[gnome-session] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Turkish translation
- Date: Mon, 24 Oct 2011 18:42:47 +0000 (UTC)
commit 1080699b182000e1755a99dc01d9fbb55c6b711b
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Mon Oct 24 21:42:40 2011 +0300
Updated Turkish translation
po/tr.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 614fd94..8a80649 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,30 @@
-# Turkish translation of gnome-session.
-# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Sinan ÄmamoÄlu <sinan myrealbox com>, 2002-2003.
-# Ãmer FadÄl USTA <omer_fad hotmail com>, 2002.
-# Fatih Demir <kabalak kabalak net>, 2000.
-# GÃrkem Cetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
-# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008, 2009.
-# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Turkish translation of gnome-session.
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
#
+# Sinan ÄmamoÄlu <sinan myrealbox com>, 2002-2003.
+# Ãmer FadÄl USTA <omer_fad hotmail com>, 2002.
+# Fatih Demir <kabalak kabalak net>, 2000.
+# GÃrkem Cetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
+# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008, 2009.
+# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
@@ -36,39 +38,39 @@ msgstr "BaÅlangÄÃ ProgramÄ Ekle"
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "BaÅlangÄÃ ProgramÄ DÃzenle"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "BaÅlangÄÃ komutu boÅ bÄrakÄlamaz"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "BaÅlangÄÃ komutu geÃerli deÄil"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "AÃÄlÄÅ UygulamalarÄ Tercihleri"
-#: ../capplet/gsp-app.c:273
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
msgid "No name"
msgstr "Äsimsiz"
-#: ../capplet/gsp-app.c:279
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
msgid "No description"
msgstr "AÃÄklama yok"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanÄn sÃrÃmÃ"
@@ -92,10 +94,7 @@ msgstr "Bu oturum GNOME giriÅi yapmanÄzÄ saÄlar"
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
-#| msgid ""
-#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
-#| "you to lose work."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -215,33 +214,24 @@ msgstr "Oturum yÃnetim seÃenekleri:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Oturum yÃnetim seÃeneklerini gÃster"
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"YapÄlandÄrma sunucusu ile ilgili bir sorun var.\n"
-"(%s durum %d ile ÃÄktÄ)"
-
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Simge '%s' bulunamadÄ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
msgid "A program is still running:"
msgstr "Bir program hala ÃalÄÅÄyor:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -249,38 +239,35 @@ msgstr ""
"ProgramlarÄn bitmesi bekleniyor. Bu programlarÄ kesmek yaptÄÄÄnÄz iÅlerin "
"kaybolmasÄna sebep olabilir."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Yine de KullanÄcÄyÄ DeÄiÅtir"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
-#| msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Yine de Oturumu Kapat"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Yine de Beklemeye GeÃ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Yine de Uyku Kipine GeÃ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
-#| msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Yine de BilgisayarÄ Kapat"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-#| msgid "Reboot Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
msgid "Restart Anyway"
msgstr "Yine de Yeniden BaÅlat"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
msgid "Lock Screen"
msgstr "EkranÄ Kilitle"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Cancel"
msgstr "Äptal"
@@ -311,8 +298,8 @@ msgid "_Switch User"
msgstr "_KullanÄcÄ DeÄiÅtir"
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "ÃÄ_kÄÅ"
@@ -336,12 +323,37 @@ msgstr "_Yeniden BaÅlat"
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Kapat"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Hay aksi! BirÅeyler ters gitti."
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. LÃtfen bir sistem yÃneticisine "
+"baÅvurun"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. AÅaÄÄdaki uzantÄlardan bazÄlarÄ "
+"buna "
+"sebep olmuÅ olabilir.\n"
+"LÃtfen bunlardan bazÄlarÄnÄ devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin ve sonra ÃÄkÄÅ yapÄp "
+"tekrar deneyin."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -364,11 +376,11 @@ msgstr "%d sinyali ile ÃldÃrÃldÃ"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "%d sinyali ile durduruldu"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3'Ãn YÃklenmesi BaÅarÄsÄz Oldu"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -382,11 +394,11 @@ msgstr ""
"BÃyÃk olasÄlÄkla sisteminiz (grafik donanÄmÄ veya sÃrÃcÃsÃ) tam GNOME 3 "
"deneyimi sunmak iÃin yeterli deÄil."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 hakkÄnda daha fazlasÄnÄ ÃÄren"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
msgid "Not responding"
msgstr "Cevap vermiyor"
@@ -395,12 +407,10 @@ msgstr "Cevap vermiyor"
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
-#| msgid "Remember running applications"
msgid "Remembered Application"
msgstr "HatÄrlanan Uygulama"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
-#| msgid "This program is blocking log out."
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Bu program, oturumu kapatmayÄ engelliyor."
@@ -416,30 +426,42 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE dinleme soketi oluÅturulamadÄ: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "GiriÅ oturumu baÅlatÄlamÄyor (ve X sunucuya baÄlanÄlamÄyor)"
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Standart kendiliÄinden baÅlat dizinlerinin yerine geÃ"
#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "KullanÄlacak oturum"
#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayÄklama kodunu etkinleÅtir"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "KullanÄcÄya Ãzel programlarÄ yÃkleme"
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:302
msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "- GNOME oturum yÃnetimi"
+msgstr "- GNOME oturum yÃneticisi"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Log out"
@@ -447,15 +469,13 @@ msgstr "ÃÄkÄÅ"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Power off"
-msgstr "GÃÃ kapalÄ"
+msgstr "BilgisayarÄ kapat"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Mevcut tÃm engelleyiciler yok sayÄlÄyor"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-#| msgid "Do not require confirmation"
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "KullanÄcÄdan onay isteme"
@@ -468,6 +488,13 @@ msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "YapÄlandÄrma sunucusu ile ilgili bir sorun var.\n"
+#~ "(%s durum %d ile ÃÄktÄ)"
+
+#~ msgid ""
#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
@@ -782,8 +809,8 @@ msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
#~ msgid ""
#~ "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a "
-#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: "
-#~ "'%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%"
+#~ "s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME ortam yÃneticisi tam olarak baÅlatÄlamÄyor. LÃtfen bunu GNOME "
#~ "hatasÄ olarak raporlayÄn. LÃtfen ICE hata mesajÄnÄz da hata bildirimine "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]