[hamster-applet] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Galician translations
- Date: Wed, 26 Oct 2011 14:56:43 +0000 (UTC)
commit 1c54a4fa15d59bf42eb7e88a34b0117f22e2053c
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Wed Oct 26 16:56:38 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 294 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2f9a636..f831cbd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-26 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galego <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -27,6 +27,75 @@ msgstr ""
msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)"
msgstr "Proxecto Hamster (Xestor de tempo do GNOME)"
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370
+msgid "No records today"
+msgstr "Hoxe non hai rexistros"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "C_ambiar"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "_Mostrar un resumo"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "Comezar o _seguimento"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
+msgstr "_Deter o seguimento"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "To_day"
+msgstr "Ho_xe"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "Eng_adir unha actividade anterior"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Actividade:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
+msgid "Add Earlier Activity"
+msgstr "Engadir unha actividade anterior"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
+msgid "Description:"
+msgstr "DescriciÃn:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+msgid "in progress"
+msgstr "en progreso"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
+msgid "to"
+msgstr "para"
+
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
+
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:253
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "Xestor de tempo"
+
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
@@ -135,14 +204,6 @@ msgstr "Trocar a visibilidade da xanela do aplicativo Hamster"
msgid "Project Hamster â track your time"
msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
-#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:253
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Xestor de tempo"
-
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
@@ -159,66 +220,13 @@ msgstr "_Resumo"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster - track your time"
-msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370
-msgid "No records today"
-msgstr "Hoxe non hai rexistros"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
-msgid "S_witch"
-msgstr "C_ambiar"
-
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "_Mostrar un resumo"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
-msgid "Start _Tracking"
-msgstr "Comezar o _seguimento"
-
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Sto_p Tracking"
-msgstr "_Deter o seguimento"
+#: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:1
+msgid "The overview window of hamster time tracker"
+msgstr "A xanela da vista previa do Xestor de tempo Hamster"
-#: ../data/applet.ui.h:6
-msgid "To_day"
-msgstr "Ho_xe"
-
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "_Add earlier activity"
-msgstr "Eng_adir unha actividade anterior"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
-msgid "Activity:"
-msgstr "Actividade:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
-msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "Engadir unha actividade anterior"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "DescriciÃn:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
-msgid "Time:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
-msgid "in progress"
-msgstr "en progreso"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
-msgid "to"
-msgstr "para"
+#: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Tracking Overview"
+msgstr "Vista previa do Xestor de tempo"
#: ../data/hamster.ui.h:1
msgid "Add earlier activity"
@@ -488,8 +496,8 @@ msgid "%sh"
msgstr "%sh"
#: ../src/hamster/applet.py:402 ../src/hamster/db.py:288
-#: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:668
-#: ../src/hamster/db.py:855 ../src/hamster/edit_activity.py:54
+#: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:671
+#: ../src/hamster/db.py:858 ../src/hamster/edit_activity.py:54
#: ../src/hamster/preferences.py:58 ../src/hamster/reports.py:73
#: ../src/hamster/reports.py:111 ../src/hamster/reports.py:240
#: ../src/hamster-time-tracker:299
@@ -511,39 +519,39 @@ msgid "Switched to '%s'"
msgstr "Cambiado a Â%sÂ"
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:947
+#: ../src/hamster/db.py:950
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
-#: ../src/hamster/db.py:948
+#: ../src/hamster/db.py:951
msgid "Reading news"
msgstr "Ler as noticias"
-#: ../src/hamster/db.py:949
+#: ../src/hamster/db.py:952
msgid "Checking stocks"
msgstr "Comprobar as existencias"
-#: ../src/hamster/db.py:950
+#: ../src/hamster/db.py:953
msgid "Super secret project X"
msgstr "Proxecto sÃper secreto X"
-#: ../src/hamster/db.py:951
+#: ../src/hamster/db.py:954
msgid "World domination"
msgstr "DominaciÃn mundial"
-#: ../src/hamster/db.py:953
+#: ../src/hamster/db.py:956
msgid "Day-to-day"
msgstr "DÃa a dÃa"
-#: ../src/hamster/db.py:954
+#: ../src/hamster/db.py:957
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzar"
-#: ../src/hamster/db.py:955
+#: ../src/hamster/db.py:958
msgid "Watering flowers"
msgstr "Regar as plantas"
-#: ../src/hamster/db.py:956
+#: ../src/hamster/db.py:959
msgid "Doing handstands"
msgstr "Facer flexiÃns"
@@ -551,6 +559,60 @@ msgstr "Facer flexiÃns"
msgid "Update activity"
msgstr "Actualizar a actividade"
+#. duration in round hours
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:57
+#, python-format
+msgid "%dh"
+msgstr "%dh"
+
+#. duration less than hour
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:60
+#, python-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dmin"
+
+#. x hours, y minutes
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:63
+#, python-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dh %dmin"
+
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d de %B, %Y"
+
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"%(start_d)s de %(start_B)s, %(start_Y)s â %(end_d)s de %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â %(end_B)s de %(end_d)s de %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/lib/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â %(end_d)s ao %(end_Y)s"
+
#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
@@ -718,15 +780,6 @@ msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
msgstr ""
"Vostede pode sobrescribilos almacenando a sÃa versiÃn en %(home_folder)s"
-#: ../src/hamster-time-tracker:242
-#, c-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
-
-#: ../src/hamster-time-tracker:595
-msgid "Hamster time tracker. Usage:"
-msgstr "Seguimento do tempo Hamster. Uso:"
-
#: ../src/hamster/stats.py:90
msgctxt "years"
msgid "All"
@@ -840,59 +893,14 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de todas as tarefas mÃis curtas de 15 minutos, parece que "
"vostede à unha abella obreira."
-#. duration in round hours
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:57
-#, python-format
-msgid "%dh"
-msgstr "%dh"
-
-#. duration less than hour
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:60
-#, python-format
-msgid "%dmin"
-msgstr "%dmin"
-
-#. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:63
-#, python-format
-msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dh %dmin"
-
-#. label of date range if looking on single day
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:80
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d de %B, %Y"
-
-#. label of date range if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:86
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr ""
-"%(start_d)s de %(start_B)s, %(start_Y)s â %(end_d)s de %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. label of date range if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:92
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â %(end_B)s de %(end_d)s de %(end_Y)s"
+#: ../src/hamster-time-tracker:242
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
-#. label of date range for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/lib/stuff.py:98
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_B)s de %(start_d)s â %(end_d)s ao %(end_Y)s"
+#: ../src/hamster-time-tracker:595
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Seguimento do tempo Hamster. Uso:"
#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
msgid "Save Report â Time Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]