[gnome-session] Updated Turkish translation



commit 1080699b182000e1755a99dc01d9fbb55c6b711b
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Mon Oct 24 21:42:40 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 614fd94..8a80649 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,30 @@
-# Turkish translation of gnome-session.
-# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# 
-# Sinan ÄmamoÄlu <sinan myrealbox com>, 2002-2003.
-# Ãmer FadÄl USTA <omer_fad hotmail com>, 2002.
-# Fatih Demir <kabalak kabalak net>, 2000.
-# GÃrkem Cetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
-# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008, 2009.
-# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Turkish translation of gnome-session.
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
 #
+# Sinan ÄmamoÄlu <sinan myrealbox com>, 2002-2003.
+# Ãmer FadÄl USTA <omer_fad hotmail com>, 2002.
+# Fatih Demir <kabalak kabalak net>, 2000.
+# GÃrkem Cetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
+# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008, 2009.
+# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 21:39+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
@@ -36,39 +38,39 @@ msgstr "BaÅlangÄÃ ProgramÄ Ekle"
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "BaÅlangÄÃ ProgramÄ DÃzenle"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "BaÅlangÄÃ komutu boÅ bÄrakÄlamaz"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "BaÅlangÄÃ komutu geÃerli deÄil"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "AÃÄlÄÅ UygulamalarÄ Tercihleri"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:273
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "Äsimsiz"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:279
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "AÃÄklama yok"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanÄn sÃrÃmÃ"
 
@@ -92,10 +94,7 @@ msgstr "Bu oturum GNOME giriÅi yapmanÄzÄ saÄlar"
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -215,33 +214,24 @@ msgstr "Oturum yÃnetim seÃenekleri:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Oturum yÃnetim seÃeneklerini gÃster"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"YapÄlandÄrma sunucusu ile ilgili bir sorun var.\n"
-"(%s durum %d ile ÃÄktÄ)"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Simge '%s' bulunamadÄ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Bir program hala ÃalÄÅÄyor:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -249,38 +239,35 @@ msgstr ""
 "ProgramlarÄn bitmesi bekleniyor.  Bu programlarÄ kesmek yaptÄÄÄnÄz iÅlerin "
 "kaybolmasÄna sebep olabilir."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "Yine de KullanÄcÄyÄ DeÄiÅtir"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Yine de Oturumu Kapat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Yine de Beklemeye GeÃ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Yine de Uyku Kipine GeÃ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Yine de BilgisayarÄ Kapat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-#| msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
 msgid "Restart Anyway"
 msgstr "Yine de Yeniden BaÅlat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "EkranÄ Kilitle"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "Äptal"
 
@@ -311,8 +298,8 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "_KullanÄcÄ DeÄiÅtir"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ÃÄ_kÄÅ"
 
@@ -336,12 +323,37 @@ msgstr "_Yeniden BaÅlat"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Hay aksi!  BirÅeyler ters gitti."
 
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. LÃtfen bir sistem yÃneticisine "
+"baÅvurun"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. AÅaÄÄdaki uzantÄlardan bazÄlarÄ "
+"buna "
+"sebep olmuÅ olabilir.\n"
+"LÃtfen bunlardan bazÄlarÄnÄ devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin ve sonra ÃÄkÄÅ yapÄp "
+"tekrar deneyin."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -364,11 +376,11 @@ msgstr "%d sinyali ile ÃldÃrÃldÃ"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "%d sinyali ile durduruldu"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3'Ãn YÃklenmesi BaÅarÄsÄz Oldu"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -382,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "BÃyÃk olasÄlÄkla sisteminiz (grafik donanÄmÄ veya sÃrÃcÃsÃ) tam GNOME 3 "
 "deneyimi sunmak iÃin yeterli deÄil."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 hakkÄnda daha fazlasÄnÄ ÃÄren"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
 msgid "Not responding"
 msgstr "Cevap vermiyor"
 
@@ -395,12 +407,10 @@ msgstr "Cevap vermiyor"
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
-#| msgid "Remember running applications"
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "HatÄrlanan Uygulama"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
-#| msgid "This program is blocking log out."
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Bu program, oturumu kapatmayÄ engelliyor."
 
@@ -416,30 +426,42 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE dinleme soketi oluÅturulamadÄ: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "GiriÅ oturumu baÅlatÄlamÄyor (ve X sunucuya baÄlanÄlamÄyor)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Standart kendiliÄinden baÅlat dizinlerinin yerine geÃ"
 
 #: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "KullanÄlacak oturum"
 
 #: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Hata ayÄklama kodunu etkinleÅtir"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "KullanÄcÄya Ãzel programlarÄ yÃkleme"
 
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:302
 msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "- GNOME oturum yÃnetimi"
+msgstr "- GNOME oturum yÃneticisi"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
@@ -447,15 +469,13 @@ msgstr "ÃÄkÄÅ"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Power off"
-msgstr "GÃÃ kapalÄ"
+msgstr "BilgisayarÄ kapat"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Mevcut tÃm engelleyiciler yok sayÄlÄyor"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-#| msgid "Do not require confirmation"
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "KullanÄcÄdan onay isteme"
 
@@ -468,6 +488,13 @@ msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
 
 #~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "YapÄlandÄrma sunucusu ile ilgili bir sorun var.\n"
+#~ "(%s durum %d ile ÃÄktÄ)"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
 #~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
 #~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
@@ -782,8 +809,8 @@ msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
-#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  "
-#~ "'%s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  '%"
+#~ "s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNOME ortam yÃneticisi tam olarak baÅlatÄlamÄyor. LÃtfen bunu GNOME "
 #~ "hatasÄ olarak raporlayÄn. LÃtfen ICE hata mesajÄnÄz da hata bildirimine "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]