[damned-lies] Updated French translation



commit 0e784f6e5ef3c1f69481ee019d40c7c68e14ddbf
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Oct 22 19:52:32 2011 +0200

    Updated French translation
    
    Contributed by Alexandre Franke and Claude Paroz

 po/fr.po | 1007 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 540 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e6ad15e..b1298c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,112 +9,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:29+0100\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:125
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:126
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
 msgid "Albanian"
 msgstr "albanais"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:127
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharique"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:128
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabe"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:129
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
 msgid "Aragonese"
 msgstr "aragonais"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:130
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
 msgid "Armenian"
 msgstr "armÃnien"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:131
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
 msgid "Assamese"
 msgstr "assamais"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:132
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturien"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:133
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "anglais australien"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:134
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "azÃri"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:135
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
 msgid "Balochi"
 msgstr "baloutchi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:136
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
 msgid "Basque"
 msgstr "basque"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:137
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
 msgid "Belarusian"
 msgstr "biÃlorusse"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:139
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
 msgid "Bemba"
 msgstr "bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:140
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:141
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengali (Inde)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:142
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosniaque"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:143
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "portugais brÃsilien"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:144
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
 msgid "Breton"
 msgstr "breton"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
 msgid "British English"
 msgstr "anglais britannique"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgare"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
 msgid "Burmese"
 msgstr "birman"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
 msgid "Canadian English"
 msgstr "anglais canadien"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalan"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:151
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinois (Chine)"
 
@@ -122,227 +122,227 @@ msgstr "chinois (Chine)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "chinois traditionnel"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:154
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "tatar crimÃen"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:155
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
 msgid "Croatian"
 msgstr "croate"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:156
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
 msgid "Czech"
 msgstr "tchÃque"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:157
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
 msgid "Danish"
 msgstr "danois"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:158
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
 msgid "Divehi"
 msgstr "divehi"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:159
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
 msgid "Dutch"
 msgstr "nÃerlandais"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:160
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:161 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "espÃranto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:162
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonien"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:163
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandais"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:164
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
 msgid "French"
 msgstr "franÃais"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:165
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
 msgid "Frisian"
 msgstr "frison"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:166
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
 msgid "Friulian"
 msgstr "frioulan"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:167
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
 msgid "Fula"
 msgstr "fula"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:168
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
 msgid "Galician"
 msgstr "galicien"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:169
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
 msgid "Georgian"
 msgstr "gÃorgien"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:170
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
 msgid "German"
 msgstr "allemand"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:171
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
 msgid "Greek"
 msgstr "grec"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:172
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:173
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:174
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
 msgid "Hausa"
 msgstr "haoussa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:175
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hÃbreu"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:176
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:177
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:178
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandais"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:179
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:181
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonÃsien"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:183
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azÃri iranien"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:184
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
 msgid "Irish"
 msgstr "irlandais"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:185
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
 msgid "Italian"
 msgstr "italien"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:186
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonais"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:187
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:188
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:189
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:190
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:191
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
 msgid "Kikongo"
 msgstr "kikongo"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:192
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:193
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirghize"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:194
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
 msgid "Korean"
 msgstr "corÃen"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:195
+#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:53
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurde"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:196
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
 msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:197
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
 msgid "Latin"
 msgstr "latin"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:198
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
 msgid "Latvian"
 msgstr "letton"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:199
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limbourgeois"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:200
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituanien"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:201
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
 msgid "Low German"
 msgstr "bas-allemand"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:202
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
 msgid "Luganda"
 msgstr "luganda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:204
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
 msgid "Macedonian"
 msgstr "macÃdonien"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:205
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:206
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgache"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:207
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
 msgid "Malay"
 msgstr "malais"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:208
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:210
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
 msgid "Manx"
 msgstr "mannois"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:211
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:212
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:213
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongol"
 
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "mongol"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "napolitain"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:214
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
 msgid "Nepali"
 msgstr "nÃpalais"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "sotho du Nord"
 
@@ -362,853 +362,853 @@ msgstr "sotho du Nord"
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "norvÃgien (bokmÃl et nynorsk)"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:218
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
 msgid "Occitan"
 msgstr "occitan"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
 msgid "Old English"
 msgstr "anglais ancien"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
 msgid "Oriya"
 msgstr "oriya"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:221
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
 msgid "Ossetian"
 msgstr "ossÃte"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
 msgid "Pashto"
 msgstr "pashto"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
 msgid "Persian"
 msgstr "persan"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
 msgid "Polish"
 msgstr "polonais"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugais"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
 msgid "Punjabi"
 msgstr "penjabi"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
 msgid "Romanian"
 msgstr "roumain"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
 msgid "Russian"
 msgstr "russe"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbe"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:232
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
 msgid "Shavian"
 msgstr "shavien"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
 msgid "Sinhala"
 msgstr "singhalais"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaque"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovÃne"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:239
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
 msgid "Spanish"
 msgstr "espagnol"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
 msgid "Swahili"
 msgstr "swahili"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
 msgid "Swedish"
 msgstr "suÃdois"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadjik"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamoul"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatar"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
 msgid "Telugu"
 msgstr "tÃlougou"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
 msgid "Thai"
 msgstr "thaÃ"
 
 #: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsonga"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmÃne"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
 msgid "Uighur"
 msgstr "ouÃgour"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainien"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Urdu"
 msgstr "ourdou"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ouzbek"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:256
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamien"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
 msgid "Walloon"
 msgstr "wallon"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
 msgid "Welsh"
 msgstr "gallois"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
 msgid "Yiddish"
 msgstr "yiddish"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
 msgid "Yoruba"
 msgstr "yoruba"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
 msgid "Zulu"
 msgstr "zoulou"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "biÃlorusse latin"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalan (valencien)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "chinois (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinois (TaÃwan)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luxembourgeois"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltais"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "norvÃgien bokmÃl"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norvÃgien nynorsk"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbe jekavien"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "serbe latin"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid "Somali"
 msgstr "somali"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndÃbÃlà du Sud"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotho du Sud"
 
-#: database-content.py:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "tsonga"
-
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ouzbek (cyrillique)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ouzbek (latin)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Emplacements de l'applet MÃtÃo"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes au sujet du logiciel libre"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "UI translation"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:267 database-content.py:277
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriÃtÃs"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guide d'accessibilità pour les dÃveloppeurs"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guide d'accessibilitÃ"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilità du clavier"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manuel de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manuel des profils audio"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manuel de Blackjack"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Aide du navigateur"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuel de la Palette de caractÃres"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
 msgid "concepts"
 msgstr "concepts"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de frÃquence du processeur"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "dialogs"
 msgstr "boÃtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manuel du Dictionnaire"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuel du monteur de disque"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtre alpha vers logo"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animation"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artistique"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre flou"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combiner"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre dÃcor"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsions"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre dÃtection de bord"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre amÃlioration"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre gÃnÃriques"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtre ombres et lumiÃres"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre carte"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre bruit"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre rendu"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre Web"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuel de Geyes"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "RÃfÃrence rapide"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manuel de glChess"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manuel de Puissance 4"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manuel de Nibbles"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Robots"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manuel du lecteur de CD"
 
-#: database-content.py:326 database-content.py:355 database-content.py:398
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d'utilisation"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manuel de Gnometris"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manuel de Mines"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manuel du contrÃleur de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manuel GST des paramÃtres rÃseau"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manuel GST des dossiers partagÃs"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manuel GST de Date et heure"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manuel des propriÃtÃs GStreamer"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin mÃtÃo"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manuel de Anjuta"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manuel de Dasher"
 
-#: database-content.py:346 languages/views.py:53 languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:24
-#: templates/release_detail.html.py:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manuel de l'Ãditeur de configuration"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manuel de GDM"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manuel du gestionnaire de trousseau GNOME"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothÃque GNOME"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de publication"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manuel de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Recommandations en matiÃre d'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manuel de Iagno"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guide d'intÃgration"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "introduction"
 msgstr "introduction"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Invest"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manuel de Lights Off"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guide de documentation Mallard"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu Ãdition"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtres"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sÃlection"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manuel du contrÃle de volume"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur systÃme"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guide d'optimisation"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "DÃmos tutoriels"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "AperÃu de la plate-forme"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "preface"
 msgstr "prÃface"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manuel de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manuel de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manuel de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d'administration systÃme"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox"
 msgstr "boÃte à outils"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "boÃte à outils (couleur)"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "boÃte à outils (peinture)"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "boÃte à outils (sÃlection)"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "boÃte à outils (transformation)"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "preferences"
 msgstr "prÃfÃrences"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Lecteur de musique Banshee"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
 
-#: database-content.py:404 templates/base.html:33
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navigateur Web Epiphany"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visionneur de documents Evince"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applets GNOME"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentation du dÃveloppement de GNOME"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Site Web de GNOMEÂ3"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Site Web de la bibliothÃque GNOME"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de publication GNOME"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME partagÃe"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr ""
 "Traductions de sous-titres vidÃo pour une sÃlection de vidÃos sur GNOME"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Avahi est un systÃme qui facilite la dÃcouverte de services sur un rÃseau "
 "local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1236,15 +1236,15 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Service D-Bus pour accÃder aux lecteurs d'empreintes digitales."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "à partir de GNOME 2.23, Gail est intÃgrà dans GTK+. PriÃre de ne plus "
 "commiter dans trunk."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr ""
 "\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Un convertisseur multimÃdia pour le bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1277,7 +1277,17 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility fournit des bibliothÃques et des applications en lien "
 "avec les pÃriphÃriques de stockage."
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
+msgid ""
+"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
+"system-log"
+msgstr ""
+"gnome-utils a Ãtà partagà en nouveaux modules aprÃs GNOME 3.2Â: baobab, "
+"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
+"gnome-system-log."
+
+#: database-content.py:434
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)"
 "pour GNOME."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1295,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 "Ãtre consultÃeÂ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Une application de prise de notes"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "peuvent Ãtre consultÃes dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/";
 "browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 "La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
 "l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaÃnes."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1329,15 +1339,15 @@ msgstr ""
 "soumettre un fichier dans l'autre domaine, mÃme s'il n'est pas traduit, sous "
 "peine de faire Ãchouer la compilation dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Une bibliothÃque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1345,11 +1355,11 @@ msgstr ""
 "moserial est un terminal sÃrie soignà et convivial basà sur GTK pour le "
 "bureau GNOME. Pour ne rien gÃcher, il est Ãcrit en Vala."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "ContrÃle parental pour GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1360,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME. Ensuite, joignez-y le "
 "fichier traduit."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1368,11 +1378,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit est un systÃme conÃu pour faciliter l'installation et la mise à "
 "jour de logiciels sur un ordinateur."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout est une application de mise en page pour X."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1381,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "C'est une interface intermÃdiaire pour la gestion du son dans les "
 "applications."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1393,11 +1403,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est un clone de la version officielle de system-tools-backends dans le "
 "dÃpÃt freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Afficheur tÃlÃtexte GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1406,89 +1416,97 @@ msgstr ""
 "Traduction de sous-titres pour une sÃlection de vidÃos au sujet de GNOME.\n"
 "Plus d'informations <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>ici</a>."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un client VNC pour GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Les traductions doivent Ãtre transmises dans des rapports de bogues (voir "
 "lien ci-dessous)."
 
-#: database-content.py:453
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (dÃveloppement)"
+#: database-content.py:455
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (dÃveloppement)"
 
-#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stable)"
+#: database-content.py:456
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stable)"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
+
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "DÃpendances externes (GNOME)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolÃtes"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Applications de productività GNOME-Office"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra stable)"
+
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: settings.py:80
+#: settings.py:81
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1575,15 +1593,15 @@ msgstr "Se connecter par OpenID"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnues"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur (rÃduites)"
 
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:68
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "ChaÃnes originales"
 
@@ -1745,24 +1763,24 @@ msgstr ""
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Cette branche n'est liÃe à aucune version"
 
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossible de gÃnÃrer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
 
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossible de gÃnÃrer le fichier POT, statistiques interrompues."
 
-#: stats/models.py:454
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
 
-#: stats/models.py:791
+#: stats/models.py:792
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erreur de rÃcupÃration du fichier pot à partir de l'URL."
 
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:816
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1773,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:840
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1781,76 +1799,83 @@ msgstr ""
 "La variable %(var)s du fichier ÂÂ%(file)s ne contient pas de rÃfÃrence à "
 "cette langue."
 
-#: stats/models.py:1174
+#: stats/models.py:1175
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d'administration"
 
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de dÃveloppement"
 
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1177
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de dÃveloppement GNOME"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1179
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: stats/models.py:1334 stats/models.py:1681
+#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1362
+#: stats/models.py:1420
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fichier POT non disponible"
 
-#: stats/models.py:1366
+#: stats/models.py:1425
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s message"
 msgstr[1] "%(count)s messages"
 
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1426
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "mis à jour le %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1369 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d/m/Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1372
+#: stats/models.py:1430
+#, python-format
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s mot"
+msgstr[1] "%(count)s mots"
+
+#: stats/models.py:1432
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figure"
 msgstr[1] "%(count)s figures"
 
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1433
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "Fichier POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "Fichier POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1376
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "Fichier POT (%(messages)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "Fichier POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1509
+#: stats/models.py:1569
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ce fichier POT n'a pas Ãtà gÃnÃrà à l'aide de la mÃthode intltool standard."
 
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1570
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1878,18 +1903,11 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont rÃfÃrencÃs dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
 "skip, mais ils n'existent pasÂ: %s"
 
-#: stats/utils.py:223
+#: stats/utils.py:224
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Le module %s ne semble pas Ãtre conforme à la norme gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:226
-#, python-format
-msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
-msgstr ""
-"La variable %(name1)s ne correspond pas à un fichier rÃel, utilisation de ÂÂ%"
-"(name2)s.xmlÂÂ."
-
 #: stats/utils.py:235
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
@@ -1897,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "La variable %s ne correspond pas à un fichier rÃel, il s'agit probablement "
 "d'une macro."
 
-#: stats/utils.py:249
+#: stats/utils.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1908,55 +1926,55 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ n'existe pas ou ne peut pas Ãtre lu."
 
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ ne passe pas la vÃrification par ÂÂmsgfmtÂÂÂ: pas de mise "
 "Ã jour."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:368
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Le bit d'exÃcution de ce fichier PO est activÃ."
 
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Le fichier PO ÂÂ%s n'est pas codà en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de rÃfÃrence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:424
+#: stats/utils.py:423
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS Ã Ãditer pour ce module"
 
-#: stats/utils.py:430
+#: stats/utils.py:429
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La variable ALL_LINGUAS du fichier ÂÂconfigureÂÂ ne contient pas de rÃfÃrence "
 "Ã cette langue."
 
-#: stats/utils.py:432
+#: stats/utils.py:431
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
 "utilisÃes (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:438
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1964,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 "Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
 "utilisÃes (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:441
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
 
@@ -1992,7 +2010,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL d'abonnement"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:485 vertimus/models.py:557
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ceci est un message automatique envoyà par %s."
@@ -2014,35 +2032,35 @@ msgstr "Relecteur"
 msgid "Committer"
 msgstr "Commiteur"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
 msgid "Committers"
 msgstr "Commiteurs"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "No committers"
 msgstr "Aucun commiteur"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Relecteurs"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Aucun relecteur"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "Aucun traducteur"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Membres inactifs"
 
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Aucun membre inactif"
 
@@ -2412,15 +2430,15 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:69
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:25
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
 #: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
@@ -2452,7 +2470,7 @@ msgstr "Ce document est Ãcrit dans le format de documentation Mallard"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "TÃlÃcharger le fichier POT"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
 msgid "Notices"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -2464,7 +2482,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Signaler cette anomalie"
 
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:146
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduit"
 
@@ -2477,14 +2495,60 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "No comment"
 msgstr "Sans commentaire"
 
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Fichiers po rÃduits"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+"Damned Lies peut filtrer les chaÃnes qui sont rarement visibles dans les "
+"interfaces utilisateurs, de telle sorte que les Ãquipes de traduction "
+"puissent se concentrer sur les chaÃnes les plus visibles."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+"Le cas le plus courant est celui des chaÃnes des fichiers de schÃma, c'est "
+"pour cela que le filtre par dÃfaut retire les chaÃnes qui viennent de fichiers "
+"qui ont ÂÂgschema.xml.inÂÂ dans leur nom. D'un point de vue technique, le "
+"filtre utilise la <a href=\"%(pogrep_url)s\">commande pogrep de Translate "
+"Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+"Lorsque vous voyez un fichier po ou un en-tÃte de tableau qui contient "
+"ÂÂ(rÃd.) ou ÂÂ(rÃduite)ÂÂ, cela signifie que les fichiers cibles ont Ãtà "
+"filtrÃs comme expliquà ci-dessus."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+"Si vous pensez avoir trouvà un meilleur filtre pour un module donnÃ, "
+"veuillez soumettre <a href=\"%(bug_url)s\">un rapport d'anomalie</a> avec "
+"votre proposition."
+
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:9
 msgid ""
 "The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2495,9 +2559,9 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
 #: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
 msgid "All modules"
 msgstr "Tous les modules"
 
@@ -2819,7 +2883,6 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnement"
 
 #: templates/teams/team_base.html:41
-#| msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Cette Ãquipe n'a actuellement aucun coordinateur."
 
@@ -2917,72 +2980,82 @@ msgid "State:"
 msgstr "ÃtatÂ:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
 msgid "Download PO file"
 msgstr "TÃlÃcharger le fichier PO"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "TraductionÂ:"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "Statistiques de traductionÂ:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "Strings:"
+msgstr "ChaÃnesÂ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "Traduction (rÃduite)Â:"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+msgid "Words:"
+msgstr "MotsÂ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistiques de traduction (fichier rÃduit)Â:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:100
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgstr[1] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "ActivitÃs en cours dans le mÃme moduleÂ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:131
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Actions archivÃes (%(human_level)s historique)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(retour aux actions en cours)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(historique d'actions prÃcÃdent)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff avecÂ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "No current actions."
 msgstr "Aucune action en cours."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
 msgid "New Action"
 msgstr "Nouvelle action"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
 msgid "Submit"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Vous devez Ãtre authentifià et membre de l'Ãquipe %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr ""
 "Cette Ãquipe n'utilise pas le systÃme de suivi des traductions Vertimus."
@@ -3070,102 +3143,102 @@ msgstr "Un fichier est nÃcessaire pour cette action."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "N'envoyez pas de fichier avec une action du type ÂÂRÃserverÂÂ."
 
-#: vertimus/models.py:114
+#: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactif"
 
-#: vertimus/models.py:130
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduction en cours"
 
-#: vertimus/models.py:169
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Relecture en cours"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:187
+#: vertimus/models.py:185
 msgid "Proofread"
 msgstr "Relu"
 
-#: vertimus/models.py:205
+#: vertimus/models.py:203
 msgid "To Review"
 msgstr "Ã revoir"
 
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "To Commit"
 msgstr "Ã commiter"
 
-#: vertimus/models.py:238
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "Committing"
 msgstr "Commit en cours"
 
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "CommitÃ"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:272
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Ãcrire un commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:273
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "RÃserver la traduction"
 
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "DÃposer la nouvelle traduction"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:275
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "RÃserver la relecture"
 
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:276
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "DÃposer la relecture"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:278
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "PrÃt pour le commit"
 
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:279
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Soumettre au dÃpÃt"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:281
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "RÃserver le commit"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:283
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informer du commit"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:285
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Traduction à amÃliorer"
 
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:286
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archiver les actions"
 
-#: vertimus/models.py:289
+#: vertimus/models.py:287
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Annuler le dernier changement d'Ãtat"
 
-#: vertimus/models.py:359
+#: vertimus/models.py:357
 msgid "File in repository"
 msgstr "Fichier dans le dÃpÃt"
 
-#: vertimus/models.py:370 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
 #: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Fichier tÃlÃversà par %(name)s le %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:470
+#: vertimus/models.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3182,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sans commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3203,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:629
+#: vertimus/models.py:627
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "L'opÃration de ÂÂcommitÂÂ a ÃchouÃ. L'erreur estÂ: ÂÂ%sÂÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]