[goffice] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Czech translation
- Date: Sun, 30 Oct 2011 17:27:31 +0000 (UTC)
commit f9a25357711098eefc89363d169ef0f3251590c1
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Oct 30 18:27:24 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 580 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 319 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c104241..2916cb8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 07:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "PÅvodnÃ"
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Zda je dokument nezmÄnÄn od doby, kdy byl vytvoÅen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:366
+#: ../goffice/app/go-doc.c:366 ../goffice/canvas/goc-image.c:294
msgid "Image"
msgstr "ObrÃzek"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "ÄistÃcà funkce v zÃsuvnÃm modulu vrÃtila chybu."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:770 ../goffice/utils/go-format.c:4262
+#: ../goffice/utils/go-format.c:786 ../goffice/utils/go-format.c:4310
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
@@ -437,15 +437,15 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"MÄli byste nynà tuto aplikaci restartovat."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1770 ../goffice/app/go-plugin.c:1861
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1770
msgid "Errors while reading info about new plugins."
msgstr "Chyby pÅi Ätenà informacà o novÃch zÃsuvnÃch modulech."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Chyby pÅi aktivaci zÃsuvnÃch modulÅ."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1825 ../goffice/app/go-plugin.c:1892
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1825
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Chyby pÅi inicializaci systÃmu zÃsuvnÃch modulÅ."
@@ -506,8 +506,8 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "Koncovà Ãhel oblouku"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-component.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-path.c:251
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337 ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262 ../goffice/canvas/goc-path.c:251
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
msgstr "NatoÄenÃ"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "NatoÄenÃ"
msgid "The rotation around center position"
msgstr "NatoÄenà kolem stÅedovà pozice"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2710 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
msgid "Type"
@@ -542,74 +542,71 @@ msgstr "Åipka na konci"
msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Åipka na konci ÄÃry"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:269
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239 ../goffice/canvas/goc-graph.c:439
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250 ../goffice/canvas/goc-path.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462 ../goffice/canvas/goc-widget.c:326
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168 ../goffice/canvas/goc-component.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250 ../goffice/canvas/goc-image.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:772 ../goffice/utils/go-marker.c:83
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "Svislà poloha stÅedu kruÅnice"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:275
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245 ../goffice/canvas/goc-graph.c:445
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:256 ../goffice/canvas/goc-path.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468 ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174 ../goffice/canvas/goc-component.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:256 ../goffice/canvas/goc-image.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:778
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
msgid "The circle center vertical position"
msgstr "Vodorovnà poloha stÅedu kruÅnice"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
msgid "Radius"
msgstr "PolomÄr"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
msgid "The circle radius"
msgstr "PolomÄr kruÅnice"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:270
-#| msgid "The widget left position"
msgid "The object left position"
msgstr "Poloha levà strany objektu"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:276
-#| msgid "The widget top position"
msgid "The object top position"
msgstr "Poloha hornà strany objektu"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:281 ../goffice/canvas/goc-component.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:451
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:452 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331 ../goffice/canvas/goc-widget.c:345
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408 ../goffice/utils/go-image.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:283
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791 ../goffice/graph/gog-graph.c:408
+#: ../goffice/utils/go-image.c:361
msgid "Height"
msgstr "VÃÅka"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:287 ../goffice/canvas/goc-component.c:288
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:457
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:458 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325 ../goffice/canvas/goc-widget.c:339
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:402 ../goffice/utils/go-image.c:460
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:317
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:785 ../goffice/graph/gog-graph.c:402
+#: ../goffice/utils/go-image.c:357 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:317
msgid "Width"
msgstr "ÅÃÅka"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:294
-#| msgid "The rotation around center position"
-msgid "The rotation around center, only available for windowless components"
-msgstr ""
-"NatoÄenà kolem stÅedovà pozice; je k dispozici jen pro bezokennà komponenty"
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "NatoÄenà kolem stÅedu"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:299
-#| msgid "Objects"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -617,57 +614,57 @@ msgstr "Objekt"
msgid "The embedded GOComponent object"
msgstr "VloÅenà objekt GOComponent"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "Poloha levà strany elipsy (nebo pravà v reÅimu zprava doleva)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
msgid "The ellipse top position"
msgstr "Poloha vrcholu elipsy"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251
msgid "The ellipse width"
msgstr "ÅÃÅka elipsy"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257
msgid "The ellipse height"
msgstr "VÃÅka elipsy"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "NatoÄenà okolo levà hornà pozice"
#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:372
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
#, c-format
msgid "(%s,%s)"
msgstr "(%s, %s)"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:440
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
msgid "The graph left position"
msgstr "Poloha levà strany grafu"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:446
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
msgid "The graph top position"
msgstr "Poloha hornà strany grafu"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:463 ../goffice/graph/gog-graph.c:175
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:175
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:434
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "GogGraph, kterà tento objekt zobrazuje"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:469 ../goffice/graph/gog-graph.c:942
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:942
msgid "Renderer"
msgstr "VykreslovÃnÃ"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:470
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
msgid "The GogRenderer being displayed"
msgstr "Zobrazovanà GogRenderer"
@@ -679,19 +676,71 @@ msgstr "Vodorovnà posun skupiny"
msgid "The group vertical offset"
msgstr "Svislà posun skupiny"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:255
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:266 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:225
+msgid "The image left position"
+msgstr "Poloha levà strany obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
+msgid "The image top position"
+msgstr "Poloha hornà strany obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "ÅÃÅka obrÃzku nebo -1, pokud se mà pouÅÃt originÃlnà ÅÃÅka obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:284 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "VÃÅka obrÃzku nebo -1, pokud se mà pouÅÃt originÃlnà vÃÅka obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:295
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "Objekt GOImage, kterà se mà zobrazit"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "OÅÃznuto dole"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:300
+msgid "The cropped area at the image bottom"
+msgstr "OÅÃznutà oblast dole v obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
+msgid "Cropped left"
+msgstr "OÅÃznuto vlevo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:305
+msgid "The cropped area at the image left"
+msgstr "OÅÃznutà oblast vlevo v obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
+msgid "Cropped right"
+msgstr "OÅÃznuto vpravo"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:310
+msgid "The cropped area at the image right"
+msgstr "OÅÃznutà oblast vpravo v obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
+msgid "Cropped top"
+msgstr "OÅÃznuto nahoÅe"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:315
+msgid "The cropped area at the image top"
+msgstr "OÅÃznutà oblast nahoÅe v obrÃzku"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:261
msgid "Canvas"
msgstr "PlÃtno"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Objekt plÃtna, ve kterÃm je poloÅka umÃstÄna"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:261 ../goffice/graph/gog-view.c:584
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:267 ../goffice/graph/gog-view.c:579
msgid "Parent"
msgstr "RodiÄ"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Skupina, ve kterà je poloÅka umÃstÄna"
@@ -755,59 +804,43 @@ msgstr "Cesta"
msgid "The path points"
msgstr "Body cesty"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-msgid "The image left position"
-msgstr "Poloha levà strany obrÃzku"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-msgid "The image top position"
-msgstr "Poloha hornà strany obrÃzku"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr "ÅÃÅka obrÃzku nebo -1, pokud se mà pouÅÃt originÃlnà ÅÃÅka obrÃzku"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr "VÃÅka obrÃzku nebo -1, pokud se mà pouÅÃt originÃlnà vÃÅka obrÃzku"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:457
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "Objekt GdkPixbuf, kterà se mà zobrazit"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:330 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
msgid "points"
msgstr "body"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
msgid "The polygon vertices"
msgstr "Vrcholy polygonu"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:335 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234
msgid "Use spline"
msgstr "PouÅÃt splajnu"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr "PouÅÃt pro obrys uzavÅenou BeziÃrovu kubickou splajnu"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
msgid "Fill rule"
msgstr "Pravidlo vyplÅovÃnÃ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Nastavit pravidlo vyplÅovÃnà na otÃÄenà nebo sudÃ/lichÃ"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
msgid "sizes"
msgstr "velikosti"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
msgid ""
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -826,39 +859,39 @@ msgstr "Vrcholy lomenà ÄÃry"
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "PouÅÃt pro ÄÃru BeziÃrovu kubickou splajnu"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:314
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "Poloha levà strany obdÃlnÃku (nebo pravà v reÅimu zprava doleva)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:320
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
msgid "The rectangle top position"
msgstr "Poloha hornà strany obdelnÃku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:326
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
msgid "The rectangle width"
msgstr "ÅÃÅka obdÃlnÃku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle height"
msgstr "VÃÅka obdelnÃku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
msgid "The rectangle type"
msgstr "Typ obdelnÃku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
msgid "rx"
msgstr "rx"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
msgid "The round rectangle rx"
msgstr "PolomÄr rx zaoblenÃho obdelnÃku"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
msgid "ry"
msgstr "ry"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
msgid "The round rectangle ry"
msgstr "PolomÄr ry zaoblenÃho obdelnÃku"
@@ -880,96 +913,96 @@ msgstr "ÅkÃlovat tlouÅÅku ÄÃry"
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Zda mÄnit velikost tlouÅÅky ÄÃry pÅi zmÄnÄ mÄÅÃtka"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466
msgid "The text horizontal position"
msgstr "Vodorovnà poloha textu"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472
msgid "The text position"
msgstr "Poloha textu"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:478
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "NatoÄenà okolo ukotvenÃ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480 ../goffice/graph/gog-object.c:645
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:673
msgid "Anchor"
msgstr "UkotvenÃ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:484
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Kotevnà bod textu"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:486 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:143 ../goffice/utils/go-style.c:910
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
msgid "The text to display"
msgstr "Text, kterà se mà zobrazit"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
msgstr "Seznam atributÅ v podobÄ PangoAttrList"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:495
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:498
msgid "Clip"
msgstr "OÅÃznout"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
msgid "Whether to clip or not"
msgstr "Zda oÅÃznout nebo ne"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:501
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:504
msgid "Clip width"
msgstr "ÅÃÅka oÅezu"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:505
msgid "Clip width for the text"
msgstr "ÅÃÅka oÅezu pro text"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:507
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:510
msgid "Clip height"
msgstr "VÃÅka oÅezu"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:511
msgid "Clip height for the text"
msgstr "VÃÅka oÅezu pro text"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:513
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:516
msgid "Wrap width"
msgstr "ÅÃÅka zalomenÃ"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:517
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "ÅÃÅka zalomenà pro text"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:320
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:766
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:321
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Ukazatel na vloÅenà widget"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:327
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
msgid "The widget left position"
msgstr "Poloha levà strany weidgetu"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:333
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
msgid "The widget top position"
msgstr "Poloha hornà strany weidgetu"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:340
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
msgid "The widget width"
msgstr "ÅÃÅka widgetu"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
msgid "The widget height"
msgstr "VÃÅka widgetu"
@@ -1003,7 +1036,7 @@ msgstr "Mezera za"
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:633
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:661
msgid "Alignment"
msgstr "ZarovnÃnÃ"
@@ -1199,7 +1232,7 @@ msgstr "<b>Poloha</b>"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/utils/go-style.c:584
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/utils/go-style.c:586
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
@@ -1215,7 +1248,7 @@ msgstr "_VnÄ"
msgid "Padding:"
msgstr "OdsazenÃ:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/utils/go-style.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/utils/go-style.c:585
msgid "Start:"
msgstr "PoÄÃtek:"
@@ -1433,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Poloha v oblasti diagramu, ve kterà osa skuteÄnÄ konÄÃ, vyjÃdÅeno v "
"procentech z dostupnà polohy. VÃchozà je 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
msgid "Plot area"
msgstr "Oblast diagramu"
@@ -1506,57 +1539,57 @@ msgstr "Rovnice"
msgid "3D-Box"
msgstr "KvÃdr3D"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Valid cardinality"
msgstr "Platnà kardinalita"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr "Zda graf aktuÃlnÄ obsahuje platnà poÄet prvkÅ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
msgstr ""
"Poloha a velikost oblasti s diagramem, procentuÃlnÄ vÅÄi velikosti celÃho "
"grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "Manual plot area"
msgstr "RuÄnà oblast diagramu"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
msgid "Is plot area manual"
msgstr "Zda je oblast diagramu urÄena ruÄnÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
msgid "xpos"
msgstr "Poloha y"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr "Vodorovnà poloha grafu v mÅÃÅce grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
msgid "ypos"
msgstr "Poloha x"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr "Svislà poloha grafu v mÅÃÅce grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "PoÄet sloupcÅ v mÅÃÅce grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
msgid "rows"
msgstr "ÅÃdky"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "PoÄet ÅÃdkÅ v mÅÃÅce grafu"
@@ -1603,8 +1636,8 @@ msgid "Dis_play:"
msgstr "Z_obrazovat:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:74 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1570
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1740 ../goffice/utils/formats.c:352
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:61 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1610
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1780 ../goffice/utils/formats.c:352
#: ../goffice/utils/go-line.c:84
msgid "None"
msgstr "Nic"
@@ -1622,25 +1655,25 @@ msgid "_Line width:"
msgstr "T_louÅÅka ÄÃry:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
msgid "_Width:"
msgstr "ÅÃÅ_ka:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:62
msgid "Positive"
msgstr "KladnÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:63
msgid "Negative"
msgstr "ZÃpornÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:64
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:307
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:294
msgid "Â"
msgstr "Â"
@@ -1740,47 +1773,59 @@ msgstr "VloÅ_it"
msgid "_Plot Type"
msgstr "_Typ diagramu"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:130
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
msgid "Allow markup"
msgstr "Povolit znaÄky"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:131
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:144
msgid "Support basic html-ish markup"
msgstr "Podpora zÃkladnÃch znaÄek html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:137
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
msgid "Rotate the frame with the text"
msgstr "OtÃÄet rÃmeÄek spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:138
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:151
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
msgstr "Zda by se mÄl rÃmeÄek otÃÄet spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
msgid "Rotate the background with the text"
msgstr "OtÃÄet pozadà spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:144
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
msgstr "Zda by se mÄlo pozadà otÃÄet spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:250
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "Zalamovat text"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "Zda mÅÅe bÃt text zobrazen pomocà nÄkolika ÅÃdkÅ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:284
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:252
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "OtÃÄet rÃmeÄek spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:256
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:290
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "Zobrazovat text na nÄkolika ÅÃdcÃch, je-li to zapotÅebÃ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
msgid "Rotate background with text"
msgstr "OtÃÄet pozadà spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:260
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Interpretovat text jako znaÄky"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:261
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
msgid ""
"Interpret the text as an html like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -1788,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Interpretovat text jako html se znaÄkami, jak je to popsÃno v http://"
"developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:267 ../goffice/graph/gog-label.c:435
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:305 ../goffice/graph/gog-label.c:473
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:567
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
@@ -1798,23 +1843,23 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:456
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:494
msgid "Regression Equation"
msgstr "Regresnà rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:533
msgid "Show equation"
msgstr "Zobrazovat rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:534
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Zobrazovat v grafu rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:539
msgid "Show coefficient"
msgstr "Zobrazovat koeficient"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:540
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Zobrazovat v grafu korelaÄnà koeficient"
@@ -1864,43 +1909,47 @@ msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+msgid "Object size:"
+msgstr "Velikost objektu:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
msgid "Row:"
msgstr "ÅÃdek:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
msgid "Width in columns:"
msgstr "ÅÃÅka ve sloupcÃch:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
msgid "_Alignment:"
msgstr "Z_arovnÃnÃ:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
msgid "_Height:"
msgstr "_VÃÅka:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
msgid "_Object position:"
msgstr "Poloha _objektu:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
msgid "_Position:"
msgstr "_Poloha:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
msgid "page 3"
msgstr "strana 3"
@@ -1959,45 +2008,45 @@ msgstr "Konec"
msgid "Center"
msgstr "StÅed"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:576 ../goffice/graph/gog-object.c:621
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:605 ../goffice/graph/gog-object.c:649
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:858
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:643
msgid "Object ID"
msgstr "ID objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:644
msgid "Object numerical ID"
msgstr "ÄÃselnà ID objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:650
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Poloha a velikost objektu, v procentech vÅÄi rodiÄovskÃmu objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:655
msgid "Compass"
msgstr "SmÄr"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:656
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "SmÄrovà pÅÃznaky pro automatickà umÃstÄnÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:662
msgid "Alignment flag"
msgstr "PÅÃznak zarovnÃnÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:639 ../goffice/graph/gog-object.c:640
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:667 ../goffice/graph/gog-object.c:668
msgid "Is position manual"
msgstr "Je umÃstÄn ruÄnÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:646
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:674
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Kotva pro ruÄnà umÃstÄnÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:651 ../goffice/graph/gog-object.c:652
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:679 ../goffice/graph/gog-object.c:680
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Zda by mÄl bÃt objekt skryt"
@@ -2117,11 +2166,11 @@ msgstr "VÃchozà interpolace"
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "VÃchozà typ interpolace Åad"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1019
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1028
msgid "Move plot area"
msgstr "PÅesunout oblast diagramu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1071
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1080
msgid "Resize plot area"
msgstr "ZmÄnit velikost oblasti diagramu"
@@ -2158,19 +2207,19 @@ msgstr "Zobrazit ro_vnici"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Zobrazit _regresnà koeficient R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1826 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1810 ../goffice/graph/gog-view.c:585
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1827
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1811
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "GogGraph, kterà toto vykreslenà zobrazuje"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1832
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1816
msgid "View"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1817
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Objekt GogView, kterà se tÃmto vykreslenÃm zobrazÃ"
@@ -2279,32 +2328,26 @@ msgid "How to fill the area"
msgstr "Jak vyplnit oblast"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:37
-#| msgid "Center"
msgid "Centered"
msgstr "Na stÅed"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:42
-#| msgid "O_utside"
msgid "Outside"
msgstr "VnÄ"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:43
-#| msgid "I_nside"
msgid "Inside"
msgstr "UvnitÅ"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:44
-#| msgid "Y origin"
msgid "Near origin"
msgstr "PoblÃÅ zdroje"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:382
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom label"
msgstr "Vlastnà popisek"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:392
-#| msgid "Data labels"
msgid "Custom labels"
msgstr "Vlastnà popisky"
@@ -2313,25 +2356,21 @@ msgid "Available data"
msgstr "Dostupnà data"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:431
-#| msgid "Use cumulated data"
msgid "Used data"
msgstr "PouÅità data"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:476
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:544
-#| msgid "Legend"
msgid "Legend entry"
msgstr "PoloÅka legendy"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:481
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:548
-#| msgid "Series lines"
msgid "Series name"
msgstr "NÃzvy Åad"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:487
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:552
-#| msgid "Display values as percentages."
msgid "Values as percent"
msgstr "Hodnoty jako procenta"
@@ -2355,23 +2394,19 @@ msgstr "PosunutÃ"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:865
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1389
-#| msgid "The rotation around top left position"
msgid "Offset to add to the label position"
msgstr "O kolik se mà umÃstÄnà popisku posunout"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:871
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1395
-#| msgid "*Long Date Format"
msgid "Label format"
msgstr "FormÃt popisku"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Categories labels"
msgid "Custom labels:"
msgstr "Vlastnà popisky:"
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
-#| msgid "_Separation:"
msgid "Separator:"
msgstr "OddÄlovaÄ:"
@@ -2457,15 +2492,15 @@ msgstr "Vybrat objekt"
msgid "Move"
msgstr "PÅesunout"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:174
msgid "Resize object"
msgstr "ZmÄnit velikost objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:580
msgid "the GogView parent"
msgstr "RodiÄ objektu GogView"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:586
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr "GogObject, kterà toto zobrazenà zobrazuje"
@@ -3054,11 +3089,11 @@ msgstr "tmavÄ fialovÃ"
msgid "sky blue"
msgstr "nebesky modrÃ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:454
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
msgid "custom"
msgstr "vlastnÃ"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:461 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:715
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
msgid "Custom Color..."
msgstr "Vlastnà barvaâ"
@@ -3178,7 +3213,6 @@ msgid "F (farad)"
msgstr "F (farad)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
-#| msgid "gray"
msgid "Gy (gray)"
msgstr "Gy (gray)"
@@ -3270,20 +3304,20 @@ msgstr "W (watt)"
msgid "Wb (weber)"
msgstr "Wb (weber)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:940 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:980 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
msgid "Append no further unit."
msgstr "NepÅipojovat ÅÃdnou dalÅÃ jednotku."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:947
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:987
#, c-format
msgid "Append '%s'."
msgstr "PÅipojovat â%sâ."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1482
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1522
msgid "Negative Number Format"
msgstr "FormÃt zÃpornÃho ÄÃsla"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1540
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1580
msgid "Number Formats"
msgstr "FormÃty ÄÃsla"
@@ -3304,7 +3338,6 @@ msgid "As multiple of ð"
msgstr "Jako nÃsobky ð"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic denominator"
msgstr "Jmenovatel automaticky"
@@ -3425,12 +3458,10 @@ msgid "Use _superscript"
msgstr "PouÅÃt _hornà index"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
-#| msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
msgstr "Pro exponenty pouÅÃt hornà index (napÅ. 4Ã10Â)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
-#| msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
msgstr "Pokud je mantisa rovna 1, zobrazit pouze ÄÃst s exponentem (napÅ. 10Â)"
@@ -3439,7 +3470,6 @@ msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/
msgstr "Zapisovat zlomky jako nÃsobky ð (napÅ. 9 ð/4 nebo 2 ð + ð/4)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
-#| msgid "_Don't show 1xs"
msgid "_Don't show 1Ãs"
msgstr "_Nezobrazovat mantisy 1Ã"
@@ -3472,16 +3502,21 @@ msgid "pixels/in"
msgstr "pixelÅ na palec"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "<b>PÅidat obrÃzek</b>"
+msgid "Select an image"
+msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-msgid "Name:"
-msgstr "NÃzev:"
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "Vy_brat novà obrÃzek"
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Vybratâ"
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:69
+msgid "New image name"
+msgstr "NÃzev novÃho obrÃzku"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:73
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "obrÃzek%u"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
msgid "Western Europe"
@@ -4123,33 +4158,33 @@ msgstr "<b>NatoÄenÃ</b>"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Ã_hel:"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:144
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:200
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Soubor â%sâ nelze otevÅÃt"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:591 ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:680 ../goffice/utils/go-style.c:155
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d à %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:626
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:715
msgid "All Files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:631
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:720
msgid "Images"
msgstr "ObrÃzky"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:675
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:772
msgid "Select an Image"
msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:754
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:851
msgid "Save as"
msgstr "UloÅit jako"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:824
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:923
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -4157,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Zadanà pÅÃpona souboru neodpovÃdà vybranÃmu typu souboru. Chcete pÅesto "
"pouÅÃt tento nÃzev souboru?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1041
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1140
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4166,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je nÃzev sloÅky"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1045
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1144
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -4175,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"NemÃte prÃva pro uklÃdanà do\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1055
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1154
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4923,74 +4958,89 @@ msgstr "Zambie, zambijskà kwacha"
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabwe, dolar"
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "Nelze naÄÃst data obrÃzku\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:224
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "Nelze ze vstupu zÃskat data obrÃzku\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:2893
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "Neplatnà data obrÃzku\n"
+
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:476
+#: ../goffice/utils/go-format.c:484
msgid "*Long Date Format"
msgstr "*Dlouhà formÃt data"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:484
+#: ../goffice/utils/go-format.c:492
msgid "*Medium Date Format"
msgstr "*StÅednà formÃt data"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:492
+#: ../goffice/utils/go-format.c:500
msgid "*Short Date Format"
msgstr "*KrÃtkà formÃt data"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:505
+#: ../goffice/utils/go-format.c:513
msgid "*Short Date/Time Format"
msgstr "*KrÃtkà formÃt data/Äasu"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:520
+#: ../goffice/utils/go-format.c:528
msgid "*Long Time Format"
msgstr "*Dlouhà formÃt Äasu"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:532
+#: ../goffice/utils/go-format.c:540
msgid "*Medium Time Format"
msgstr "*StÅednà formÃt Äasu"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:552
msgid "*Short Time Format"
msgstr "*KrÃtkà formÃt Äasu"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:578
+#: ../goffice/utils/go-format.c:594
msgid "Black"
msgstr "ÄernÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:579
+#: ../goffice/utils/go-format.c:595
msgid "Blue"
msgstr "ModrÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:580
+#: ../goffice/utils/go-format.c:596
msgid "Cyan"
msgstr "AzurovÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:581
+#: ../goffice/utils/go-format.c:597
msgid "Green"
msgstr "ZelenÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:582
+#: ../goffice/utils/go-format.c:598
msgid "Magenta"
msgstr "PurpurovÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:583
+#: ../goffice/utils/go-format.c:599
msgid "Red"
msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:584
+#: ../goffice/utils/go-format.c:600
msgid "White"
msgstr "BÃlÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:585
+#: ../goffice/utils/go-format.c:601
msgid "Yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:605
+#: ../goffice/utils/go-format.c:621
msgid "color"
msgstr "barva"
@@ -5014,68 +5064,64 @@ msgstr "vpravo"
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:872
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:883
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:878
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:889
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1072
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1083
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "ÅetÄzec v uvozovkÃch nenà ukonÄenÃ"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1079
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1090
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaktickà chyba"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:125
+#: ../goffice/utils/go-image.c:122
msgid "SVG (vector graphics)"
msgstr "SVG (vektorovà grafika)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:127
+#: ../goffice/utils/go-image.c:124
msgid "PNG (raster graphics)"
msgstr "PNG (rastrovà grafika)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:129
+#: ../goffice/utils/go-image.c:126
msgid "JPEG (photograph)"
msgstr "JPEG (fotografie)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:131
+#: ../goffice/utils/go-image.c:128
msgid "PDF (portable document format)"
msgstr "PDF (portable document format)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:133
+#: ../goffice/utils/go-image.c:130
msgid "PS (postscript)"
msgstr "PS (postscript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:135
+#: ../goffice/utils/go-image.c:132
msgid "EMF (extended metafile)"
msgstr "EMF (extended metafile)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:137
+#: ../goffice/utils/go-image.c:134
msgid "WMF (windows metafile)"
msgstr "WMF (windows metafile)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:139
+#: ../goffice/utils/go-image.c:136
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
msgstr "EPS (encapsulated postscript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:461
+#: ../goffice/utils/go-image.c:358
msgid "Image width in pixels"
msgstr "ÅÃÅka obrÃzku v pixelech"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:465
+#: ../goffice/utils/go-image.c:362
msgid "Image height in pixels"
msgstr "VÃÅka obrÃzku v pixelech"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:470
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr "Objekt GdkPixbuf ze kterÃho je sestaven GOImage"
-
#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
msgid "Solid"
msgstr "PlnÃ"
@@ -5324,11 +5370,19 @@ msgstr "Velkà kruhy"
msgid "Bricks"
msgstr "Cihly"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:458
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr "Objekt GdkPixbuf ze kterÃho je sestaven GOPixbuf"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:141
+msgid "No image!"
+msgstr "Bez obrÃzku!"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:588
msgid "Foreground:"
msgstr "PopÅedÃ:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
+#: ../goffice/utils/go-style.c:589
msgid "Background:"
msgstr "PozadÃ:"
@@ -5404,6 +5458,10 @@ msgstr "_PopÅedÃ:"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Vzorek:"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Vybratâ"
+
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]