[almanah] Updated Hungarian translation by Balazs Ur
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Hungarian translation by Balazs Ur
- Date: Sat, 29 Oct 2011 15:35:58 +0000 (UTC)
commit faf64d1512c139bd2479d2a9893ca7ddc82f4664
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Oct 29 17:35:51 2011 +0200
Updated Hungarian translation by Balazs Ur
po/hu.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4843ed6..d02a890 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,20 +8,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 19:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:103
-#: ../src/main-window.c:141
+#: ../src/main-window.c:146
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Almanah naplÃ"
@@ -67,7 +67,9 @@ msgstr "A bejegyzÃsek helyesÃrÃs-ellenÅrzÃse engedÃlyezve legyen-e?"
msgid ""
"Add or remove a hyperlink from the currently selected text to a specified "
"URI."
-msgstr "HiperhivatkozÃs felvÃtele a jelenleg kijelÃlt szÃvegrÅl a megadott URI-cÃmre, vagy annak eltÃvolÃtÃsa."
+msgstr ""
+"HiperhivatkozÃs felvÃtele a jelenleg kijelÃlt szÃvegrÅl a megadott URI-"
+"cÃmre, vagy annak eltÃvolÃtÃsa."
#: ../data/almanah.ui.h:2
msgid "Add/Remove _Hyperlink"
@@ -78,138 +80,146 @@ msgid "Calendar"
msgstr "NaptÃr"
#: ../data/almanah.ui.h:4
+msgid "Change font style for selected text"
+msgstr "A kijelÃlt szÃveg betÅkÃszletÃnek megvÃltoztatÃsa"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:5
msgid "Entry editing area"
msgstr "BejegyzÃsszerkesztÃsi terÃlet"
-#: ../data/almanah.ui.h:5
+#: ../data/almanah.ui.h:6
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormÃtum"
-#: ../data/almanah.ui.h:6
+#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Failed Entries"
msgstr "Sikertelen bejegyzÃsek"
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
+msgid "Font Style"
+msgstr "BetÅstÃlus"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:9
msgid "Go to _Today"
msgstr "UgrÃs a _mai napra"
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:10
msgid "I_mportant"
msgstr "F_ontos"
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:11
msgid "Import Results List"
msgstr "EredmÃnyek listÃjÃnak importÃlÃsa"
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:12
msgid "Insert _Time"
msgstr "_IdÅ beszÃrÃsa"
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "UgrÃs az aktuÃlis napra a naplÃban."
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Merged Entries"
msgstr "EgyesÃtett bejegyzÃsek"
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Past Event List"
msgstr "LegutÃbbi esemÃnyek listÃja"
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:16
msgid "Past Events"
msgstr "LegutÃbbi esemÃnyek"
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:17
msgid "Pr_eferences"
msgstr "BeÃ_llÃtÃsok"
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Result List"
msgstr "EredmÃnylista"
-#: ../data/almanah.ui.h:17
-msgid "Results:"
-msgstr "EredmÃnyek:"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:18 ../src/search-dialog.c:59
+#: ../data/almanah.ui.h:19 ../src/search-dialog.c:69
msgid "Search"
msgstr "KeresÃs"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "Search entry"
msgstr "BejegyzÃs keresÃse"
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Select Dateâ"
msgstr "DÃtum kivÃlasztÃsaâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Successful Entries"
msgstr "Sikeres bejegyzÃsek"
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:23
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Fontosnak jelÃli a jelenlegi bejegyzÃst."
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "FÃlkÃvÃrrà vÃltoztatja a kijelÃlt szÃveget."
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr "DÅlttà vÃltoztatja a kijelÃlt szÃveget."
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr "AlÃhÃzza a jelenleg kijelÃlt szÃveget."
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "View"
msgstr "MegjelenÃtÃs"
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "View Entry"
msgstr "BejegyzÃs megjelenÃtÃse"
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "View Event"
msgstr "EsemÃny megjelenÃtÃse"
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: ../data/almanah.ui.h:30
+#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "_Exportâ"
msgstr "_ExportÃlÃsâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:31
+#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "_File"
msgstr "_FÃjl"
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
+msgid "_Font Style"
+msgstr "_BetÅstÃlus"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:35
msgid "_Importâ"
msgstr "_ImportÃlÃsâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:36
msgid "_Printâ"
msgstr "_NyomtatÃsâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:37
msgid "_Searchâ"
msgstr "K_eresÃsâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:38
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "pÃldÃul: â2009/03/14â vagy â2009. mÃrcius 14.â."
-#: ../data/almanah.ui.h:37
+#: ../data/almanah.ui.h:39
msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
msgstr "pÃldÃul: âhttp://google.com/â; vagy âfile:///home/Ãn/KÃpek/kÃp.jpgâ."
@@ -240,8 +250,8 @@ msgid "Select Date"
msgstr "DÃtum kivÃlasztÃsa"
#: ../src/date-entry-dialog.c:128 ../src/import-export-dialog.c:167
-#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:205
-#: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:85
+#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:210
+#: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:96
#: ../src/uri-entry-dialog.c:127
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
@@ -351,9 +361,9 @@ msgstr "ImportÃlÃs eredmÃnye"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:583
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:1293 ../src/printing.c:263
-#: ../src/search-dialog.c:165
+#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:589
+#: ../src/main-window.c:614 ../src/main-window.c:1392 ../src/printing.c:263
+#: ../src/search-dialog.c:181
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e. %A"
@@ -403,29 +413,29 @@ msgstr ""
"BejegyzÃs importÃlva innen: â%sâ, tartalma:\n"
"\n"
-#: ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:593
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "Biztosan szeretnà szerkeszteni ezt a naplÃbejegyzÃst ehhez: %s?"
-#: ../src/main-window.c:612
+#: ../src/main-window.c:618
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "Biztosan szeretnà tÃrÃlni ezt a naplÃbejegyzÃst ehhez: %s?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:714
+#: ../src/main-window.c:720
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr ""
"Ismeretlen vagy kettÅzÃtt szÃvegcÃmke a bejegyzÃsben: â%sâ. Figyelmen kÃvÃl "
"hagyva."
-#: ../src/main-window.c:1030
+#: ../src/main-window.c:1036
msgid "Error opening URI"
msgstr "Hiba az URI megnyitÃsakor"
-#: ../src/main-window.c:1146
+#: ../src/main-window.c:1152
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -436,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License harmadik (vagy "
"bÃrmely kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn."
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1156
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -448,7 +458,7 @@ msgstr ""
"alkalmas-e a KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi "
"rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/main-window.c:1154
+#: ../src/main-window.c:1160
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -456,12 +466,12 @@ msgstr ""
"Az Almanah programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha "
"nem kapta meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:1169
+#: ../src/main-window.c:1175
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
msgstr "Egy hasznos naplÃÃrÃ, amely %u bejegyzÃst tÃrol."
-#: ../src/main-window.c:1173
+#: ../src/main-window.c:1179
msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
@@ -470,19 +480,19 @@ msgstr "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:1181
+#: ../src/main-window.c:1187
msgid "translator-credits"
msgstr "Ballà GyÃrgy <ballogy at freestart dot hu>"
-#: ../src/main-window.c:1185
+#: ../src/main-window.c:1191
msgid "Almanah Website"
msgstr "Az Almanah webhelye"
-#: ../src/main-window.c:1321
+#: ../src/main-window.c:1420
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "A bejegyzÃs tartalma nem tÃlthetÅ be"
-#: ../src/main-window.c:1436
+#: ../src/main-window.c:1535
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Nem sikerÃlt inicializÃlni a helyesÃrÃs-ellenÅrzÅt"
@@ -537,6 +547,28 @@ msgstr "BefejezÃs dÃtuma:"
msgid "Line spacing:"
msgstr "SorkÃz:"
+#: ../src/search-dialog.c:222
+msgid "Search canceled."
+msgstr "KeresÃs megszakÃtva."
+
+#. Translators: This is an error message wrapper for when searches encounter an error. The placeholder is for an error message.
+#: ../src/search-dialog.c:225
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
+
+#. Success!
+#: ../src/search-dialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Found %d entry:"
+msgid_plural "Found %d entries:"
+msgstr[0] "%d bejegyzÃs talÃlhatÃ:"
+msgstr[1] "%d bejegyzÃs talÃlhatÃ:"
+
+#: ../src/search-dialog.c:279
+msgid "Searchingâ"
+msgstr "KeresÃsâ"
+
#: ../src/storage-manager.c:259
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
@@ -620,3 +652,6 @@ msgstr "Fontos!"
msgid "Enter URI"
msgstr "Adjon meg egy URI-t"
+#~ msgid "Results:"
+#~ msgstr "EredmÃnyek:"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]