[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Sat, 22 Oct 2011 17:53:57 +0000 (UTC)
commit 0e784f6e5ef3c1f69481ee019d40c7c68e14ddbf
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Oct 22 19:52:32 2011 +0200
Updated French translation
Contributed by Alexandre Franke and Claude Paroz
po/fr.po | 1007 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 540 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e6ad15e..b1298c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,112 +9,112 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:29+0100\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:125
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:126
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
msgid "Albanian"
msgstr "albanais"
-#: database-content.py:3 database-content.py:127
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
msgid "Amharic"
msgstr "amharique"
-#: database-content.py:4 database-content.py:128
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:129
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonais"
-#: database-content.py:6 database-content.py:130
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
msgid "Armenian"
msgstr "armÃnien"
-#: database-content.py:7 database-content.py:131
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
msgid "Assamese"
msgstr "assamais"
-#: database-content.py:8 database-content.py:132
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
msgid "Asturian"
msgstr "asturien"
-#: database-content.py:9 database-content.py:133
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
msgid "Australian English"
msgstr "anglais australien"
-#: database-content.py:10 database-content.py:134
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azÃri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:135
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
msgid "Balochi"
msgstr "baloutchi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:136
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
msgid "Basque"
msgstr "basque"
-#: database-content.py:13 database-content.py:137
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
msgid "Belarusian"
msgstr "biÃlorusse"
-#: database-content.py:14 database-content.py:139
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:140
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:141
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Inde)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:142
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
msgid "Bosnian"
msgstr "bosniaque"
-#: database-content.py:18 database-content.py:143
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugais brÃsilien"
-#: database-content.py:19 database-content.py:144
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
msgid "Breton"
msgstr "breton"
-#: database-content.py:20 database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
msgid "British English"
msgstr "anglais britannique"
-#: database-content.py:21 database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgare"
-#: database-content.py:22 database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
msgid "Burmese"
msgstr "birman"
-#: database-content.py:23 database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
msgid "Canadian English"
msgstr "anglais canadien"
-#: database-content.py:24 database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: database-content.py:25 database-content.py:151
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
@@ -122,227 +122,227 @@ msgstr "chinois (Chine)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chinois traditionnel"
-#: database-content.py:27 database-content.py:154
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatar crimÃen"
-#: database-content.py:28 database-content.py:155
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
msgid "Croatian"
msgstr "croate"
-#: database-content.py:29 database-content.py:156
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
msgid "Czech"
msgstr "tchÃque"
-#: database-content.py:30 database-content.py:157
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
msgid "Danish"
msgstr "danois"
-#: database-content.py:31 database-content.py:158
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:159
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
msgid "Dutch"
msgstr "nÃerlandais"
-#: database-content.py:33 database-content.py:160
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:161 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "espÃranto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:162
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
msgid "Estonian"
msgstr "estonien"
-#: database-content.py:36 database-content.py:163
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"
-#: database-content.py:37 database-content.py:164
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
msgid "French"
msgstr "franÃais"
-#: database-content.py:38 database-content.py:165
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
msgid "Frisian"
msgstr "frison"
-#: database-content.py:39 database-content.py:166
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
msgid "Friulian"
msgstr "frioulan"
-#: database-content.py:40 database-content.py:167
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
msgid "Fula"
msgstr "fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:168
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
msgid "Galician"
msgstr "galicien"
-#: database-content.py:42 database-content.py:169
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
msgid "Georgian"
msgstr "gÃorgien"
-#: database-content.py:43 database-content.py:170
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: database-content.py:44 database-content.py:171
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
msgid "Greek"
msgstr "grec"
-#: database-content.py:45 database-content.py:172
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:173
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:47 database-content.py:174
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
msgid "Hausa"
msgstr "haoussa"
-#: database-content.py:48 database-content.py:175
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
msgid "Hebrew"
msgstr "hÃbreu"
-#: database-content.py:49 database-content.py:176
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:177
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: database-content.py:51 database-content.py:178
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
msgid "Icelandic"
msgstr "islandais"
-#: database-content.py:52 database-content.py:179
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:181
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
msgid "Indonesian"
msgstr "indonÃsien"
-#: database-content.py:54 database-content.py:183
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azÃri iranien"
-#: database-content.py:55 database-content.py:184
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
-#: database-content.py:56 database-content.py:185
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: database-content.py:57 database-content.py:186
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: database-content.py:58 database-content.py:187
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:188
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:189
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: database-content.py:61 database-content.py:190
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:191
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:192
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinyarwanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:193
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghize"
-#: database-content.py:65 database-content.py:194
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
msgid "Korean"
msgstr "corÃen"
-#: database-content.py:66 database-content.py:195
+#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:53
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
-#: database-content.py:67 database-content.py:196
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-#: database-content.py:68 database-content.py:197
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
msgid "Latin"
msgstr "latin"
-#: database-content.py:69 database-content.py:198
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
msgid "Latvian"
msgstr "letton"
-#: database-content.py:70 database-content.py:199
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
msgid "Limburgian"
msgstr "limbourgeois"
-#: database-content.py:71 database-content.py:200
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituanien"
-#: database-content.py:72 database-content.py:201
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
msgid "Low German"
msgstr "bas-allemand"
-#: database-content.py:73 database-content.py:202
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:204
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
msgid "Macedonian"
msgstr "macÃdonien"
-#: database-content.py:75 database-content.py:205
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:76 database-content.py:206
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
msgid "Malagasy"
msgstr "malgache"
-#: database-content.py:77 database-content.py:207
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
msgid "Malay"
msgstr "malais"
-#: database-content.py:78 database-content.py:208
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:79 database-content.py:210
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
msgid "Manx"
msgstr "mannois"
-#: database-content.py:80 database-content.py:211
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:81 database-content.py:212
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:213
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "mongol"
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitain"
-#: database-content.py:84 database-content.py:214
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
msgid "Nepali"
msgstr "nÃpalais"
-#: database-content.py:85 database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho du Nord"
@@ -362,853 +362,853 @@ msgstr "sotho du Nord"
msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "norvÃgien (bokmÃl et nynorsk)"
-#: database-content.py:87 database-content.py:218
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
msgid "Occitan"
msgstr "occitan"
-#: database-content.py:88 database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
msgid "Old English"
msgstr "anglais ancien"
-#: database-content.py:89 database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:90 database-content.py:221
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
msgid "Ossetian"
msgstr "ossÃte"
-#: database-content.py:91 database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
-#: database-content.py:92 database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
msgid "Persian"
msgstr "persan"
-#: database-content.py:93 database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: database-content.py:94 database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
-#: database-content.py:95 database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
msgid "Punjabi"
msgstr "penjabi"
-#: database-content.py:96 database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"
-#: database-content.py:97 database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: database-content.py:98 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"
-#: database-content.py:99 database-content.py:232
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
msgid "Shavian"
msgstr "shavien"
-#: database-content.py:100 database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Slovenian"
msgstr "slovÃne"
-#: database-content.py:103 database-content.py:239
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
-#: database-content.py:104 database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
msgid "Swahili"
msgstr "swahili"
-#: database-content.py:105 database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
msgid "Swedish"
msgstr "suÃdois"
-#: database-content.py:106 database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:107 database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
msgid "Tajik"
msgstr "tadjik"
-#: database-content.py:108 database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
-#: database-content.py:109 database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
msgid "Tatar"
msgstr "tatar"
-#: database-content.py:110 database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
msgid "Telugu"
msgstr "tÃlougou"
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
msgid "Thai"
msgstr "thaÃ"
#: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsonga"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmÃne"
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
msgid "Uighur"
msgstr "ouÃgour"
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Urdu"
msgstr "ourdou"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek"
msgstr "ouzbek"
-#: database-content.py:118 database-content.py:256
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
msgid "Walloon"
msgstr "wallon"
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
msgid "Welsh"
msgstr "gallois"
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
msgid "Yiddish"
msgstr "yiddish"
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
msgid "Zulu"
msgstr "zoulou"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biÃlorusse latin"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalan (valencien)"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chinois (Hong Kong)"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinois (TaÃwan)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembourgeois"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Maltese"
msgstr "maltais"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "norvÃgien bokmÃl"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvÃgien nynorsk"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbe jekavien"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbe latin"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "Somali"
msgstr "somali"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndÃbÃlà du Sud"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho du Sud"
-#: database-content.py:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "tsonga"
-
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ouzbek (cyrillique)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ouzbek (latin)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet MÃtÃo"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes au sujet du logiciel libre"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "UI translation"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:267 database-content.py:277
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriÃtÃs"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d'accessibilità pour les dÃveloppeurs"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilitÃ"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilità du clavier"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manuel des profils audio"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractÃres"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de frÃquence du processeur"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "dialogs"
msgstr "boÃtes de dialogue"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "decor filter"
msgstr "filtre dÃcor"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre dÃtection de bord"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amÃlioration"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "generic filter"
msgstr "filtre gÃnÃriques"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumiÃres"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Quick Reference"
msgstr "RÃfÃrence rapide"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:326 database-content.py:355 database-content.py:398
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrÃleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramÃtres rÃseau"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagÃs"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriÃtÃs GStreamer"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin mÃtÃo"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuel de Anjuta"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manuel de Dasher"
-#: database-content.py:346 languages/views.py:53 languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:24
-#: templates/release_detail.html.py:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manuel de l'Ãditeur de configuration"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manuel de GDM"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manuel du gestionnaire de trousseau GNOME"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothÃque GNOME"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matiÃre d'interface utilisateur"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuel de Iagno"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intÃgration"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuel de Lights Off"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation Mallard"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "edit menu"
msgstr "menu Ãdition"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "select menu"
msgstr "menu sÃlection"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrÃle de volume"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur systÃme"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "Tutorial demos"
msgstr "DÃmos tutoriels"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "Platform Overview"
msgstr "AperÃu de la plate-forme"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "preface"
msgstr "prÃface"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration systÃme"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox"
msgstr "boÃte à outils"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boÃte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boÃte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boÃte à outils (sÃlection)"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boÃte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "preferences"
msgstr "prÃfÃrences"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Banshee"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
-#: database-content.py:404 templates/base.html:33
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navigateur Web Epiphany"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visionneur de documents Evince"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applets GNOME"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du dÃveloppement de GNOME"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Site Web de GNOMEÂ3"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothÃque GNOME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagÃe"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr ""
"Traductions de sous-titres vidÃo pour une sÃlection de vidÃos sur GNOME"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Avahi est un systÃme qui facilite la dÃcouverte de services sur un rÃseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1236,15 +1236,15 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accÃder aux lecteurs d'empreintes digitales."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"à partir de GNOME 2.23, Gail est intÃgrà dans GTK+. PriÃre de ne plus "
"commiter dans trunk."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un convertisseur multimÃdia pour le bureau GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1277,7 +1277,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility fournit des bibliothÃques et des applications en lien "
"avec les pÃriphÃriques de stockage."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
+msgid ""
+"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
+"system-log"
+msgstr ""
+"gnome-utils a Ãtà partagà en nouveaux modules aprÃs GNOME 3.2Â: baobab, "
+"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
+"gnome-system-log."
+
+#: database-content.py:434
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)"
"pour GNOME."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1295,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"Ãtre consultÃeÂ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"peuvent Ãtre consultÃes dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
"l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaÃnes."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1329,15 +1339,15 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, mÃme s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire Ãchouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Une bibliothÃque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1345,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"moserial est un terminal sÃrie soignà et convivial basà sur GTK pour le "
"bureau GNOME. Pour ne rien gÃcher, il est Ãcrit en Vala."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "ContrÃle parental pour GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1360,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME. Ensuite, joignez-y le "
"fichier traduit."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1368,11 +1378,11 @@ msgstr ""
"PackageKit est un systÃme conÃu pour faciliter l'installation et la mise à "
"jour de logiciels sur un ordinateur."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout est une application de mise en page pour X."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1381,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"C'est une interface intermÃdiaire pour la gestion du son dans les "
"applications."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1393,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"Ceci est un clone de la version officielle de system-tools-backends dans le "
"dÃpÃt freedesktop.org."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Afficheur tÃlÃtexte GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1406,89 +1416,97 @@ msgstr ""
"Traduction de sous-titres pour une sÃlection de vidÃos au sujet de GNOME.\n"
"Plus d'informations <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">ici</a>."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un client VNC pour GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Les traductions doivent Ãtre transmises dans des rapports de bogues (voir "
"lien ci-dessous)."
-#: database-content.py:453
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (dÃveloppement)"
+#: database-content.py:455
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (dÃveloppement)"
-#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stable)"
+#: database-content.py:456
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stable)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
+
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "DÃpendances externes (GNOME)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolÃtes"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Applications de productività GNOME-Office"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra stable)"
+
+#: database-content.py:473
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra)"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: settings.py:80
+#: settings.py:81
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1575,15 +1593,15 @@ msgstr "Se connecter par OpenID"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnues"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
msgid "UI Translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur (rÃduites)"
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:68
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "ChaÃnes originales"
@@ -1745,24 +1763,24 @@ msgstr ""
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Cette branche n'est liÃe à aucune version"
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Impossible de gÃnÃrer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossible de gÃnÃrer le fichier POT, statistiques interrompues."
-#: stats/models.py:454
+#: stats/models.py:455
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr ""
"Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
-#: stats/models.py:791
+#: stats/models.py:792
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erreur de rÃcupÃration du fichier pot à partir de l'URL."
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:816
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1773,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:839
+#: stats/models.py:840
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1781,76 +1799,83 @@ msgstr ""
"La variable %(var)s du fichier ÂÂ%(file)s ne contient pas de rÃfÃrence à "
"cette langue."
-#: stats/models.py:1174
+#: stats/models.py:1175
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1176
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de dÃveloppement"
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1177
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de dÃveloppement GNOME"
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1179
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: stats/models.py:1334 stats/models.py:1681
+#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1741
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1362
+#: stats/models.py:1420
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fichier POT non disponible"
-#: stats/models.py:1366
+#: stats/models.py:1425
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s message"
msgstr[1] "%(count)s messages"
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1426
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
-#: stats/models.py:1369 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: stats/models.py:1428 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
-#: stats/models.py:1372
+#: stats/models.py:1430
+#, python-format
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s mot"
+msgstr[1] "%(count)s mots"
+
+#: stats/models.py:1432
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figures"
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1433
#, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "Fichier POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "Fichier POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1376
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "Fichier POT (%(messages)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "Fichier POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1509
+#: stats/models.py:1569
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas Ãtà gÃnÃrà à l'aide de la mÃthode intltool standard."
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1570
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -1878,18 +1903,11 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants sont rÃfÃrencÃs dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
"skip, mais ils n'existent pasÂ: %s"
-#: stats/utils.py:223
+#: stats/utils.py:224
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Le module %s ne semble pas Ãtre conforme à la norme gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:226
-#, python-format
-msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
-msgstr ""
-"La variable %(name1)s ne correspond pas à un fichier rÃel, utilisation de ÂÂ%"
-"(name2)s.xmlÂÂ."
-
#: stats/utils.py:235
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
@@ -1897,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"La variable %s ne correspond pas à un fichier rÃel, il s'agit probablement "
"d'une macro."
-#: stats/utils.py:249
+#: stats/utils.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1908,55 +1926,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ n'existe pas ou ne peut pas Ãtre lu."
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ ne passe pas la vÃrification par ÂÂmsgfmtÂÂÂ: pas de mise "
"Ã jour."
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT ÂÂ%sÂÂ."
-#: stats/utils.py:368
+#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Le bit d'exÃcution de ce fichier PO est activÃ."
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Le fichier PO ÂÂ%s n'est pas codà en UTF-8."
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:405
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de rÃfÃrence à cette langue."
-#: stats/utils.py:424
+#: stats/utils.py:423
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS Ã Ãditer pour ce module"
-#: stats/utils.py:430
+#: stats/utils.py:429
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La variable ALL_LINGUAS du fichier ÂÂconfigureÂÂ ne contient pas de rÃfÃrence "
"Ã cette langue."
-#: stats/utils.py:432
+#: stats/utils.py:431
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
"utilisÃes (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:438
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1964,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
"utilisÃes (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:441
+#: stats/utils.py:440
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
@@ -1992,7 +2010,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL d'abonnement"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:485 vertimus/models.py:557
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ceci est un message automatique envoyà par %s."
@@ -2014,35 +2032,35 @@ msgstr "Relecteur"
msgid "Committer"
msgstr "Commiteur"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
msgid "Committers"
msgstr "Commiteurs"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
msgid "No committers"
msgstr "Aucun commiteur"
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "Relecteurs"
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "Aucun relecteur"
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
msgid "No translators"
msgstr "Aucun traducteur"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
msgid "Inactive members"
msgstr "Membres inactifs"
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
msgid "No inactive members"
msgstr "Aucun membre inactif"
@@ -2412,15 +2430,15 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:69
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:25
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
@@ -2452,7 +2470,7 @@ msgstr "Ce document est Ãcrit dans le format de documentation Mallard"
msgid "Download POT file"
msgstr "TÃlÃcharger le fichier POT"
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
msgid "Notices"
msgstr "Remarques"
@@ -2464,7 +2482,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
msgid "Report this bug"
msgstr "Signaler cette anomalie"
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:146
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
@@ -2477,14 +2495,60 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "No comment"
msgstr "Sans commentaire"
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Fichiers po rÃduits"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+"Damned Lies peut filtrer les chaÃnes qui sont rarement visibles dans les "
+"interfaces utilisateurs, de telle sorte que les Ãquipes de traduction "
+"puissent se concentrer sur les chaÃnes les plus visibles."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+"Le cas le plus courant est celui des chaÃnes des fichiers de schÃma, c'est "
+"pour cela que le filtre par dÃfaut retire les chaÃnes qui viennent de fichiers "
+"qui ont ÂÂgschema.xml.inÂÂ dans leur nom. D'un point de vue technique, le "
+"filtre utilise la <a href=\"%(pogrep_url)s\">commande pogrep de Translate "
+"Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+"Lorsque vous voyez un fichier po ou un en-tÃte de tableau qui contient "
+"ÂÂ(rÃd.) ou ÂÂ(rÃduite)ÂÂ, cela signifie que les fichiers cibles ont Ãtà "
+"filtrÃs comme expliquà ci-dessus."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+"Si vous pensez avoir trouvà un meilleur filtre pour un module donnÃ, "
+"veuillez soumettre <a href=\"%(bug_url)s\">un rapport d'anomalie</a> avec "
+"votre proposition."
+
#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
msgid ""
"The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2495,9 +2559,9 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
msgid "All modules"
msgstr "Tous les modules"
@@ -2819,7 +2883,6 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnement"
#: templates/teams/team_base.html:41
-#| msgid "This branch is currently string-frozen."
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "Cette Ãquipe n'a actuellement aucun coordinateur."
@@ -2917,72 +2980,82 @@ msgid "State:"
msgstr "ÃtatÂ:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
msgid "Download PO file"
msgstr "TÃlÃcharger le fichier PO"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "TraductionÂ:"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "Statistiques de traductionÂ:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "Strings:"
+msgstr "ChaÃnesÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "Traduction (rÃduite)Â:"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+msgid "Words:"
+msgstr "MotsÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistiques de traduction (fichier rÃduit)Â:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:100
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgstr[1] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "ActivitÃs en cours dans le mÃme moduleÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:131
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Actions archivÃes (%(human_level)s historique)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(retour aux actions en cours)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(historique d'actions prÃcÃdent)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "diff with:"
msgstr "diff avecÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "No current actions."
msgstr "Aucune action en cours."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
msgid "New Action"
msgstr "Nouvelle action"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Vous devez Ãtre authentifià et membre de l'Ãquipe %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr ""
"Cette Ãquipe n'utilise pas le systÃme de suivi des traductions Vertimus."
@@ -3070,102 +3143,102 @@ msgstr "Un fichier est nÃcessaire pour cette action."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "N'envoyez pas de fichier avec une action du type ÂÂRÃserverÂÂ."
-#: vertimus/models.py:114
+#: vertimus/models.py:112
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: vertimus/models.py:130
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Translating"
msgstr "Traduction en cours"
-#: vertimus/models.py:169
+#: vertimus/models.py:167
msgid "Proofreading"
msgstr "Relecture en cours"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:187
+#: vertimus/models.py:185
msgid "Proofread"
msgstr "Relu"
-#: vertimus/models.py:205
+#: vertimus/models.py:203
msgid "To Review"
msgstr "Ã revoir"
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:218
msgid "To Commit"
msgstr "Ã commiter"
-#: vertimus/models.py:238
+#: vertimus/models.py:236
msgid "Committing"
msgstr "Commit en cours"
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committed"
msgstr "CommitÃ"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Write a comment"
msgstr "Ãcrire un commentaire"
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:273
msgid "Reserve for translation"
msgstr "RÃserver la traduction"
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Upload the new translation"
msgstr "DÃposer la nouvelle traduction"
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:275
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "RÃserver la relecture"
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:276
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "DÃposer la relecture"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:278
msgid "Ready for submission"
msgstr "PrÃt pour le commit"
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:279
msgid "Submit to repository"
msgstr "Soumettre au dÃpÃt"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:281
msgid "Reserve to submit"
msgstr "RÃserver le commit"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:283
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informer du commit"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:285
msgid "Rework needed"
msgstr "Traduction à amÃliorer"
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:286
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archiver les actions"
-#: vertimus/models.py:289
+#: vertimus/models.py:287
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Annuler le dernier changement d'Ãtat"
-#: vertimus/models.py:359
+#: vertimus/models.py:357
msgid "File in repository"
msgstr "Fichier dans le dÃpÃt"
-#: vertimus/models.py:370 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Fichier tÃlÃversà par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/models.py:470
+#: vertimus/models.py:468
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3182,11 +3255,11 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
msgid "Without comment"
msgstr "Sans commentaire"
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:541
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3203,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:629
+#: vertimus/models.py:627
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "L'opÃration de ÂÂcommitÂÂ a ÃchouÃ. L'erreur estÂ: ÂÂ%sÂÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]