[gnome-settings-daemon/gnome-3-2] Updated Telugu translations



commit 6f83fc4a4cc739b67ec067d1fea26493b026ad3a
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 25 17:29:45 2011 +0530

    Updated Telugu translations

 po/te.po | 3517 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 2813 insertions(+), 704 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e5ee524..fa3f808 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,301 +3,891 @@
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the control-center package.
 #
-# Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.# 
+# A Mohan Vamsee <mohan arza ymail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 20:42+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 09:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:47+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Last-Translator:A Mohan Vamsee <mohan arza ymail com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME ààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "ààààààà ààààâàààààâàà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ààààààààààààààà àààâààààâàà ààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Double click time"
+msgstr "ààààààààààà  àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "àààâààààâàà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "àààâààààâàà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààà ààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààà àààà àààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààà  àààààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààààààààààâààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "àààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "àààâàààà àààààààà àààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"àààâàààà àààààààà àààààààà ààààààààààà. àààààààààà ààààààà: \"àààààààà\",\" àààà ààààààààààà\","
+"\"ààààà-ààààà ààààààààààà\""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà àààâààààâàà ààààà àààààààààà àààààà TRUEàà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"scroll_method àààà àààààààà ààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà TRUE àà "
+"àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "àààâàààà àà ààààâààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà TRUE àà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "ààààà àààâààààâààà ààààààààààààààààààà àààààà TRUE àà àààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"àààààà \"ààà àààà\", \"ààààà-ààààà àààà\", ààà \"ààààààààà àààà ààààà àààà\"àà àà àààààà "
+"àààààààà.àààà ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àà ààààààààààààààà à ààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààà àààààààà, ààà àààààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "à àààààâàààâàà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "à àààààâààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr "àààààà-ààààààà-ààààà ààààààààààà àààààà à àààààâààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "àààààà-ààààààà-ààààà àààààà à ààààààâàààâàà àààààààààààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààâàààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààààâàààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààààâàààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààâàà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
 "àààààà àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààâàààààà. àààà àààà ààààà àààààà àààààààà "
 "ààààà, àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààâà àààààààà àààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà. à àààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "àààààààààà GB àààà àààààààà. àààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà, àààààààà ààààààà."
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+"àààààààààà GB àààà àààààààà. àààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà, àààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààààâàààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà àààààà ààààààâàààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà.ààààà àààààààààà, ààààààà ààààà ààààà àààààààà "
+"ààààààààà, ààààààà ACPI BIOSàà  ààààààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ààààààà ààààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà "
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà . àà ààààààà àààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "à ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "à ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ààààààààà-ààààààààà-ààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ààààààààà-ààààààààà-ààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà  àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ààààààààà-ààààààààà-ààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààààà  "
+"ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà-ààààààààà-ààààà àààààà àààààààààà,ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààâààà "
+"àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà-ààààààààà-ààààà àààààà àààààààààà,ààààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààà "
+"ààààà àààààâààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà-ààààààààà-ààààà àààààà àààààààààà,ààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààà "
+"ààààà àààààâààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà  àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà "
+"àààààààààààààà.àà àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "à ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "à ààààà àààààà àààààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "ààààààà ààààààààâàà àààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "ààààààààà àà àààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "ààààààà àààààààâàà àààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "ààààà ààààâààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "ààààààààà àà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "ààààààà ààààààààâàà ààààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "ààààààà ààààààààâàà àààà ààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "àààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "ààààààà ààààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "ààà-àààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "ààààààà ààààààâàà àààààààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ààààààà ààààààâàà àààààààààààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà (àààà àààà/àààààààààà àààààààà)."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "àààààààààà àà àààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Home folder"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
+"in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"àààà-ààààààà, àààààààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà. ààààâààààâàà àààà "
+"àààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch email client"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch media player"
 msgstr "ààààààà àààààààâàà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Lock screen"
 msgstr "ààààà ààààâàààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Log out"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "àààà àààâàà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Next track"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Pause playback"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "àààà (àààà àààà/àààààààààà)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Previous track"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Search"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Stop playback"
 msgstr "àààààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "ààààààààààà àà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ààà-àààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Volume down"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Volume mute"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume up"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààâàà àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààâàà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààâààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààà "
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
+"'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà ààààààà àààâààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààà.ààààâàààààâ "
+"ààààààààààààà àààààààààààààààà, ààààà 'wifi àààààààààààà "
+"àààààààààà'àààààààààààààààààààààààà WiFiàà ààààà 'àààààà àààààààààààà àààààààààà' "
+"ààààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààâààààààààâààààâààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Automatically install these types of updates"
+msgstr "à ààààà àààâààààâààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically install these types of updates."
+msgstr "à ààààà àààâààààâààà àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "à àààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà. àààààà '*'ààààà'?'ààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà, ààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààà. àààààà '*'ààààà'?'ààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààà àààâààààâà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààâààààâà àààààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "àààààààààà àààâààààààâààà ààààà àààààà  ààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "àààààààààà àààâààààààâàààààààà àààààà  ààààà àààààààà. ààààà àààààâààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "àààâààààâààà ààààà àààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+"àààâààààâàààààààà àààààà  ààààà àààààààà. ààààà àààààâààà àààààà.ààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
+"àààâàààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààà àààâàààà ààà ààààààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààâàààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààâàààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààà àààâàààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà. ààààà àààààâààà àààààà."
+"àààâàààààà àà àààààààààà àààààà àààààààà àààâàààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà, àààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààâààààâààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààâààààâààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "ààààààààà àààâààààâààà ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr "ààààààààà àààâààààâààà ààààààààààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
+msgstr "ààààààààà àààâààààâààà ààààààààààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
+"some users as installing updates prevents shutdown."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààâààààâààà ààààààààààààààà àààààààà. à àààààà àààààààà àààààààààààààà "
+"àààâààààâààààààààààààààààààààààà àààâààààâàà àààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "àààâààààààâà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "àààâààààààâà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started because the "
+"machine is running on battery power."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààà ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "àààâàààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Notify the user when the update was started."
+msgstr "àààâàààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+msgstr "ààààààààâààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The install root to use when processing packages, which is changed when "
+"using LTSP or when testing."
+msgstr ""
+"LTSPàààààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààààààâààà ààààààà ààààààààààà  ààààààà àààààààààà "
+"àààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààà àààâààààâà ààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà. ààààà àààààâààà ààààà àààà àààààà "
+"àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààâààààâà ààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "àààâààààâà ààààààà àààààààààâàà àààààààààààààà àààààà àààààâàà àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+"updates. Value is in seconds."
+msgstr "àààâààààâà ààààààà àààààààààâàà àààààààààààààà àààààà àààààâàà àààààààààààà.ààààà àààààâààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
+"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
+"required may also only be available on wired connections."
+msgstr ""
+"àààààààâà ààààà ààààà WiFi(ààààâàààà LAN) ààààààààààààà ààààààààààà. àààà àààààà "
+"ààààààààààààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà, ààààà VPN ààà àààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr "WiFi ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr "àààâààààâà ààààààà GSM ààààà  CDMA àààààà ààààààâààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
 msgstr ""
+"ààààààààà àààààààà ààààààààààààà, àààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà àààà ààààààààààà.ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààà. ààà àààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààààààà àààààààâà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+"'àààààà'ààààà àààààààâààà ààà àààààà ààààààààààààà, 'àààà' ààààààààààààààààâàà àààààà, 'ààà àààààààà' "
+"àààààààààà Xààààà àààààààààààààààààààààà(ààààààà àààààààààààààààààààà àààààà àààààâàà ààààààà)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RàààààRààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
 "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
 "normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
+"XRandR àà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà. ààà àààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà ~/.config/monitors.xml àà àààà àààààà. ààààà àààààà "
+"àààààààà ààààààà àà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààààâààà ààààààà àààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
-msgstr ""
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
+"àà ààààààààààà àààààà ààààààààààà GTK+ àààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
+"àà ààààààààààà àààààà ààààààààààà GTK+ àààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà GTK+ ààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà GTK+ ààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "RGBA order"
 msgstr "RGBA ààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -309,13 +899,7 @@ msgstr ""
 "\"bgr\" àààààà àààààààà ààààààà, \"vrgb\" ààààà ààà ààààààà, \"vbgr\" ààààà "
 "ààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà, ààààà ààààààà ààààààààà."
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
@@ -325,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "\" ààààààààààààààààà àààà àà, \"àààààààààà\" ààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààà, ààààà \"rgba\" "
 "àààààààààà ààààààààààààààààààà (LCD ààààà ààààààà)."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
@@ -335,375 +919,179 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà, \"àààààà\" ààààààààààà, \"àààààà\" ààààààà, ààààà \"àààààààà\" àààààà àààààààà "
 "àà (ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààààà)."
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"àààà-ààààààà, àààààààààààà àààààààààààààà àààà GConf ààààààààà àààààààààà ààààààààà. ààààâààààâàà àààà "
-"àààààààààààààà."
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ààààààààààààààà àààâààààâàà ààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr "ààààààààààààà àààààààâàà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+msgstr "ààààâàà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "àààâààààâàà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "àààâààààâàà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "àààâàààà àààààààà àààààààà àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
-"àààâàààà àààààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààà ààààààà: 0 - àààààààà, 1 - àààà ààààààààààà, 2 - "
-"ààààà-ààààà ààààààààààà"
+"àààààà 'ààà àààà' àààààààà, 90 àààààà ààààààâààààâààà 'cw'àà, 180 àààààà ààààà 'àààà'àà, ààààà 90 "
+"àààààà àààààà ààààààâààààâààà 'ccw'àà àààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà àààâààààâàà ààààà àààààààààà àààààà TRUEàà àààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"scroll_method àààà àààààààà ààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà TRUE àà "
-"àààààààà."
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr "àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "àààâàààà àà ààààâààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà TRUE àà àààààààà."
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
-#| "touchpad."
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "àààâàààà àà ààààâààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà TRUE àà àààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME ààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà x1,y1 ààààà x2,y2ààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà x1,y1 ààààà x2,y2ààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "ààà-àààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
+msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààà ààààà x1,y1 ààààà x2,y2ààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà x1,y1 ààààà x2,y2ààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààà x1,y1 ààààà x2,y2ààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ààààààààààààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "ààààààà  àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààà x1,y1 ààààà x2,y2ààà àààààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "ààà-àààà àààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom cursor absolute mode"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ààà àààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Wacom cursor button mapping"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààâààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom cursor tablet area"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ààààààâààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Wacom eraser absolute mode"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ààààâààààààà àààààâààààâàà àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Wacom eraser tablet area"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom pad button mapping"
+msgstr "àààà àààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom pad tablet area"
+msgstr "àààà àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Xrandr àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Wacom stylus tablet area"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Xrdb àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "àààà àààààààà PC ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xàààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "ààà-àààà àààààààà"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "àààààààààà ààààâàà ààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ààà àààààààààààààà"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà àààààààà(àààààààààààààà)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ààà àààààààà"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ààààâààààààà àààààâàààà àààààà àààà, àààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà: %s"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "àààààààààà ààààààâààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
+msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààà?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààà True àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "àààààààà ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xàààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "ààà-àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà. à ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààà-àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà. à ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààà. à ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ààà-àààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "ààà-àààà àààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "ààà àààààààààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ààà àààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "àààààààààà ààààâàà ààààààààààà"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ààààààààààà àààààâàààà àààààààà àààààààààà GConf àààààààààà"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà: %s"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààà?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -711,62 +1099,67 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà ààààà à8 ààààààà ààààààààààààà. ààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààà àà àààààààà "
 "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
 msgid "Don't activate"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
 msgid "Activate"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
 msgid "Deactivate"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "àààààààààà àààààààà(_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "àààààààààà àààààààà(_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
 msgid "_Activate"
 msgstr "àààààààààà(_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "àààààààààà(_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "àààà àààààà àààààààààà àààààà?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:651
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:715
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "àààà àààààà àààààààààà àààààà?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:653
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -774,8 +1167,8 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà àààà ààààààààààà 5àààààà àààààààà. ààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àà àààà àààà ààààà "
 "ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -784,11 +1177,11 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà. àààààà ààààà àààà ààààààààààà 5àààààà àààààààà. ààà àààà àààà "
 "ààààààààààà àààààààà, ààà àà àààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "àààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà"
@@ -825,6 +1218,142 @@ msgstr "àààààà àà àààààààà ààààààà
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààà àààà àààà àààà ààààààà (àààààà àààà) (_P)"
 
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààâàà àààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mount Helper"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s àà ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr "%s ààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "%pàà ààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr "%pàà àààâààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "àààà ààààààà  ààààààà ààààààà CDàààààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "ààààààààààà àà ààààà ààààààà DVDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "àààà ààààààà àà ààààà ààààààà DVDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààà CDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà CDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "ààààààààààà àà àààà CDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "àààà  ààààààà àà àààà DVDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "àààà  ààààààà àà àààà àààà-àà àààààà àà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "àààà  ààààààà àà àààà HD DVDàààààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "àààà  ààààààà àà ààààà ààààà ààààààà CDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "àààà  ààààààà àà ààààààà CDàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "àààà  ààààààà àà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "àààà  ààààààà àà àààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààâàà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr "àààà ààààààà àà ààààààààààààà àààààà ààààààâàààààâàà ààààààààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "àààà  ààààààà àà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "à àààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\"àà àààààààà  àààààààààà ààààà à ààààààààà ààààààààâàà \"%s\" àààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà àààà  àààààààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "àààààààààà à ààààààààà ààààààààà(_A)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
+msgid "_Eject"
+msgstr "ààààààààààà(_E)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
+msgid "_Unmount"
+msgstr "àààâààààà(_U)"
+
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "ààààààâààààààà"
@@ -841,6 +1370,56 @@ msgstr "ààààààâàààààà"
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
 
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1642
+msgid "Color"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Color plugin"
+msgstr "àààààà  àààààààà"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1647
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1689
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1701
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "'%s'ààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1710
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "'%s'ààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2040
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2058
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME ààààààà àààààà àààààà àààààâààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2042
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2060
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
 msgstr "ààààà"
@@ -849,33 +1428,952 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1199
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
+msgid "Power"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Power plugin"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "à ààààààààààààà ààààà à ààààààààààà àààà àààààààà"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "à ààààààààààà àààà àààààààà"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ààààààà"
+msgstr[1] "%i ààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i àààààà"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "%s ààààâàààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "%s %s àààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "%s ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+msgid "Charging"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+msgid "Discharging"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr "àààààààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr "àààààààà àààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr "àààà ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+msgid "Model:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr "àààààà àààà ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "àààààààà ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+msgid "Poor"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr "àààààààà àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC àààààààà"
+msgstr[1] "AC ààààààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ààààâàààà ààààààà"
+msgstr[1] "ààààâàààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "âUPS"
+msgstr[1] "UPSàà"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "ààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAàà"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "àààà àààà"
+msgstr[1] "àààà ààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "ààààààà ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà àààààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ààààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+msgid "Empty"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "ààààâààà ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ààààâààà ààààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "ààààâààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ààààâààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ààààâààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ààààâààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "ààààâààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS àààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "àààà àààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "àààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "àààà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "àààà ààààâàà àààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "àààà àààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "àààà àààà àà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr "àà ààààààààà àààà ààààààà %s àààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:947
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààà àà àààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:958
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "àààààà ààààâ ààààâàà àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:962
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1173
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr "UPS ààààâààà ààààà %s ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+msgid "Battery low"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ààààâàààà ààààààà àààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààààààà <b>%s</b> ààààààààà(%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààààààà <b>%s</b> ààààààà UPS ààààâààà ààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààâàààà àààà (%.0f%%)ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1320
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1323
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààâàààà àààààààà (%.0f%%)ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1327
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1330
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA (%.0f%%) ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "ààààâàààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1337
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààâàààà (%.0f%%) ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààààà(%.0f%%) àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1349
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "(%.0f%%)ààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (%.0f%%)ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ààààâàààà ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "àà AC ààààààààâàà  ààààà ààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààâàààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1462
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààâàààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1665
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS ààààààààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"ààààààà UPS ààààààààààà <b>%s</b> ààààà(%.0f%%)àà   àààààà. AC ààààààà àà "
+"àààààààààâààààààààààààààà àà àààààààààà àààààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà ààààâàààà ààààâààà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà ààààâàààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà PDAàà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà àààà ààààâàà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà àààààà àààààààâàà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà ààààààààâàà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"(%.0f%%)ààà ààààà àààààààà àààààààààâàà àààà àààààààà àààààà. à ààààààààà àààààà ààààààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà à "
+"ààààààààà <b>power-off</b> ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà.<br><b>ààààà:</b> àà "
+"àààààààààâàà ààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àà ààààà àààààààà ààààà ààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1650
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà à ààààààààà àààààâàààà àààààà ààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1655
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà à ààààààààà ààà àààà àààààà ààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"UPS àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà UPS àààààààà àààà àààààààà ààààààà à ààààààààà "
+"<b>power-off</b> ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "UPS àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà à ààààààààà àààààâàààà àààààà ààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà à ààààààààà ààà àààà àààààà ààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2101
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2128
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3340
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "ààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ààààâàààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#, c-format
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "\"%s\"àà àààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr ""
+"àààààààà \"%s\" àààà %s ààààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "àààààààà \"%s\" àààà %s ààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr "àààààààààâàààà %s àààààà àààà ààààààà ààààààààààà.àààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "àààààààààâàààà %s àààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+msgid "Disk space"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
+msgid "Examine"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+msgid "Ignore"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "à ààààààààààààà ààààà à ààààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "à ààààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -883,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààààà, ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààà "
 "àààààààà, àààà ààààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
@@ -891,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààààà, àààà ààààààà àààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà "
 "àààà àààààààà àààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
@@ -899,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààààà, ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààà "
 "àààààààà, àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
@@ -907,67 +2405,14 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààààà, àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà "
 "àààààààà àààà àààààààà."
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "àààààààààà..."
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%2$lu ààààà %1$lu ààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ààààààààààààààà: %s</i>"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà..."
-
-#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
-msgid "From: "
-msgstr "ààààà: "
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà?"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà. àààà àààààà "
-"àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà."
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "àààà àààààààààà (_E)"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Examineâ"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "àà àààààààà (%s) ààààààààà"
+msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
+msgstr "àà àààààààà (%s) ààààààààà(%d)"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
 #, c-format
@@ -991,94 +2436,46 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Keybindings plugin"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àààààààà"
-
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"There can be various reasons for that.\n"
 "\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
-msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
+" â <b>%s</b>\n"
+" â <b>%s</b>\n"
+" â <b>%s</b>\n"
+" â <b>%s</b>"
 msgstr ""
+"XKB àààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà àààà.\n"
+"àààààà àààà àààààààà ààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààà à ààààààààààà àà ààààààà àààààààààààààààà, à ààààààààà àààààààààààà\n"
+" â <b>%s</b>\n"
+" â <b>%s</b>\n"
+" â <b>%s</b>\n"
+" â <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
 msgid "_Layouts"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408
-msgid "Show _Current Layout"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà(_v):"
+msgstr "ààà ààààà(_L)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap àààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
+msgid "Show _Keyboard Layout..."
+msgstr "àààààààà(_k)àààààààà ààààààààà..."
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "àààà modmap àààààààà(à)àà àààààààà àààààààààà?"
+#. translators note:
+#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà  àààààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_à àààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ààààààà(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà(_L):"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:230
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1086,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààâàà àààààààààààààà. àà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà "
 "ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1097,13 +2494,13 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091
 msgid "Disabled"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1112,14 +2509,14 @@ msgstr[1] "%u ààààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ààààààà"
 msgstr[1] "%u ààààààààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
@@ -1131,33 +2528,236 @@ msgstr "ààààààà àààà"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:854
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "àààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààâàààààààà àààààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
-
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "ààààààà àààààâàààâàà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:172
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:550
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:573
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088
+msgid "Printers"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:234
+msgid "Toner low"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:236
+msgid "Toner empty"
+msgstr "ààààà  àààààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:238
+msgid "Not connected?"
+msgstr "ààààààààààààààààà?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:240
+msgid "Cover open"
+msgstr "àààààâàà àààààààà"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:242
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:244
+msgid "Door open"
+msgstr "ààààâàà àààààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:246
+msgid "Marker supply low"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:248
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:250
+msgid "Paper low"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:252
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:254
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "àààààààà ààà ààààâàà àààààà"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:256
+msgid "Printer error"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:260
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "àààààâàà '%s'ààà àààààààà àààààààà àààààà."
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:262
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s'ààà ààààààààâàà àààààà ààààà àààààà àààà."
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "'%s'ààà ààààààààâàà ààààààààààààààààààà."
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:266
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "àààààààà '%s'àà ààààâàà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:268
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "àààààààà '%s'àà àà ààààààà ààààààà àààààààà."
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:271
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "àààààààà '%s' ààààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:273
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr "àààààààà '%s'àà àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:275
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààààà '%s' àààààà."
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:277
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "àààààâàà àààààààà '%s'àà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:279
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "àààààâàà àààààààà '%s'àà àààààààààà."
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:281
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "àààààààààà '%s'ààà àààà àà àààààà."
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:283
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "àààààààà '%s'àà àà ààààà àààààà."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+msgid "Printer added"
+msgstr "àààààààà àà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
+msgid "Printer removed"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "ààààààààààâàà ààààààààààà"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "%s àà \"%s\" àààààà"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396
+msgid "Printing completed"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
+msgid "Printing"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:942
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "ààààààà àààààààà àà àààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:944
+msgid "Please wait..."
+msgstr "àààààà ààààààààààà..."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:971
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:980
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s àà àààààà àààààààà ààààààà àààà."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:985
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "à ààààààààâàà àààààà ààààààà àààà."
 
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
@@ -1167,109 +2767,618 @@ msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààà
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:443
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:468
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "àààààààâààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:489
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "àààààààà àààà àà àààààààààà %d ààààààà àààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "àààààààà àààà àà àààààààààà %d àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:538
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:545
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:546
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "à àààààààààà àààààààààààà (_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1187
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "ààà àààààààààà àààààààà ààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1191
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1684
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>àààààà ààààà ààààààààà</i>"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1742
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1738
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1756
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1757
-msgid "Left"
-msgstr "ààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
+msgid "Module Path"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1758
-msgid "Right"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "àààààààà àààààà PKCS #11 àààààààâààà àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
-msgid "Upside Down"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààà ààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1879
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ... (_C)"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS ààààà àààààààâàà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1920
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààààâ  àààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1980
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "'%s'ààà àààààààà àààààà àà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "%s ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X àààà àààààààà àà àààààààààà"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
+msgid "Slot ID"
+msgstr "ID àààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "ààààààâàà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
+msgid "Slot Series"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "àààààà ààààààâààà àààààààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+msgid "name"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
+msgid "Module"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà, àààà àààààààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "àààààà àààààààààâàà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+msgid "Software Updates"
+msgstr "àààààà àààà àààâààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
+msgid "More information"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "àààâàààà"
+msgstr[1] "àààâààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "àà àààààààà àààààà àààà àààâàààà ààààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà àààààà àààà àààâààààâàà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+msgid "Install updates"
+msgstr "àààâààààâààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "àà àààààà àààà àààâàààà ààààààààà."
+msgstr[1] "àààààà àààà àààâààààâàà ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààâààààâàà àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "àààâààààâààà àààààààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "ààà àààà àààâààààâààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
+msgid "No restart is required."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
+msgid "A restart is required."
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "àààà àààààààààâàà àààààààà àààààà àààààààààààà."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "àààà àààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "àààà àààààààààâàà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "àààà àààààààààààààààààà àààààààààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "àà àààààààà ààààààààààààà:"
+msgstr[1] "àààààà àààààààààà ààààààààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "ààààààà àààâàààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "ààààààà àààààààààâàà ààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
+msgid "Updates"
+msgstr "àààâààààâàà"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:656
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "àààààà àààà àààààààâààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:659
+msgid "Try again"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1097
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "àà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààààâàà ààààààààààààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààâàà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà àààà ààà àààààààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X àààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "GConf ààà %s %s ààààààà ààààààààààà. àààà ààààààà ààà%s\n"
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:569
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X àààààààà àààààààààà"
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ààààààà"
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:589
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ààààà ààààâàà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Binding to raise the system volume."
+#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "DPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà, ààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "ààà-àààà àààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààà àààà ààà ààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààâààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "ààààààâààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "ààààâààààààà àààààâààààâàà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~| msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgid "Enable smartcard plugin"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgstr "Xrandr àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "Xrdb àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "xàààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "ààà-àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr "ààààâààààààà àààààâàààà àààààà àààà, àààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr "ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààâààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr "ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~| msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard "
+#~ "removal."
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààà True àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgstr "xrandr àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr "xrdb àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr "xàààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "ààà-àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà. à ààààà àààààààà ààààà ààààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà-àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà. à ààààà àààààààà ààààà àààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààà. à ààààà àààààààà ààààà àààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "ààà-àààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààâàààà àààààààà àààààààààà GConf àààààààààà"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Font plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "%2$lu ààààà %1$lu ààààààà ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààààààààààààà: %s</i>"
+
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Preparing to empty trash..."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà..."
+
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "ààààà: "
+
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààààààà, ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà. àààà àààààà "
+#~ "àààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà (_E)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààà(_v):"
+
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap àààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "àààà modmap àààààààà(à)àà àààààààà àààààààààà?"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "ààààààà(_L)"
+
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà(_L):"
+
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgstr "<i>àààààà ààààà ààààààààà</i>"
+
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ... (_C)"
+
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "X àààà àààààààà àà àààààààààà"
+
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "X àààà àààààààà"
 
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "GConf ààà %s %s ààààààà ààààààààààà. àààà ààààààà ààà%s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]