"
 msgid "low"
 msgstr "àààààà"
@@ -8780,9 +9669,8 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
 #, fuzzy
-#| msgid "caret"
 msgctxt "textattr"
 msgid "char"
 msgstr "àààààà"
@@ -8792,21 +9680,33 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
 #, fuzzy
-#| msgid "Password"
 msgctxt "textattr"
 msgid "word"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
 #, fuzzy
-#| msgid "flr"
 msgctxt "textattr"
 msgid "ltr"
 msgstr "flr"
@@ -8816,9 +9716,8 @@ msgstr "flr"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
 #, fuzzy
-#| msgid "trtbl"
 msgctxt "textattr"
 msgid "rtl"
 msgstr "trtbl"
@@ -8828,9 +9727,8 @@ msgstr "trtbl"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
 #, fuzzy
-#| msgid "left alt"
 msgctxt "textattr"
 msgid "left"
 msgstr "ààà"
@@ -8840,9 +9738,8 @@ msgstr "ààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
 #, fuzzy
-#| msgid "copyright"
 msgctxt "textattr"
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
@@ -8852,9 +9749,8 @@ msgstr "àààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
 #, fuzzy
-#| msgid "cents"
 msgctxt "textattr"
 msgid "center"
 msgstr "àààààààâ"
@@ -8863,9 +9759,8 @@ msgstr "àààààààâ"
 #. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
 #. be explicitly set, they report a justification of "start".
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
 #, fuzzy
-#| msgid "Notification %s"
 msgctxt "textattr"
 msgid "no justification"
 msgstr "àààààà %s"
@@ -8875,9 +9770,8 @@ msgstr "àààààà %s"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
 #, fuzzy
-#| msgid "filler"
 msgctxt "textattr"
 msgid "fill"
 msgstr "àààààààà"
@@ -8887,7 +9781,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
 msgstr ""
@@ -8897,9 +9791,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
 #, fuzzy
-#| msgid "expanded"
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -8909,9 +9802,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
 #, fuzzy
-#| msgid "seconds"
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8921,9 +9813,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
 #, fuzzy
-#| msgid "seconds"
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
 msgstr "ààààààà"
@@ -8933,9 +9824,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
 #, fuzzy
-#| msgid "ordinal"
 msgctxt "textattr"
 msgid "normal"
 msgstr "àààààà"
@@ -8945,9 +9835,8 @@ msgstr "àààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
 #, fuzzy
-#| msgid "expanded"
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -8957,9 +9846,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
 #, fuzzy
-#| msgid "expanded"
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -8969,9 +9857,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
 #, fuzzy
-#| msgid "expanded"
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -8981,9 +9868,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
 #, fuzzy
-#| msgid "expanded"
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -8993,7 +9879,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
 msgctxt "textattr"
 msgid "small caps"
 msgstr ""
@@ -9003,7 +9889,7 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
 msgstr ""
@@ -9013,9 +9899,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid"
 msgctxt "textattr"
 msgid "italic"
 msgstr "ààààààà"
@@ -9025,9 +9910,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
 #, fuzzy
-#| msgid "Default"
 msgctxt "textattr"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààààà"
@@ -9037,9 +9921,8 @@ msgstr "àààààààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
 #, fuzzy
-#| msgid "Text"
 msgctxt "textattr"
 msgid "Text body"
 msgstr "ààààà àààà"
@@ -9049,9 +9932,8 @@ msgstr "ààààà àààà"
 #. See:
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
 #, fuzzy
-#| msgid "Heading"
 msgctxt "textattr"
 msgid "Heading"
 msgstr "ààààààà"
@@ -9062,9 +9944,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
 #, fuzzy
-#| msgid "newline"
 msgctxt "textattr"
 msgid "baseline"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -9074,7 +9955,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
 msgctxt "textattr"
 msgid "sub"
 msgstr ""
@@ -9084,9 +9965,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
 #, fuzzy
-#| msgid "Super"
 msgctxt "textattr"
 msgid "super"
 msgstr "ààààà"
@@ -9096,9 +9976,8 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
 #, fuzzy
-#| msgid "Stop"
 msgctxt "textattr"
 msgid "top"
 msgstr "ààààà"
@@ -9108,9 +9987,8 @@ msgstr "ààààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
 #, fuzzy
-#| msgid "text"
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-top"
 msgstr "ààààààà"
@@ -9120,9 +9998,8 @@ msgstr "ààààààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
 #, fuzzy
-#| msgid "middle dot"
 msgctxt "textattr"
 msgid "middle"
 msgstr "àààà ààààà"
@@ -9132,9 +10009,8 @@ msgstr "àààà ààààà"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
 #, fuzzy
-#| msgid "_Bottom:"
 msgctxt "textattr"
 msgid "bottom"
 msgstr "àààààà(_B):"
@@ -9144,9 +10020,8 @@ msgstr "àààààà(_B):"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
 #, fuzzy
-#| msgid "Move to _bottom"
 msgctxt "textattr"
 msgid "text-bottom"
 msgstr "àààààààà ààààààààà(_b)"
@@ -9157,7 +10032,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà(_b)"
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
 msgctxt "textattr"
 msgid "inherit"
 msgstr ""
@@ -9167,9 +10042,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
 #, fuzzy
-#| msgid "alrt"
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
 msgstr "alrt"
@@ -9179,9 +10053,8 @@ msgstr "alrt"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
 #, fuzzy
-#| msgid "trtbl"
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
 msgstr "trtbl"
@@ -9191,9 +10064,8 @@ msgstr "trtbl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
 #, fuzzy
-#| msgid "tbl"
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-rl"
 msgstr "tbl"
@@ -9203,9 +10075,8 @@ msgstr "tbl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
 #, fuzzy
-#| msgid "tbl"
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
 msgstr "tbl"
@@ -9215,9 +10086,8 @@ msgstr "tbl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
 #, fuzzy
-#| msgid "Ctrl"
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-rl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -9227,7 +10097,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
 msgctxt "textattr"
 msgid "bt-lr"
 msgstr ""
@@ -9237,9 +10107,8 @@ msgstr ""
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
 #, fuzzy
-#| msgid "flr"
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr"
 msgstr "flr"
@@ -9249,9 +10118,8 @@ msgstr "flr"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
 #, fuzzy
-#| msgid "Ctrl"
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -9261,9 +10129,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
 #, fuzzy
-#| msgid "tab"
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
 msgstr "àààà"
@@ -9271,9 +10138,8 @@ msgstr "àààà"
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
 #, fuzzy
-#| msgid "slider"
 msgctxt "textattr"
 msgid "solid"
 msgstr "ààààààà"
@@ -9283,9 +10149,12 @@ msgstr "ààààààà"
 #. spelled correctly. See:
 #. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
 #.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
+#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
 #, fuzzy
-#| msgid "spin"
 msgctxt "textattr"
 msgid "spelling"
 msgstr "spin"
@@ -9297,30 +10166,30 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user on how to interact
 #. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
 msgstr ""
 
 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr ""
 
@@ -9328,7 +10197,7 @@ msgstr ""
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr ""
 
@@ -9336,41 +10205,42 @@ msgstr ""
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
 msgid "Type in text."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
 msgid "To activate press space."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
-msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -9378,142 +10248,457 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:370
-#, python-format
-msgid "%s percent"
-msgstr "%s àààà"
+#~ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:433
-msgid "selected"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+#~ msgstr "àààààààà ààà-àà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:438
-msgid "not selected"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Toggles color enhancements."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:478
-#, python-format
-msgid "%s page"
-msgstr "%s ààà"
+#~ msgid "Toggles mouse enhancements."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:642
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "column %d"
-msgid "column %d of %d"
-msgstr "àààààààààà %d"
+#~ msgid "Decreases the magnification level."
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:777
-msgid "Icon panel"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Toggles the magnifier."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
-#. protocols.
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:822
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s ààààà"
+#~ msgctxt "tablecell"
+#~ msgid " not selected"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:832
-#, python-format
-msgid "%s link to %s"
-msgstr "%s %s àà àààààààààààààà"
+#~ msgid "GNOME Speech Services"
+#~ msgstr "GNOME àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: this is the domain relationship of a given
-#. link to the current page.  eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:842
-msgid "same page"
-msgstr "ààà ààà"
+#~ msgid "minus"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:844 ../src/orca/where_am_I.py:852
-msgid "same site"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "Color enhancements disabled."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/orca/where_am_I.py:854
-msgid "different site"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#~ msgid "Color enhancements enabled."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1013
-#, python-format
-msgid "%d of %d item selected"
-msgid_plural "%d of %d items selected"
-msgstr[0] "àààààààààà ààààà %2d ààààà %1d"
-msgstr[1] "àààààààààà àààààà %2d ààààà %1d"
+#~ msgid "Mouse enhancements disabled."
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
-#. count of the total number of icons within an icon panel. An
-#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1023
-#, python-format
-msgid "on item %d of %d"
-msgstr "%2d ààààà ààààà %1d"
+#~ msgid "Mouse enhancements enabled."
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1056
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d ààààààâ"
+#~ msgid "Magnifier enabled."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1060
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f ààààààààààâ"
+#~ msgid "Magnifier disabled."
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1064
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f ààààààààààâ"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Translators: this is an item in a list.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1197 ../src/orca/where_am_I.py:1241
-#, python-format
-msgid "item %d of %d"
-msgstr "%2d ààààà %1d ààààà"
+#~ msgid "Full Screen mode unavailable"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààààààààààààà"
 
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
-#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
-#. dialog box.
-#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1897
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "ààààààà àààà %s"
+#~ msgid "Top Half"
+#~ msgstr "àà àààààààà"
+
+#~ msgid "Bottom Half"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Left Half"
+#~ msgstr "ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Right Half"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà. àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+#~ msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààààà?  y àààà n àà àààààààààààààà: "
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Proportional"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Speak current _cell"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààààà(_c)"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Saturate red"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Saturate green"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Saturate blue"
+#~ msgstr "ààà àààààà"
+
+#~ msgid "Desaturate red"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Desaturate green"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Desaturate blue"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Positive hue shift"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Negative hue shift"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will stop all speech output and screen magnification.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>ààààà àààààààààààààà?</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààà ààààà àààààààà àààààâààààâààà ààààà ààà àààààààààààààà àààààààà.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "<b>Contracted Braille</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà àààààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà-àààààà ààààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cursor Settings</b>"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà-ààààààà àààààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà</b>"
+
+#~ msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà ààààààà</b>"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Advanced _Settings..."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà(_S)..."
+
+#~ msgid "B_lue:"
+#~ msgstr "àààààà(_l):"
+
+#~ msgid "Border color:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà:"
+
+#~ msgid "Border size:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà:"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Proportional\n"
+#~ "Push\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà\n"
+#~ "ààààààààààààà\n"
+#~ "àààààààà\n"
+#~ "ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Push\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà\n"
+#~ "àààààààà\n"
+#~ "ààààààà"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
+
+#~ msgid "Cross-hair color:"
+#~ msgstr "àààààà-àààààà àààààà:"
+
+#~ msgid "Cross-hair si_ze:"
+#~ msgstr "àààààà-àààààà ààààààà(_z):"
+
+#~ msgid "Cursor color:"
+#~ msgstr "àààààà àààààà:"
+
+#~ msgid "Cursor size:"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà:"
+
+#~ msgid "Custom siz_e"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà(_e)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Uppercase\n"
+#~ "Hyperlink"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà\n"
+#~ "àààààààà\n"
+#~ "àààààâààààà"
+
+#~ msgid "Disable gksu _keyboard grab"
+#~ msgstr "gksu àààààààà ààààààâàà àààààà àààààà(_k)"
+
+#~ msgid "Edge mar_gin:"
+#~ msgstr "àààà àààààà(_g):"
+
+#~ msgid "Enable _magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà(_m)"
+
+#~ msgid "Enable c_ursor"
+#~ msgstr "ààààààâàà ààààààààààààà(_u)"
+
+#~ msgid "Enable cross-h_air"
+#~ msgstr "àààààà-ààààààâàà ààààààààààààà(_a)"
+
+#~ msgid "Enable cross-hair cl_ip"
+#~ msgstr "àààààà-àààààà ààààààâàà ààààààààààààà(_i)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Full Screen\n"
+#~ "Top Half\n"
+#~ "Bottom Half\n"
+#~ "Left Half\n"
+#~ "Right Half\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà\n"
+#~ "àà ààààààààà\n"
+#~ "ààààààà ààààààààà\n"
+#~ "ààà ààààààààà\n"
+#~ "àààà ààààààààà\n"
+#~ "ààààà"
+
+#~ msgid "Gree_n:"
+#~ msgstr "àààà(_n):"
+
+#~ msgid "In_vert colors"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà(_v)"
+
+#~ msgid "Key Binding List"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Line\n"
+#~ "Sentence"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà\n"
+#~ "ààààààà"
+
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Mouse poi_nter:"
+#~ msgstr "àààà ààààà(_n):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Bilinear"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà\n"
+#~ "ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Saturate red\n"
+#~ "Saturate green\n"
+#~ "Saturate blue\n"
+#~ "Desaturate red\n"
+#~ "Desaturate green\n"
+#~ "Desaturate blue\n"
+#~ "Positive hue shift\n"
+#~ "Negative hue shift"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà\n"
+#~ "ààà ààààà\n"
+#~ "ààà àààà\n"
+#~ "ààà àààààà\n"
+#~ "ààààààà ààààà\n"
+#~ "ààààààà àààà\n"
+#~ "ààààààà àààààà\n"
+#~ "àà àààà ààààààâ\n"
+#~ "àà àààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "Orca Modifier Keys"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Pointer follows focus"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Pointer follows zoomer"
+#~ msgstr "àààààà àààààâàà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "R_ed:"
+#~ msgstr "ààààà(_e):"
+
+#~ msgid "S_ource display:"
+#~ msgstr "àààà àààààààà(_o):"
+
+#~ msgid "Scale _factor:"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà(_f):"
+
+#~ msgid "Speak current ro_w"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà(_w)"
+
+#~ msgid "Target displa_y:"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà(_y):"
+
+#~ msgid "Te_xt cursor:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà(_x):"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "àààààà(_B):"
+
+#~ msgid "_Color Filtering:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà(_C):"
+
+#~ msgid "_Control and menu item:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà(_C):"
+
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "àààà(_G):"
+
+#~ msgid "_Left:"
+#~ msgstr "ààà(_L):"
+
+#~ msgid "_Position:"
+#~ msgstr "ààààààà(_P):"
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "ààààà(_R):"
+
+#~ msgid "_Right:"
+#~ msgstr "àààà(_R):"
+
+#~ msgid "_Smoothing:"
+#~ msgstr "ààààààààààààà(_S):"
+
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "table with %d rows and %d columns."
+#~ msgstr "%d ààààààààààà ààààà %d ààààààààààà àà àààààà."
+
+#~ msgid "Please"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+
+#~ msgid "soffice.bin"
+#~ msgstr "soffice.bin"
+
+#~ msgid "[Ee]volution"
+#~ msgstr "[Ee]volution"
+
+#~ msgid "Deer Park"
+#~ msgstr "àààà ààààààâ"
+
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Minefield"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "header"
+#~ msgid "Shredder"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Mail/News"
+#~ msgstr "àààààà/ààààààà"
+
+#~ msgid "bug-buddy"
+#~ msgstr "ààà-ààààà"
+
+#~ msgid "vte"
+#~ msgstr "vte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "anim"
+#~ msgid "gaim"
+#~ msgstr "anim"
+
+#~ msgid "tear off"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
+#~ msgstr "àà ààààààààâ %d ààààààààààà ààààà %d àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Goes to last live region."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààààààààà."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid"
+#~ msgctxt "textattr"
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
+
+#~ msgid "%s percent"
+#~ msgstr "%s àààà"
+
+#~ msgid "selected"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "%s page"
+#~ msgstr "%s ààà"
+
+#~ msgid "on item %d of %d"
+#~ msgstr "%2d ààààà ààààà %1d"
 
+#~ msgid "item %d of %d"
+#~ msgstr "%2d ààààà %1d ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]