[eog] Updated Hungarian help translation



commit 278ce22f71ddad955398339ad6d5b7160c38f467
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Oct 25 02:11:32 2011 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |   91 +++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 82b0df1..243aaf4 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 02:10+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: C/zoom.page:9(desc)
-#| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Enlarge the picture on the screen by clicking <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>."
@@ -130,7 +129,7 @@ msgid ""
 "if you resize it. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Best Fit</gui></guiseq> "
 "to do this."
 msgstr ""
-"VÃlaszthat akkora nagyÃtÃsi szintet, hogy az ablak mindig teljesen kitÃltse "
+"VÃlaszthat akkora nagyÃtÃsi szintet, hogy a kÃp mindig teljesen kitÃltse "
 "az ablakot, mÃg ha Ãt is mÃretezi azt. VÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><"
 "gui>Legjobb illeszkedÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
@@ -255,8 +254,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/view.page:62(p)
 msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
-msgstr ""
-"Kattintson a galÃria egy kÃpÃre annak megjelenÃtÃsÃhez teljes mÃretben."
+msgstr "Kattintson a galÃria egy kÃpÃre annak megjelenÃtÃsÃhez teljes mÃretben."
 
 #: C/view.page:63(p)
 msgid ""
@@ -286,9 +284,6 @@ msgstr ""
 "md5=8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a"
 
 #: C/toolbar.page:7(desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#edit"
-#| "\">edit</link> the toolbar."
 msgid ""
 "<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#modify"
 "\">edit</link> the toolbar."
@@ -370,10 +365,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/toolbar.page:47(p)
 #| msgid "To rearrange items on the toolbar:"
-msgid ""
-"To <em>rearrange</em> items on the toolbar, drag them to a new position."
-msgstr ""
-"Az eszkÃztÃr elemeinek <em>ÃtrendezÃsÃhez</em> hÃzza azokat az Ãj helyÃkre."
+msgid "To <em>rearrange</em> items on the toolbar, drag them to a new position."
+msgstr "Az eszkÃztÃr elemeinek <em>ÃtrendezÃsÃhez</em> hÃzza azokat az Ãj helyÃkre."
 
 #: C/toolbar.page:48(p)
 #| msgid "drag them from the toolbar to the toolbar editor."
@@ -468,8 +461,7 @@ msgstr "GyorsbillentyÅk"
 msgid ""
 "This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the "
 "image viewer."
-msgstr ""
-"A kÃpmegjelenÃtÅben hasznÃlhatà Ãsszes gyorsbillentyÅ listÃja a kÃvetkezÅ."
+msgstr "A kÃpmegjelenÃtÅben hasznÃlhatà Ãsszes gyorsbillentyÅ listÃja a kÃvetkezÅ."
 
 #: C/shortcuts.page:25(title)
 #| msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
@@ -879,15 +871,14 @@ msgstr "Az Ãppen megjelenÃtett kÃp kinyomtatÃsÃhoz:"
 #: C/print.page:26(p)
 #| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>KÃp</gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>KÃp</gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/print.page:29(p)
 msgid ""
 "Under the <gui>General</gui> tab, choose the printer you want to use and the "
 "number of copies you want to print."
 msgstr ""
-"Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon vÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃnt nyomtatÃt, Ãs a "
+"Az <gui>ÃltalÃnos</gui> lapon vÃlassza ki a hasznÃlni kÃvÃnt nyomtatÃt Ãs a "
 "nyomtatandà pÃldÃnyszÃmot."
 
 #: C/print.page:33(p)
@@ -902,7 +893,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it "
 "around in the preview."
-msgstr "A kÃp pozÃciÃja mÃdosÃthatà az elÅnÃzetben valà hÃzÃsÃval is."
+msgstr "A kÃp pozÃciÃjÃt az elÅnÃzetben egyszerÅ hÃzÃssal is mÃdosÃthatja."
 
 #: C/print.page:39(p)
 msgid ""
@@ -938,34 +929,26 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/preferences.page:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
+msgid "@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
+msgstr "@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/preferences.page:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc"
+msgid "@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc"
+msgstr "@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/preferences.page:109(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=537fad891de716f59ea9f5920b8f9523"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=537fad891de716f59ea9f5920b8f9523"
+msgid "@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=537fad891de716f59ea9f5920b8f9523"
+msgstr "@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=537fad891de716f59ea9f5920b8f9523"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/preferences.page:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
+msgid "@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
+msgstr "@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
 
 #: C/preferences.page:7(desc)
 msgid ""
@@ -1486,7 +1469,7 @@ msgid ""
 "Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</"
 "gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"A kÃpmegjelenÃtÅben ezutÃn vÃlassza a <guiseq><gui>KÃp</gui><gui>MegnyitÃs<"
+"A kÃpmegjelenÃtÅben ezutÃn vÃlassza a <guiseq><gui>KÃp</gui><gui>MegnyitÃs ezzel<"
 "/gui><gui>Flickr feltÃltÅ</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/plugin-postr.page:42(p)
@@ -1620,8 +1603,7 @@ msgstr "DÃtum megjelenÃtÃse az Ãllapotsorban"
 msgid ""
 "You can display the date that a picture was taken in the status bar at the "
 "bottom of the window."
-msgstr ""
-"A kÃp kÃszÃtÃsÃnek dÃtumÃt megjelenÃtheti az ablak aljÃn lÃvÅ Ãllapotsorban."
+msgstr "A kÃp kÃszÃtÃsÃnek dÃtumÃt megjelenÃtheti az ablak aljÃn lÃvÅ Ãllapotsorban."
 
 #: C/plugin-exif-digital.page:35(p)
 msgid ""
@@ -1710,8 +1692,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/plugin-exif-digital.page:82(p)
 #| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the map."
+msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the map."
 msgstr ""
 "A tÃrkÃp megjelenÃtÃsÃhez vÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>OldalsÃv<"
 "/gui></guiseq> menÃpontot."
@@ -1767,9 +1748,9 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> "
 "window will appear."
 msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>KÃp<gui><gui>MegnyitÃs<gui><gui> menÃpontot (vagy "
+"VÃlassza a <guiseq><gui>KÃp</gui><gui>MegnyitÃs</gui></guiseq> menÃpontot (vagy "
 "nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> kombinÃciÃt). "
-"Megjelenik a </gui>KÃp megnyitÃsa<gui> ablak."
+"Megjelenik a <gui>KÃp megnyitÃsa</gui> ablak."
 
 #: C/open.page:36(p)
 msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
@@ -1994,10 +1975,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/format-change.page:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5"
+msgid "@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5"
+msgstr "@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5"
 
 #: C/format-change.page:7(desc)
 msgid ""
@@ -2005,7 +1984,7 @@ msgid ""
 "in a batch for multiple pictures."
 msgstr ""
 "KÃpeket ÃtalakÃthat az egyik kÃpformÃtumrÃl a mÃsikra. Ezt egyszerre tÃbb "
-"kÃpen hajthatja vÃgre."
+"kÃpen is vÃgrehajthatja."
 
 #: C/format-change.page:19(title)
 msgid "Convert to a different file type"
@@ -2044,8 +2023,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For example, to convert a JPEG (<file>.jpg</file>) file into a Bitmap file "
 "(<file>.bmp</file>):"
-msgstr ""
-"Egy JPEG (<file>.jpg</file>) fÃjl bitkÃppà (<file>.bmp</file>) alakÃtÃsÃhoz:"
+msgstr "Egy JPEG (<file>.jpg</file>) fÃjl bitkÃppà (<file>.bmp</file>) alakÃtÃsÃhoz:"
 
 #: C/format-change.page:35(em)
 msgid "original file:"
@@ -2165,7 +2143,7 @@ msgid ""
 "rotate them so that they look right."
 msgstr ""
 "Ha kÃpeinek nem a megfelelÅ oldala van felfelÃ, vagy az oldalait fel "
-"szeretnà cserÃlni, akkor elforgathatja vagy tÃkrÃzheti azokat."
+"szeretnà cserÃlni, akkor tÃkrÃzheti vagy elforgathatja azokat."
 
 #: C/flip-rotate.page:26(title)
 msgid "Flip a picture"
@@ -2277,8 +2255,7 @@ msgstr "VÃlassza ki a kÃp szerkesztÃsÃre hasznÃlandà alkalmazÃst."
 #| "When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
 #| "toolbar editor window."
 msgid "When you are finished editing, save it and close the other application."
-msgstr ""
-"Ha befejezte a szerkesztÃst, mentse el, Ãs zÃrja be a mÃsik alkalmazÃst."
+msgstr "Ha befejezte a szerkesztÃst, mentse el, Ãs zÃrja be a mÃsik alkalmazÃst."
 
 #: C/edit.page:38(p)
 msgid ""
@@ -2432,8 +2409,7 @@ msgid "Command Line"
 msgstr "Parancssor"
 
 #: C/commandline.page:8(desc)
-msgid ""
-"The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
+msgid "The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
 msgstr ""
 "Az <cmd>eog</cmd> paranccsal tetszÅleges szÃmà fÃjlt nyithat meg "
 "kÃlÃnbÃzÅ mÃdokban."
@@ -2523,11 +2499,11 @@ msgstr "eog --new-instance kÃp.jpeg"
 
 #: C/bug-filing.page:7(desc)
 msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
-msgstr "A <app>kÃpmegjelenÃtÅ</app> hibÃinak bejelentÃse."
+msgstr "A <app>KÃpmegjelenÃtÅ</app> hibÃinak bejelentÃse."
 
 #: C/bug-filing.page:19(title)
 msgid "Report a problem with the image viewer"
-msgstr "A kÃpmegjelenÃtÅvel kapcsolatos problÃma bejelentÃse"
+msgstr "A KÃpmegjelenÃtÅvel kapcsolatos problÃma bejelentÃse"
 
 #: C/bug-filing.page:20(p)
 msgid ""
@@ -2692,3 +2668,4 @@ msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
 #~ msgstr ""
 #~ "A hibajelentÃs kapni fog egy azonosÃtÃszÃmot, az Ãllapota pedig a "
 #~ "feldolgozÃsa sorÃn frissÃlni fog."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]