[banshee/stable-2.2] Updated Indonesian translation



commit f8c4f6cc7fa09356c41d5335b9e5a14cf123afe7
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sun Oct 23 21:42:36 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  763 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 445 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9e0f2f8..db0c472 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: banshee stable-2.2\n"
+"Project-Id-Version: banshee master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-15 13:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:19+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,8 +125,9 @@ msgid "Boo Scripting"
 msgstr "Skrip Boo"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#, fuzzy
 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Ubahsuai dan kembangkan Banshee dengan skrip bahasa Boo."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:50
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55
@@ -232,11 +233,12 @@ msgstr "Dengarkan dan tata stasion Radio Internet."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 #, fuzzy
 msgid "Last.fm Scrobbling"
-msgstr "Login Akun Last.fm"
+msgstr "Scrobble dari Last.fm"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+#, fuzzy
 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr ""
+msgstr "Scrobble dari Last.fm dan rekomendasi panel konteks."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
@@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Moda Mini"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr "Kendalikan Banshee melalui jendela kecil yang hanya berisi kendali main ulang dan informasi trek."
+msgstr "Kendalikan Banshee melalui jendela kecil yang hanya berisi kendali pemutaran dan informasi trek."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Tombol Multimedia"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
-msgstr "Kendalikan main ulang melalui tombol multimedia pada papan tik Anda."
+msgstr "Kendalikan pemutaran melalui tombol multimedia pada papan tik Anda."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
@@ -446,14 +448,14 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec"
 msgstr "Kodek Audio Nirhilang Bebas (FLAC, Free Lossless Audio Codec)"
 
 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
-msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek \"Open Source\" yang memadatkan file tapi tidak mengurangi kualitas audio."
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek open source yang memadatkan tapi tidak mengurangi kualitas audio."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu format audio lossy yang proprietari dan lebih tua, tapi juga populer, yang menghasilkan berkas lebih besar pada laju bit lebih rendah."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
@@ -504,11 +506,12 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
-msgstr "Vorbis adalah kodek audio lossy \"Open Source\" dengan keluaran berkualitas tinggi dalam ukuran file yang lebih kecil dari MP3."
+msgstr "Vorbis adalah kodek audio lossy open source dengan keluaran berkualitas tinggi pada ukuran berkas yang kurang dari MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
-msgstr ""
+msgstr "Format audio open source yang cepat dan efisien yang menawarkan pengkodean lossless dan lossy kualitas tinggi dengan kisaran dinamik tinggi."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
 msgid "Default"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "Tertinggi"
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Lossy mode"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Moda lossy"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
 msgid "Mode"
@@ -604,96 +607,92 @@ msgstr "Tak bisa membuat pipeline"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
 msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat elemen filesrc"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
 msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin decodebin2"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
 msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin audioconvert"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin bpmdetect"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
 msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin fakesink"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
 msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menaut elemen pipeline"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menginisiasi elemen dari URI cdda"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline enkoder"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
 msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin queue"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
-#, fuzzy
 msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Tidak dapat membuat filesink Gstreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat plugin filesink"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
 msgid "Could not create source element"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat elemen sumber"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
 msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'decodebin2'"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create sink element"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat elemen muara"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkben'"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'audioconvert'"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
 msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'audioresample'"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline pengkodean"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
 msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mendapat pad muara dari enkoder"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
-#, fuzzy
 msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Tidak dapat menautkan pipeline"
+msgstr "Tak bisa menyusun pipeline"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
 msgid "Write CD..."
@@ -701,26 +700,25 @@ msgstr "Tulis CD..."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis trek yang dipilih ke CD audio"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-#, fuzzy
 msgid "Could not write CD"
-msgstr "Tidak dapat membaca CD"
+msgstr "Tak bisa menulis CD"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-#, fuzzy
 msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "Layanan packagekitd tidak dapat dimulai."
+msgstr "Brasero tak bisa dijalankan"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
 msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutaran  video layar penuh sedang aktif"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
+#, fuzzy
 msgid "Could not find an encoder for ripping."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menemukan enkoder untuk me-rip."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
 msgid "Could not create CD ripping driver."
@@ -729,21 +727,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
 msgid "Could not create BPM detection driver."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat penggerak deteksi BPM."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
 msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan pemutaran tanpa _jeda"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
 msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
-msgstr ""
+msgstr "Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep dan musik klasik."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menginisiasi pustaka GStreamer"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
@@ -753,44 +751,43 @@ msgstr "Galat Tak Dikenal"
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan kor_eksi ReplayGain"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
 msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bagi trek yang memiliki data ReplayGain, otomatis skalakan (normalkan) volume putar"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
 msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music."
-msgstr ""
+msgstr "Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep dan musik klasik."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
 #, fuzzy
 msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
+msgstr "Tak bisa membuat transcoder"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline enkoder : {0}"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline pengkodean : {0}"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
 msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkbin'"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
@@ -799,17 +796,16 @@ msgstr "_Tutup"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-#, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
 msgid "Can't check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa memeriksa pemutakhiran"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
 msgid "We're currently not able to check if there's a new version available. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Kini kami sedang tak bisa memeriksa apakah ada versi baru yang tersedia. Silakan coba lagi nanti."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
 msgid "No update available"
@@ -817,12 +813,12 @@ msgstr "Tak tersedia pemutakhiran"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
 msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah memasang versi terakhir Banshee."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr ""
+msgstr "Tersedia versi baru Banshee ({0}).{1}Apakah Anda ingin memutakhirkan?"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
 msgid "Banshee update available"
@@ -830,28 +826,26 @@ msgstr "Tersedia pemutakhiran Banshee"
 
 #. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Downloading {0}"
-msgstr "Mengunduh"
+msgstr "Mengunduh {0}"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
-#, fuzzy
 msgid "Update download failed"
-msgstr "Gagal"
+msgstr "Gagal mengunduh pemutakhiran"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
 msgid "The download failed. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Pengunduhan gagal. Silakan coba lagi nanti."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run the installer?"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran selesai diunduh.{0}Apakah Anda ingin mematikan Banshee dan menjalankan pemasang?"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
-#, fuzzy
 msgid "Update finished downloading"
-msgstr "Mengunduh informasi pemutakhiran"
+msgstr "Pemutakhiran selesai diunduh"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
 msgid "Check for Updates"
@@ -867,27 +861,29 @@ msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for controlling playback"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi untuk mengendalikan pemutaran"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#, fuzzy
 msgid "Show options for querying the playing track"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi untuk mengkueri trek yang sedang diputar"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#, fuzzy
 msgid "Show options for querying the playing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi untuk mengkueri mesin yang sedang memutar"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show options for the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi bagi antar muka pengguna"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show options for developers and debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi bagi pengembang dan pengawakutuan"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid "Show all option groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan semua grup opsi"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
 msgid "Show version information"
@@ -895,23 +891,23 @@ msgstr "Tampilkan informasi versi"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid "Playback Control Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Kendali Pemutaran"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan trek selanjutnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' ditata"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan trek sebelumnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' ditata"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
-msgstr ""
+msgstr "Bila lagu yang sedang diputar telah dimainkan lebih dari 4 detik maka diputar ulang, bila tidak maka sama dengan --previous"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis mulai memutar sebarang trek yang diantrikan pada baris perintah"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Start playback"
@@ -922,14 +918,12 @@ msgid "Pause playback"
 msgstr "Jeda memutar"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
-#, fuzzy
 msgid "Toggle playback"
-msgstr "Jeda memutar"
+msgstr "Jungkit memutar"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
-#, fuzzy
 msgid "Completely stop playback"
-msgstr "Binding untuk berhenti memutar."
+msgstr "Berhenti memutar sepenuhnya"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
@@ -945,7 +939,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tata peringkat trek yang kini dimainkan (0 sampai 5)"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Player Engine Query Options"
@@ -953,12 +947,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Current player state"
-msgstr ""
+msgstr "Keadaan pemutar kini"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
-#, fuzzy
 msgid "Last player state"
-msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
+msgstr "Keadaan pemutar terakhir"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Query whether the player can be paused"
@@ -969,9 +962,8 @@ msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#, fuzzy
 msgid "Player volume"
-msgstr "Tombol Volume"
+msgstr "Volume pemutar"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
 msgid "Player position in currently playing track"
@@ -1121,21 +1113,21 @@ msgstr "Nyatakan kunci alternatif, bakunya /apps/banshee-1/"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
 msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Optimasikan instansi untuk dijalankan tanpa dipasang; paling utama, ini akan membuat basis data alternatif Mono.Addins pada direktori kerja"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
 msgid "Disable DBus support completely"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan dukungan DBus sepenuhnya"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Lewatkan memuat berkas gtkrc ubahan ({0}) bila ada"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen bantuan berikut tak valid: {0}"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
 msgid "Play Album"
@@ -1273,35 +1265,29 @@ msgid "_Restart Song"
 msgstr "Sta_rt Ulang Lagu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Item"
-msgstr "_Item Baru"
+msgstr "Sta_rt Ulang Butir"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to Playing Podcast"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Podcast Yang Sedang Diputar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Buku Audio Yang Sedang Diputar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to Playing Video"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Video Yang Sedang Diputar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Lagu Yang Sedang Diputar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
-#, fuzzy
 msgid "_Jump to Playing Item"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Butir Yang Sedang Diputar"
 
 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
@@ -1322,13 +1308,12 @@ msgstr "Semua Artis ({0})"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
-#, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
 msgid "Shuffle by A_lbum"
-msgstr ""
+msgstr "Kocok menurut A_lbum"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
 msgid "by album"
@@ -1336,11 +1321,11 @@ msgstr "menurut album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr ""
+msgstr "Putar semua lagu dari suatu album, lalu pilih album lain secara acak"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
 msgid "Shuffle by A_rtist"
-msgstr ""
+msgstr "Kocok menurut A_rtis"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
 msgid "by artist"
@@ -1348,12 +1333,11 @@ msgstr "menurut artis"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
-msgstr ""
+msgstr "Putar semua lagu oleh suatu artis, lalu pilih artis lain secara acak"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "Kamera Mati"
+msgstr "Matikan _Acak"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
 msgid "manually"
@@ -1361,7 +1345,7 @@ msgstr "secara manual"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
 msgid "Do not shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan kocok daftar main"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
 msgid "Shuffle by _Rating"
@@ -1373,7 +1357,7 @@ msgstr "menurut peringkat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
-msgstr ""
+msgstr "Putar lagu secara acak, lebih suka lagu dengan peringkat lebih tinggi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
 msgid "Shuffle by S_core"
@@ -1385,7 +1369,7 @@ msgstr "menurut skor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
-msgstr ""
+msgstr "Putar lagu secara acak, lebih suka lagu dengan skor lebih tinggi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
 msgid "Shuffle by _Song"
@@ -1460,22 +1444,20 @@ msgid "Dance"
 msgstr "Dansa"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
-#, fuzzy
 msgid "Full Bass"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "Bass Penuh"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
 msgid "Full Bass and Treble"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
-#, fuzzy
 msgid "Full Treble"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "Trebel Penuh"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Headphone dan Speaker Laptop"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
 #, fuzzy
@@ -1512,14 +1494,12 @@ msgid "Smiley Face Curve"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
-#, fuzzy
 msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+msgstr "Lembut"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
-#, fuzzy
 msgid "Soft Rock"
-msgstr "White Rock"
+msgstr "Rock Lembut"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
 msgid "Techno"
@@ -1638,7 +1618,7 @@ msgstr "Favorit"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
 msgid "Songs rated four and five stars"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu dengan peringkat empat dan lima bintang"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 #, fuzzy
@@ -1647,7 +1627,7 @@ msgstr "Gabung _Favorit"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 msgid "Songs listened to often in the past week"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang sering didengar minggu lalu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
@@ -1657,7 +1637,7 @@ msgstr "Perangkat ditambahkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 msgid "Songs imported within the last week"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang diimpor dalam minggu lalu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
 #, fuzzy
@@ -1671,7 +1651,7 @@ msgstr "Baru-baru ini dimainkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
 msgid "Unheard"
-msgstr ""
+msgstr "Belum didengarkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
@@ -1684,7 +1664,7 @@ msgstr "Gabung _Favorit"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
 msgid "Favorites not played in over two months"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit yang tak dimainkan selama dua bulan ini"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
 #, fuzzy
@@ -1697,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
 msgid "700 MB of Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit sebanyak 700 MB"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
@@ -1705,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
 msgid "80 Minutes of Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit sebanyak 80 Menit"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
@@ -1713,11 +1693,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
 msgid "Unrated"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa peringkat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
 msgid "Songs that haven't been rated"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang belum diberi peringkat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
 msgid "Importing Songs"
@@ -1735,41 +1715,38 @@ msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#, fuzzy
 msgid "Search your videos"
-msgstr "Cari buku alamat Anda"
+msgstr "Cari video Anda"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
-#, fuzzy
 msgid "Produced By"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Diproduksi Oleh"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} video"
 msgid_plural "{0} videos"
-msgstr[0] "_Video"
+msgstr[0] "{0} video"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
-#, fuzzy
 msgid "Videos Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+msgstr "Folder Video"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
 msgid "Videos rated four and five stars"
-msgstr ""
+msgstr "Video dengan peringkat empat dan lima bintang"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
 msgid "Unwatched"
-msgstr ""
+msgstr "Belum ditonton"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
 msgid "Videos that haven't been played yet"
-msgstr ""
+msgstr "Video yang belum dimainkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
 msgid "Default player engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mesin pemutar baku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
 msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
@@ -1794,55 +1771,53 @@ msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
-#, fuzzy
 msgid "Saving Metadata to File"
-msgstr "Berkas yang akan diekstrak metadatanya"
+msgstr "Menyimpan Metadata ke Berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
 msgid "Write _metadata to files"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis _metadata ke berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan tag dan metadata lain di dalam berkas media yang didukung"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
 msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis pe_ringkat dan cacah putar ke berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
 msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menyimpan metadata peringkat dan cacah main di dalam berkas audio yang didukung"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
 msgid "_Update file and folder names"
-msgstr ""
+msgstr "M_utakhirkan nama berkas dan folder"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama berkas dan folder menurut metadata media"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
 msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menyimpan metadata peringkat dan cacah putar di dalam berkas audio yang didukung ketika peringkat diubah."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
-#, fuzzy
 msgid "Import _ratings"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Impor pe_ringkat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
 msgid "Import play _counts"
-msgstr ""
+msgstr "Impor _cacah putar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tak tersedia sambungan jaringan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menyambung ke NetworkManager atau Wicd"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
 msgid "An available, working network connection will be assumed"
@@ -1857,9 +1832,8 @@ msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
-#, fuzzy
 msgid "Search this playlist"
-msgstr "Ubah daftar lagu otomatis ini"
+msgstr "Cari daftar putar ini"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
@@ -1867,19 +1841,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
-#, fuzzy
 msgid "Playlist"
-msgstr "Daftar Main"
+msgstr "Daftar Putar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
-#, fuzzy
 msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Hapus berkas dari daftar main"
+msgstr "Hapus dari Daftar Putar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
-#, fuzzy
 msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Pilih Playlist"
+msgstr "Hapus Daftar Putar"
 
 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
@@ -1889,17 +1860,16 @@ msgstr "Pilih Playlist"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
-#, fuzzy
 msgid "New Playlist"
-msgstr "Buat Daftar Lagu _Baru..."
+msgstr "Daftar Putar Baru"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
 msgid "Windows Media ASX"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media ASX"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
@@ -1907,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast Playlist versi 2 (*.pls)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
@@ -1929,22 +1899,20 @@ msgstr "Ekstensi"
 
 #. General policies
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
-#, fuzzy
 msgid "File Policies"
-msgstr "Berkas terlampir."
+msgstr "Kebijakan Berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
 msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr ""
+msgstr "Salin berkas ke folder media ketika mengim_por"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-#, fuzzy
 msgid "items"
-msgstr "Butir"
+msgstr "butir"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
@@ -2004,9 +1972,8 @@ msgid "on"
 msgstr "nyala"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-#, fuzzy
 msgid "from"
-msgstr "dari album"
+msgstr "dari"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
 #, fuzzy
@@ -2020,9 +1987,8 @@ msgid "disc"
 msgstr "cakram"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-#, fuzzy
 msgid "cd"
-msgstr "CD-R"
+msgstr "cd"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 msgid "discnum"
@@ -2052,9 +2018,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
-#, fuzzy
 msgid "tracks"
-msgstr "Trek"
+msgstr "trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 msgid "trackcount"
@@ -2113,9 +2078,8 @@ msgid "bitdepth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-#, fuzzy
 msgid "quantization"
-msgstr "Durasi"
+msgstr "kuantisasi"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
@@ -2132,16 +2096,15 @@ msgstr "judul"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 msgid "titled"
-msgstr ""
+msgstr "berjudul"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
 msgid "name"
 msgstr "nama"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#, fuzzy
 msgid "named"
-msgstr "Warna bernama"
+msgstr "bernama"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
@@ -2149,9 +2112,8 @@ msgid "year"
 msgstr "tahun"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-#, fuzzy
 msgid "released"
-msgstr "Dirilis pada: %s"
+msgstr "dirilis"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 msgid "yr"
@@ -2174,15 +2136,13 @@ msgstr "konduktor"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
-#, fuzzy
 msgid "grouping"
-msgstr "Tak ada kelompok"
+msgstr "pengelompokan"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
-#, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Komentar:"
+msgstr "komentar"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
@@ -2202,26 +2162,22 @@ msgid "licensed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-#, fuzzy
 msgid "under"
-msgstr "_Simpan dalam:"
+msgstr "di bawah"
 
 #. , typeof(NullQueryValue)},
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-#, fuzzy
 msgid "rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "peringkat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-#, fuzzy
 msgid "stars"
-msgstr "Falling Stars"
+msgstr "bintang"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
-#, fuzzy
 msgid "Play Count"
-msgstr "Sudah di_putar sebanyak"
+msgstr "Cacah Putar"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
@@ -2237,9 +2193,8 @@ msgid "listens"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
-#, fuzzy
 msgid "Skip Count"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah Dilewati"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
@@ -2251,85 +2206,70 @@ msgid "skipcount"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
-#, fuzzy
 msgid "File Size"
 msgstr "Ukuran Berkas"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
-#, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "ukuran"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
-#, fuzzy
 msgid "filesize"
-msgstr "Ukuran file:"
+msgstr "ukuran berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
-#, fuzzy
 msgid "File Location"
-msgstr "Lokasi berkas."
+msgstr "Lokasi Berkas"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
 msgid "uri"
-msgstr "URI"
+msgstr "uri"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
 msgid "path"
 msgstr "path"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
 msgid "location"
-msgstr "Lokasi:"
+msgstr "lokasi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
-#, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#, fuzzy
 msgid "duration"
-msgstr "Durasi"
+msgstr "durasi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#, fuzzy
 msgid "length"
-msgstr "Panjang:"
+msgstr "panjang"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "waktu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
-#, fuzzy
 msgid "Mime Type"
-msgstr "Tipe MIME:"
+msgstr "Jenis Mime"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-#, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "jenis"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 msgid "mimetype"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-#, fuzzy
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
@@ -2339,9 +2279,8 @@ msgid "ext"
 msgstr "ext"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
-#, fuzzy
 msgid "Last Played"
-msgstr "Terakhir diputa_r"
+msgstr "Terakhir Diputar"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
@@ -2349,9 +2288,8 @@ msgid "lastplayed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-#, fuzzy
 msgid "played"
-msgstr "Ba_ru Dimainkan"
+msgstr "diputar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 msgid "playedon"
@@ -2376,20 +2314,17 @@ msgid "skippedon"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
-#, fuzzy
 msgid "Date Added"
-msgstr "Perangkat ditambahkan"
+msgstr "Tanggal Ditambahkan"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#, fuzzy
 msgid "added"
-msgstr "Ditambahkan"
+msgstr "ditambahkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#, fuzzy
 msgid "imported"
-msgstr "Sertifikat Yang Diimpor"
+msgstr "diimpor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 msgid "addedon"
@@ -2411,14 +2346,12 @@ msgstr "Pilih Playlist"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
-#, fuzzy
 msgid "score"
-msgstr "Nilai:"
+msgstr "skor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
-#, fuzzy
 msgid "Playback Error"
-msgstr "Kesalahan saat menulis %s"
+msgstr "Galat Pemutaran"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
@@ -2443,24 +2376,20 @@ msgid "Random"
 msgstr "Acak"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#, fuzzy
 msgid "Highest Rating"
-msgstr "Rating Kecepatan ISO:"
+msgstr "Peringkat Tertinggi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
-#, fuzzy
 msgid "Lowest Rating"
-msgstr "Rating Kecepatan ISO:"
+msgstr "Peringkat Terrendah"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
-#, fuzzy
 msgid "Highest Score"
-msgstr "Atur Skor"
+msgstr "Skor Tertinggi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
-#, fuzzy
 msgid "Lowest Score"
-msgstr "Atur Skor"
+msgstr "Skor Terrendah"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
 msgid "Most Often Played"
@@ -2665,14 +2594,13 @@ msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "Hi_rarki folder:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
-#, fuzzy
 msgid "File _name"
-msgstr "_nama File"
+msgstr "_Nama berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
-msgstr "Balas ke %s"
+msgstr "Menambahkan {0} dari {1} ke {2}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
 #, fuzzy, csharp-format
@@ -2680,54 +2608,47 @@ msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "Berlaku sejak:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
-#, fuzzy
 msgid "Size Ascending"
-msgstr "Urutkan _Ascending"
+msgstr "Ukuran Naik"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
-#, fuzzy
 msgid "Size Descending"
-msgstr "Urutkan _Descending"
+msgstr "Ukuran Turun"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} item"
 msgid_plural "{0} items"
-msgstr[0] "Item"
+msgstr[0] "{0} butir"
 
 #. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
-#, fuzzy
 msgid "Online Media"
-msgstr "BBFW media"
+msgstr "Media Daring"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
-#, fuzzy
 msgid "Libraries"
-msgstr "Pustaka:"
+msgstr "Pustaka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
-#, fuzzy
 msgid "Error opening stream"
-msgstr "Galat membuka kontak"
+msgstr "Galat membuka stream"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
 msgid "Could not open stream or playlist"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
-#, fuzzy
 msgid "Problem parsing playlist"
-msgstr "Kesalahan parsing playlist \"%s\"."
+msgstr "Masalah saat mengurai daftar main"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
-#, fuzzy
 msgid "Could not launch URL"
-msgstr "Tidak dapat mengurai URL '%s'"
+msgstr "Tak bisa meluncurkan URL"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
 #, csharp-format
@@ -2738,29 +2659,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
-#, fuzzy
 msgid "Show:"
 msgstr "Tampilkan:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
-#, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
-#, fuzzy
 msgid "Not Enabled"
-msgstr "tak diaktifkan"
+msgstr "Tak Diaktifkan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Cari:"
 
@@ -2786,7 +2702,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} dari {1}"
 
@@ -2839,20 +2755,20 @@ msgid "Disc & Count"
 msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} kbps"
-msgstr "8 Kbps"
+msgstr "{0} kbps"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "{0} Hz"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} bits"
-msgstr "bit"
+msgstr "{0} bits"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
 msgid "Make the context pane larger or smaller"
@@ -2876,19 +2792,19 @@ msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "+{0} dB"
-msgstr "db"
+msgstr "+{0} dB"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} dB"
-msgstr "db"
+msgstr "{0} dB"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
+msgstr "{0} kHz"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
 msgid "Equalizer"
@@ -2902,9 +2818,9 @@ msgstr "Tambah prasetel baru"
 #. Translators: this is the window title when a track is playing
 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} by {1}"
-msgstr "pada %d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "{0} oleh {1}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
 #, fuzzy
@@ -2926,7 +2842,6 @@ msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Hapus Pembatas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-#, fuzzy
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Pemelihara"
 
@@ -2937,7 +2852,7 @@ msgstr "Para Kontributor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutar dan Manajemen Multimedia yang Luar Biasa"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
 #, csharp-format
@@ -2972,7 +2887,7 @@ msgstr "Teruskan Jalan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
 msgid "Make Banshee the default media player?"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan Banshee pemutar media baku?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
 msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Would you prefer Banshee to be the default?"
@@ -2990,7 +2905,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: verb
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
-#, fuzzy
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mpor"
 
@@ -3015,7 +2929,6 @@ msgstr "Semua berkas citra"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
-#, fuzzy
 msgid "Open Location"
 msgstr "Buka Lokasi"
 
@@ -3035,9 +2948,8 @@ msgid "Seek to Position"
 msgstr "Cari ke Awal"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
-#, fuzzy
 msgid "_Media"
-msgstr "Media %s"
+msgstr "_Media"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
 #, fuzzy
@@ -3046,7 +2958,7 @@ msgstr "BBFW media"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
 msgid "Import media from a variety of sources"
-msgstr ""
+msgstr "Impor media dari berbagai sumber"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
 #, fuzzy
@@ -3060,11 +2972,11 @@ msgstr "Pilih Playlist"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
 msgid "Rescan Music Library"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai Ulang Pustaka Musik"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
 msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai ulang folder Pustaka Musik"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
 #, fuzzy
@@ -3073,10 +2985,9 @@ msgstr "Buka _Lokasi..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
 msgid "Open a remote location for playback"
-msgstr ""
+msgstr "Buka suatu lokasi jauh untuk diputar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -3086,18 +2997,16 @@ msgid "Quit Banshee"
 msgstr "Keluar dari Brasero"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
 msgid "Modify your personal preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah preferensi pribadi Anda"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
 #, fuzzy
@@ -3106,12 +3015,10 @@ msgstr "_Alat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
@@ -3142,9 +3049,8 @@ msgid "Become a contributor to Banshee"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
-#, fuzzy
 msgid "_Version Information"
-msgstr "Cetak informasi versi."
+msgstr "Informasi _Versi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
 msgid "View detailed version and configuration information"
@@ -3167,7 +3073,6 @@ msgid "Play the current item"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
@@ -3177,7 +3082,6 @@ msgid "Play the next item"
 msgstr "Putar trek berikutnya"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
-#, fuzzy
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Se_belumnya"
 
@@ -3213,9 +3117,8 @@ msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
-#, fuzzy
 msgid "_Playback"
-msgstr "Main ulang"
+msgstr "_Putar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
 #, fuzzy
@@ -3427,14 +3330,12 @@ msgid "Separate by Type"
 msgstr "/Urutkan obyek/berdasar _tipe"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
-#, fuzzy
 msgid "Select all tracks"
-msgstr "Putar semua trek"
+msgstr "Pilih semua trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
 #, fuzzy
@@ -3448,19 +3349,17 @@ msgstr "Putar semua trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Track Information"
-msgstr "_Edit Informasi Kontak"
+msgstr "Sunting Informasi Tr_ek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
 msgid "Edit information on selected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting informasi pada trek yang dipilih"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
@@ -3726,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
 msgid "Copyrig_ht:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hak cipta:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
 msgid "Set all licenses to this value"
@@ -3742,7 +3641,6 @@ msgid "Set all comments to this value"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
-#, fuzzy
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar:"
 
@@ -3756,16 +3654,15 @@ msgstr "Lirik"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
 msgid "Advance to the next track and edit its title"
-msgstr ""
+msgstr "Maju ke trek selanjutnya dan sunting judulnya"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
-#, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Pengurutan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
 msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata judul trek semua pengurutan ke nilai ini"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
 #, fuzzy
@@ -3774,7 +3671,7 @@ msgstr "Artis Trek - Judul Trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
 msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata artis trek semua pengurutan ke nilai ini"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
 #, fuzzy
@@ -3783,7 +3680,7 @@ msgstr "Artis Trek - Judul Trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
 msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata artis album semua pengurutan ke nilai ini"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
 #, fuzzy
@@ -3792,7 +3689,7 @@ msgstr "Artis Album, Judul Album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
 msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata judul album semua pengurutan ke nilai ini"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
 #, fuzzy
@@ -3808,7 +3705,6 @@ msgid "Directory:"
 msgstr "Direktori:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
-#, fuzzy
 msgid "Full Path:"
 msgstr "Path Lengkap:"
 
@@ -3821,9 +3717,8 @@ msgid "Duration:"
 msgstr "Durasi:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate:"
-msgstr "%s audio di %s"
+msgstr "Laju Bit Audio"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
 #, fuzzy
@@ -4107,13 +4002,12 @@ msgid "Select Files"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-#, fuzzy
 msgid "(none selected)"
-msgstr "Aksesan yang dipilih"
+msgstr "(tak ada yang dipilih)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Folder ke Pustaka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
 msgid "Local Folders"
@@ -4137,11 +4031,11 @@ msgstr "Pilih Folder"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Impor Media ke Pustaka</b></big>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
 msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
-msgstr ""
+msgstr "Pustaka media Anda kosong. Anda kini dapat mengimpur musik dan video baru ke pustaka Anda, atau memilih melakukannya nanti."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
 msgid "Import _from:"
@@ -4158,9 +4052,8 @@ msgid "_Import"
 msgstr "_Impor"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
-#, fuzzy
 msgid "No available profiles"
-msgstr "Diska tidak tersedia"
+msgstr "Tak ada profil tersedia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
 msgid "Advanced"
@@ -4225,53 +4118,49 @@ msgid "Predefined Smart Playlists"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
-#, fuzzy
 msgid "Open in editor"
-msgstr "Buka dalam T_erminal"
+msgstr "Buka dalam penyunting"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
-#, fuzzy
 msgid "Create and save"
-msgstr "Simpan dan keluar"
+msgstr "Buat dan simpan"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
-#, fuzzy
 msgid "Browser on Left"
-msgstr "Pada sisi kiri"
+msgstr "Peramban di Kiri"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan peramban artis/album di kiri daftar trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
-#, fuzzy
 msgid "Browser on Top"
-msgstr "Selalu Di A_tas"
+msgstr "Peramban di Puncak"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan peramban artis/album di atas daftar trek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
-#, fuzzy
 msgid "Show Browser"
-msgstr "Peramban API"
+msgstr "Tampilkan Peramban"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
 msgid "Show or hide the artist/album browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan peramban artis/album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Loading {0}..."
-msgstr "Memuat..."
+msgstr "Memuat {0}..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Insert\n"
 "Disc"
-msgstr "Sisipkan Wak_tu"
+msgstr ""
+"Sisipkan\n"
+"Cakram"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
 #, fuzzy
@@ -4438,9 +4327,8 @@ msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the
 msgstr ""
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
-#, fuzzy
 msgid "Sync Preferences"
-msgstr "Preferensi accerciser"
+msgstr "Preferensi Penyelarasan"
 
 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
@@ -4455,20 +4343,17 @@ msgid "Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Apakah benar ingin mematikan %s?"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
-#, fuzzy
 msgid "Remove tracks"
-msgstr "Normalisasi trek"
+msgstr "Hapus trek"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
-#, fuzzy
 msgid "Sync"
-msgstr "_Selaraskan"
+msgstr "Selaraskan"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
-#, fuzzy
 msgid "Audio"
-msgstr "Suara"
+msgstr "Audio"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
 msgid "Video"
@@ -4479,19 +4364,17 @@ msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
-#, fuzzy
 msgid "Free Space"
-msgstr "Tempat Tersedia"
+msgstr "Ruang Bebas"
 
 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} Properties"
-msgstr "Properti"
+msgstr "Properti {0}"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
-#, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama perangkat"
 
@@ -4501,78 +4384,72 @@ msgid "Encode to"
 msgstr "Balas ke %s"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
-#, fuzzy
 msgid "Capacity used"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Kapasitas terpakai"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
-#, fuzzy
 msgid "Advanced details"
-msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
+msgstr "Rincian tingkat lanjut"
 
 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
 #, csharp-format
 msgid "{0}:"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
-#, fuzzy
 msgid "Manage manually"
-msgstr "Mengelola penanda alamat."
+msgstr "Kelola secara manual"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
 msgid "Sync entire library"
-msgstr ""
+msgstr "Selaraskan seluruh pustaka"
 
 #. Translators: {0} is the name of a playlist
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Sync from â{0}â"
-msgstr "Berlaku sejak:"
+msgstr "Selaraskan dari \"{0}\""
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
 msgid "Import Purchased Music"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Musik Yang Dibeli"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Putuskan"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Disconnecting {0}..."
-msgstr "Memutus..."
+msgstr "Memutus {0}..."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
-msgstr "Tak bisa menyimpan '%s'"
+msgstr "Tak bisa memutus {0}: {1}"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
-#, fuzzy
 msgid "Purchased Music"
-msgstr "Dalam _musik"
+msgstr "Musik Yang Dibeli"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-#, fuzzy
 msgid "Rockbox Device"
-msgstr "LOKASI PERANGKAT"
+msgstr "Perangkat Rockbox"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Audio Folder"
 msgid_plural "Audio Folders"
-msgstr[0] "Pilih Folder"
+msgstr[0] "Folder Audio"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Video Folder"
 msgid_plural "Video Folders"
-msgstr[0] "Pilih Folder"
+msgstr[0] "Folder Video"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
 msgid "Required Folder Depth"
@@ -4584,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Nada panggil"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
@@ -4613,82 +4490,80 @@ msgstr "Memuat {0} - {1} dari {2}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
 msgid "Amazon MP3 Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Pembelian MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
 msgid "Amazon MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang dibeli dari Toko MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh Pembelian MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
 msgid "Amazon MP3 Files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
 msgid "Amazon MP3 Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Pembelian MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
-#, fuzzy
 msgid "C_hoose Files"
-msgstr "Berkas Teks"
+msgstr "Pili_h Berkas"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
 msgid "Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Toko MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
-#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Negara"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
-msgstr ""
+msgstr "Toko MP3 Amazon mana yang dipakai secara baku."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis (deteksi Geo IP)"
 
 #. TODO uncomment this after string-freeze
 #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
 msgid "France (amazon.fr)"
-msgstr ""
+msgstr "Perancis (amazon.fr)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman, Swiss, Austria (amazon.de)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang (amazon.co.jp)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris (amazon.co.uk)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
 msgid "United States (amazon.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Serikat (amazon.com)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
 #, csharp-format
 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Toko MP3 Amazon"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana Pembelian Anda Mendukung GNOME"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
 msgid "Open Book"
@@ -4706,17 +4581,17 @@ msgstr "Lanjutkan"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
 msgid "Resume playback of this audiobook"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan memutar buku audio ini"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
 #, csharp-format
 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Gabungkan {0} cakram yang dipilih ke dalam satu buku?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
 msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan memastikan nomor cakram ditata dengan benar, lalu menata penulis dan judul buku bagi semua trek pada seluruh cakram ke nilai di bawah"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
 msgid "Author:"
@@ -4744,7 +4619,7 @@ msgstr "Judul Buku"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
 msgid "Audiobooks"
-msgstr ""
+msgstr "Buku audio"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
 msgid "Search your audiobooks"
@@ -4765,9 +4640,8 @@ msgid "Resume Playback"
 msgstr "Lanjutkan Memutar"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
-#, fuzzy
 msgid "No Bookmark Set"
-msgstr "Set penanda buku %i\tAlt-%i"
+msgstr "Tak Ada Penanda Taut Yang Ditata"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
@@ -4841,7 +4715,7 @@ msgstr "Impor CD"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
 msgid "Import this audio CD to the library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor CD audio ini ke pustaka"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
 msgid "Duplicate CD"
@@ -4849,7 +4723,7 @@ msgstr "Gandakan CD"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
 msgid "Duplicate this audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan CD audio ini"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
 #, fuzzy
@@ -4865,13 +4739,12 @@ msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
 msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
-#, fuzzy
 msgid "Could not import CD"
-msgstr "Tidak dapat membaca CD"
+msgstr "Tak bisa mengimpor CD"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
 msgid "Could not duplicate audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menggandakan CD audio"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
 #, fuzzy
@@ -4884,9 +4757,8 @@ msgid "Could not eject audio CD: {0}"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD Preferences"
-msgstr "Preferensi Pemutar CD"
+msgstr "Preferensi CD Audio"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
 #, fuzzy
@@ -4921,12 +4793,13 @@ msgid "Play this song"
 msgstr "Putar lagu ini"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+#, fuzzy
 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
-msgstr ""
+msgstr "Sentuh tombol ini ke beat untuk menata BPM bagi lagu ini secara manual"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
-msgstr ""
+msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
 msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
@@ -4969,15 +4842,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
 msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr ""
+msgstr "Alasan umum bagi kegagalan koneksi:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
 msgid "The provided login credentials are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kredensial log masuk yang diberikan tak valid"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
 msgid "The login process was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Proses log masuk dibatalkan"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
 msgid "Too many users are connected to this share"
@@ -5025,11 +4898,11 @@ msgstr "Menyambung ke {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
 msgid "Add Remote DAAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Server DAAP Jauh"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
 msgid "Add a new remote DAAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan server DAAP jauh yang baru"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
 #, fuzzy
@@ -5053,7 +4926,7 @@ msgstr "Memuat daftar main"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
 msgid "Open remote DAAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Buka server DAAP jauh"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
 msgid "Enter server IP address and port:"
@@ -5069,7 +4942,7 @@ msgstr "Unduhan"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
 msgid "Downloading eMusic Track(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mengunduh Trek eMusic"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
@@ -5079,7 +4952,7 @@ msgstr "Inisialisasi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
 msgid "Cancel all eMusic downloads?"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan semua unduhan eMusic?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
@@ -5096,11 +4969,11 @@ msgstr "Membatalkan Pengunduhan"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu pengunduhan berakhir..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Unduhan eMusic ke Pustaka"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
 msgid "eMusic Files"
@@ -5122,7 +4995,7 @@ msgstr "Cari eMusic"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
 msgid "Sign Out of eMusic"
-msgstr ""
+msgstr "Log Keluar dari eMusic"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
@@ -5136,7 +5009,7 @@ msgstr "Hapus"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua trek dari antrian sistem berkas"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
@@ -5619,7 +5492,7 @@ msgstr "Film Open Source"
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
 #, fuzzy
 msgid "Prelinger Archives"
-msgstr "Arsip Prelinger"
+msgstr "Semua arsip"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
@@ -6180,7 +6053,7 @@ msgstr "Bagi Pengguna:"
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
 #, fuzzy
 msgid "Of User:"
-msgstr "Dari Pengguna:"
+msgstr "Pengguna"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
 msgid "Group"
@@ -6262,7 +6135,7 @@ msgstr "Kembali ke moda penuh"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
 msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr "Ubah moda pengulangn putar ulang"
+msgstr "Ubah moda pengulangan memutar"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
 msgid "Miro Guide"
@@ -6465,7 +6338,7 @@ msgstr "Segarkan trek acak di antrian main"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
-msgstr "Acak urutan main di antrian"
+msgstr "Acak urutan putar di antrian"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
 msgid "Add More"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]