[gnome-packagekit] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Czech translation
- Date: Sun, 30 Oct 2011 12:15:33 +0000 (UTC)
commit 624934ec080b3219c77975f7bfe37708bd739728
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Oct 30 13:15:26 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 199 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a8be626..1ee691a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "PÅidat nebo odebrat software instalovanà v systÃmu"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3363
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "PÅidat/odebrat software"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "NÃpovÄda k tomuto softwaru"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Obnovit seznam balÃÄkÅ na tomto systÃmu"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
-#: ../src/gpk-task.c:411
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Instalovat vybranà software do tohoto systÃmu"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
@@ -290,7 +290,6 @@ msgstr ""
"ZmÄnit nastavenà aktualizacà softwaru a povolit nebo zakÃzat zdroje softwaru"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#| msgid "Software Sources"
msgid "Software Settings"
msgstr "Nastavenà softwaru"
@@ -452,8 +451,6 @@ msgstr ""
"pÅinÃÅà novà funkce."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-#| msgid "_Install Update"
-#| msgid_plural "_Install Updates"
msgid "_Install Updates"
msgstr "_Instalovat aktualizace"
@@ -812,8 +809,6 @@ msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
#: ../src/gpk-application.c:3168
-#| msgid ""
-#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgid ""
"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -821,7 +816,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
#: ../src/gpk-application.c:3171
-#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgid "Enter a search word and then click find to get started."
msgstr "Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat."
@@ -866,7 +860,7 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "ZruÅit vyhledÃvÃni"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3346
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Zobrazit verzi programu a skonÄit"
@@ -875,24 +869,34 @@ msgstr "Zobrazit verzi programu a skonÄit"
msgid "Package installer"
msgstr "InstalÃtor balÃÄkÅ"
+#. TRANSLATORS: a 32 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:296
+msgid "32-bit"
+msgstr "32bitovÃ"
+
+#. TRANSLATORS: a 64 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:303
+msgid "64-bit"
+msgstr "64bitovÃ"
+
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:426
+#: ../src/gpk-common.c:428
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Tato aplikace bÄÅÃ pod privilegovanÃm uÅivatelem"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:429
+#: ../src/gpk-common.c:431
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s bÄÅà jako privilegovanà uÅivatel"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:432
+#: ../src/gpk-common.c:434
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Aplikace sprÃvce balÃÄkÅ jsou citlivà na bezpeÄnost."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:434
+#: ../src/gpk-common.c:436
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -901,18 +905,18 @@ msgstr ""
"privilegovanÃm uÅivatelem."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:440
+#: ../src/gpk-common.c:442
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "PÅesto pokr_aÄovat"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
+#: ../src/gpk-common.c:512 ../src/gpk-common.c:562
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "NynÃ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:572
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -921,7 +925,7 @@ msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:585
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -930,7 +934,7 @@ msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:538 ../src/gpk-common.c:604
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -942,48 +946,48 @@ msgstr[2] "%i hodin"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
+#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:610
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:592 ../src/gpk-common.c:612
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:593
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:611
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"
-#: ../src/gpk-common.c:636
+#: ../src/gpk-common.c:638
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:639
+#: ../src/gpk-common.c:641
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:642
+#: ../src/gpk-common.c:644
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:646
+#: ../src/gpk-common.c:648
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
@@ -1043,7 +1047,7 @@ msgstr "UkÃzat podrobnosti"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
msgid "Failed to install package"
msgstr "Instalace balÃÄku se nezdaÅila"
@@ -1054,7 +1058,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "BalÃÄky se instalujÃ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Instalace souboru se nezdaÅila"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto soubory?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto soubory?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Instalovat mÃstnà soubor"
@@ -1078,13 +1082,13 @@ msgstr[1] "Instalovat mÃstnà soubory"
msgstr[2] "Instalovat mÃstnà soubory"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "BalÃÄky se nepodaÅilo nalÃzt"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen v ÅÃdnÃm zdroji softwaru"
@@ -1093,13 +1097,13 @@ msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen v ÅÃdnÃm zdroji softwaru"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
msgid "More information"
msgstr "VÃce informacÃ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "BalÃÄek je jiÅ nainstalovÃn"
@@ -1107,17 +1111,17 @@ msgstr[1] "BalÃÄky jsou jiÅ nainstalovÃny"
msgstr[2] "BalÃÄky jsou jiÅ nainstalovÃny"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nenà zapotÅebà nic dÄlat."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Neplatnà odpovÄÄ pÅi vyhledÃvÃnÃ"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "VyÅadovÃn pÅÃdavnà balÃÄek"
@@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr[1] "VyÅadovÃny pÅÃdavnà balÃÄky"
msgstr[2] "VyÅadovÃny pÅÃdavnà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat a instalovat balÃÄek ihned?"
@@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat a instalovat balÃÄky ihned?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat a instalovat balÃÄky ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄku"
@@ -1150,28 +1154,28 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
msgid "Searching for packages"
msgstr "Jsou vyhledÃvÃny balÃÄky"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
msgid "Failed to find package"
msgstr "BalÃÄek nebyl nalezen"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Soubor nebyl nalezen v ÅÃdnÃm balÃÄku"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "BalÃÄek %s jiÅ poskytuje tento soubor"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà soubor je vyÅadovÃn:"
@@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr[1] "NÃsledujÃcà soubory jsou vyÅadovÃny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà soubory jsou vyÅadovÃny:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor ihned?"
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat tyto soubory ihned?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat tyto soubory ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje instalaci souborÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje instalaci souborÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci souboru"
@@ -1205,13 +1209,13 @@ msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje instalaci souborÅ"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "VyhledÃvà se soubor"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Je vyÅadovÃn nÃsledujÃcà zÃsuvnà modul:"
@@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr[1] "Jsou vyÅadovÃny nÃsledujÃcà zÃsuvnà moduly:"
msgstr[2] "Jsou vyÅadovÃny nÃsledujÃcà zÃsuvnà moduly:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat tento soubor?"
@@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat tyto soubory?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly k dekÃdovÃnà souboru"
msgstr[2] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly k dekÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃnà souboru"
msgstr[2] "%s vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1254,7 +1258,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly"
msgstr[2] "%s vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà modul k dekÃdovÃnà souboru"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr[2] ""
"NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly k dekÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà modul ke kÃdovÃnà souboru"
@@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃn
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly ke kÃdovÃnà souboru"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà modul"
@@ -1280,22 +1284,22 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà modu
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje k tÃto operaci pÅÃdavnà zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "ZÃsuvnà modul se nepodaÅilo vyhledat"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "ZÃsuvnà modul se nezdaÅilo nalÃzt v ÅÃdnÃm nastavenÃm zdroji softwaru"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Instalovat tento zÃsuvnà modul"
@@ -1303,8 +1307,8 @@ msgstr[1] "Instalovat tyto zÃsuvnà moduly"
msgstr[2] "Instalovat tyto zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete instalovat tento balÃÄek prÃvÄ teÄ?"
@@ -1312,42 +1316,42 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto balÃÄky prÃvÄ teÄ?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto balÃÄky prÃvÄ teÄ?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
msgid "Searching for plugins"
msgstr "VyhledÃvajà se zÃsuvnà moduly"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "VyhledÃvà se zÃsuvnà modul: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "NezdaÅilo se vyhledat poskytovanÃ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
msgid "Failed to find software"
msgstr "NezdaÅilo se vyhledat software"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ÅÃdnà novà aplikace pro danà typ souboru nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Pro tento typ souboru je vyÅadovÃn pÅÃdavnà software:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Chcete vyhledat program pro otevÅenà souboru tohoto typu ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
msgstr[2] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje novà typ MIME"
@@ -1364,22 +1368,22 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje novà typy MIME"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje novà typy MIME"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "VyhledÃvà se ovladaÄ souborÅ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "ZnaÄka jazyka nebyla analyzovÃn"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
msgid "Language code not matched"
msgstr "KÃd jazyka neodpovÃdÃ"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Nelze nalÃzt pÃsmo"
@@ -1387,12 +1391,12 @@ msgstr[1] "Nelze nalÃzt pÃsma"
msgstr[2] "Nelze nalÃzt pÃsma"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "ÅÃdnà novà pÃsma pro tento dokument nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
@@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr[2] ""
"Pro sprÃvnà zobrazenà tohoto dokumentu jsou vyÅadovÃna dodateÄnà pÃsma."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Chcete vyhledat vhodnà balÃÄek ihned?"
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr[1] "Chcete vyhledat vhodnà balÃÄky ihned?"
msgstr[2] "Chcete vyhledat vhodnà balÃÄky ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr[1] "%s chce instalovat pÃsma"
msgstr[2] "%s chce instalovat pÃsma"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "NÄjakà program chce instalovat pÃsmo"
@@ -1428,7 +1432,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program chce instalovat pÃsma"
msgstr[2] "NÄjakà program chce instalovat pÃsma"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "VyhledÃvà se pÃsmo"
@@ -1436,63 +1440,63 @@ msgstr[1] "VyhledÃvajà se pÃsma"
msgstr[2] "VyhledÃvajà se pÃsma"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà sluÅba je vyÅadovÃna:"
msgstr[1] "NÃsledujÃcà sluÅby jsou vyÅadovÃny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà sluÅby jsou vyÅadovÃny:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovou sluÅbu"
msgstr[1] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovà sluÅby"
msgstr[2] "Plasma pro tuto operaci vyÅaduje doplÅkovà sluÅby"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "NezdaÅilo se vyhledat sluÅbu Plasma"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "SluÅbu se nezdaÅilo najÃt v ÅÃdnÃm nastavenà zdroji softwaru"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
msgid "Searching for services"
msgstr "VyhledÃvà se sluÅba"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "VyhledÃvà se sluÅba: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Nelze zpracovat katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nenà potÅeba instalovat ÅÃdnà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Instalovat balÃÄky z katalogu?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "NÃsledujÃcà balÃÄky jsou oznaÄeny pro instalaci z katalogu:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
msgid "Failed to remove package"
msgstr "BalÃÄek se nepodaÅilo odstranit"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Instalovat tento ovladaÄ"
@@ -1501,17 +1505,17 @@ msgstr[2] "Instalovat tyto ovladaÄe"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "BalÃÄky se odstraÅujÃ"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Pro tento soubor se nepodaÅilo vyhledat balÃÄek"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "NÃsledujÃcà soubor bude odstranÄn:"
@@ -1519,7 +1523,7 @@ msgstr[1] "NÃsledujÃcà soubory budou odstranÄny:"
msgstr[2] "NÃsledujÃcà soubory budou odstranÄny:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Chcete odstranit tento soubor ihned?"
@@ -1527,7 +1531,7 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit tyto soubory ihned?"
msgstr[2] "Chcete odstranit tyto soubory ihned?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1536,7 +1540,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
msgstr[2] "%s vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souboru"
@@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr[1] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
msgstr[2] "NÄjakà program vyÅaduje odstranÄnà souborÅ"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Chcete instalovat tento katalog?"
@@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr[1] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
msgstr[2] "Chcete instalovat tyto katalogy?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
msgid "Install catalogs"
msgstr "Instalovat katalogy"
@@ -2974,7 +2978,7 @@ msgid "Cleaned up"
msgstr "VyÄiÅtÄno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1257 ../src/gpk-task.c:415
msgid "Obsoleted"
msgstr "OznaÄeno za zastaralÃ"
@@ -3360,7 +3364,7 @@ msgid "Office"
msgstr "KancelÃÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:435
msgid "Other"
msgstr "OstatnÃ"
@@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Je vyÅadovÃno dalÅà mÃdium. Pro pokraÄovÃnà vloÅte prosÃm %s s popiskem â%sâ."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovat"
@@ -3565,49 +3569,49 @@ msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà instalovÃn"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà odstranÄn"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà aktualizovÃn"
-#: ../src/gpk-task.c:416
+#: ../src/gpk-task.c:420
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà znovu instalovÃn"
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:425
msgid "Reinstall"
msgstr "PÅeinstalovat"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "U nÃsledujÃcÃho softwaru musà bÃt takà provedeno snÃÅenà verze"
-#: ../src/gpk-task.c:426
+#: ../src/gpk-task.c:430
msgid "Downgrade"
msgstr "PonÃÅit"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:434
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "NÃsledujÃcà software musà bÃt takà zpracovÃn"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:495
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Je vyÅadovÃno dodateÄnà potvrzenÃ"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:501
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr[2] ""
"Instalace tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:506
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3631,7 +3635,7 @@ msgstr[2] ""
"OdstranÄnà tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:511
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr[2] ""
"Aktualizace tÄchto balÃÄkÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:516
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3655,18 +3659,18 @@ msgstr[2] ""
"Instalace tÄchto souborÅ vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:521
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Provedenà tÃto transakce vyÅaduje provedenà zmÄn i v dalÅÃm softwaru."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:608
+#: ../src/gpk-task.c:612
msgid "_Force install"
msgstr "_Vynutit instalaci"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:616
msgid "Force installing package"
msgstr "Vynutit instalaci balÃÄku"
@@ -3915,7 +3919,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nelze zÃskat seznam zdrojÅ"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3105
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny podrobnosti od jÃdra"
@@ -4015,12 +4019,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "Nastavit vÃchozà vÃstupnà adresÃÅ"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:179
msgid "Failed to process request."
msgstr "PoÅadavek nelze provÃst."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:207
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4029,12 +4033,12 @@ msgstr ""
"projevily."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209 ../src/gpk-update-viewer.c:215
msgid "Restart Computer"
msgstr "Restartovat poÄÃtaÄ"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"zachovÃna bezpeÄnost."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4052,12 +4056,12 @@ msgstr ""
"aby se zmÄny projevily."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221 ../src/gpk-update-viewer.c:227
msgid "Log Out"
msgstr "OdhlÃsit se"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4066,91 +4070,84 @@ msgstr ""
"aby byla zachovÃna bezpeÄnost."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:267
msgid "Could not restart"
msgstr "Nelze provÃst restart"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "NÄkterà aktualizace nebyly instalovÃny"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
msgid "Could not update packages"
msgstr "BalÃÄky nelze aktualizovat"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:504
msgid "Updates installed"
msgstr "Aktualizace byly instalovÃny"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "VÅechny aktualizace byly ÃspÄÅnÄ instalovÃny."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Vybranà aktualizace byly ÃspÄÅnÄ instalovÃny."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
-#| msgid "Trivial update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:714
msgid "Trivial updates"
msgstr "TriviÃlnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
-#| msgid "Important update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:718
msgid "Important updates"
msgstr "DÅleÅità aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
-#| msgid "Security update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:722
msgid "Security updates"
msgstr "BezpeÄnostnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
-#| msgid "Bug fix update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:726
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Aktualizace opravujÃcà chyby"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
-#| msgid "Enhancement update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
msgid "Enhancement updates"
msgstr "VylepÅujÃcà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
-#| msgid "Blocked update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
msgid "Blocked updates"
msgstr "BlokujÃcà aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
-#| msgid "Got updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
msgid "Other updates"
msgstr "Ostatnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Nelze spustit skript povÃÅenÃ"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1292
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4165,22 +4162,22 @@ msgstr[2] ""
"PrÃvÄ vyuÅÃvÃte mobilnà pÅipojenà a aktualizace balÃÄkÅ mÅÅe bÃt nÃkladnÃ."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1382
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No updates are available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nebylo zjiÅtÄno ÅÃdnà pÅipojenà k sÃti."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instalovat aktualizaci"
@@ -4188,16 +4185,16 @@ msgstr[1] "_Instalovat aktualizace"
msgstr[2] "_Instalovat aktualizace"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "All software is up to date"
msgstr "VeÅkerà software je aktualizovanÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "MomentÃlnÄ nejsou pro tento poÄÃtaÄ dostupnà ÅÃdnà aktualizace."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4206,7 +4203,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà %i aktualizace"
msgstr[2] "Je dostupnÃch %i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4215,7 +4212,7 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace"
msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4224,46 +4221,46 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace (%s)"
msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacà (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Tato aktualizace opravà chyby a nezÃvaÅnà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tato aktualizace je dÅleÅità a mÅÅe vyÅeÅit kritickà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Aktualizace je vyÅadovÃna k nÃpravÄ bezpeÄnostnÃho problÃmu tohoto balÃÄku."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tato aktualizace je blokovÃna."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s a naposledy aktualizovÃno %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4272,7 +4269,7 @@ msgstr[1] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
msgstr[2] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4289,7 +4286,7 @@ msgstr[2] ""
"strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4302,7 +4299,7 @@ msgstr[2] ""
"VÃce informacà o tÃto bezpeÄnostnà aktualizaci naleznete na tÄchto strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4311,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"projevily."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4320,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"pÅihlÃsit."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2029
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4329,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"nenà urÄena pro produkÄnà nasazenÃ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4338,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"prosÃm vÅechny problÃmy a chyby, kterà zaznamenÃte."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4346,74 +4343,73 @@ msgstr ""
"Pro tuto aktualizaci nenà dostupnà popis, a proto budou zobrazeny vÃvojÃÅskà "
"zÃznamy:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtà seâ"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
-#| msgid "No updates are available"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
msgid "No update details available."
msgstr "Podrobnosti o aktualizaci nejsou dostupnÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2245
msgid "Could not get update details"
msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
msgid "Could not get package details"
msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o balÃÄku"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147 ../src/gpk-update-viewer.c:2245
msgid "No results were returned."
msgstr "Nebyly vrÃceny ÅÃdnà vÃsledky."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2480
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vÅe"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2488
msgid "Unselect all"
msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
msgid "Select security updates"
msgstr "Vyberte bezpeÄnostnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2501
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorovat tuto aktualizaci"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
msgid "Could not get updates"
msgstr "Nelze zÃskat aktualizace"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2765
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontrolujà se aktualizaceâ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Nelze zÃskat seznam povÃÅenà distribuce"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3068
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Je dostupnà novà vydÃnà distribuce â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3315
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4422,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"nÄkterà dÅleÅità systÃmovà balÃÄky."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3380
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ aktualizacà softwaru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]