[gnome-commander] Initial Russian help translation



commit fb5de27c9cd03ee724fdbb1c92fa5846858e168a
Author: Radik Usupov <radik altlinux org>
Date:   Fri Oct 21 21:52:30 2011 +0200

    Initial Russian help translation

 doc/Makefile.am |    2 +-
 doc/ru/ru.po    |12331 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 12332 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am
index 70451fe..24a061f 100644
--- a/doc/Makefile.am
+++ b/doc/Makefile.am
@@ -39,7 +39,7 @@ DOC_FIGURES = \
 	figures/gnome-commander_window.png                      \
 	figures/mounting.png
 
-DOC_LINGUAS = cs de es fr sl
+DOC_LINGUAS = cs de es fr ru sl
 
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/doc/ru/ru.po b/doc/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..dbb590f
--- /dev/null
+++ b/doc/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,12331 @@
+#
+#  <>, 2011.
+# Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNOME Commander Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 12:26+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksej Kabanov <ak099 mail ru>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 2355,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ GNOME, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GFDL. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ 6 ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:435(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_window.png'; md5=63f66d363decbef9ed9459c1cf756bee"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:989(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_dialog_search.png'; md5=3b24682936cbdd0f8e222528ec49a208"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:1027(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_dialog_file_properties.png'; md5=f0cee6441ada16fc74a25b8e478db3ce"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:1185(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_dialog_file_permissions.png'; md5=4013d302c47a2de516521a987f633b3e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:1215(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_dialog_bookmark.png'; md5=934f1129cb95e7c37678af5f53150f8c"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:1258(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_dialog_adv_rename.png'; md5=c630e2f056870c18bf7115a2626bd404"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:4087(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_general.png'; md5=ec1c95469808b81891fc8370c25985cc"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:4358(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_format.png'; md5=4347d043d58583623eeb48a303eb1fd9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:4500(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_layout.png'; md5=a3271f9df9928877e781291ebe239ba4"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:4750(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_tabs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:4793(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_confirmation.png'; md5=72f84720a4a2bc74f031b730482ea381"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:4940(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_filters.png'; md5=7079dfdaa0ed8f1acf75a58a157261b9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:5122(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_programs.png'; md5=75eab7e87a88afbae183d6af65f4adbf"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:5273(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_dialog_application.png'; md5=c1fb163d4ee65209417f823ba2c98b4e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-commander.xml:5479(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-commander_options_devices.png'; md5=0627674c406002a7b076a27f47c9c96f"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:29(title)
+msgid "GNOME Commander Manual"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:30(subtitle)
+msgid "GNOME Commander Desktop Application Manual V1.4"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:32(year)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:33(year)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/gnome-commander.xml:34(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/gnome-commander.xml:35(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/gnome-commander.xml:36(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/gnome-commander.xml:37(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/gnome-commander.xml:38(holder)
+msgid "Piotr Eljasiak"
+msgstr "Piotr Eljasiak"
+
+#: C/gnome-commander.xml:49(publishername)
+#: C/gnome-commander.xml:56(firstname)
+#: C/gnome-commander.xml:109(para)
+#: C/gnome-commander.xml:118(para)
+#: C/gnome-commander.xml:127(para)
+#: C/gnome-commander.xml:136(para)
+#: C/gnome-commander.xml:145(para)
+#: C/gnome-commander.xml:154(para)
+#: C/gnome-commander.xml:163(para)
+#: C/gnome-commander.xml:172(para)
+#: C/gnome-commander.xml:181(para)
+#: C/gnome-commander.xml:190(para)
+#: C/gnome-commander.xml:199(para)
+#: C/gnome-commander.xml:209(para)
+#: C/gnome-commander.xml:219(para)
+#: C/gnome-commander.xml:229(para)
+#: C/gnome-commander.xml:239(para)
+#: C/gnome-commander.xml:249(para)
+#: C/gnome-commander.xml:259(para)
+#: C/gnome-commander.xml:269(para)
+#: C/gnome-commander.xml:279(para)
+#: C/gnome-commander.xml:288(para)
+#: C/gnome-commander.xml:291(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME"
+
+#: C/gnome-commander.xml:59(orgname)
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: C/gnome-commander.xml:63(firstname)
+msgid "Piotr"
+msgstr "Piotr"
+
+#: C/gnome-commander.xml:64(surname)
+msgid "Eljasiak"
+msgstr "Eljasiak"
+
+#: C/gnome-commander.xml:67(firstname)
+msgid "Laurent"
+msgstr "Laurent"
+
+#: C/gnome-commander.xml:68(surname)
+msgid "Coudeur"
+msgstr "Coudeur"
+
+#: C/gnome-commander.xml:104(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.3;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.3;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:105(date)
+#: C/gnome-commander.xml:8457(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8471(para)
+msgid "2006-12-11"
+msgstr "11-12-2006"
+
+#: C/gnome-commander.xml:107(para)
+#: C/gnome-commander.xml:116(para)
+#: C/gnome-commander.xml:125(para)
+#: C/gnome-commander.xml:134(para)
+#: C/gnome-commander.xml:143(para)
+#: C/gnome-commander.xml:152(para)
+#: C/gnome-commander.xml:161(para)
+#: C/gnome-commander.xml:170(para)
+#: C/gnome-commander.xml:179(para)
+#: C/gnome-commander.xml:188(para)
+#: C/gnome-commander.xml:197(para)
+#: C/gnome-commander.xml:206(para)
+#: C/gnome-commander.xml:216(para)
+#: C/gnome-commander.xml:226(para)
+#: C/gnome-commander.xml:236(para)
+#: C/gnome-commander.xml:246(para)
+#: C/gnome-commander.xml:256(para)
+#: C/gnome-commander.xml:266(para)
+#: C/gnome-commander.xml:276(para)
+#: C/gnome-commander.xml:289(para)
+msgid "Piotr Eljasiak <email>epiotr cvs gnome org</email>"
+msgstr "Piotr Eljasiak <email>epiotr cvs gnome org</email>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:113(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.4;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.4;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:114(date)
+#: C/gnome-commander.xml:8356(para)
+msgid "2007-06-09"
+msgstr "09-06-2007"
+
+#: C/gnome-commander.xml:122(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.5;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.5;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:123(date)
+#: C/gnome-commander.xml:8233(para)
+msgid "2008-02-29"
+msgstr "29-02-2008"
+
+#: C/gnome-commander.xml:131(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.6;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.6;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:132(date)
+#: C/gnome-commander.xml:8164(para)
+msgid "2008-06-01"
+msgstr "01-06-2008"
+
+#: C/gnome-commander.xml:140(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.7;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.7;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:141(date)
+#: C/gnome-commander.xml:8106(para)
+msgid "2008-07-28"
+msgstr "28-07-2008"
+
+#: C/gnome-commander.xml:149(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:150(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7977(para)
+msgid "2009-06-29"
+msgstr "29-06-2009"
+
+#: C/gnome-commander.xml:158(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.1;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.1;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:159(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7954(para)
+msgid "2009-08-10"
+msgstr "10-08-2009"
+
+#: C/gnome-commander.xml:167(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.2;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.2;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:168(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7931(para)
+msgid "2009-09-22"
+msgstr "22-09-2009"
+
+#: C/gnome-commander.xml:176(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.3;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.3;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:177(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7896(para)
+msgid "2009-10-28"
+msgstr "28-10-2009"
+
+#: C/gnome-commander.xml:185(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.4;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.4;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:186(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7870(para)
+msgid "2009-12-03"
+msgstr "03-12-2009"
+
+#: C/gnome-commander.xml:194(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.5;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.5;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:195(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7844(para)
+msgid "2010-02-13"
+msgstr "13-02-2010"
+
+#: C/gnome-commander.xml:203(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.6;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.6;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:204(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7813(para)
+msgid "2010-06-01"
+msgstr "01-06-2010"
+
+#: C/gnome-commander.xml:213(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.7;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.7;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:214(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7787(para)
+msgid "2010-07-27"
+msgstr "27-07-2010"
+
+#: C/gnome-commander.xml:223(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.8;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.8;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:224(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7767(para)
+msgid "2010-09-09"
+msgstr "09-09-2010"
+
+#: C/gnome-commander.xml:233(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.9;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.9;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:234(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7742(para)
+msgid "2010-12-03"
+msgstr "03-12-2010"
+
+#: C/gnome-commander.xml:243(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.10;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.10;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:244(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7713(para)
+msgid "2011-01-15"
+msgstr "15-01-2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:253(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.11;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.11;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:254(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7682(para)
+msgid "2011-05-01"
+msgstr "01-05-2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:263(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.12;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.12;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:264(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7659(para)
+msgid "2011-06-15"
+msgstr "15-06-2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:273(revnumber)
+#| msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.1;"
+msgid "GNOME Commander Manual V1.2.8.13;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.2.8.13;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:274(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7645(para)
+#| msgid "2011-05-01"
+msgid "2011-08-06"
+msgstr "06-08-2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:283(revnumber)
+msgid "GNOME Commander Manual V1.4;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÑÐÑ 1.4;"
+
+#: C/gnome-commander.xml:284(date)
+#: C/gnome-commander.xml:7540(para)
+msgid "2011-??-??"
+msgstr "??-??-2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:286(para)
+msgid "Laurent Coudeur <email>laurentc iol ie</email>"
+msgstr "Laurent Coudeur <email>laurentc iol ie</email>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:295(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.4 of GNOME Commander."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ GNOME Commander ÐÐÑÑÐÐ 1.4."
+
+#: C/gnome-commander.xml:297(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:298(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Commander application or this manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:306(para)
+msgid "GNOME Commander is a lightweight and fast file manager for the GNOME desktop."
+msgstr "GNOME Commander â ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME."
+
+#: C/gnome-commander.xml:310(primary)
+#: C/gnome-commander.xml:419(command)
+msgid "gnome-commander"
+msgstr "gnome-commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:313(primary)
+msgid "file manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:320(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:321(para)
+msgid "The GNOME Commander application is a fast and powerful graphical file manager for the GNOME desktop environment, it has a \"two-pane\" interface based on the orthodox file manager (OFM) principle, in the tradition of Norton and Midnight Commander. GNOME Commander provides the following features:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME Commander â ÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME. ÐÐ ÐÐÐÐÑ \"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ\" ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÂÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÂ (OFM), Ð ÑÑÐÐÐÑÐÑÑ Norton Commander Ð Midnight Commander. GNOME Commander ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:328(para)
+msgid "GTK-2 GUI with standard mouse interactions"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ GTK-2 ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ "
+
+#: C/gnome-commander.xml:331(para)
+msgid "GNOME MIME types"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ MIME-ÑÐÐÐÐ GNOME "
+
+#: C/gnome-commander.xml:334(para)
+msgid "Remote connections using GnomeVFS: FTP, SFTP (SSH+FTP), WebDAV and SMB/CIFS (Samba)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GnomeVFS: FTP, SFTP (SSH+FTP), WebDAV Ð SMB/CIFS (Samba)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:337(para)
+msgid "Right click mouse menu"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:340(para)
+msgid "User defined context menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:343(para)
+msgid "Quick device access buttons with automatic mounting and unmounting"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:346(para)
+msgid "History of accessed locations"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:349(para)
+msgid "Folder bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:352(para)
+msgid "User defined keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:355(para)
+msgid "Python scripting"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ Python"
+
+#: C/gnome-commander.xml:358(para)
+msgid "Plugin support"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:361(para)
+msgid "Fast file viewer for text and images"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:364(para)
+msgid "Meta data support for Exif, IPTC, ID3, Vorbis, FLAC, APE, OLE2, ODF and PDF tags"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Exif, IPTC, ID3, Vorbis, FLAC, APE, OLE2, ODF Ð PDF"
+
+#: C/gnome-commander.xml:367(para)
+msgid "Tools for advanced batch renaming of files, searching, quick file name searching in current directory, symlinking, comparing directories"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:371(para)
+msgid "Integrated command line"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:374(para)
+msgid "Color profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:377(para)
+msgid "Support for over 40 languages"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ 40 ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:381(para)
+msgid "If you are using code from git repository, it is possible that the latest new features are not yet in this manual. Please read the <ulink type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/ChangeLog\";>detailed ChangeLog online</ulink> or in the GNOME Commander sources to find out more about the new features."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ git, ÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <ulink type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/ChangeLog\";>Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:397(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:399(title)
+msgid "To Start GNOME Commander"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:400(para)
+msgid "You can start GNOME Commander in the following ways:"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ GNOME Commander ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:404(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</guimenu>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:406(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>GNOME Commander</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <menuchoice><guisubmenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</guisubmenu> ÐÑÐÐÑ <guimenuitem>GNOME Commander</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:414(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:416(para)
+msgid "To start GNOME Commander from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ GNOME Commander ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Return</keycap>:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:427(title)
+msgid "When You Start GNOME Commander"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:428(para)
+msgid "When you start GNOME Commander, the following window is displayed."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ GNOME Commander ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:431(title)
+msgid "GNOME Commander Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:438(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, display area, and scrollbars. Menubar contains File, View, Settings, and Help menus."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ GNOME Commander, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑ: ÐÐÐÐ, ÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
+#: C/gnome-commander.xml:447(para)
+msgid "The GNOME Commander window contains the following elements:"
+msgstr "ÐÐÐÐ GNOME Commander ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:450(term)
+msgid "Menubar."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:452(para)
+msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in GNOME Commander."
+msgstr "ÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:456(term)
+msgid "Toolbar."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:458(para)
+msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:462(term)
+msgid "Statusbar."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:464(para)
+msgid "The statusbar displays information about current GNOME Commander activity and contextual information about the menu items."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ GNOME Commander Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:472(title)
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:475(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:5351(guilabel)
+msgid "Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:480(guilabel)
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#: C/gnome-commander.xml:482(para)
+msgid "Show summary of options."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:486(guilabel)
+msgid "--version"
+msgstr "--version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:488(para)
+msgid "Show version of GNOME Commander."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:492(guilabel)
+msgid "-l, --start-left-dir=STRING"
+msgstr "-l, --start-left-dir=ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:494(para)
+msgid "Specify the start directory for the left pane."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:498(guilabel)
+msgid "-r, --start-right-dir=STRING"
+msgstr "-r, --start-right-dir=ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:500(para)
+msgid "Specify the start directory for the right pane."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:504(guilabel)
+msgid "--config-dir=STRING"
+msgstr "--config-dir=ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:506(para)
+msgid "Specify the directory for configuration files."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:510(guilabel)
+msgid "-d, --debug=STRING"
+msgstr "-d, --debug=ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:512(para)
+msgid "Specify debug flags to use. Debug output will be written to stdout."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð stdout."
+
+#: C/gnome-commander.xml:513(para)
+msgid "Possible flags:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:516(para)
+msgid "<guilabel>a</guilabel> set all debug flags"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:519(para)
+msgid "<guilabel>c</guilabel> file and directory counting"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:522(para)
+msgid "<guilabel>d</guilabel> directory ref-counting"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:525(para)
+msgid "<guilabel>f</guilabel> file ref-counting"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:528(para)
+msgid "<guilabel>g</guilabel> run_command debugging"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:531(para)
+msgid "<guilabel>i</guilabel> image loader"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:534(para)
+msgid "<guilabel>k</guilabel> directory pool"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:537(para)
+msgid "<guilabel>l</guilabel> directory listings"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:540(para)
+msgid "<guilabel>m</guilabel> connection debugging"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:543(para)
+msgid "<guilabel>n</guilabel> directory monitoring"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:546(para)
+msgid "<guilabel>p</guilabel> python plugins"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:549(para)
+msgid "<guilabel>s</guilabel> SMB network browser"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:552(para)
+msgid "<guilabel>t</guilabel> metadata tags"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:555(para)
+msgid "<guilabel>u</guilabel> user actions debugging"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:558(para)
+msgid "<guilabel>v</guilabel> internal viewer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:561(para)
+msgid "<guilabel>w</guilabel> widget_lookup"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:564(para)
+msgid "<guilabel>x</guilabel> xfer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:567(para)
+msgid "<guilabel>y</guilabel> brief MIME based imageload"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:570(para)
+msgid "<guilabel>z</guilabel> detailed MIME based imageload"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:576(guilabel)
+msgid "[gtk,gnome,bonobo options]"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:578(para)
+msgid "Standard gtk, gnome, bonobo options are supported. Use <guilabel>--help</guilabel> to see possible options."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ gtk, gnome, bonobo. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <guilabel>--help</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:586(guilabel)
+msgid "Examples"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:590(option)
+msgid "-d nvl"
+msgstr "-d nvl"
+
+#: C/gnome-commander.xml:590(command)
+msgid "gnome-commander <placeholder-1/>"
+msgstr "gnome-commander <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:592(para)
+msgid "Starts GNOME Commander with debugging of directory listings, internal viewer and directory monitoring facilities."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:606(title)
+msgid "Basic Usage"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:609(title)
+msgid "Selecting Files and Folders"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:610(para)
+msgid "You can select files and folders in several ways in GNOME Commander. Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as explained in <xref linkend=\"gcmd-TBL-10\"/>."
+msgstr "Ð GNOME Commander ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ â ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ <xref linkend=\"gcmd-TBL-10\"/>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:612(title)
+msgid "Selecting Items in the File Manager"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:619(para)
+msgid "Task"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:622(para)
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:625(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6137(para)
+msgid "Default key bindings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:632(para)
+msgid "Select an item"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:635(para)
+msgid "Click on the item."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:638(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5819(keycap)
+msgid "SPACE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:639(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5814(keycap)
+msgid "INSERT"
+msgstr "INSERT"
+
+#: C/gnome-commander.xml:644(para)
+msgid "Select a group of contiguous items"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:647(para)
+msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:648(para)
+msgid "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold <keycap>SHIFT</keycap>, then click on the last item in the group."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:654(para)
+msgid "Select multiple items"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:657(para)
+msgid "Press-and-hold <keycap>CTRL</keycap>. Click on the items that you want to select."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>CTRL</keycap>. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:658(para)
+msgid "Alternatively, press-and-hold <keycap>CTRL</keycap>, then drag around the files that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:664(para)
+msgid "Select all items in a folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:667(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Mark</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:670(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:671(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:682(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:683(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3936(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3989(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3993(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3997(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:4004(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:4008(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:4015(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5637(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5642(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5647(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5652(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5657(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5667(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5722(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5727(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5748(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5773(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5798(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5803(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5804(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5862(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5867(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5872(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5882(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5892(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5897(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5902(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5907(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5922(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5927(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5932(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5937(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5942(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5952(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5957(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5962(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5967(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5972(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5982(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5987(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5992(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5997(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6007(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6012(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6017(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6027(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6038(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6058(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6063(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6068(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6073(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6078(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6083(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6093(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6094(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6149(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6217(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6222(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6227(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6249(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6264(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6285(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6310(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6335(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6420(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6421(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6422(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6437(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6438(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6439(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6449(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6479(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6484(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6494(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6499(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6514(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6515(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6520(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6525(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6530(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6535(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6560(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6570(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6575(keycap)
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: C/gnome-commander.xml:670(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:682(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3951(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5892(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5897(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6420(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6437(keycap)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/gnome-commander.xml:671(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3989(keycap)
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: C/gnome-commander.xml:676(para)
+msgid "Unselect all items in a folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:679(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Mark</guimenu><guimenuitem>Unselect All</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:682(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:4008(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5602(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5607(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5612(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5617(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5622(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5627(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5667(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5763(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5841(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5882(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5897(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5942(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5962(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5972(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5992(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5997(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6017(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6083(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6217(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6249(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6305(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6310(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6330(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6345(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6437(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6484(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6499(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6525(keycap)
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: C/gnome-commander.xml:683(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3993(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5727(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6438(keycap)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: C/gnome-commander.xml:688(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5733(para)
+msgid "Select all files with the same extension"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:692(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:701(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3944(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5567(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5572(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5582(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5587(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5592(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5732(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5737(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5783(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5788(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5831(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5841(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6037(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6038(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6095(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6232(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6238(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6279(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6340(keycap)
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: C/gnome-commander.xml:692(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:713(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5702(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5732(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6422(keycap)
+msgid "NUM +"
+msgstr "NUM +"
+
+#: C/gnome-commander.xml:697(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5738(para)
+msgid "Unselect all files with the same extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:701(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:726(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5707(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5737(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6439(keycap)
+msgid "NUM -"
+msgstr "NUM -"
+
+#: C/gnome-commander.xml:706(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5698(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5703(para)
+msgid "Select files using a pattern"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:709(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Mark</guimenu><guimenuitem>Select with Pattern</guimenuitem></menuchoice>. GNOME Commander selects files matching a pattern based upon their file name using either wildcards or regular expressions."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. GNOME Commander ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (wildcards) ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:718(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5708(para)
+msgid "Unselect files using a pattern"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:721(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Mark</guimenu><guimenuitem>Unselect with Pattern</guimenuitem></menuchoice>. GNOME Commander unselects files matching a pattern based upon their file name using either wildcards or regular expressions."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. GNOME Commander ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:731(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5713(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6414(para)
+msgid "Invert selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:734(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Mark</guimenu><guimenuitem>Invert Selection</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:737(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5712(keycap)
+msgid "NUM *"
+msgstr "NUM *"
+
+#: C/gnome-commander.xml:743(para)
+msgid "To perform the default action on an item, double-click on the item."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:749(title)
+msgid "Drag-and-Drop"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:750(para)
+msgid "You can drag and drop selected items from one pane to the other to copy, move, or create a symbolic link to an item. You can also drag and drop the selected items into another application."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:753(para)
+msgid "To drag and drop a selection or a selected item with your mouse, with the pointer over the selection or the item, press the left button and keep it depressed, move the mouse pointer to the target location and release the left button."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ), ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ), ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:759(para)
+msgid "By pressing the <keycap>SHIFT</keycap> key while you release the mouse button you can move the selection instead of copying it."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>SHIFT</keycap>, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:764(para)
+msgid "By pressing the <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap></keycombo> keys while you release the mouse button you can create symbolic link to the selection instead of copying it."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap></keycombo>, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:772(title)
+msgid "Copying a File or Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:773(para)
+msgid "You can use the mouse, the keyboard and the menus to copy a selection of items in another location."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:775(para)
+msgid "First select the item(s) you wish to copy, You can then use any of the the following options."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:778(para)
+msgid "To copy using the menus <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>, then select the location where you want to copy the selection and select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ, Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:782(para)
+msgid "Using the mouse You can also right click on the selected items in the drop down menu select <guimenuitem>Copy</guimenuitem> then in the chosen location Right click in an empty area and select <guimenuitem>Paste</guimenuitem> in the drop down menu."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem>, Ð ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ <guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:788(para)
+msgid "Press the following keys <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>, then select the location for the files and press <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:791(para)
+msgid "To copy the selection from one pane to the other using the mouse simply drag and drop the selected items to the other pane."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:796(para)
+msgid "To copy the selection from one pane to the other you can simply press <keycap>F5</keycap>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ <keycap>F5</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:800(para)
+msgid "The first three options will allow you to copy into another application than GNOME Commander."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:805(title)
+msgid "Moving a File or Folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:806(para)
+msgid "You can use the mouse, the keyboard , and the menus to move a selection of items in another location"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:808(para)
+msgid "First select the item(s) you wish to move, You can then use any of the the following options."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:811(para)
+msgid "To move using the menus <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, then select the location where you want to copy the selection and select <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:815(para)
+msgid "Using the mouse you can also right click on the selected items in the drop down menu select <guimenuitem>Cut</guimenuitem> then in the chosen location right click in an empty area and select <guimenuitem>Paste</guimenuitem> in the drop down menu."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ <guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ <guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:821(para)
+msgid "Press the following keys <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>, then select the location for the files and press <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:824(para)
+msgid "To move the selection from one pane to the other using the mouse drag and drop the selected items to the other pane and press the <keycap>SHIFT</keycap> while releasing the left mouse button."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>SHIFT</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:828(para)
+msgid "To move the selection from one pane to the other can simply press <keycap>F6</keycap>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ <keycap>F6</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:832(para)
+msgid "The first Three options will allow you to move into another application than GNOME Commander."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:837(title)
+msgid "Renaming a File or Folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:838(para)
+msgid "This section describes a simple way to rename files or folders. There is also the <xref linkend=\"gnome-commander-advanced-rename\"/> for more complex operations and batch processing. You can use various the following methods to rename files and folder."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <xref linkend=\"gnome-commander-advanced-rename\"/>. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:841(para)
+msgid "Firstly select the item you wish to rename."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:844(para)
+msgid "Right click on the item and select <guimenu>Rename</guimenu>, type in the new name, and press <keycap>Enter</keycap> when finished."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenu>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenu>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Enter</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:848(para)
+msgid "Press <keycap>F2</keycap> and then type in the new name and press <keycap>Enter</keycap> when finished."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F2</keycap>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Enter</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:852(para)
+msgid "You can also use the menus: select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenu>Properties</guimenu></menuchoice> and rename the file using the properties dialog."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenu>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenu></menuchoice>, Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:858(title)
+msgid "Deleting a File or Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:859(para)
+msgid "There are different ways to delete an item using GNOME Commander."
+msgstr "Ð GNOME Commander ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:860(para)
+msgid "Select the item(s) You wish to delete."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:863(para)
+msgid "Press the <keycap>Delete</keycap> or the <keycap>F8</keycap> keys."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>Delete</keycap> ÐÐÐ <keycap>F8</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:866(para)
+msgid "With the mouse right click on the item(s) then in the drop down menu select <guimenu>Delete</guimenu>."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ), Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐÐÑÑ</guimenu>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:869(para)
+msgid "In the menu select <guimenu>Delete</guimenu>."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <guimenu>ÐÐÐÐÐÑÑ</guimenu> Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:875(title)
+msgid "Creating a Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:876(para)
+msgid "You can create a new folder in GNOME Commander using the following methods."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð GNOME Commander ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:877(para)
+msgid "Navigate to the location where you want to create the new folder."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:880(para)
+msgid "Press the <keycap>F7</keycap>, in the dialog box that is then opened name the new folder."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F7</keycap>, Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:883(para)
+msgid "Using the mouse right click in an empty area of the pane, in the drop down menu select <menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenu>Folder</guimenu></menuchoice>, then type the folder name in the dialog box that is opened."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenu><guimenu>ÐÐÑÐÐÐÐ</guimenu></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:889(title)
+msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:890(para)
+msgid "A symbolic link is a special type of file that points to another file or folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or folder to which the symbolic link points. However, when you delete a symbolic link, you delete the link file, not the file to which the symbolic link points."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:895(para)
+msgid "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Symbolic Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the file or folder is added to the current folder."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:899(para)
+msgid "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-and-hold <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap></keycombo>. Drag the item to the location where you want to place the link."
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, Ð ÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:903(para)
+msgid "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to which a symbolic link points."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:907(para)
+msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"gnome-commander-dnd\"/>."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <xref linkend=\"gnome-commander-dnd\"/>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:912(title)
+msgid "Using multiple tabs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:913(para)
+msgid "You can open multiple tabs in both panels to speed up navigation. GNOME Commander can store the open tabs location upon closing. When you restart the application the tabs are reopened as they were before. This option can be set in <xref linkend=\"gnome-commander-prefs-general\"/>."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ. GNOME Commander ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð <xref linkend=\"gnome-commander-prefs-general\"/>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:914(para)
+msgid "Using the mouse the middle click can be configured to open a new tab. This option can be set in <xref linkend=\"gnome-commander-prefs-general\"/>. When it is set a middle click on a folder will open it in a new tab in the same pane."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:917(para)
+msgid "When using a 2 button mouse the middle click is emulated by clicking both buttons simultaneously"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:922(para)
+msgid "To open a new tab press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> this opens a new tab in the current panel with the same folder opened."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:925(para)
+msgid "To open a new tab displaying the selected folder in the current pane press the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Up arrow</keycap></keycombo>. If you have configured the mouse middle click option to open a new tab (<xref linkend=\"gnome-commander-prefs-general\"/>), then using the middle mouse button on a folder will also open a new tab displaying it in the current pane."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:928(para)
+msgid "To open a new tab displaying the selected folder in the inactive pane press the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up arrow</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:931(para)
+msgid "To navigate between tab you can you the mouse or use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> as many time as needed to select the tab element. If the tabs are selected you can also use the <keycap>right arrow</keycap> or <keycap>left arrow</keycap> to select the desired tab."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:934(para)
+msgid "To close a tab you can use the mouse and double click the tab or right click on it and from the menu select <guimenu>Close tab</guimenu>. You can also close the current tab using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>w</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:937(para)
+msgid "Right clicking on any tab will open a tab specific menu"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:940(para)
+msgid "<guimenu>Open in new tab</guimenu> this action opens a new tab with the displaying the currently opened folder."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:943(para)
+msgid "<guimenu>Refresh tab</guimenu> this actions refreshes the files displayed currently in the folder."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:947(para)
+msgid "<guimenu>Copy tab to other pane</guimenu> opens a new tab in the opposite pane, this tab will display the selected tab."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:950(para)
+msgid "<guimenu>Close tab</guimenu> this action closes the currently selected tab."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:954(para)
+msgid "<guimenu>Close all tabs</guimenu> GNOME Commander will close all open tabs in the current pane. This leaves the current tab as the only open folder."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:957(para)
+msgid "<guimenu>Close duplicate tabs</guimenu> GNOME Commander will search for duplicated open tabs in the current pane and close them."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:969(title)
+msgid "Advanced Features"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:970(para)
+msgid "This section describes more features and tools included in GNOME Commander"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:973(title)
+msgid "Searching for Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:974(para)
+msgid "The file search enables you to search for files on your system. To perform a basic search, you can type a file name or a partial file name, with or without wild cards. To refine your search, you can apply additional search options."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (wildcards), ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:979(para)
+msgid "Press the <keycap>F9</keycap> key or click on the <guibutton>F9 Search</guibutton>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>F9</keycap> ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>F9 ÐÐÐÑÐ</guibutton>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:980(para)
+msgid "Use the <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:981(para)
+msgid "In the menubar select <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐ</guimenuitem><guimenuitem>ÐÐÐÑÐ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:977(para)
+msgid "To start the search you can use the following methods: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:982(para)
+msgid "When started, the following window is displayed:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:985(title)
+msgid "File Search Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:992(phrase)
+msgid "Shows file search window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/gnome-commander.xml:998(para)
+msgid "GNOME Commander searches in the directory that you specify and optionally in the sub directories. The search results are displayed in the results file list."
+msgstr "GNOME Commander ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1001(para)
+msgid "recursive search"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1001(para)
+msgid "search for the specified text in files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1000(para)
+msgid "Additional options for file search include: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1002(para)
+msgid "Use Stop button to stop a search before GNOME Commander completes the search."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1004(para)
+msgid "The files in the results list are actually the original ones. If you delete a file - it is removed!"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ!"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1010(title)
+msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1011(para)
+msgid "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1015(para)
+msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1018(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ...</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1023(title)
+msgid "File Properties dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1030(phrase)
+#: C/gnome-commander.xml:1188(phrase)
+msgid "Shows file properties dialog."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1037(para)
+msgid "On the Permissions tab (see <xref linkend=\"permission-tab-fig\"/>), you can change the permissions and ownership of a file (that is, if you have the right permissions yourself).You can change the read, write, and execute settings for a file. For more information on permissions, see <xref linkend=\"gnome-commander-permissions\"/>."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ</guilabel> (ÑÐ. <xref linkend=\"permission-tab-fig\"/>), ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ). ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <xref linkend=\"gnome-commander-permissions\"/>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1043(para)
+msgid "The following table lists the properties that you can view or set for files and folders, the exact information shown depends on the object type:"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1053(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1142(para)
+msgid "Property"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1056(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1145(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1488(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1759(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2509(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3019(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3574(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4111(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4381(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4523(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4817(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4964(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5147(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5297(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6136(para)
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1063(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1487(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2534(para)
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1066(para)
+msgid "The name of the file or folder."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1071(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6987(para)
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1074(para)
+msgid "The type of object, file or folder."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1079(para)
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ÐÐÐ MIME"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1082(para)
+msgid "The official naming of the type of file."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1087(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2529(para)
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1090(para)
+msgid "The date and time at which the object was last changed."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1095(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2499(para)
+msgid "Accessed"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1098(para)
+msgid "The date and time at which the object was last viewed."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1103(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2559(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2879(para)
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1106(para)
+msgid "The amount of data occupied by object, file or folder."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1115(title)
+msgid "Changing Permissions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1116(para)
+msgid "To change the permissions of a file or a folder, perform the following steps:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1119(para)
+msgid "Select the file that needs its permission modified."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1122(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. The <link linkend=\"gnome-commander-file-properties\">properties window</link> for the item is displayed."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ <link linkend=\"gnome-commander-file-properties\">ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ</link> ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1126(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1129(para)
+msgid "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in the drop-down selector."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1133(para)
+msgid "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these permissions for the file:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1152(para)
+msgid "Read"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1155(para)
+msgid "The users can read a file."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1160(para)
+msgid "Write"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1163(para)
+msgid "The users can save a file."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1168(para)
+msgid "Execute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1171(para)
+msgid "The users can run a file as a program."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1181(title)
+msgid "File Permissions dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1200(title)
+msgid "Using Bookmarks"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1201(para)
+msgid "You can use bookmarks to speed up navigation within your local files or to access remote servers."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1203(para)
+msgid "To add a folder to the bookmarks, navigate to the folder's location in the menu select <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenu>Bookmark this directory</guimenu></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ</guimenu></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1205(para)
+msgid "Managing your bookmarks is done with the bookmark manager."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1206(para)
+msgid "To start the bookmark manager select the <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Manage bookmarks</guimenuitem></menuchoice> or press the <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1207(para)
+msgid "You can then Jump to a bookmark, Edit, Remove, or modify the position of a bookmark in the selected group."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1211(title)
+msgid "Bookmark Management Dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1218(phrase)
+msgid "Shows bookmark management dialog."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/gnome-commander.xml:1224(para)
+msgid "Once You have added bookmarks to GNOME Commander these will be added in their respective groups in the <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð GNOME Commander, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1229(title)
+#: C/gnome-commander.xml:5056(para)
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1230(para)
+msgid "By default, GNOME Commander does not display certain system and backup files in folders. This prevents accidental modification or deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also reduces clutter in locations such as your Home Folder. GNOME Commander does not display:"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ GNOME Commander ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. GNOME Commander ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1234(para)
+msgid "Hidden files, whose file name begins with a period (.),"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ (.),"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1235(para)
+msgid "Backup files, whose file name ends with a tilde (~) or with extension <filename>'.bak'</filename>"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ (~) ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ <filename>'.bak'</filename>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1236(para)
+msgid "Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> file."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ <filename>.hidden</filename> ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1238(para)
+msgid "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1242(title)
+msgid "Advanced file renaming"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1243(para)
+msgid "A powerful tool for batch renaming of the files selected in GNOME Commander. It allows to easily rename lots of files in one go. The file names can be created by parts of the original file name, its path, numbering the files or accessing hundreds of informations about the file, like creation date or <link linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">Exif/IPTC</link> informations of an image."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð GNOME Commander. ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ <link linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">ÑÐÐÐÐ Exif/IPTC</link>  ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1250(para)
+msgid "When started, the following dialog is displayed:"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1254(title)
+msgid "Advanced Rename Tool Dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÂ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1260(phrase)
+msgid "Shows advanced file renaming dialog."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÂ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1270(guilabel)
+#: C/gnome-commander.xml:1909(para)
+msgid "Template"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1273(para)
+msgid "Specifies template for file renaming. All ordinary characters placed in the format string go into the new name without conversion. Conversion specifiers are introduced by a few <link linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-placeholders\">placeholders</link> (see below for the detailed list). Additionally <link linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-strftime\">strftime() format controls</link> are also accepted - except for \"%D\", \"%n\" and \"%t\" for obvious reasons. If found, they are left intact."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1284(guilabel)
+msgid "Counter"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1287(para)
+msgid "Specifies settings for counters: start value, step and width."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1292(guilabel)
+msgid "Regex replacing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Regex"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1295(para)
+msgid "List of the regular expression patterns. The patterns are matched against <guilabel>Template</guilabel>. If matched, patterns are replaced with their corresponding replacements. The order of execution is top-bottom. Invalid or broken regex patterns will be marked red."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1303(guilabel)
+msgid "Case"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1306(para)
+msgid "Changes the case of the selected file names."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1311(guilabel)
+msgid "Trim blanks"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1314(para)
+msgid "Removes leading and trailing whitespace from the selected file names."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1319(guilabel)
+msgid "Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1322(para)
+msgid "List of the new file names. The list can be reordered using drag-and-drop. The context menu provides options for: removing file from the list, viewing file or its properties, and refreshing the list. Conflicting renames will be marked red."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ: ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1330(guibutton)
+msgid "Apply"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1333(para)
+msgid "Starts to rename files. Conflicting renames will be marked red."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1338(guibutton)
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1341(para)
+msgid "Closes the dialog without file renaming."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1346(guibutton)
+msgid "Reset"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1349(para)
+msgid "Resets current settings to defaults."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1354(guibutton)
+msgid "Profiles..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1357(para)
+msgid "Shows options for profile management. A profile is a collection of advanced file renaming parameters (template, counter, regex patterns, case conversions and blank trimming) identified by its name. You can define as many different profiles as you require."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑ regex, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ), ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1366(title)
+msgid "Template Placeholders"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1373(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3668(para)
+msgid "Placeholder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1374(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3669(para)
+msgid "Replacement"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1379(para)
+msgid "$N"
+msgstr "$N"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1380(para)
+msgid "The whole file name (with extension)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1383(para)
+msgid "$N(range)"
+msgstr "$N(ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1384(para)
+msgid "Part of the whole file name (with extension)"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1387(para)
+msgid "$n"
+msgstr "$n"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1388(para)
+msgid "File name without extension"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1391(para)
+msgid "$n(range)"
+msgstr "$n(ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1392(para)
+msgid "Part of the file name without extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1395(para)
+msgid "$e"
+msgstr "$e"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1396(para)
+msgid "File extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1399(para)
+msgid "$e(range)"
+msgstr "$e(ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1400(para)
+msgid "Part of the file extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1403(para)
+msgid "$p"
+msgstr "$p"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1404(para)
+msgid "Parent dir name"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1407(para)
+msgid "$p(range)"
+msgstr "$p(ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1408(para)
+msgid "Part of the parent dir name"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1411(para)
+msgid "$g"
+msgstr "$g"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1412(para)
+msgid "Grandparent dir name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1415(para)
+msgid "$g(range)"
+msgstr "$g(ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1416(para)
+msgid "Part of the grandparent dir name"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1419(para)
+msgid "$c"
+msgstr "$c"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1420(para)
+msgid "File counter"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1423(para)
+msgid "$c(width)"
+msgstr "$c(ÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1424(para)
+msgid "File counter with specified digit number (width)"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1427(para)
+msgid "$x"
+msgstr "$x"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1428(para)
+msgid "Hexadecimal random number (8 lowercase digits)"
+msgstr "16-ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1431(para)
+msgid "$x(width)"
+msgstr "$x(ÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1432(para)
+msgid "Hexadecimal random number with specified lowercase digit number (width)"
+msgstr "16-ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ) Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1435(para)
+msgid "$X"
+msgstr "$X"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1436(para)
+msgid "Hexadecimal random number (8 uppercase digits)"
+msgstr "16-ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1439(para)
+msgid "$X(width)"
+msgstr "$X(ÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1440(para)
+msgid "Hexadecimal random number with specified uppercase digit number (width)"
+msgstr "16-ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ) Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1443(para)
+msgid "$T(metatag)"
+msgstr "$T(ÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1444(para)
+msgid "Metadata tag"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1447(para)
+msgid "$$"
+msgstr "$$"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1448(para)
+msgid "A literal \"$\" character"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ \"$\""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1455(para)
+msgid "Broken - like $n(), $e(0,-3) or $N(abc) - or unknown placeholders are copied verbatim without any substitution."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ â ÑÐÐÐ $n(), $e(0,-3) ÐÐÐ $N(abc) â ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1460(title)
+msgid "Metadata Tags (Metatags)"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÑÐ-ÑÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1462(para)
+msgid "Metadata is usually defined as data about data. Metadata describes data about files that is often user visible in file managers, office applications, document viewers and audio players. Metadata can typically be viewed or written by selecting \"properties\" from the file menu of one of these applications."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ â ÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÂ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÑÑÐÐÂ ÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÂ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1466(para)
+msgid "For all metadata, each metadata tag (metatag) needs to be namespaced with its class type using a \".\" qualifier (e.g. <literal>Audio.Artist</literal> represents the metadata Artist for an audio class file)."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÑÐ-ÑÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ \".\" (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <literal>Audio.Artist</literal> ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Artist ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1469(para)
+msgid "The placeholder for metadata is <literal>$T(metatag)</literal>. Use, for example, <literal>$T(Exif.DateTime)</literal> to get image capture date/time and to insert it to new filename (metatags names are case insensitive, so we could use also <literal>$T(exif.datetime)</literal> here). The generic <literal>'Audio.'</literal>, <literal>'Doc.'</literal>, <literal>'File.'</literal> and <literal>'Image.'</literal> metatags are independent of the used framework and they provide unified access to respectively audio, doc, file or image metadata. Please refer to <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-filemetadata-spec\"; type=\"http\">freedesktop.org</ulink> for more details on the generic metatags."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1486(para)
+msgid "Tag"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1493(para)
+msgid "Audio.Album"
+msgstr "Audio.Album"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1494(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2994(para)
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1495(para)
+msgid "Name of the album."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1498(para)
+msgid "Audio.AlbumArtist"
+msgstr "Audio.AlbumArtist"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1499(para)
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Artist"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1500(para)
+msgid "Artist of the album."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1503(para)
+msgid "Audio.AlbumGain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1504(para)
+msgid "Album Gain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1505(para)
+msgid "Gain adjustment of the album."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1508(para)
+msgid "Audio.AlbumPeakGain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1509(para)
+msgid "Album Peak Gain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1510(para)
+msgid "Peak gain adjustment of album."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1513(para)
+msgid "Audio.AlbumTrackCount"
+msgstr "Audio.AlbumTrackCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1514(para)
+msgid "Album Track Count"
+msgstr "Album Track Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1515(para)
+msgid "Total number of tracks on the album."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1518(para)
+msgid "Audio.Artist"
+msgstr "Audio.Artist"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1519(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1929(para)
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1520(para)
+msgid "Artist of the track."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1523(para)
+msgid "Audio.Bitrate"
+msgstr "Audio.Bitrate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1524(para)
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1525(para)
+msgid "Bitrate in kbps."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ/Ñ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1528(para)
+msgid "Audio.Channels"
+msgstr "Audio.Channels"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1529(para)
+msgid "Channels"
+msgstr "Channels"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1530(para)
+msgid "Number of channels in the audio (2 = stereo)."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (2 = ÑÑÐÑÐÐ)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1533(para)
+msgid "Audio.Codec"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1534(para)
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1535(para)
+msgid "Codec encoding description."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1538(para)
+msgid "Audio.CodecVersion"
+msgstr "Audio.CodecVersion"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1539(para)
+msgid "Codec Version"
+msgstr "Codec Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1540(para)
+msgid "Codec version."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1543(para)
+msgid "Audio.Comment"
+msgstr "Audio.Comment"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1544(para)
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1545(para)
+msgid "Comments on the track."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1548(para)
+msgid "Audio.Copyright"
+msgstr "Audio.Copyright"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1549(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1984(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2624(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3004(para)
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1550(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2625(para)
+msgid "Copyright message."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1553(para)
+msgid "Audio.CoverAlbumThumbnailPath"
+msgstr "Audio.CoverAlbumThumbnailPath"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1554(para)
+msgid "Cover Album Thumbnail Path"
+msgstr "Cover Album Thumbnail Path"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1555(para)
+msgid "File path to thumbnail image of the cover album."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1558(para)
+msgid "Audio.DiscNo"
+msgstr "Audio.DiscNo"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1559(para)
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Disc Number"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1560(para)
+msgid "Specifies which disc the track is on."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1563(para)
+msgid "Audio.Duration"
+msgstr "Audio.Duration"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1564(para)
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1565(para)
+msgid "Duration of track in seconds."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1568(para)
+msgid "Audio.Duration.MMSS"
+msgstr "Audio.Duration.MMSS"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1569(para)
+msgid "Duration [MM:SS]"
+msgstr "Duration [MM:SS]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1570(para)
+msgid "Duration of track as MM:SS."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ (ÐÐ:ÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1573(para)
+msgid "Audio.Genre"
+msgstr "Audio.Genre"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1574(para)
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1575(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2620(para)
+msgid "Type of music classification for the track as defined in ID3 spec."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ID3."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1578(para)
+msgid "Audio.IsNew"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1579(para)
+msgid "Is New"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1580(para)
+msgid "Set to \"1\" if track is new to the user (default \"0\")."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1583(para)
+msgid "Audio.ISRC"
+msgstr "Audio.ISRC"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1584(para)
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1585(para)
+msgid "ISRC (international standard recording code)."
+msgstr "ÐÐÐ ISRC (ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1588(para)
+msgid "Audio.LastPlay"
+msgstr "Audio.LastPlay"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1589(para)
+msgid "Last Play"
+msgstr "Last Play"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1590(para)
+msgid "When track was last played."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1593(para)
+msgid "Audio.Lyrics"
+msgstr "Audio.Lyrics"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1594(para)
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1595(para)
+msgid "Lyrics of the track."
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1598(para)
+msgid "Audio.MBAlbumArtistID"
+msgstr "Audio.MBAlbumArtistID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1599(para)
+msgid "MB album artist ID"
+msgstr "MB album artist ID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1600(para)
+msgid "MusicBrainz album artist ID in UUID format."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð MusicBrainz (Ð ÑÐÑÐÐÑÐ UUID)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1603(para)
+msgid "Audio.MBAlbumID"
+msgstr "Audio.MBAlbumID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1604(para)
+msgid "MB Album ID"
+msgstr "MB Album ID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1605(para)
+msgid "MusicBrainz album ID in UUID format."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð MusicBrainz (Ð ÑÐÑÐÐÑÐ UUID)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1608(para)
+msgid "Audio.MBArtistID"
+msgstr "Audio.MBArtistID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1609(para)
+msgid "MB Artist ID"
+msgstr "MB Artist ID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1610(para)
+msgid "MusicBrainz artist ID in UUID format."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð MusicBrainz (Ð ÑÐÑÐÐÑÐ UUID)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1613(para)
+msgid "Audio.MBTrackID"
+msgstr "Audio.MBTrackID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1614(para)
+msgid "MB Track ID"
+msgstr "MB Track ID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1615(para)
+msgid "MusicBrainz track ID in UUID format."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð MusicBrainz (Ð ÑÐÑÐÐÑÐ UUID)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1618(para)
+msgid "Audio.MPEG.ChannelMode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1619(para)
+msgid "Channel Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1620(para)
+msgid "MPEG channel mode."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1623(para)
+msgid "Audio.MPEG.Copyrighted"
+msgstr "Audio.MPEG.Copyrighted"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1624(para)
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "Copyrighted"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1625(para)
+msgid "\"1\" if the copyrighted bit is set."
+msgstr "\"1\", ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ\"."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1628(para)
+msgid "Audio.MPEG.Layer"
+msgstr "Audio.MPEG.Layer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1629(para)
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1630(para)
+msgid "MPEG layer."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ MPEG (layer)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1633(para)
+msgid "Audio.MPEG.Original"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1634(para)
+msgid "Original Audio"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1635(para)
+msgid "\"1\" if the \"original\" bit is set."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1638(para)
+msgid "Audio.MPEG.Version"
+msgstr "Audio.MPEG.Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1639(para)
+msgid "MPEG Version"
+msgstr "MPEG Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1640(para)
+msgid "MPEG version."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ MPEG."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1643(para)
+msgid "Audio.Performer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1644(para)
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1645(para)
+msgid "Name of the performer/conductor of the music."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1648(para)
+msgid "Audio.PlayCount"
+msgstr "Audio.PlayCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1649(para)
+msgid "Play Count"
+msgstr "Play Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1650(para)
+msgid "Number of times the track has been played."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1653(para)
+msgid "Audio.ReleaseDate"
+msgstr "Audio.ReleaseDate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1654(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3414(para)
+msgid "Release Date"
+msgstr "Release Date"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1655(para)
+msgid "Date track was released."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1658(para)
+msgid "Audio.SampleRate"
+msgstr "Audio.SampleRate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1659(para)
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1660(para)
+msgid "Sample rate in Hz."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1663(para)
+msgid "Audio.Title"
+msgstr "Audio.Title"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1664(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1914(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3089(para)
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1665(para)
+msgid "Title of the track."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1668(para)
+msgid "Audio.TrackGain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1669(para)
+msgid "Track Gain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1670(para)
+msgid "Gain adjustment of the track."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1673(para)
+msgid "Audio.TrackNo"
+msgstr "Audio.TrackNo"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1674(para)
+msgid "Track Number"
+msgstr "Track Number"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1675(para)
+msgid "Position of track on the album."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1678(para)
+msgid "Audio.TrackPeakGain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1679(para)
+msgid "Track Peak Gain"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1680(para)
+msgid "Peak gain adjustment of track."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1683(para)
+msgid "Audio.Year"
+msgstr "Audio.Year"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1684(para)
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1685(para)
+msgid "Year."
+msgstr "ÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1688(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1733(para)
+msgid "Doc.Author"
+msgstr "Doc.Author"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1689(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1734(para)
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1690(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1735(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3010(para)
+msgid "Name of the author."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1693(para)
+msgid "Doc.ByteCount"
+msgstr "Doc.ByteCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1694(para)
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Byte Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1695(para)
+msgid "Number of bytes in the document."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1698(para)
+msgid "Doc.CaseSensitive"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1699(para)
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1700(para)
+msgid "Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1703(para)
+msgid "Doc.Category"
+msgstr "Doc.Category"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1704(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3159(para)
+msgid "Category"
+msgstr "Category"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1705(para)
+msgid "Category."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1708(para)
+msgid "Doc.CellCount"
+msgstr "Doc.CellCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1709(para)
+msgid "Cell Count"
+msgstr "Cell Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1710(para)
+msgid "Number of cells in the spreadsheet document."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1713(para)
+msgid "Doc.CharacterCount"
+msgstr "Doc.CharacterCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1714(para)
+msgid "Character Count"
+msgstr "Character Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1715(para)
+msgid "Number of characters in the document."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1718(para)
+msgid "Doc.Codepage"
+msgstr "Doc.Codepage"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1719(para)
+msgid "Codepage"
+msgstr "Codepage"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1720(para)
+msgid "The MS codepage to encode strings for metadata."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1723(para)
+msgid "Doc.Comments"
+msgstr "Doc.Comments"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1724(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2999(para)
+msgid "Comments"
+msgstr "Comments"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1725(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3000(para)
+msgid "User definable free text."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1728(para)
+msgid "Doc.Company"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1729(para)
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1730(para)
+msgid "Organization that the <literal>Doc.Creator</literal> entity is associated with."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1738(para)
+msgid "Doc.Creator"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1739(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3009(para)
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1740(para)
+msgid "An entity primarily responsible for making the content of the resource, typically a person, organization, or service."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1743(para)
+msgid "Doc.Created"
+msgstr "Doc.Created"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1744(para)
+msgid "Created"
+msgstr "Created"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1745(para)
+msgid "Datetime document was originally created."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1748(para)
+msgid "Doc.DateCreated"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1749(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3214(para)
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1750(para)
+msgid "Date associated with an event in the life cycle of the resource (creation/publication date)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1753(para)
+msgid "Doc.DateModified"
+msgstr "Doc.DateModified"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1754(para)
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date Modified"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1755(para)
+msgid "The last time the document was saved."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1758(para)
+msgid "Doc.Description"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1760(para)
+msgid "An account of the content of the resource."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1763(para)
+msgid "Doc.Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1764(para)
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1765(para)
+msgid "Dictionary."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1768(para)
+msgid "Doc.EditingDuration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1769(para)
+msgid "Editing Duration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1770(para)
+msgid "The total time taken until the last modification."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1773(para)
+msgid "Doc.Generator"
+msgstr "Doc.Generator"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1774(para)
+msgid "Generator"
+msgstr "Generator"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1775(para)
+msgid "The application that generated this document."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1778(para)
+msgid "Doc.HiddenSlideCount"
+msgstr "Doc.HiddenSlideCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1779(para)
+msgid "Hidden Slide Count"
+msgstr "Hidden Slide Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1780(para)
+msgid "Number of hidden slides in the presentation document."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1783(para)
+msgid "Doc.ImageCount"
+msgstr "Doc.ImageCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1784(para)
+msgid "Image Count"
+msgstr "Image Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1785(para)
+msgid "Number of images in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1788(para)
+msgid "Doc.InitialCreator"
+msgstr "Doc.InitialCreator"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1789(para)
+msgid "Initial Creator"
+msgstr "Initial Creator"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1790(para)
+msgid "Specifies the name of the person who created the document initially."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1793(para)
+msgid "Doc.Keywords"
+msgstr "Doc.Keywords"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1794(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2519(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3059(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3299(para)
+msgid "Keywords"
+msgstr "Keywords"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1795(para)
+msgid "Searchable, indexable keywords."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1798(para)
+msgid "Doc.Language"
+msgstr "Doc.Language"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1799(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2714(para)
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1800(para)
+msgid "The locale language of the intellectual content of the resource."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1803(para)
+msgid "Doc.LastPrinted"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1804(para)
+msgid "Last Printed"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1805(para)
+msgid "The last time this document was printed."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1808(para)
+msgid "Doc.LastSavedBy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1809(para)
+msgid "Last Saved By"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1810(para)
+msgid "The entity that made the last change to the document, typically a person, organization, or service."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1813(para)
+msgid "Doc.LineCount"
+msgstr "Doc.LineCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1814(para)
+msgid "Line Count"
+msgstr "Line Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1815(para)
+msgid "Number of lines in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1818(para)
+msgid "Doc.LinksDirty"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1819(para)
+msgid "Links Dirty"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1820(para)
+msgid "Links dirty."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1823(para)
+msgid "Doc.LocaleSystemDefault"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1824(para)
+msgid "Locale System Default"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1825(para)
+msgid "Identifier representing the default system locale."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1828(para)
+msgid "Doc.Manager"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1829(para)
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1830(para)
+msgid "Name of the manager of <literal>Doc.Creator</literal> entity."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1833(para)
+msgid "Doc.MMClipCount"
+msgstr "Doc.MMClipCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1834(para)
+msgid "Multimedia Clip Count"
+msgstr "Multimedia Clip Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1835(para)
+msgid "Number of multimedia clips in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1838(para)
+msgid "Doc.NoteCount"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1839(para)
+msgid "Note Count"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1840(para)
+msgid "Number of \"notes\" in the document."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1843(para)
+msgid "Doc.ObjectCount"
+msgstr "Doc.ObjectCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1844(para)
+msgid "Object Count"
+msgstr "Object Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1845(para)
+msgid "Number of objects (OLE and other graphics) in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (OLE Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ) Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1848(para)
+msgid "Doc.PageCount"
+msgstr "Doc.PageCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1849(para)
+msgid "Page Count"
+msgstr "Page Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1850(para)
+#: C/gnome-commander.xml:1895(para)
+msgid "Number of pages in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1853(para)
+msgid "Doc.ParagraphCount"
+msgstr "Doc.ParagraphCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1854(para)
+msgid "Paragraph Count"
+msgstr "Paragraph Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1855(para)
+msgid "Number of paragraphs in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1858(para)
+msgid "Doc.PresentationFormat"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1859(para)
+msgid "Presentation Format"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1860(para)
+msgid "Type of presentation, like \"On-screen Show\", \"SlideView\", etc."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1863(para)
+msgid "Doc.PrintDate"
+msgstr "Doc.PrintDate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1864(para)
+msgid "Print Date"
+msgstr "Print Date"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1865(para)
+msgid "Specifies the date and time when the document was last printed."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1868(para)
+msgid "Doc.PrintedBy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1869(para)
+msgid "Printed By"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1870(para)
+msgid "Specifies the name of the last person who printed the document."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1873(para)
+msgid "Doc.RevisionCount"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1874(para)
+msgid "Revision Count"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1875(para)
+msgid "Number of revision on the document."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1878(para)
+msgid "Doc.Scale"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1879(para)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1880(para)
+msgid "Scale."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1883(para)
+msgid "Doc.Security"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1884(para)
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1885(para)
+msgid "One of: \"Password protected\", \"Read-only recommended\", \"Read-only enforced\" or \"Locked for annotations\"."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1888(para)
+msgid "Doc.SlideCount"
+msgstr "Doc.SlideCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1889(para)
+msgid "Slide Count"
+msgstr "Slide Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1890(para)
+msgid "Number of slides in the presentation document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1893(para)
+msgid "Doc.SpreadsheetCount"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1894(para)
+msgid "Spreadsheet Count"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1898(para)
+msgid "Doc.Subject"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1899(para)
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1900(para)
+msgid "Document subject."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1903(para)
+msgid "Doc.TableCount"
+msgstr "Doc.TableCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1904(para)
+msgid "Table Count"
+msgstr "Table Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1905(para)
+msgid "Number of tables in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1908(para)
+msgid "Doc.Template"
+msgstr "Doc.Template"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1910(para)
+msgid "The template file that is been used to generate this document."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1913(para)
+msgid "Doc.Title"
+msgstr "Doc.Title"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1915(para)
+msgid "Title of the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1918(para)
+msgid "Doc.WordCount"
+msgstr "Doc.WordCount"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1919(para)
+msgid "Word Count"
+msgstr "Word Count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1920(para)
+msgid "Number of words in the document."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1923(para)
+msgid "Exif.ApertureValue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1924(para)
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1925(para)
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1928(para)
+msgid "Exif.Artist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1930(para)
+msgid "Name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1933(para)
+msgid "Exif.BatteryLevel"
+msgstr "Exif.BatteryLevel"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1934(para)
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Battery Level"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1935(para)
+msgid "Battery level."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1938(para)
+msgid "Exif.BitsPerSample"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1939(para)
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1940(para)
+msgid "The number of bits per image component. Each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1943(para)
+msgid "Exif.BrightnessValue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1944(para)
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1945(para)
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1948(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2258(para)
+msgid "Exif.CFAPattern"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1949(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2259(para)
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1950(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2260(para)
+msgid "The color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1953(para)
+msgid "Exif.CFARepeatPatternDim"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1954(para)
+msgid "CFA Repeat Pattern Dim"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1955(para)
+msgid "CFA Repeat Pattern Dim."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1958(para)
+msgid "Exif.ColorSpace"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1959(para)
+msgid "Color Space"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1960(para)
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1963(para)
+msgid "Exif.ComponentsConfiguration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1964(para)
+msgid "Components Configuration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1965(para)
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <literal>Exif.PhotometricInterpretation</literal> tag. However, since <literal>Exif.PhotometricInterpretation</literal> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1968(para)
+msgid "Exif.CompressedBitsPerPixel"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1969(para)
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1970(para)
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1973(para)
+msgid "Exif.Compression"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1974(para)
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1975(para)
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1978(para)
+msgid "Exif.Contrast"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1979(para)
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1980(para)
+msgid "The direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1983(para)
+msgid "Exif.Copyright"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1985(para)
+msgid "Copyright information. The tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". The field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is gi
 ven. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1988(para)
+msgid "Exif.CustomRendered"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1989(para)
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1990(para)
+msgid "The use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:1993(para)
+msgid "Exif.DateTime"
+msgstr "Exif.DateTime"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1994(para)
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date and Time"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1995(para)
+msgid "The date and time of image creation."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:1998(para)
+msgid "Exif.DateTimeDigitized"
+msgstr "Exif.DateTimeDigitized"
+
+#: C/gnome-commander.xml:1999(para)
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr "Date and Time (digitized)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2000(para)
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2003(para)
+msgid "Exif.DateTimeOriginal"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2004(para)
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2005(para)
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2008(para)
+msgid "Exif.DeviceSettingDescription"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2009(para)
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2010(para)
+msgid "Information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2013(para)
+msgid "Exif.DigitalZoomRatio"
+msgstr "Exif.DigitalZoomRatio"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2014(para)
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr "Digital Zoom Ratio"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2015(para)
+msgid "The digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2018(para)
+msgid "Exif.DocumentName"
+msgstr "Exif.DocumentName"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2019(para)
+msgid "Document Name"
+msgstr "Document Name"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2020(para)
+msgid "Document name."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2023(para)
+msgid "Exif.ExifIfdPointer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2024(para)
+msgid "Exif IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2025(para)
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2028(para)
+msgid "Exif.ExifVersion"
+msgstr "Exif.ExifVersion"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2029(para)
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Exif Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2030(para)
+msgid "The version of Exif standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ Exif. ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2033(para)
+msgid "Exif.ExposureBiasValue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2034(para)
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2035(para)
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2038(para)
+msgid "Exif.ExposureIndex"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2039(para)
+msgid "Exposure Index"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2040(para)
+msgid "The exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2043(para)
+msgid "Exif.ExposureMode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2044(para)
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2045(para)
+msgid "The exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2048(para)
+msgid "Exif.ExposureProgram"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2049(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3024(para)
+msgid "Exposure Program"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2050(para)
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2053(para)
+msgid "Exif.ExposureTime"
+msgstr "Exif.ExposureTime"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2054(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3029(para)
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Exposure Time"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2055(para)
+msgid "Exposure time, given in seconds."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2058(para)
+msgid "Exif.FileSource"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2059(para)
+msgid "File Source"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2060(para)
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2063(para)
+msgid "Exif.FillOrder"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2064(para)
+msgid "Fill Order"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2065(para)
+msgid "Fill order."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2068(para)
+msgid "Exif.Flash"
+msgstr "Exif.Flash"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2069(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3034(para)
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2070(para)
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2073(para)
+msgid "Exif.FlashEnergy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2074(para)
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2075(para)
+msgid "The strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2078(para)
+msgid "Exif.FlashPixVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2079(para)
+msgid "FlashPix Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2080(para)
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2083(para)
+msgid "Exif.FNumber"
+msgstr "Exif.FNumber"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2084(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3039(para)
+msgid "F Number"
+msgstr "F Number"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2085(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3040(para)
+msgid "Diameter of the aperture relative to the effective focal length of the lens."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2088(para)
+msgid "Exif.FocalLength"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2089(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3044(para)
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2090(para)
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2093(para)
+msgid "Exif.FocalLengthIn35mmFilm"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2094(para)
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2095(para)
+msgid "The equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the <literal>Exif.FocalLength</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2098(para)
+msgid "Exif.FocalPlaneResolutionUnit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2099(para)
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2100(para)
+msgid "The unit for measuring <literal>Exif.FocalPlaneXResolution</literal> and <literal>Exif.FocalPlaneYResolution</literal>. This value is the same as the <literal>Exif.ResolutionUnit</literal>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2103(para)
+msgid "Exif.FocalPlaneXResolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2104(para)
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2105(para)
+msgid "The number of pixels in the image width (X) direction per <literal>Exif.FocalPlaneResolutionUnit</literal> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2108(para)
+msgid "Exif.FocalPlaneYResolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2109(para)
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2110(para)
+msgid "The number of pixels in the image height (Y) direction per <literal>Exif.FocalPlaneResolutionUnit</literal> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2113(para)
+msgid "Exif.GainControl"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2114(para)
+msgid "Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2115(para)
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2118(para)
+msgid "Exif.Gamma"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2119(para)
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2120(para)
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2123(para)
+msgid "Exif.GPS.Altitude"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2124(para)
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2125(para)
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in <literal>Exif.GPS.AltitudeRef</literal>. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2128(para)
+msgid "Exif.GPS.AltitudeRef"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2129(para)
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2130(para)
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the <literal>Exif.GPS.Altitude</literal> tag. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2133(para)
+msgid "Exif.GPS.InfoIFDPointer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2134(para)
+msgid "GPS Info IFDPointer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2135(para)
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2138(para)
+msgid "Exif.GPS.Latitude"
+msgstr "Exif.GPS.Latitude"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2139(para)
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2140(para)
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ dd/1,mm/1,ss/1. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2143(para)
+msgid "Exif.GPS.LatitudeRef"
+msgstr "Exif.GPS.LatitudeRef"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2144(para)
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "North or South Latitude"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2145(para)
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ. ASCII-ÑÐÐÐÐÐ 'N' ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ, Ð 'S' â ÑÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2148(para)
+msgid "Exif.GPS.Longitude"
+msgstr "Exif.GPS.Longitude"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2149(para)
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2150(para)
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ dd/1,mm/1,ss/1. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2153(para)
+msgid "Exif.GPS.LongitudeRef"
+msgstr "Exif.GPS.LongitudeRef"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2154(para)
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "East or West Longitude"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2155(para)
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ. ASCII-ÑÐÐÐÐÐ 'E' ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, Ð 'W' â ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2158(para)
+msgid "Exif.GPS.VersionID"
+msgstr "Exif.GPS.VersionID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2159(para)
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "GPS Tag Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2160(para)
+msgid "Indicates the version of <literal>Exif.GPS.InfoIFD</literal>. This tag is mandatory when <literal>Exif.GPS.Info</literal> tag is present."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ <literal>Exif.GPS.InfoIFD</literal>. ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐ <literal>Exif.GPS.Info</literal>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2163(para)
+msgid "Exif.ImageDescription"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2164(para)
+msgid "Image Description"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2165(para)
+msgid "A character string giving the title of the image. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif private tag <literal>Exif.UserComment</literal> is to be used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2168(para)
+msgid "Exif.ImageLength"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2169(para)
+msgid "Image Length"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2170(para)
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2173(para)
+msgid "Exif.ImageResources"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2174(para)
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2175(para)
+msgid "Image Resources Block."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2178(para)
+msgid "Exif.ImageUniqueID"
+msgstr "Exif.ImageUniqueID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2179(para)
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "Image Unique ID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2180(para)
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ASCII-ÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 128 ÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2183(para)
+msgid "Exif.ImageWidth"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2184(para)
+msgid "Image Width"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2185(para)
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2188(para)
+msgid "Exif.InterColorProfile"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2189(para)
+msgid "Inter Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2190(para)
+msgid "Inter Color Profile."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2193(para)
+msgid "Exif.InteroperabilityIFDPointer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2194(para)
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2195(para)
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2198(para)
+msgid "Exif.InteroperabilityIndex"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2199(para)
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2200(para)
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2203(para)
+msgid "Exif.InteroperabilityVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2204(para)
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2205(para)
+msgid "Interoperability version."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2208(para)
+msgid "Exif.ISOSpeedRatings"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2209(para)
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2210(para)
+msgid "The ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2213(para)
+msgid "Exif.JPEGInterchangeFormat"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2214(para)
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2215(para)
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2218(para)
+msgid "Exif.JPEGInterchangeFormatLength"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2219(para)
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2220(para)
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2223(para)
+msgid "Exif.JPEGProc"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2224(para)
+msgid "JPEG Procedure"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2225(para)
+msgid "JPEG procedure."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2228(para)
+msgid "Exif.LightSource"
+msgstr "Exif.LightSource"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2229(para)
+msgid "Light Source"
+msgstr "Light Source"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2230(para)
+msgid "The kind of light source."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2233(para)
+msgid "Exif.Make"
+msgstr "Exif.Make"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2234(para)
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Manufacturer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2235(para)
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð.) , ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ, ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2238(para)
+msgid "Exif.MakerNote"
+msgstr "Exif.MakerNote"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2239(para)
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Maker Note"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2240(para)
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "ÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2243(para)
+msgid "Exif.MaxApertureValue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2244(para)
+msgid "Max Aperture Value"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2245(para)
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2248(para)
+msgid "Exif.MeteringMode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2249(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3069(para)
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2250(para)
+msgid "The metering mode."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2253(para)
+msgid "Exif.Model"
+msgstr "Exif.Model"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2254(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3074(para)
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2255(para)
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð Ñ.Ð.), ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ, ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2263(para)
+msgid "Exif.NewSubfileType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2264(para)
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2265(para)
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2268(para)
+msgid "Exif.OECF"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2269(para)
+msgid "OECF"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2270(para)
+msgid "The Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <literal>Exif.OECF</literal> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2273(para)
+msgid "Exif.Orientation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2274(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3079(para)
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2275(para)
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2278(para)
+msgid "Exif.PhotometricInterpretation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2279(para)
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2280(para)
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2283(para)
+msgid "Exif.PixelXDimension"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2284(para)
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2285(para)
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2288(para)
+msgid "Exif.PixelYDimension"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2289(para)
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2290(para)
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2293(para)
+msgid "Exif.PlanarConfiguration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2294(para)
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2295(para)
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2298(para)
+msgid "Exif.PrimaryChromaticities"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2299(para)
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2300(para)
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in <literal>Exif.ColorSpace</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2303(para)
+msgid "Exif.ReferenceBlackWhite"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2304(para)
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2305(para)
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2308(para)
+msgid "Exif.RelatedImageFileFormat"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2309(para)
+msgid "Related Image File Format"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2310(para)
+msgid "Related image file format."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2313(para)
+msgid "Exif.RelatedImageLength"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2314(para)
+msgid "Related Image Length"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2315(para)
+msgid "Related image length."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2318(para)
+msgid "Exif.RelatedImageWidth"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2319(para)
+msgid "Related Image Width"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2320(para)
+msgid "Related image width."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2323(para)
+msgid "Exif.RelatedSoundFile"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2324(para)
+msgid "Related Sound File"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2325(para)
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. If multiple files are mapped to one file, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of 
 using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2328(para)
+msgid "Exif.ResolutionUnit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2329(para)
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2330(para)
+msgid "The unit for measuring <literal>Exif.XResolution</literal> and <literal>Exif.YResolution</literal>. The same unit is used for both <literal>Exif.XResolution</literal> and <literal>Exif.YResolution</literal>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2333(para)
+msgid "Exif.RowsPerStrip"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2334(para)
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2335(para)
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2338(para)
+msgid "Exif.SamplesPerPixel"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2339(para)
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2340(para)
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2343(para)
+msgid "Exif.Saturation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2344(para)
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2345(para)
+msgid "The direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2348(para)
+msgid "Exif.SceneCaptureType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2349(para)
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2350(para)
+msgid "The type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from <literal>Exif.SceneType</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2353(para)
+msgid "Exif.SceneType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2354(para)
+msgid "Scene Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2355(para)
+msgid "The type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2358(para)
+msgid "Exif.SensingMethod"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2359(para)
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2360(para)
+msgid "The image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2363(para)
+msgid "Exif.Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2364(para)
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2365(para)
+msgid "The direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2368(para)
+msgid "Exif.ShutterSpeedValue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2369(para)
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2370(para)
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2373(para)
+msgid "Exif.Software"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2374(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3084(para)
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2375(para)
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2378(para)
+msgid "Exif.SpatialFrequencyResponse"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2379(para)
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2380(para)
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2383(para)
+msgid "Exif.SpectralSensitivity"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2384(para)
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2385(para)
+msgid "The spectral sensitivity of each channel of the camera used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2388(para)
+msgid "Exif.StripByteCounts"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2389(para)
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2390(para)
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2393(para)
+msgid "Exif.StripOffsets"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2394(para)
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2395(para)
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2398(para)
+msgid "Exif.SubIFDs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2399(para)
+msgid "Sub IFD Offsets"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2400(para)
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2403(para)
+msgid "Exif.SubjectArea"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2404(para)
+msgid "Subject Area"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2405(para)
+msgid "The location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2408(para)
+msgid "Exif.SubjectDistance"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2409(para)
+msgid "Subject Distance"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2410(para)
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2413(para)
+msgid "Exif.SubjectDistanceRange"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2414(para)
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2415(para)
+msgid "The distance to the subject."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2418(para)
+msgid "Exif.SubjectLocation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2419(para)
+msgid "Subject Location"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2420(para)
+msgid "The location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <literal>Exif.Rotation</literal> tag. The first value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2423(para)
+msgid "Exif.SubsecTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2424(para)
+msgid "Subsec Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2425(para)
+msgid "Fractions of seconds for the <literal>Exif.DateTime</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2428(para)
+msgid "Exif.SubSecTimeDigitized"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2429(para)
+msgid "Subsec Time Digitized"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2430(para)
+msgid "Fractions of seconds for the <literal>Exif.DateTimeDigitized</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2433(para)
+msgid "Exif.SubSecTimeOriginal"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2434(para)
+msgid "Subsec Time Original"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2435(para)
+msgid "Fractions of seconds for the <literal>Exif.DateTimeOriginal</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2438(para)
+msgid "Exif.TIFF_EPStandardID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2439(para)
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2440(para)
+msgid "TIFF/EP Standard ID."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2443(para)
+msgid "Exif.TransferFunction"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2444(para)
+msgid "Transfer Function"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2445(para)
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in <literal>Exif.ColorSpace</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2448(para)
+msgid "Exif.TransferRange"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2449(para)
+msgid "Transfer Range"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2450(para)
+msgid "Transfer range."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2453(para)
+msgid "Exif.UserComment"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2454(para)
+msgid "User Comment"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2455(para)
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <literal>Exif.ImageDescription</literal>, and without the character code limitations of the <literal>Exif.ImageDescription</literal> tag. The character code used in the <literal>Exif.UserComment</literal> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <literal>Exif.UserComment</literal> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <literal>Exif.UserComment</lite
 ral> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <literal>Exif.UserComment</literal> tag. When a <literal>Exif.UserComment</literal> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2458(para)
+msgid "Exif.WhiteBalance"
+msgstr "Exif.WhiteBalance"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2459(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3094(para)
+msgid "White Balance"
+msgstr "White Balance"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2460(para)
+msgid "The white balance mode set when the image was shot."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2463(para)
+msgid "Exif.WhitePoint"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2464(para)
+msgid "White Point"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2465(para)
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in <literal>Exif.ColorSpace</literal> tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2468(para)
+msgid "Exif.XMLPacket"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2469(para)
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2470(para)
+msgid "XMP metadata."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2473(para)
+msgid "Exif.XResolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2474(para)
+msgid "x Resolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2475(para)
+msgid "The number of pixels per <literal>Exif.ResolutionUnit</literal> in the <literal>Exif.ImageWidth</literal> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2478(para)
+msgid "Exif.YCbCrCoefficients"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2479(para)
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2480(para)
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here \"Color Space Guidelines\" is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2483(para)
+msgid "Exif.YCbCrPositioning"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2484(para)
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2485(para)
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <literal>Exif.YCbCrPositioning</literal>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2488(para)
+msgid "Exif.YCbCrSubSampling"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2489(para)
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2490(para)
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2493(para)
+msgid "Exif.YResolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2494(para)
+msgid "y Resolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2495(para)
+msgid "The number of pixels per <literal>Exif.ResolutionUnit</literal> in the <literal>Exif.ImageLength</literal> direction. The same value as <literal>Exif.XResolution</literal> is designated."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2498(para)
+msgid "File.Accessed"
+msgstr "File.Accessed"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2500(para)
+msgid "Last access datetime."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ.."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2503(para)
+msgid "File.Content"
+msgstr "File.Content"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2504(para)
+msgid "Content"
+msgstr "Content"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2505(para)
+msgid "File's contents filtered as plain text."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2508(para)
+msgid "File.Description"
+msgstr "File.Description"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2510(para)
+msgid "Editable free text/notes."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2513(para)
+msgid "File.Format"
+msgstr "File.Format"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2514(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4329(title)
+#: C/gnome-commander.xml:4456(para)
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2515(para)
+msgid "MIME type of the file or if a directory it should contain value \"Folder\"."
+msgstr "MIME-ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ  \"Folder\"."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2518(para)
+msgid "File.Keywords"
+msgstr "File.Keywords"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2520(para)
+msgid "Editable array of keywords."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2523(para)
+msgid "File.Link"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2524(para)
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2525(para)
+msgid "URI of link target."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2528(para)
+msgid "File.Modified"
+msgstr "File.Modified"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2530(para)
+msgid "Last modified datetime."
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2533(para)
+msgid "File.Name"
+msgstr "File.Name"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2535(para)
+msgid "File name excluding path but including the file extension."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2538(para)
+msgid "File.Path"
+msgstr "File.Path"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2539(para)
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2540(para)
+msgid "Full file path of file excluding the file name."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2543(para)
+msgid "File.Permissions"
+msgstr "File.Permissions"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2544(para)
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2545(para)
+msgid "Permission string in unix format eg \"-rw-r--r--\"."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ Unix, ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"-rw-r--r--\"."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2548(para)
+msgid "File.Publisher"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2549(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2844(para)
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2550(para)
+msgid "Editable DC type for the name of the publisher of the file (EG dc:publisher field in RSS feed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2553(para)
+msgid "File.Rank"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2554(para)
+msgid "Rank"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2555(para)
+msgid "Editable file rank for grading favourites. Value should be in the range 1..10."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2558(para)
+msgid "File.Size"
+msgstr "File.Size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2560(para)
+msgid "Size of the file in bytes or if a directory number of items it contains."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2563(para)
+msgid "ID3.AlbumSortOrder"
+msgstr "ID3.AlbumSortOrder"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2564(para)
+msgid "Album Sort Order"
+msgstr "Album Sort Order"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2565(para)
+msgid "String which should be used instead of the album name for sorting purposes."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2568(para)
+msgid "ID3.AudioCrypto"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2569(para)
+msgid "Audio Encryption"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2570(para)
+msgid "Frame indicates if the audio stream is encrypted, and by whom."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2573(para)
+msgid "ID3.AudioSeekPoint"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2574(para)
+msgid "Audio Seek Point"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2575(para)
+msgid "Fractional offset within the audio data, providing a starting point from which to find an appropriate point to start decoding."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2578(para)
+msgid "ID3.Band"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2579(para)
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2580(para)
+msgid "Additional information about the performers in the recording."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2583(para)
+msgid "ID3.BPM"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2584(para)
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2585(para)
+msgid "BPM (beats per minute)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2588(para)
+msgid "ID3.BufferSize"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2589(para)
+msgid "Buffer Size"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2590(para)
+msgid "Recommended buffer size."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2593(para)
+msgid "ID3.CDID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2594(para)
+msgid "CD ID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2595(para)
+msgid "Music CD identifier."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2598(para)
+msgid "ID3.Commercial"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2599(para)
+msgid "Commercial"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2600(para)
+msgid "Commercial frame."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2603(para)
+msgid "ID3.Composer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2604(para)
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2605(para)
+msgid "Composer."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2608(para)
+msgid "ID3.Conductor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2609(para)
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2610(para)
+msgid "Conductor."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2613(para)
+msgid "ID3.ContentGroup"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2614(para)
+msgid "Content Group"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2615(para)
+msgid "Content group description."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2618(para)
+msgid "ID3.ContentType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2619(para)
+msgid "Content Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2623(para)
+msgid "ID3.Copyright"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2628(para)
+msgid "ID3.CryptoReg"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2629(para)
+msgid "Encryption Registration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2630(para)
+msgid "Encryption method registration."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2633(para)
+msgid "ID3.Date"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2634(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3014(para)
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2635(para)
+msgid "Date."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2638(para)
+msgid "ID3.Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2639(para)
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2640(para)
+msgid "Emphasis."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2643(para)
+msgid "ID3.EncodedBy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2644(para)
+msgid "Encoded By"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2645(para)
+msgid "Person or organisation that encoded the audio file. This field may contain a copyright message, if the audio file also is copyrighted by the encoder."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2648(para)
+msgid "ID3.EncoderSettings"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2649(para)
+msgid "Encoder Settings"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2650(para)
+msgid "Software."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2653(para)
+msgid "ID3.EncodingTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2654(para)
+msgid "Encoding Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2655(para)
+msgid "Encoding time."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2658(para)
+msgid "ID3.Equalization"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2659(para)
+msgid "Equalization"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2660(para)
+msgid "Equalization."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2663(para)
+msgid "ID3.Equalization2"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2664(para)
+msgid "Equalization 2"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2665(para)
+msgid "Equalisation curve predefine within the audio file."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2668(para)
+msgid "ID3.EventTiming"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2669(para)
+msgid "Event Timing"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2670(para)
+msgid "Event timing codes."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2673(para)
+msgid "ID3.FileOwner"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2674(para)
+msgid "File Owner"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2675(para)
+msgid "File owner."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2678(para)
+msgid "ID3.FileType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2679(para)
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2680(para)
+msgid "File type."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2683(para)
+msgid "ID3.Frames"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2684(para)
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2685(para)
+msgid "Number of frames."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2688(para)
+msgid "ID3.GeneralObject"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2689(para)
+msgid "General Object"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2690(para)
+msgid "General encapsulated object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2693(para)
+msgid "ID3.GroupingReg"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2694(para)
+msgid "Grouping Registration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2695(para)
+msgid "Group identification registration."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2698(para)
+msgid "ID3.InitialKey"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2699(para)
+msgid "Initial Key"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2700(para)
+msgid "Initial key."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2703(para)
+msgid "ID3.InvolvedPeople"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2704(para)
+msgid "Involved People"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2705(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2710(para)
+msgid "Involved people list."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2708(para)
+msgid "ID3.InvolvedPeople2"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2709(para)
+msgid "InvolvedPeople2"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2713(para)
+msgid "ID3.Language"
+msgstr "ID3.Language"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2715(para)
+msgid "Language."
+msgstr "ÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2718(para)
+msgid "ID3.LinkedInfo"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2719(para)
+msgid "Linked Info"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2720(para)
+msgid "Linked information."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2723(para)
+msgid "ID3.Lyricist"
+msgstr "ID3.Lyricist"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2724(para)
+msgid "Lyricist"
+msgstr "Lyricist"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2725(para)
+msgid "Lyricist."
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2728(para)
+msgid "ID3.MediaType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2729(para)
+msgid "Media Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2730(para)
+msgid "Media type."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2733(para)
+msgid "ID3.MixArtist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2734(para)
+msgid "Mix Artist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2735(para)
+msgid "Interpreted, remixed, or otherwise modified by."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2738(para)
+msgid "ID3.Mood"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2739(para)
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2740(para)
+msgid "Mood."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2743(para)
+msgid "ID3.MPEG.Lookup"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2744(para)
+msgid "MPEG Lookup"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2745(para)
+msgid "MPEG location lookup table."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2748(para)
+msgid "ID3.MusicianCreditList"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2749(para)
+msgid "Musician Credit List"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2750(para)
+msgid "Musician credits list."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2753(para)
+msgid "ID3.NetRadioOwner"
+msgstr "ID3.NetRadioOwner"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2754(para)
+msgid "Net Radio Owner"
+msgstr "Net Radio Owner"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2755(para)
+msgid "Internet radio station owner."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2758(para)
+msgid "ID3.NetRadiostation"
+msgstr "ID3.NetRadiostation"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2759(para)
+msgid "Net Radiostation"
+msgstr "Net Radiostation"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2760(para)
+msgid "Internet radio station name."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2763(para)
+msgid "ID3.OriginalAlbum"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2764(para)
+msgid "Original Album"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2765(para)
+msgid "Original album."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2768(para)
+msgid "ID3.OriginalArtist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2769(para)
+msgid "Original Artist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2770(para)
+msgid "Original artist."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2773(para)
+msgid "ID3.OriginalFileName"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2774(para)
+msgid "Original File Name"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2775(para)
+msgid "Original file name."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2778(para)
+msgid "ID3.OriginalLyricist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2779(para)
+msgid "Original Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2780(para)
+msgid "Original lyricist."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2783(para)
+msgid "ID3.OriginalReleaseTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2784(para)
+msgid "Original Release Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2785(para)
+msgid "Original release time."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2788(para)
+msgid "ID3.OriginalYear"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2789(para)
+msgid "Original Year"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2790(para)
+msgid "Original release year."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2793(para)
+msgid "ID3.Ownership"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2794(para)
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2795(para)
+msgid "Ownership frame."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2798(para)
+msgid "ID3.PartInSet"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2799(para)
+msgid "Part of a Set"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2800(para)
+msgid "Part of a set the audio came from."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2803(para)
+msgid "ID3.PerformerSortOrder"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2804(para)
+msgid "Performer Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2805(para)
+msgid "Performer sort order."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2808(para)
+msgid "ID3.Picture"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2809(para)
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2810(para)
+msgid "Attached picture."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2813(para)
+msgid "ID3.PlayCounter"
+msgstr "ID3.PlayCounter"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2814(para)
+msgid "Play Counter"
+msgstr "Play Counter"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2815(para)
+msgid "Number of times a file has been played."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2818(para)
+msgid "ID3.PlaylistDelay"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2819(para)
+msgid "Playlist Delay"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2820(para)
+msgid "Playlist delay."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2823(para)
+msgid "ID3.Popularimeter"
+msgstr "ID3.Popularimeter"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2824(para)
+msgid "Popularimeter"
+msgstr "Popularimeter"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2825(para)
+msgid "Rating of the audio file."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2828(para)
+msgid "ID3.PositionSync"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2829(para)
+msgid "Position Sync"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2830(para)
+msgid "Position synchronisation frame."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2833(para)
+msgid "ID3.Private"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2834(para)
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2835(para)
+msgid "Private frame."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2838(para)
+msgid "ID3.ProducedNotice"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2839(para)
+msgid "Produced Notice"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2840(para)
+msgid "Produced notice."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2843(para)
+msgid "ID3.Publisher"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2845(para)
+msgid "Publisher."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2848(para)
+msgid "ID3.RecordingDates"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2849(para)
+msgid "Recording Dates"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2850(para)
+msgid "Recording dates."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2853(para)
+msgid "ID3.RecordingTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2854(para)
+msgid "Recording Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2855(para)
+msgid "Recording time."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2858(para)
+msgid "ID3.ReleaseTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2859(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3419(para)
+msgid "Release Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2860(para)
+msgid "Release time."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2863(para)
+msgid "ID3.Reverb"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2864(para)
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2865(para)
+msgid "Reverb."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2868(para)
+msgid "ID3.SetSubtitle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2869(para)
+msgid "Set Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2870(para)
+msgid "Subtitle of the part of a set this track belongs to."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2873(para)
+msgid "ID3.Signature"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2874(para)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2875(para)
+msgid "Signature frame."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2878(para)
+msgid "ID3.Size"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2880(para)
+msgid "Size of the audio file in bytes, excluding the ID3 tag."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2883(para)
+msgid "ID3.SongLength"
+msgstr "ID3.SongLength"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2884(para)
+msgid "Song length"
+msgstr "Song length"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2885(para)
+msgid "Length of the song in milliseconds."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2888(para)
+msgid "ID3.Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2889(para)
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2890(para)
+msgid "Subtitle."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2893(para)
+msgid "ID3.Syncedlyrics"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2894(para)
+msgid "Synchronized Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2895(para)
+msgid "Synchronized lyric."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2898(para)
+msgid "ID3.SyncedTempo"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2899(para)
+msgid "Synchronized Tempo"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2900(para)
+msgid "Synchronized tempo codes."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2903(para)
+msgid "ID3.TaggingTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2904(para)
+msgid "Tagging Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2905(para)
+msgid "Tagging time."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2908(para)
+msgid "ID3.TermsOfUse"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2909(para)
+msgid "Terms of Use"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2910(para)
+msgid "Terms of use."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2913(para)
+msgid "ID3.Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2914(para)
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2915(para)
+msgid "Time."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2918(para)
+msgid "ID3.TitleSortOrder"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2919(para)
+msgid "Title Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2920(para)
+msgid "Title sort order."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2923(para)
+msgid "ID3.UniqueFileID"
+msgstr "ID3.UniqueFileID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2924(para)
+msgid "Unique File ID"
+msgstr "Unique File ID"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2925(para)
+msgid "Unique file identifier."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2928(para)
+msgid "ID3.UnsyncedLyrics"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2929(para)
+msgid "Unsynchronized Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2930(para)
+msgid "Unsynchronized lyric."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2933(para)
+msgid "ID3.UserText"
+msgstr "ID3.UserText"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2934(para)
+msgid "User Text"
+msgstr "User Text"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2935(para)
+msgid "User defined text information."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2938(para)
+msgid "ID3.VolumeAdj"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2939(para)
+msgid "Volume Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2940(para)
+#: C/gnome-commander.xml:2945(para)
+msgid "Relative volume adjustment."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2943(para)
+msgid "ID3.VolumeAdj2"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2944(para)
+msgid "Volume Adjustment 2"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2948(para)
+msgid "ID3.WWWArtist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2949(para)
+msgid "WWW Artist"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2950(para)
+msgid "Official artist."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2953(para)
+msgid "ID3.WWWAudioFile"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2954(para)
+msgid "WWW Audio File"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2955(para)
+msgid "Official audio file webpage."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2958(para)
+msgid "ID3.WWWAudioSource"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2959(para)
+msgid "WWW Audio Source"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2960(para)
+msgid "Official audio source webpage."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2963(para)
+msgid "ID3.WWWCommercialInfo"
+msgstr "ID3.WWWCommercialInfo"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2964(para)
+msgid "WWW Commercial Info"
+msgstr "WWW Commercial Info"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2965(para)
+msgid "URL pointing at a webpage containing commercial information."
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2968(para)
+msgid "ID3.WWWCopyright"
+msgstr "ID3.WWWCopyright"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2969(para)
+msgid "WWW Copyright"
+msgstr "WWW Copyright"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2970(para)
+msgid "URL pointing at a webpage that holds copyright."
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2973(para)
+msgid "ID3.WWWPayment"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2974(para)
+msgid "WWW Payment"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2975(para)
+msgid "URL pointing at a webpage that will handle the process of paying for this file."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2978(para)
+msgid "ID3.WWWPublisher"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2979(para)
+msgid "WWW Publisher"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2980(para)
+msgid "URL pointing at the official webpage for the publisher."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2983(para)
+msgid "ID3.WWWRadioPage"
+msgstr "ID3.WWWRadioPage"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2984(para)
+msgid "WWW Radio Page"
+msgstr "WWW Radio Page"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2985(para)
+msgid "Official internet radio station homepage."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2988(para)
+msgid "ID3.WWWUser"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2989(para)
+msgid "WWW User"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2990(para)
+msgid "User defined URL link."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:2993(para)
+msgid "Image.Album"
+msgstr "Image.Album"
+
+#: C/gnome-commander.xml:2995(para)
+msgid "Name of an album the image belongs to."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:2998(para)
+msgid "Image.Comments"
+msgstr "Image.Comments"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3003(para)
+msgid "Image.Copyright"
+msgstr "Image.Copyright"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3005(para)
+msgid "Embedded copyright message."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3008(para)
+msgid "Image.Creator"
+msgstr "Image.Creator"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3013(para)
+msgid "Image.Date"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3015(para)
+msgid "Datetime image was originally created."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3018(para)
+msgid "Image.Description"
+msgstr "Image.Description"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3020(para)
+msgid "Description of the image."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3023(para)
+msgid "Image.ExposureProgram"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3025(para)
+msgid "The program used by the camera to set exposure when the picture is taken. EG Manual, Normal, Aperture priority etc."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3028(para)
+msgid "Image.ExposureTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3030(para)
+msgid "Exposure time used to capture the photo in seconds."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3033(para)
+msgid "Image.Flash"
+msgstr "Image.Flash"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3035(para)
+msgid "Set to \"1\" if flash was fired."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3038(para)
+msgid "Image.Fnumber"
+msgstr "Image.Fnumber"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3043(para)
+msgid "Image.FocalLength"
+msgstr "Image.FocalLength"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3045(para)
+msgid "Focal length of lens in mm."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3048(para)
+msgid "Image.Height"
+msgstr "Image.Height"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3049(para)
+msgid "Height"
+msgstr "Height"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3050(para)
+msgid "Height in pixels."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3053(para)
+msgid "Image.ISOSpeed"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3054(para)
+msgid "ISO Speed"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3055(para)
+msgid "ISO speed used to acquire the document contents. For example, 100, 200, 400, etc."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3058(para)
+msgid "Image.Keywords"
+msgstr "Image.Keywords"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3060(para)
+msgid "String of keywords."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3063(para)
+msgid "Image.Make"
+msgstr "Image.Make"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3064(para)
+msgid "Make"
+msgstr "Make"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3065(para)
+msgid "Make of camera used to take the image."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3068(para)
+msgid "Image.MeteringMode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3070(para)
+msgid "Metering mode used to acquire the image (IE Unknown, Average, CenterWeightedAverage, Spot, MultiSpot, Pattern, Partial)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3073(para)
+msgid "Image.Model"
+msgstr "Image.Model"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3075(para)
+msgid "Model of camera used to take the image."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3078(para)
+msgid "Image.Orientation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3080(para)
+msgid "Represents the orientation of the image wrt camera (IE \"top,left\" or \"bottom,right\")."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3083(para)
+msgid "Image.Software"
+msgstr "Image.Software"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3085(para)
+msgid "Software used to produce/enhance the image."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3088(para)
+msgid "Image.Title"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3090(para)
+msgid "Title of image."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3093(para)
+msgid "Image.WhiteBalance"
+msgstr "Image.WhiteBalance"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3095(para)
+msgid "White balance setting of the camera when the picture was taken (auto or manual)."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ) ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3098(para)
+msgid "Image.Width"
+msgstr "Image.Width"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3099(para)
+msgid "Width"
+msgstr "Width"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3100(para)
+msgid "Width in pixels."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3103(para)
+msgid "IPTC.ActionAdvised"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3104(para)
+msgid "Action Advised"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3105(para)
+msgid "The type of action that this object provides to a previous object. '01' Object Kill, '02' Object Replace, '03' Object Append, '04' Object Reference."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3108(para)
+msgid "IPTC.ARMID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3109(para)
+msgid "ARM Identifier"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3110(para)
+msgid "Identifies the Abstract Relationship Method (ARM)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3113(para)
+msgid "IPTC.ARMVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3114(para)
+msgid "ARM Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3115(para)
+msgid "Identifies the version of the Abstract Relationship Method (ARM)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3118(para)
+msgid "IPTC.AudioDuration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3119(para)
+msgid "Audio Duration"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3120(para)
+msgid "The running time of the audio data in the form HHMMSS."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3123(para)
+msgid "IPTC.AudioOutcue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3124(para)
+msgid "Audio Outcue"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3125(para)
+msgid "The content at the end of the audio data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3128(para)
+msgid "IPTC.AudioSamplingRate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3129(para)
+msgid "Audio Sampling Rate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3130(para)
+msgid "The sampling rate in Hz of the audio data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3133(para)
+msgid "IPTC.AudioSamplingRes"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3134(para)
+msgid "Audio Sampling Resolution"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3135(para)
+msgid "The number of bits in each audio sample."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3138(para)
+msgid "IPTC.AudioType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3139(para)
+msgid "Audio Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3140(para)
+msgid "The number of channels and type of audio (music, text, etc.) in the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3143(para)
+msgid "IPTC.Byline"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3144(para)
+msgid "By-line"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3145(para)
+msgid "Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic artist (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3148(para)
+msgid "IPTC.BylineTitle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3149(para)
+msgid "By-line Title"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3150(para)
+msgid "Title of the creator or creators of the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3153(para)
+msgid "IPTC.Caption"
+msgstr "IPTC.Caption"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3154(para)
+msgid "Caption, Abstract"
+msgstr "Caption, Abstract"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3155(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3575(para)
+msgid "A textual description of the data."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3158(para)
+msgid "IPTC.Category"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3160(para)
+msgid "Identifies the subject of the object in the opinion of the provider (Deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3163(para)
+msgid "IPTC.CharacterSet"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3164(para)
+msgid "Coded Character Set"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3165(para)
+msgid "Control functions used for the announcement, invocation or designation of coded character sets."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3168(para)
+msgid "IPTC.City"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3169(para)
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3170(para)
+msgid "City of object origin."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3173(para)
+msgid "IPTC.ConfirmedDataSize"
+msgstr "IPTC.ConfirmedDataSize"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3174(para)
+msgid "Confirmed Data Size"
+msgstr "Confirmed Data Size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3175(para)
+msgid "Total size of the object data."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3178(para)
+msgid "IPTC.Contact"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3179(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3569(para)
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3180(para)
+msgid "The person or organization which can provide further background information on the object (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3183(para)
+msgid "IPTC.ContentLocCode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3184(para)
+msgid "Content Location Code"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3185(para)
+msgid "The code of a country/geographical location referenced by the content of the object (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3188(para)
+msgid "IPTC.ContentLocName"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3189(para)
+msgid "Content Location Name"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3190(para)
+msgid "A full, publishable name of a country/geographical location referenced by the content of the object (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3193(para)
+msgid "IPTC.CopyrightNotice"
+msgstr "IPTC.CopyrightNotice"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3194(para)
+msgid "Copyright Notice"
+msgstr "Copyright Notice"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3195(para)
+msgid "Any necessary copyright notice."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3198(para)
+msgid "IPTC.CountryCode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3199(para)
+msgid "Country Code"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3200(para)
+msgid "The code of the country/primary location where the object was created."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3203(para)
+msgid "IPTC.CountryName"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3204(para)
+msgid "Country Name"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3205(para)
+msgid "The name of the country/primary location where the object was created."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3208(para)
+msgid "IPTC.Credit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3209(para)
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3210(para)
+msgid "Identifies the provider of the object, not necessarily the owner/creator."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3213(para)
+msgid "IPTC.DateCreated"
+msgstr "IPTC.DateCreated"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3215(para)
+msgid "The date the intellectual content of the object was created rather than the date of the creation of the physical representation."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3218(para)
+msgid "IPTC.DateSent"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3219(para)
+msgid "Date Sent"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3220(para)
+msgid "The day the service sent the material."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3223(para)
+msgid "IPTC.Destination"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3224(para)
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3225(para)
+msgid "Routing information."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3228(para)
+msgid "IPTC.DigitalCreationDate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3229(para)
+msgid "Digital Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3230(para)
+msgid "The date the digital representation of the object was created."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3233(para)
+msgid "IPTC.DigitalCreationTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3234(para)
+msgid "Digital Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3235(para)
+msgid "The time the digital representation of the object was created."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3238(para)
+msgid "IPTC.EditorialUpdate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3239(para)
+msgid "Editorial Update"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3240(para)
+msgid "The type of update this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using the ARM. '01' indicates an additional language."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3243(para)
+msgid "IPTC.EditStatus"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3244(para)
+msgid "Edit Status"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3245(para)
+msgid "Status of the object, according to the practice of the provider."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3248(para)
+msgid "IPTC.EnvelopeNum"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3249(para)
+msgid "Envelope Number"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3250(para)
+msgid "A number unique for the date and the service ID."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3253(para)
+msgid "IPTC.EnvelopePriority"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3254(para)
+msgid "Envelope Priority"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3255(para)
+msgid "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency. '1' for most urgent, '5' for normal, and '8' for least urgent. '9' is user-defined."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3258(para)
+msgid "IPTC.ExpirationDate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3259(para)
+msgid "Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3260(para)
+msgid "Designates the latest date the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3263(para)
+msgid "IPTC.ExpirationTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3264(para)
+msgid "Expiration Time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3265(para)
+msgid "Designates the latest time the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3268(para)
+msgid "IPTC.FileFormat"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3269(para)
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3270(para)
+msgid "File format of the data described by this metadata."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3273(para)
+msgid "IPTC.FileVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3274(para)
+msgid "File Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3275(para)
+msgid "Version of the file format."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3278(para)
+msgid "IPTC.FixtureID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3279(para)
+msgid "Fixture Identifier"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3280(para)
+msgid "Identifies objects that recur often and predictably, enabling users to immediately find or recall such an object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3283(para)
+msgid "IPTC.Headline"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3284(para)
+msgid "Headline"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3285(para)
+msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3288(para)
+msgid "IPTC.ImageOrientation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3289(para)
+msgid "Image Orientation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3290(para)
+msgid "The layout of the image area: 'P' for portrait, 'L' for landscape, and 'S' for square."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3293(para)
+msgid "IPTC.ImageType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3294(para)
+msgid "Image Type"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3295(para)
+msgid "The data format of the image object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3298(para)
+msgid "IPTC.Keywords"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3300(para)
+msgid "Used to indicate specific information retrieval words (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3303(para)
+msgid "IPTC.LanguageID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3304(para)
+msgid "Language Identifier"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3305(para)
+msgid "The major national language of the object, according to the 2-letter codes of ISO 639:1988."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3308(para)
+msgid "IPTC.MaxObjectSize"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3309(para)
+msgid "Maximum Object Size"
+msgstr "Maximum Object Size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3310(para)
+msgid "The largest possible size of the object if the size is not known."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3313(para)
+msgid "IPTC.MaxSubfileSize"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3314(para)
+msgid "Max Subfile Size"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3315(para)
+msgid "The maximum size for a subfile dataset containing a portion of the object data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3318(para)
+msgid "IPTC.ModelVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3319(para)
+msgid "Model Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3320(para)
+msgid "Version of IIM part 1."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3323(para)
+msgid "IPTC.ObjectAttribute"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3324(para)
+msgid "Object Attribute Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3325(para)
+msgid "Defines the nature of the object independent of the subject (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3328(para)
+msgid "IPTC.ObjectCycle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3329(para)
+msgid "Object Cycle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3330(para)
+msgid "Where 'a' is morning, 'p' is evening, 'b' is both."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3333(para)
+msgid "IPTC.ObjectName"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3334(para)
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3335(para)
+msgid "A shorthand reference for the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3338(para)
+msgid "IPTC.ObjectSizeAnnounced"
+msgstr "IPTC.ObjectSizeAnnounced"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3339(para)
+msgid "Object Size Announced"
+msgstr "Object Size Announced"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3340(para)
+msgid "The total size of the object data if it is known."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3343(para)
+msgid "IPTC.ObjectType"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3344(para)
+msgid "Object Type Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3345(para)
+msgid "Distinguishes between different types of objects within the IIM."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3348(para)
+msgid "IPTC.OriginatingProgram"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3349(para)
+msgid "Originating Program"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3350(para)
+msgid "The type of program used to originate the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3353(para)
+msgid "IPTC.OrigTransRef"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3354(para)
+msgid "Original Transmission Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3355(para)
+msgid "A code representing the location of original transmission."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3358(para)
+msgid "IPTC.PreviewData"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3359(para)
+msgid "Preview Data"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3360(para)
+msgid "The object preview data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3363(para)
+msgid "IPTC.PreviewFileFormat"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3364(para)
+msgid "Preview File Format"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3365(para)
+msgid "Binary value indicating the file format of the object preview data."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3368(para)
+msgid "IPTC.PreviewFileFormatVer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3369(para)
+msgid "Preview File Format Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3370(para)
+msgid "The version of the preview file format."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3373(para)
+msgid "IPTC.ProductID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3374(para)
+msgid "Product ID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3375(para)
+msgid "Allows a provider to identify subsets of its overall service."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3378(para)
+msgid "IPTC.ProgramVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3379(para)
+msgid "Program Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3380(para)
+msgid "The version of the originating program."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3383(para)
+msgid "IPTC.Province"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3384(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3444(para)
+msgid "Province, State"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3385(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3445(para)
+msgid "The Province/State where the object originates."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3388(para)
+msgid "IPTC.RasterizedCaption"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3389(para)
+msgid "Rasterized Caption"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3390(para)
+msgid "Contains rasterized object description and is used where characters that have not been coded are required for the caption."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3393(para)
+msgid "IPTC.RecordVersion"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3394(para)
+msgid "Record Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3395(para)
+msgid "Identifies the version of the IIM, Part 2."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3398(para)
+msgid "IPTC.RefDate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3399(para)
+msgid "Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3400(para)
+msgid "The date of a prior envelope to which the current object refers."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3403(para)
+msgid "IPTC.RefNumber"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3404(para)
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3405(para)
+msgid "The Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3408(para)
+msgid "IPTC.RefService"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3409(para)
+msgid "Reference Service"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3410(para)
+msgid "The Service Identifier of a prior envelope to which the current object refers."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3413(para)
+msgid "IPTC.ReleaseDate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3415(para)
+msgid "Designates the earliest date the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3418(para)
+msgid "IPTC.ReleaseTime"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3420(para)
+msgid "Designates the earliest time the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3423(para)
+msgid "IPTC.ServiceID"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3424(para)
+msgid "Service Identifier"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3425(para)
+msgid "Identifies the provider and product."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3428(para)
+msgid "IPTC.SizeMode"
+msgstr "IPTC.SizeMode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3429(para)
+msgid "Size Mode"
+msgstr "Size Mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3430(para)
+msgid "Set to 0 if the size of the object is known and 1 if not known."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ 1, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3433(para)
+msgid "IPTC.Source"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3434(para)
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3435(para)
+msgid "The original owner of the intellectual content of the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3438(para)
+msgid "IPTC.SpecialInstructions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3439(para)
+msgid "Special Instructions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3440(para)
+msgid "Other editorial instructions concerning the use of the object."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3443(para)
+msgid "IPTC.State"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3448(para)
+msgid "IPTC.Subfile"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3449(para)
+msgid "Subfile"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3450(para)
+msgid "The object data itself. Subfiles must be sequential so that the subfiles may be reassembled."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3453(para)
+msgid "IPTC.SubjectRef"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3454(para)
+msgid "Subject Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3455(para)
+msgid "A structured definition of the subject matter. It must contain an IPR, an 8 digit Subject Reference Number and an optional Subject Name, Subject Matter Name, and Subject Detail Name each separated by a colon (:)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3458(para)
+msgid "IPTC.Sublocation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3459(para)
+msgid "Sub-location"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3460(para)
+msgid "The location within a city from which the object originates."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3463(para)
+msgid "IPTC.SupplCategory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3464(para)
+msgid "Supplemental Category"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3465(para)
+msgid "Further refines the subject of the object (Deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3468(para)
+msgid "IPTC.TimeCreated"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3469(para)
+msgid "Time Created"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3470(para)
+msgid "The time the intellectual content of the object was created rather than the date of the creation of the physical representation (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3473(para)
+msgid "IPTC.TimeSent"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3474(para)
+msgid "Time Sent"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3475(para)
+msgid "The time the service sent the material."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3478(para)
+msgid "IPTC.UNO"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3479(para)
+msgid "Unique Name of Object"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3480(para)
+msgid "An eternal, globally unique identification for the object, independent of provider and for any media form."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3483(para)
+msgid "IPTC.Urgency"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3484(para)
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3485(para)
+msgid "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope handling priority. '1' is most urgent, '5' normal, and '8' least urgent."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3488(para)
+msgid "IPTC.WriterEditor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3489(para)
+msgid "Writer/Editor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3490(para)
+msgid "The name of the person involved in the writing, editing or correcting the object or caption/abstract (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3493(para)
+msgid "PDF.PageSize"
+msgstr "PDF.PageSize"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3494(para)
+msgid "Page Size"
+msgstr "Page Size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3495(para)
+msgid "Page size format."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3498(para)
+msgid "PDF.PageWidth"
+msgstr "PDF.PageWidth"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3499(para)
+msgid "Page Width"
+msgstr "Page Width"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3500(para)
+msgid "Page width in mm."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3503(para)
+msgid "PDF.PageHeight"
+msgstr "PDF.PageHeight"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3504(para)
+msgid "Page Height"
+msgstr "Page Height"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3505(para)
+msgid "Page height in mm."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3508(para)
+msgid "PDF.Version"
+msgstr "PDF.Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3509(para)
+msgid "PDF Version"
+msgstr "PDF Version"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3510(para)
+msgid "The PDF version of the document."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ PDF, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3513(para)
+msgid "PDF.Producer"
+msgstr "PDF.Producer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3514(para)
+msgid "Producer"
+msgstr "Producer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3515(para)
+msgid "The application that converted the document to PDF."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð PDF."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3518(para)
+msgid "PDF.EmbeddedFiles"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3519(para)
+msgid "Embedded Files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3520(para)
+msgid "Number of embedded files in the document."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3523(para)
+msgid "PDF.Optimized"
+msgstr "PDF.Optimized"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3524(para)
+msgid "Fast Web View"
+msgstr "Fast Web View"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3525(para)
+msgid "Set to \"1\" if optimized for network access."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ  \"1\", ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3528(para)
+msgid "PDF.Printing"
+msgstr "PDF.Printing"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3529(para)
+msgid "Printing"
+msgstr "Printing"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3530(para)
+msgid "Set to \"1\" if printing is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3533(para)
+msgid "PDF.HiResPrinting"
+msgstr "PDF.HiResPrinting"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3534(para)
+msgid "Printing in High Resolution"
+msgstr "Printing in High Resolution"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3535(para)
+msgid "Set to \"1\" if high resolution printing is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3538(para)
+msgid "PDF.Copying"
+msgstr "PDF.Copying"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3539(para)
+msgid "Copying"
+msgstr "Copying"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3540(para)
+msgid "Set to \"1\" if copying the contents is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3543(para)
+msgid "PDF.Modifying"
+msgstr "PDF.Modifying"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3544(para)
+msgid "Modifying"
+msgstr "Modifying"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3545(para)
+msgid "Set to \"1\" if modifying the contents is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3548(para)
+msgid "PDF.DocAssembly"
+msgstr "PDF.DocAssembly"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3549(para)
+msgid "Document Assembly"
+msgstr "Document Assembly"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3550(para)
+msgid "Set to \"1\" if inserting, rotating, or deleting pages and creating navigation elements is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3553(para)
+msgid "PDF.Commenting"
+msgstr "PDF.Commenting"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3554(para)
+msgid "Commenting"
+msgstr "Commenting"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3555(para)
+msgid "Set to \"1\" if adding or modifying text annotations is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3558(para)
+msgid "PDF.FormFilling"
+msgstr "PDF.FormFilling"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3559(para)
+msgid "Form Filling"
+msgstr "Form Filling"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3560(para)
+msgid "Set to \"1\" if filling of form fields is allowed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"1\", ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3563(para)
+msgid "PDF.AccessibilitySupport"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3564(para)
+msgid "Accessibility Support"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3565(para)
+msgid "Set to \"1\" if accessibility support (eg. screen readers) is enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3568(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3588(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3593(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3598(para)
+msgid "Vorbis.Contact"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3570(para)
+msgid "Contact information for the creators or distributors of the track."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3573(para)
+msgid "Vorbis.Description"
+msgstr "Vorbis.Description"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3578(para)
+msgid "Vorbis.License"
+msgstr "Vorbis.License"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3579(para)
+msgid "License"
+msgstr "License"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3580(para)
+msgid "License information."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3583(para)
+msgid "Vorbis.Location"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3584(para)
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3585(para)
+msgid "Location where track was recorded."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3589(para)
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Maximum bitrate"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3590(para)
+msgid "Maximum bitrate in kbps."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ/Ñ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3594(para)
+msgid "Minimum bitrate"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3595(para)
+msgid "Minimum bitrate in kbps."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ/Ñ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3599(para)
+msgid "Nominal bitrate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3600(para)
+msgid "Nominal bitrate in kbps."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3603(para)
+msgid "Vorbis.Organization"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3604(para)
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3605(para)
+msgid "Organization producing the track."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3608(para)
+msgid "Vorbis.Vendor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3609(para)
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3610(para)
+msgid "Vorbis vendor ID."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3613(para)
+msgid "Vorbis.Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3614(para)
+msgid "Vorbis Version"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3615(para)
+msgid "Vorbis version."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3622(para)
+msgid "Non-existent metatags are expanded to empty strings."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3627(title)
+msgid "Ranges"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3628(para)
+msgid "Ranges are a method of accessing a part of a string. The concept of ranges is based on python slices."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3630(para)
+msgid "A range (start_index:end_index) starts at the start_index and finishes one character before the end_index."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3633(guilabel)
+msgid "Range syntax"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3636(guilabel)
+msgid "(start_index:end_index)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3639(para)
+msgid "<guilabel>(start_index)</guilabel> â (start_index:)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3642(para)
+msgid "<guilabel>(start_index,length)</guilabel> â (start_index:start_index+length)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3647(para)
+msgid "If one of the indices is dropped, it is assumed that you want everything in that direction. I.e. (:3) means \"every character from the beginning of the string up to character 3, non-inclusive.\" (3:) would, on the other hand, mean \"every character from the string, starting at character 3 (inclusive) up to, and including, the last one.\" If index is negative, it is relative to the end of the string. Index -3 stands for \"the third character from the end of the string\"."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3656(para)
+msgid "Position of the first letter is '0'."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ '0'."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3661(title)
+msgid "strftime() format controls"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3674(para)
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3675(para)
+msgid "The abbreviated weekday name according to the current locale"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3678(para)
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3679(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3683(para)
+msgid "The abbreviated month name according to the current locale"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3682(para)
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3686(para)
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3687(para)
+msgid "The full month name according to the current locale"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3690(para)
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3691(para)
+msgid "The preferred date and time representation for the current locale"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3694(para)
+msgid "%C"
+msgstr "%C"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3695(para)
+msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ (ÐÐÐ/100) Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3698(para)
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3699(para)
+msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 01 ÐÐ 31)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3702(para)
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3703(para)
+msgid "Like %d, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is replaced by a space"
+msgstr "ÐÐÐ Ð %d, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3706(para)
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3707(para)
+#: C/gnome-commander.xml:3759(para)
+msgid "Modifier: use alternative format, see below"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ: ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐ. ÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3710(para)
+msgid "%F"
+msgstr "%F"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3711(para)
+msgid "Equivalent to %Y-%m-%d (the ISO 8601 date format)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %Y-%m-%d (ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ISO 8601)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3714(para)
+msgid "%G"
+msgstr "%G"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3715(para)
+msgid "The ISO 8601 year with century as a decimal number. The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see %V). This has the same format and value as %y, except that if the ISO week number belongs to the previous or next year, that year is used instead"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3720(para)
+msgid "%g"
+msgstr "%g"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3721(para)
+msgid "Like %G, but without century, i.e., with a 2-digit year (00-99)"
+msgstr "ÐÐÐ Ð %G, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ, Ñ.Ð. ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (00-99)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3724(para)
+msgid "%h"
+msgstr "%h"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3725(para)
+msgid "Equivalent to %b"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %b"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3728(para)
+msgid "%H"
+msgstr "%H"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3729(para)
+msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)"
+msgstr "ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑ 00 ÐÐ 23)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3732(para)
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3733(para)
+msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)"
+msgstr "ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð 12-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑ 01 ÐÐ 12)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3736(para)
+msgid "%j"
+msgstr "%j"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3737(para)
+msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 001 ÐÐ 366)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3740(para)
+msgid "%k"
+msgstr "%k"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3741(para)
+msgid "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits are preceded by a blank (see also %H)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑ 0 ÐÐ 23); ÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ (ÑÐ. ÑÐÐÐÐ %H)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3745(para)
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3746(para)
+msgid "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits are preceded by a blank (see also %I)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð 12-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑ 1 ÐÐ 12); ÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ (ÑÐ. ÑÐÐÐÐ %I)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3750(para)
+msgid "%m"
+msgstr "%m"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3751(para)
+msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 01 ÐÐ 12)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3754(para)
+msgid "%M"
+msgstr "%M"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3755(para)
+msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 00 ÐÐ 59)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3758(para)
+msgid "%O"
+msgstr "%O"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3762(para)
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3763(para)
+msgid "Either \"AM\" or \"PM\" according to the given time value, or the corresponding strings for the current locale. Noon is treated as \"pm\" and midnight as \"am\""
+msgstr "\"AM\" ÐÐÐ \"PM\" Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð \"pm\", Ð ÐÐÐÐÐÑÑ â Ð \"am\""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3767(para)
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3768(para)
+msgid "Like %p but in lowercase: \"am\" or \"pm\" or a corresponding string for the current locale"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ, ÑÑÐ Ð %p, ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ: \"am\" ÐÐÐ \"pm\", ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3771(para)
+msgid "%r"
+msgstr "%r"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3772(para)
+msgid "The time in a.m. or p.m. notation. In the POSIX locale this is equivalent to \"%I:%M:%S %p\""
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3775(para)
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3776(para)
+msgid "The time in 24-hour notation (%H:%M). For a version including the seconds, see %T below"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (%Ð:%Ð). Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ. ÐÐÐÐ: %T"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3779(para)
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3780(para)
+msgid "The number of seconds since the Epoch, i.e., since 1970-01-01 00:00:00 UTC"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ 1970-01-01 00:00:00 UTC"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3783(para)
+msgid "%S"
+msgstr "%S"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3784(para)
+msgid "The second as a decimal number (range 00 to 61)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 00 ÐÐ 61)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3787(para)
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3788(para)
+msgid "The time in 24-hour notation (%H:%M:%S)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (%Ð:%Ð:%Ð)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3791(para)
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3792(para)
+msgid "The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1. See also %w"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 1 ÐÐ 7), ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ=1. ÐÐ. ÑÐÐÐÐ %w"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3795(para)
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3796(para)
+msgid "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, starting with the first Sunday as the first day of week 01. See also %V and %W"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 00 ÐÐ 53, ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ  01. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ %V Ð %W"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3801(para)
+msgid "%V"
+msgstr "%V"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3802(para)
+msgid "The ISO 8601:1988 week number of the current year as a decimal number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 days in the current year, and with Monday as the first day of the week. See also %U and %W"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ISO 8601:1988. ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑ  01 ÐÐ 53. ÐÐÐÐÐÐÐ 1 ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ 4 ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ %U Ð %W"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3807(para)
+msgid "%w"
+msgstr "%w"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3808(para)
+msgid "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0. See also %u"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÑ 0 ÐÐ 6), ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ=0. ÐÐ. ÑÐÐÐÐ %u"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3811(para)
+msgid "%W"
+msgstr "%W"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3812(para)
+msgid "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, starting with the first Monday as the first day of week 01"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑ 00 ÐÐ 53, ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ 01"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3816(para)
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3817(para)
+msgid "The preferred date representation for the current locale without the time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3820(para)
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3821(para)
+msgid "The preferred time representation for the current locale without the date"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3824(para)
+msgid "%y"
+msgstr "%y"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3825(para)
+msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)"
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ (ÐÑ 00 ÐÐ 99)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3828(para)
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3829(para)
+msgid "The year as a decimal number including the century"
+msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3832(para)
+msgid "%z"
+msgstr "%z"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3833(para)
+msgid "The time-zone as hour offset from GMT. Required to emit RFC822-conformant dates (using \"%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z\")"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3837(para)
+msgid "%Z"
+msgstr "%Z"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3838(para)
+msgid "The time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3841(para)
+msgid "%+"
+msgstr "%+"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3842(para)
+msgid "The date and time in date format"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3845(para)
+msgid "%%"
+msgstr "%%"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3846(para)
+msgid "A literal \"%\" character"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ \"%\""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3853(para)
+msgid "Some conversion specifiers can be modified by preceding them by the E or O modifier to indicate that an alternative format should be used. If the alternative format or specification does not exist for the current locale, the behaviour will be as if the unmodified conversion specification were used. The Single Unix Specification mentions %Ec, %EC, %Ex, %EX, %Ey, %EY, %Od, %Oe, %OH, %OI, %Om, %OM, %OS, %Ou, %OU, %OV, %Ow, %OW, %Oy, where the effect of the O modifier is to use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E modifier is to use a locale-dependent alternative representation."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3864(title)
+msgid "Using the Internal Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3865(para)
+msgid "The internal viewer allows viewing contents of files in text, Unicode, binary, hex or graphical mode."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3867(para)
+msgid "To start viewing files use <keycap>F3</keycap> (default viewer - defined in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice>) or <keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> (internal viewer). The internal viewer uses MMAP whenever possible for the fastest file loading."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <keycap>F3</keycap> (ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice>) ÐÐÐ <keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> (ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ). ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ MMAP, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3873(title)
+msgid "View Modes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3874(para)
+msgid "The <guilabel>View Modes</guilabel> group contains the preferences that you can set to view images in image windows."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3879(guilabel)
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3880(guilabel)
+msgid "Text Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3881(guilabel)
+msgid "Binary Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3882(guilabel)
+msgid "Hex dump Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3883(guilabel)
+msgid "Image Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3885(para)
+msgid "Use this drop-down list box to specify when to use scrollbars to scroll through an image. Select one of the following options:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3891(guilabel)
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3893(para)
+msgid "Select this option to resize the image window to fit the image or to resize the image to fit the image window. If the image is small, GNOME Commander resizes the image window to fit the image. If the image is large, GNOME Commander resizes the image to fit the image window."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, GNOME Commander ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, GNOME Commander ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3899(para)
+msgid "Default: unselected."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3905(title)
+msgid "To Scroll an Image"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3906(para)
+msgid "To scroll around an image that is larger than the image window or full screen window, you can use the following methods:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3910(para)
+msgid "Use the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3913(para)
+msgid "Drag the image in the opposite direction to the direction in which you want to scroll. For example, if you want to scroll down the image, drag the image upwards in the window."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3918(para)
+msgid "Use the scrollbars on the window."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3923(title)
+msgid "Keyboard mappings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3930(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5510(para)
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3931(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5511(para)
+msgid "Mapping"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3936(para)
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3936(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:3940(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5957(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5962(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6063(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6479(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6484(keycap)
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3937(para)
+msgid "Closes the internal viewer window"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3941(para)
+msgid "Toggles line wrapping (applicable only in text display modes)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3944(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5952(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6068(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6560(keycap)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3944(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5758(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5763(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5831(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5841(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6078(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6083(keycap)
+msgid "ENTER"
+msgstr "ENTER"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3945(para)
+msgid "Shows metadata tags"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3948(para)
+msgid "Input Modes:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3952(para)
+msgid "Sets ASCII input mode. When in ASCII mode, you can also set the required character encoding from the \"View|Character Encoding\" submenu"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3956(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6335(keycap)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3957(para)
+msgid "Sets ASCII input mode, with codepage 437 encoding (suitable for binary and hex mode viewing)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3960(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5922(keycap)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3961(para)
+msgid "Sets UTF-8 input mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3964(para)
+msgid "Display modes:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3967(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5567(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5677(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6232(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6233(keycap)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3968(para)
+msgid "Sets display mode to text, with fixed width font"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3971(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5572(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5682(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6238(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6239(keycap)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3972(para)
+msgid "Sets display mode to binary. Switching to Binary display mode will automatically set ASCII input mode (UTF-8 is not supported with binary display)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3976(keycap)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3977(para)
+msgid "Sets display mode to hex dump. Switching to hex display mode will automatically set ASCII input mode (UTF-8 is not supported with hex dump display)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:3981(keycap)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3982(para)
+msgid "Tries to load the file as an image. Loading is done using GDK, so every GDK-supported format should work."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ GDK, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ GDK ÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:3986(para)
+msgid "Zooming:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3990(para)
+msgid "Zooms in or increment the font size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3994(para)
+msgid "Zooms out or decrement the font size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3997(keycap)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: C/gnome-commander.xml:3998(para)
+msgid "Sets normal size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4001(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4012(para)
+msgid "Image manipulation:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4004(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:4008(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5982(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6570(keycap)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4005(para)
+msgid "Rotates the image 90Â (applicable only in IMAGE display mode)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 90Â (ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4009(para)
+msgid "Rotates the image 270Â (applicable only in IMAGE display mode)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 270Â (ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4015(keycap)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4017(para)
+msgid "Saves the current window size, input mode, and other settings as the default."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4018(para)
+msgid "Starting display mode is determined by the file's content, and is not saved as a user setting."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4031(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4032(para)
+msgid "To configure GNOME Commander, in the menubar choose <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice> The <guilabel>Options</guilabel> dialog contains the following tabbed sections."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ GNOME Commander, ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</guilabel> ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4037(title)
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4038(para)
+msgid "The <guilabel>General</guilabel> tab is used to configure the GNOME Commander basic behavior. It deals with the mouse, file matching, sorting and quick search features."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4042(para)
+msgid "The settings alter the behavior of the following features:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4046(para)
+msgid "<guilabel>Left mouse button</guilabel> configures the action resulting from clicking the left mouse button."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4050(para)
+msgid "<guilabel>Middle mouse button</guilabel> configures the action resulting from clicking the middle mouse button."
+msgstr "<guilabel>ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4053(para)
+msgid "<guilabel>Right mouse button</guilabel> configures the action resulting from clicking the right mouse button."
+msgstr "<guilabel>ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4057(para)
+msgid "<guilabel>Match file names</guilabel> configures the pattern matching system used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4061(para)
+msgid "<guilabel>Sorting options</guilabel> configures whether sorting is case sensitive."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4065(para)
+msgid "<guilabel>Quick search using</guilabel> configures the combination of keys used for quick search."
+msgstr "<guilabel>ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ</guilabel> ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4069(para)
+msgid "<guilabel>Multiple instances</guilabel> configures the number of GNOME Commander that can be launched"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4072(para)
+msgid "<guilabel>Save on exit</guilabel> configures the storage of location when GNOME Commander is closed."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4076(para)
+msgid "To modify the general options click on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice>, then click on the <guilabel>General</guilabel> tab."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ<menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐ</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4079(para)
+msgid "The options available are described in more details in <xref linkend=\"gcmd-TBL-setting1\">General settings</xref>"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ <xref linkend=\"gcmd-TBL-setting1\">ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</xref>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4083(title)
+msgid "General options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4090(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander general preferences dialog."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4098(title)
+msgid "General option tab"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4105(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4375(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4517(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4811(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4958(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5141(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5291(para)
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4108(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4378(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4520(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4814(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4961(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5144(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5294(para)
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4119(guilabel)
+msgid "Left Mouse button"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4123(para)
+msgid "Single click to open items"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4126(para)
+msgid "When selecting this option, a single left mouse button click on a file will open it with the default application."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4135(para)
+msgid "Double click to open items"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4138(para)
+msgid "When selecting this option, a double click with the left mouse button on a file will open it with the default application."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4148(para)
+msgid "Single click unselects files"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4151(para)
+msgid "When selecting this option, a single left mouse button click on a file will unselect the current selection. If the option is not active a left click on any file will not affect the current selection."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4159(guilabel)
+msgid "Middle Mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4163(para)
+msgid "Up one directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4166(para)
+msgid "When selecting this option a middle click with the mouse on any item in GNOME Commander will display the parent directory of the current one."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð GNOME Commander ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4168(para)
+msgid "The middle click is usually emulated by clicking both left and right buttons simultaneously on two buttons mice."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4176(para)
+msgid "Opens new tab"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4179(para)
+msgid "When selecting this option, a middle click on a directory in GNOME Commander with the mouse will open it in a new tab."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð GNOME Commander ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4185(guilabel)
+msgid "Right Mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4189(para)
+msgid "Shows pop up menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4192(para)
+msgid "When selecting this option a right click with the mouse on an item in GNOME Commander will open a contextual menu at the location of the click."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð GNOME Commander ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4202(para)
+msgid "Select files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4205(para)
+msgid "When selecting this option, a right click on an item in GNOME Commander with the mouse will select it."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð GNOME Commander ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4212(guilabel)
+msgid "Match file names using"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4216(para)
+msgid "Shell syntax"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4219(para)
+msgid "By selecting this option you will be using the same pattern matching as you would in the command line shell."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4228(para)
+msgid "Regex syntax"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4231(para)
+msgid "By selecting this option you will be using regular expression matching patterns. For more information about regular expressions see <ulink type=\"\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\";> Regular expression</ulink>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4240(guilabel)
+msgid "Sorting options"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4244(para)
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4247(para)
+msgid "When this option is activated GNOME Commander will differentiate the sorting order between upper case and lower case, upper case items are then listed before lower case ones."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, GNOME Commander ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4255(guilabel)
+msgid "Quick search using"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4259(para)
+msgid "CTRL+ALT+Letters"
+msgstr "CTRL+ALT+ÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4262(para)
+msgid "By selecting this option when you press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Letter</keycap></keycombo> GNOME Commander will scroll down the selection cursor in the active pane to the first item using that letter. You can then enter more letters after the first one to refine the search."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>ÐÑÐÐÐ</keycap></keycombo> GNOME Commander ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4272(para)
+msgid "Alt+letters (menu access with F10)"
+msgstr "Alt+ÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ F10)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4275(para)
+msgid "When you press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Letter</keycap></keycombo> GNOME Commander will scroll down the selection cursor in the active pane to the first item using that letter. You can then enter more letters after the first one to refine the search."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÐÑÐÐÐ</keycap></keycombo> GNOME Commander ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4279(para)
+msgid "By selecting this option you alter the standard GNOME behavior and to access the menus with the keyboard you will need to use the <keycap>F10</keycap>."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME, Ð ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ <keycap>F10</keycap>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4287(guilabel)
+msgid "Multiple instances"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4290(para)
+msgid "Don't start a new instance"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4293(para)
+msgid "By activating this option GNOME Commander can only have one instance running."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4298(guilabel)
+msgid "Save on exit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4301(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4999(para)
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4304(para)
+msgid "By activating this option GNOME Commander saves the current folder location on exit. When restarted, the two active location are reopened."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4306(para)
+msgid "Regardless of 'Save on exit' option, locations for locked tabs are always saved on exit."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4315(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4736(title)
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4318(para)
+msgid "By activating this option GNOME Commander saves all the opened tabs locations on exit. When restarted, all the tabs are reopened in their previous location."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ GNOME Commander ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#. general preferences section
+#: C/gnome-commander.xml:4036(sect2)
+msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/>. <placeholder-7/><placeholder-8/><table frame=\"topbot\" id=\"gcmd-TBL-setting1\"><placeholder-9/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"50.36*\"/><colspec colname=\"colspec1\" colwidth=\"63.64*\"/><placeholder-10/><placeholder-11/></tgroup></table>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4330(para)
+msgid "The Format tab contains the options on How file informations are displayed."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÂ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4335(para)
+msgid "<guilabel>Size display mode</guilabel> select the size information format."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ</guilabel> ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4339(para)
+msgid "<guilabel>Permission display mode</guilabel> select the permissions display format"
+msgstr "<guilabel>ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4343(para)
+msgid "<guilabel>Date format</guilabel> select the date display format."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ</guilabel> ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4348(para)
+msgid "To modify the Format options click on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice>, then click on the <guilabel>Format</guilabel> tab."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÑ</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4350(para)
+msgid "The options available are described in more details in <xref linkend=\"gcmd-TBL-setting2\">Format settings</xref>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4354(title)
+msgid "Format options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4361(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander format preferences dialog."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ  GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4368(title)
+msgid "Format option tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÂ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4389(guilabel)
+msgid "Size display mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4393(para)
+msgid "Powered"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4396(para)
+msgid "The powered option displays file sizes using units such as B KB MB"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4405(para)
+msgid "&lt;locale&gt;"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4407(entry)
+msgid "The locale option uses the current local settings number format to display the file size in bytes."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4414(entry)
+msgid "Grouped"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4415(entry)
+msgid "The grouped entry displays the file size in groups of three digits separated by a space. The unit used is the byte."
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4422(entry)
+msgid "Plain"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4423(entry)
+msgid "The plain option displays the file size in bytes without any separation."
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4429(guilabel)
+msgid "Permission display mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4433(para)
+msgid "Text (rw-r--r--)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (rw-r--r--)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4436(para)
+msgid "Display the permission in text format. Using r for read, w for write, x for executable."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ: r â ÑÑÐÐÐÐ, w â ÐÐÐÐÑÑ, x â ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4445(para)
+msgid "Number (644)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ (644)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4447(entry)
+msgid "Display the permission in octal numerical format."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4452(guilabel)
+msgid "Date format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4459(para)
+msgid "The date format is defined by strftime you can test it to validate the string you enter there. For more information about strftime please read the <ulink url=\"http://linux.die.net/man/3/strftime\";>man page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4473(title)
+msgid "Layout"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4474(para)
+msgid "The layout preferences tab allows you to configure the appearance of GNOME Commander. You can allocate Fonts, row heights, icons and color theme."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ GNOME Commander. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4479(para)
+msgid "<guilabel>File Panes</guilabel> in this section you can modify the way GNOME Commander is displayed."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</guilabel>. ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4483(para)
+msgid "<guilabel>Mime icon settings</guilabel> in this section you can configure how and which icons display when they are enabled in the previous section."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ MIME</guilabel>. ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÑÐÐ  ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</guilabel>)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4489(para)
+msgid "To modify the Panes layout options click on <menuchoice><guimenu> Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice>, then click on the <guilabel>Layout</guilabel> tab."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4492(para)
+msgid "The options available are described in more details in <xref linkend=\"gcmd-TBL-setting3\">Layout settings</xref>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4496(title)
+msgid "Layout options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4503(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander layout preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4510(title)
+#: C/gnome-commander.xml:4804(title)
+#: C/gnome-commander.xml:4951(title)
+msgid "Layout option tab"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4531(guilabel)
+msgid "File Panes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4535(para)
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4538(para)
+msgid "This button opens a font selection dialog, where you can preview and select the preferred font and size in which text is displayed in the panes."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4549(para)
+msgid "Row height"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4552(para)
+msgid "This is the height of every row displayed in the panes in pixels you can increase or decrease it here using the spin button or entering the size manually."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4563(para)
+msgid "Display file extensions"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4570(para)
+msgid "<guibutton>In both columns</guibutton> where the extension is displayed in filename and extension columns"
+msgstr "<guibutton>Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ</guibutton> â ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ð Ð ÑÑÐÐÐÑÐ ÂÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÂ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4573(para)
+msgid "<guibutton>In separate column</guibutton> where the extension is displayed in its own column"
+msgstr "<guibutton>Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ</guibutton> â ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4576(para)
+msgid "<guibutton>With filename</guibutton> where the extension is only displayed in the file name column; in this case the ext column is still displayed to allow sorting by extension"
+msgstr "<guibutton>Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</guibutton> â ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐ ÂÐÐÑ ÑÐÐÐÐÂ; ÑÑÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÂ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4566(para)
+msgid "You can select here how file extensions are displayed in this drop down list. There are three options available: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4588(para)
+msgid "Graphical mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4595(para)
+msgid "<guibutton>No icons</guibutton> this option does not display an icon item in the first column in the pane it displays a \"/\" in front of directories to distinguish them from files."
+msgstr "<guibutton>ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ</guibutton> â ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ \"/\"."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4598(para)
+msgid "<guibutton>File type icons</guibutton> this option displays simple icons for files and folder."
+msgstr "<guibutton>ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</guibutton> â ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4600(para)
+msgid "<guibutton>MIME icons</guibutton> this option displays the mime icon associated with the file type. Selecting this option activates the <guilabel>MIME icon settings</guilabel> section below."
+msgstr "<guibutton>ÐÐÐÑÐÐ MIME</guibutton> â ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ MIME ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ <guilabel>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ MIME</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4591(para)
+msgid "The graphical mode has three display options in the drop down list: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ \"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ\" ÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4612(para)
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4615(para)
+msgid "GNOME Commander comes with five color themes, You can also use the theme as defined by your current GNOME theme (<guibutton>Respect theme colors</guibutton>). There is also an option to customize the theme <guibutton>Custom</guibutton>, this option activates the <guibutton> Edit</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4628(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5227(para)
+msgid "Edit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ..."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4631(para)
+msgid "When the <guibutton>Custom</guibutton> option is selected this button activates. Clicking on it will open a dialog box where you can select row and alternate row colors for the foreground (text color) and background, the alternate colors are used by every other row, the selected file colors and the cursor position colors."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4644(para)
+msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ LS_COLORS"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4647(para)
+msgid "This option uses LS_COLORS variable to highlight file types just like the command \"ls\". For more information on this You can look up the <ulink url=\"http://linux.die.net/man/5/dir_colors\";>dir_colors man page</ulink>."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ LS_COLORS ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ls\". ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ <ulink url=\"http://linux.die.net/man/5/dir_colors\";>man-ÑÑÑÐÐÐÑÐ dir_colors </ulink>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4655(guilabel)
+msgid "MIMEÂicon settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ MIME"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4658(para)
+msgid "Icon size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4661(para)
+msgid "Specify the size of icons used to represent the files when <guibutton>MIME icon</guibutton> is activated above."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ <guibutton>ÐÐÐÑÐÐ MIME</guibutton>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4671(para)
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4674(para)
+msgid "Select the render quality of the icons (higher is better)."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ (ÑÐÐ ÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐ)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4684(para)
+msgid "Theme icon directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4687(para)
+msgid "If you wish to customize the theme icon select the folder containing the custom icons here."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4697(para)
+msgid "Document icon directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4700(para)
+msgid "If you wish to customize the document icons select the folder containing the new document icons here."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4710(title)
+msgid "Configuring custom colors"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4711(para)
+msgid "To configure the custom colors for GNOME Commander click on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options</guimenuitem></menuchoice>, click on the <guilabel>Layout</guilabel> tab, Select <guilabel>Custom</guilabel> in the <guilabel>Color scheme:</guilabel> drop down list then click the <guilabel>Edit</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4712(para)
+msgid "This feature allows you to configure how GNOME commander displays elements to suit your needs. By default the unselected elements are all displayed in the same way. This can become confusing, to solve this you can configure alternate colors for alternate rows."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4713(para)
+msgid "<guilabel>Foreground</guilabel> describes the color used for the text, and <guilabel>background</guilabel> is the background color used for the row."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4715(guilabel)
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4715(listitem)
+msgid "<placeholder-1/> this is the text and background colors used by default. These colors are used for standard unselected items."
+msgstr "<placeholder-1/> ÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4717(guilabel)
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4717(listitem)
+msgid "<placeholder-1/> If you wish to have a different color on alternate rows to help distinguish the files you can change the colors defined here. By default they are set to the same colors as the default."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4719(guilabel)
+msgid "Selected File"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4719(listitem)
+msgid "<placeholder-1/>, all selected items will be marked using the colors defined here. They differ from the default to help visualization of the marked items."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4721(guilabel)
+msgid "Cursor"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4721(listitem)
+msgid "<placeholder-1/> is the row currently activated. This highlights the position and is useful when navigating files with the keyboard."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4727(title)
+msgid "Configuring Custom LS_COLORS"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4728(para)
+msgid "Gnome Commander does not differentiate files types by default."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Gnome Commander ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4729(para)
+msgid "You can configure it to differentiate files types like LS_COLORS does when using the command shell."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ  Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ LS_COLORS."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4730(para)
+msgid "To configure the custom colors for GNOME Commander click on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options</guimenuitem></menuchoice>, click on the <guilabel>Layout</guilabel> tab, activate the <guilabel>Colorize files according to the LS_COLORS environment variable</guilabel> check box, then click the <guilabel>Edit colors...</guilabel> button."
+msgstr ""
+
+#. brief desciption
+#: C/gnome-commander.xml:4738(para)
+msgid "This section of the option dialog lets you configure parameters for tabs."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4741(para)
+msgid "<guilabel>Always show the tab bar</guilabel> If you're only viewing one file list in a GNOME Commander window, the tab bar is not normally shown. Check this preference to always show the tab bar, including when the GNOME Commander window contains only file list"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4746(title)
+msgid "Tabs options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4753(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander tabs preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4762(title)
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4763(para)
+msgid "The Confirmation tab allows You to configure when a confirmation dialog is displayed. You also configure the behavior of GNOME Commander when the confirmation dialog does not appear."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4769(para)
+msgid "<guilabel>Delete</guilabel> whether deleting an item needs to be confirmed"
+msgstr "<guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> â ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4773(para)
+msgid "<guilabel>Copy overwrite</guilabel> configure the action when a file copied already exists in the target location"
+msgstr "<guilabel>ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel> â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4777(para)
+msgid "<guilabel>Move overwrite</guilabel> configure the action when a file moved already exists in the target location"
+msgstr "<guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ</guilabel> â ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4782(para)
+msgid "To modify the confirmation settings click on <menuchoice><guimenu> Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice>, then click on the <guilabel>Confirmation</guilabel> tab."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4785(para)
+msgid "The options available are described in more details in <xref linkend=\"gcmd-TBL-setting4\">Confirmation settings</xref>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4789(title)
+msgid "Confirmation options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4796(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander confirmation preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4825(guilabel)
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4829(para)
+msgid "Confirm before delete"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4832(para)
+msgid "When activated GNOME Commander opens a dialog to confirm file deletion."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, GNOME Commander ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4839(guilabel)
+msgid "Copy overwrite"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4843(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4885(para)
+msgid "Silently"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4846(para)
+msgid "When this option is selected if a file name in the target location is the same as one of the files copied it will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4856(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4898(para)
+msgid "Query first"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4859(para)
+msgid "When this option is selected if a file name in the target location is the same as one of the files copied GNOME Commander will open a dialog asking for user confirmation. The user can authorize the overwriting of the file or skip the file."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4870(para)
+#: C/gnome-commander.xml:4913(para)
+msgid "Skip all"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4873(para)
+msgid "When this option is selected if a file name in the target location is the same as one of the files copied, the files will be skipped and not copied into the target directory."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4881(guilabel)
+msgid "Move overwrite"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4888(para)
+msgid "When this option is selected if a file name in the target location is the same as one of the files moved it will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4901(para)
+msgid "When this option is selected if a file name in the target location is the same as one of the files moved GNOME Commander will open a dialog asking for user confirmation. The user can authorize the overwriting of the file or skip the file. The skipped file will then be still present in the source location."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4916(para)
+msgid "When this option is selected if a file name in the target location is the same as one of the files copied, the file will be skipped and not moved into the target directory. The selected files will not be moved"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4927(title)
+msgid "Filters"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#. Brief description
+#: C/gnome-commander.xml:4929(para)
+msgid "The filter section of the option dialog allows you to select which types of files are hidden."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÑÑÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4930(para)
+msgid "To modify the filter settings click on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem></menuchoice>, then click on the <guilabel>Filters</guilabel> tab."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ...</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑÑÑÑ</guilabel>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4932(para)
+msgid "The description for the files you can add in the hidden section is in the <xref linkend=\"gcmd-TBL-setting5\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4936(title)
+msgid "Filters options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4943(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander filters preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:4972(guilabel)
+msgid "Filetypes to hide"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4976(para)
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4979(para)
+msgid "Unknown filetypes are files that MIME does not have a definition for (on this system)."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ MIME-ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:4988(para)
+msgid "Regular files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:4991(para)
+msgid "Any normal files that contain text or binary executable."
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5002(para)
+msgid "Directories or folders are special type of files that contains a list of other files."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5010(para)
+msgid "Fifo files"
+msgstr "Fifo ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5013(para)
+msgid "A FIFO file does not contain any user information. Instead, it allows two or more processes to communicate with each other by reading/writing to/from this file."
+msgstr "FIFO-ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5021(para)
+msgid "Socket files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5024(para)
+msgid "Socket files are the representation of physical devices in the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5032(para)
+msgid "Character devices"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5035(para)
+msgid "A peripheral device that transfers data one byte at a time such as a serial port."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ)."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5043(para)
+msgid "Block devices"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5046(para)
+msgid "A peripheral device that transfers a group of bytes of data at a time such as a disk."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5052(guilabel)
+msgid "Also hide"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5059(para)
+msgid "Hidden files and directory in linux are preceded by the \".\" hidden files usually contain application settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð Linux ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ \".\". ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5067(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5089(para)
+msgid "Backup files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5070(para)
+msgid "Backup files are standard files they contain a previous version of a file using the same name the extension of this file is usually changed to \"~\" or \"bak\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ â ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑ, ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ \"~\" ÐÐÐ \"bak\"."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5078(para)
+msgid "Symlinks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5081(para)
+msgid "A symlink is a file linking to another it can link to a file or a folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ â ÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5092(para)
+msgid "If backup file are hidden you can add more filename extensions here that are used as backup files on your system."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5101(title)
+msgid "Programs"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. Brief description
+#: C/gnome-commander.xml:5103(para)
+msgid "This section of the options dialog lets you configure preferred applications to open certain document types."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5105(para)
+msgid "You can configure the file opening behaviour for remote items."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5108(para)
+msgid "<guilabel>Viewer</guilabel> the internal file viewer is used by default but you can configure here another application."
+msgstr "<guilabel>ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ</guilabel> â ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5109(para)
+msgid "<guilabel>Editor</guilabel> you can configure your favorite text editor in here."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÐÐÐÑÐÑ</guilabel> â ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5110(para)
+msgid "<guilabel>Differ</guilabel> You can configure here your favourite comparison tool."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5111(para)
+msgid "<guilabel>Terminal</guilabel> You can configure here the terminal of your choice."
+msgstr "<guilabel>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</guilabel> â ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5106(para)
+msgid "You can modify the preferred applications used to open the following file types: <placeholder-1/><note>You can specify the application to use as well as the command line options. To use specific options please refer yourself to the application help or man page.</note>"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ: <placeholder-1/><note>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ man-ÑÑÑÐÐÐÑÐ.</note>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5115(para)
+msgid "You can also add more applications in the <guilabel>Other favorite apps</guilabel> section described further below."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5118(title)
+msgid "Programs options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5125(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander programs preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5134(title)
+#: C/gnome-commander.xml:5284(title)
+msgid "Programs option tab"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5155(guilabel)
+msgid "MIME application"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5159(para)
+msgid "Always download remote files before opening in external program"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5162(para)
+msgid "Whether the associated application is started before the remote file is downloaded locally."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5167(guilabel)
+msgid "Standard programs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5171(para)
+msgid "Viewer:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5174(para)
+msgid "Set which application is used when the command view is used when the <keycap>F3</keycap> key is pressed. By default GNOME Commander uses an internal viewer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ <keycap>F3</keycap>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ GNOME Commander ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5180(para)
+msgid "Use internal viewer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5183(para)
+msgid "When this option is activated (default) GNOME Commander uses its internal viewer to display the selected item, if it is deactivated the application defined above will be used instead."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ), GNOME Commander ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ â ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5189(para)
+msgid "Editor:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5192(para)
+msgid "In this text box You can type in the command line used to start your favourite text editor. %s is the variable containing the selected items. The default application is the GNOME default Gedit."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5198(para)
+msgid "Differ:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5201(para)
+msgid "In this text box You can type in the command line used to start your favourite comparison tool. %s is the variable containing the selected files to compare. The default application is Meld."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5207(para)
+msgid "Terminal:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5210(para)
+msgid "In this text box You can type in the command line used to start you favourite terminal application. %s is the variable used to pass the current path to start the terminal into. The Default application is xterm."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5215(guilabel)
+msgid "Other favorite apps"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5218(para)
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5221(para)
+msgid "You can add any other application in this section the applications defined here will appear in the contextual menu. A dialog box is opened when you click on this button. This dialog box options are described below."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5230(para)
+msgid "Clicking this button will open a dialog were you can modify the parameters used to launch the application selected. The same dialog box as above is opened when you click on this button. This dialog box options are described below."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5236(para)
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5239(para)
+msgid "Clicking this button will remove the application selected from the list."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5245(para)
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5248(para)
+msgid "Clicking this button will move the application up in the list, this will also affect the order in which the list is displayed in the contextual menu."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5254(para)
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5257(para)
+msgid "Clicking this button will move the application down in the list, this will also affect the order in which the list is displayed in the contextual menu."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5264(para)
+msgid "The section below describes the process of adding or modifying other applications to the contextual menu"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5265(para)
+msgid "In the following dialog box you can input a number of different parameters to run the application as you want it to. You will probably need to check the various options available to the application in its manual pages."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5266(note)
+msgid "The dialog box used to modify existing applications is the same as the one described below."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5269(title)
+msgid "Application options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5276(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander new application dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5305(guilabel)
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5313(para)
+msgid "This text box contains the label that is displayed in the contextual menu."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5320(guilabel)
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5328(para)
+msgid "This text box contains the command line used to start the application and open the selected items."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5330(note)
+msgid "It is recommended that you read the help or the manual pages of the application to start it properly and to configure it with the correct options."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5336(guilabel)
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5340(para)
+msgid "Choose Icon"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5344(para)
+msgid "Clicking on this button opens a dialog box where you can choose the Icon that will displayed in the contextual menu."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5355(para)
+msgid "Can handle multiple files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5359(para)
+msgid "Whether the application can handle multiple file names to be passed in the command used to start it."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5369(para)
+msgid "Can handle URIs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5373(para)
+msgid "Whether the application can handle a file name provided as a URI. This is especially important when you work on remote files. You can get more information about this in the Help and Manual pages of the application itself."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5383(para)
+msgid "Requires terminal"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5387(para)
+msgid "Whether the application requires a terminal to be opened. In this case GNOME Commander starts the application in an independent terminal."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5394(guilabel)
+msgid "Show for"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5398(para)
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5402(para)
+msgid "When this option is selected right clicking on any file will display the application in the contextual menu."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5412(para)
+msgid "All directories"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5416(para)
+msgid "When this option is selected right clicking on any directory will display the application in the contextual menu."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5426(para)
+msgid "All directories and files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5430(para)
+msgid "When this option is selected right clicking on any file or directory will display the application in the contextual menu."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5440(para)
+msgid "Some files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5444(para)
+msgid "When this option is selected right clicking on the files specified in the <guiitem>File patterns</guiitem> below will display the application in the contextual menu."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5454(para)
+msgid "File patterns"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5458(para)
+msgid "This contains the file extensions specific to the application. The syntax is as follow: \"*.extension\" use \";\" as a separator between the different extensions if there are more than one."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: \"*.ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ\". ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ \";\"."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5468(title)
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#. Brief description
+#: C/gnome-commander.xml:5470(para)
+msgid "This tab of the option dialog lets you configure devices so that you can have access to a button in the device buttons toolbar and an entry in the connections menu."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5475(title)
+msgid "Devices options"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5482(phrase)
+msgid "Shows GNOME Commander devices preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5495(title)
+msgid "Keyboard Mappings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5497(para)
+msgid "Some keyboard shortcuts may not work as expected under the GNOME environment. The reason for that is that GNOME uses some global shortcuts (i.e. <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> moves the entire application window), which suppresses assigned keyboard mapping of GNOME Commander. Use the GNOME Keyboard Shortcuts preference tool to customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5512(para)
+msgid "User definable"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5517(keycap)
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5518(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6389(para)
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5522(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5602(keycap)
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5523(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5623(para)
+msgid "Rename a file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5527(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5582(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5607(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5637(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6340(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6345(keycap)
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5528(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6379(para)
+msgid "View files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5532(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5612(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5642(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6330(keycap)
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5533(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6324(para)
+msgid "Edit file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5537(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5617(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5647(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5667(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6305(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6310(keycap)
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5538(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6299(para)
+msgid "Copy files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5542(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5622(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5652(keycap)
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5543(para)
+msgid "Rename or move files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5547(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5587(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5657(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6279(keycap)
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5548(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6349(para)
+msgid "Create directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5552(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5592(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6095(keycap)
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5553(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5853(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6258(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6314(para)
+msgid "Delete files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5557(keycap)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5558(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5588(para)
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5568(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5678(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6231(para)
+msgid "Change left connection"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5569(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5574(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5584(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5589(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5609(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5614(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5619(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5669(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5679(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5684(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5689(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5699(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5704(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5709(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5714(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5724(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5729(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5775(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5800(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5806(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5894(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5899(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5904(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5909(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5929(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5934(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5939(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5944(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5954(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5959(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5964(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5984(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5989(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5999(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6009(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6014(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6019(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6029(para)
+msgid "yes"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5573(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5683(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6237(para)
+msgid "Change right connection"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5583(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6339(para)
+msgid "View with external viewer"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5593(para)
+msgid "Open the history list for the command line"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5603(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6409(para)
+msgid "Compare directories"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5608(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6344(para)
+msgid "View with internal viewer"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5613(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6329(para)
+msgid "Edit a new file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5618(para)
+msgid "Make a copy of the file in the current directory."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5627(keycap)
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5628(para)
+msgid "Bring up the context menu for the selected files."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5638(para)
+msgid "Sort by name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5643(para)
+msgid "Sort by extension"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5648(para)
+msgid "Sort by date/time"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5653(para)
+msgid "Sort by size"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5658(para)
+msgid "Unsorted"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5668(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6309(para)
+msgid "Create symbolic link"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5677(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5682(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5687(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6233(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6239(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6280(keycap)
+msgid "SUPER"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5687(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6012(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6017(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6217(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6222(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6280(keycap)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5688(para)
+msgid "Search files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5697(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5722(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5997(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6421(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6499(keycap)
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: C/gnome-commander.xml:5717(keycap)
+msgid "NUM /"
+msgstr "NUM /"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5718(para)
+msgid "Restore selection"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5723(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5893(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6419(para)
+msgid "Select all files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5728(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5898(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6436(para)
+msgid "Unselect all files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5747(keycap)
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "BACKSPACE"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5748(keycap)
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5749(para)
+msgid "Change to parent directory (cd ..)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (cd ..)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5759(para)
+msgid "Change directory or execute command line if not empty"
+msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5764(para)
+msgid "Execute command line in the defined terminal and leaves the terminal window open"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5773(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6494(keycap)
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5774(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6493(para)
+msgid "Change directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5783(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5927(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6530(keycap)
+msgid "LEFT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5784(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6473(para)
+msgid "Go back to the last visited directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5788(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5932(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6535(keycap)
+msgid "RIGHT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5789(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6508(para)
+msgid "Go forward to the next visited directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5798(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6575(keycap)
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5799(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6574(para)
+msgid "Go to the root directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5803(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6514(keycap)
+msgid "~"
+msgstr "~"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5804(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6515(keycap)
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5805(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6513(para)
+msgid "Go to the home directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5815(para)
+msgid "Select file or directory"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5820(para)
+msgid "Select file or directory (as <keycombo><keycap>INSERT</keycap></keycombo>). If <keycombo><keycap>SPACE</keycap></keycombo> is used on an unselected directory under the cursor, the contents in this directory are counted and the size is shown in the \"full\" view instead of the string DIR"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5832(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6359(para)
+msgid "Show properties for the selected file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5842(para)
+msgid "The contents of all directories in the current directory are counted. The sizes of the directories are then shown in the \"full\" view instead of the string DIR"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5852(keycap)
+msgid "DELETE"
+msgstr "DELETE"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5862(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5882(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6249(keycap)
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5863(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6243(para)
+msgid "Copy files to clipboard (not a global one yet)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5867(keycap)
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5868(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6253(para)
+msgid "Cut files to clipboard (not a global one yet)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5872(keycap)
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5873(para)
+msgid "Paste from clipboard to current dir (not a global one yet)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5883(para)
+msgid "Copy selected file names to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5902(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6149(keycap)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5903(para)
+msgid "Open favorite directories (bookmarks)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5907(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6285(keycap)
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5908(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6284(para)
+msgid "Multi-Rename-Tool"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5917(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5967(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5972(keycap)
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5918(para)
+#: C/gnome-commander.xml:5923(para)
+msgid "Switch between left and right file list"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5928(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6534(para)
+msgid "Copy the current working directory from the active left file list to the right one"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5933(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6529(para)
+msgid "Copy the current working directory from the active right file list to the left one"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:5937(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:5942(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6520(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6525(keycap)
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: C/gnome-commander.xml:5938(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6519(para)
+msgid "Copy the current working directory from the inactive file list to the active one"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5943(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6524(para)
+msgid "Copy the current working directory from the active file list to the inactive one"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5953(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6559(para)
+msgid "Open directory in a new tab"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5958(para)
+msgid "Close current tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5963(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6483(para)
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5968(para)
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5973(para)
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5983(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6569(para)
+msgid "Refresh the active file list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5987(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6449(keycap)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5988(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6448(para)
+msgid "Options dialog"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5992(keycap)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5993(para)
+msgid "Toggle hidden files on/off"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ / ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:5998(para)
+msgid "Set both panels equal"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6007(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6227(keycap)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6008(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6226(para)
+msgid "Open new remote connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6013(para)
+msgid "Connect to remote server"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6018(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6216(para)
+msgid "Disconnect from remote server"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6027(keycap)
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6028(para)
+msgid "Create MD5 (128-bit) checksum"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ MD5 (128-ÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6037(keycap)
+#: C/gnome-commander.xml:6038(keycap)
+msgid "Letter(s)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6039(para)
+msgid "Quick search for a file name (starting with specified letter) in the current directory"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ) Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6048(keycap)
+msgid "Letter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6049(para)
+msgid "Redirect to command line, cursor jumps to command line"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6053(keycap)
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6054(para)
+msgid "Clear the command line"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6058(keycap)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6059(para)
+msgid "Delete to the end of line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6064(para)
+msgid "Delete the word to the left of the cursor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6069(para)
+msgid "Delete the word to the right of the cursor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6073(keycap)
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6074(para)
+msgid "The full path of the current directory is added to the command line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6079(para)
+msgid "The file name under the cursor in the source directory is added to the end of the command line"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6084(para)
+msgid "The file name under the cursor including its path is added to the end of the command line"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6093(keycap)
+msgid "DOWN"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6094(keycap)
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6096(para)
+msgid "A list with the latest command lines (history list) is opened. Use the <keycombo><keycap>UP</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>DOWN</keycap></keycombo> cursor keys to select an entry. By pressing the <keycombo><keycap>LEFT</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>RIGHT</keycap></keycombo> key, you can edit the command line. This automatically closes the list"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6110(title)
+msgid "User Actions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6111(para)
+msgid "User actions allow user assigning a key or set of keys to trigger predefined GNOME Commander functions (actions). For example, <command>plugins.execute_python|sha1.sum</command> will compute SHA1 checksums for selected files."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6114(para)
+msgid "User actions are supported since version 1.2.4"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6116(title)
+msgid "Managing user actions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6117(para)
+msgid "Key bindings reside in &lt;KeyBindings&gt; section of GNOME Commander config file (<guilabel>~/.gnome-commander/gnome-commander.xml</guilabel>)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6119(para)
+msgid "It's possible to assign one action to more than one key."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6121(para)
+msgid "Entries containing invalid key or user action are reported in console during start-up and then ignored by GNOME Commander."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6123(para)
+msgid "&lt;hyper&gt; and &lt;meta&gt; modifiers are supported since GTK+ 2.10."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ &lt;hyper&gt; Ð &lt;meta&gt; ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GTK+ 2.10."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6127(title)
+msgid "List of user actions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6135(para)
+msgid "User action"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6142(para)
+msgid "bookmarks.add_current"
+msgstr "bookmarks.add_current"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6143(para)
+msgid "Bookmark current directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6147(para)
+msgid "bookmarks.edit"
+msgstr "bookmarks.edit"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6148(para)
+msgid "Open favourite directories (bookmarks) dialog"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6152(para)
+msgid "bookmarks.goto<option>|bookmark_name</option>"
+msgstr "bookmarks.goto<option>|ÐÐÑ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ</option>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6153(para)
+msgid "Go to bookmarked location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6154(para)
+msgid "For SMB bookmarks use bookmarks.goto<option>|smb|bookmark_name</option> syntax."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6155(para)
+msgid "Nonexistent bookmark names are ignored."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6159(para)
+msgid "command.execute<option>|user_command</option>"
+msgstr "command.execute<option>|ÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</option>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6160(para)
+msgid "Execute user defined command. GNOME Commander replaces found placeholders with:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. GNOME Commander ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6164(para)
+msgid "<guilabel>%f</guilabel> file name (or list for multiple selections)"
+msgstr "<guilabel>%f</guilabel> ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6167(para)
+msgid "<guilabel>%F</guilabel> quoted filename (or list for multiple selections)"
+msgstr "<guilabel>%F</guilabel> ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6170(para)
+msgid "<guilabel>%p</guilabel> full file system path (or list for multiple selections)"
+msgstr "<guilabel>%p</guilabel> ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6173(para)
+msgid "<guilabel>%P</guilabel> quoted full file system path (or list for multiple selections)"
+msgstr "<guilabel>%P</guilabel> ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6176(para)
+msgid "<guilabel>%u</guilabel> fully qualified URI for the file (or list for multiple selections)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6179(para)
+msgid "<guilabel>%d</guilabel> full path to the directory containing file"
+msgstr "<guilabel>%d</guilabel> ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6182(para)
+msgid "<guilabel>%D</guilabel> quoted full path to the directory containing file"
+msgstr "<guilabel>%D</guilabel> ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6185(para)
+msgid "<guilabel>%s</guilabel> synonym for <guilabel>%P</guilabel> (for compatibility with previous versions of GNOME Commander)"
+msgstr "<guilabel>%s</guilabel> ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ <guilabel>%P</guilabel> (ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ GNOME Commander)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6188(para)
+msgid "<guilabel>%%</guilabel> percent sign"
+msgstr "<guilabel>%%</guilabel> ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6192(para)
+msgid "Unknown placeholders are copied verbatim without any substitution."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6198(para)
+msgid "command.open_folder"
+msgstr "command.open_folder"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6199(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8202(para)
+msgid "Open the current location in Nautilus file manager"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Nautilus"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6203(para)
+msgid "command.open_terminal"
+msgstr "command.open_terminal"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6204(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8322(para)
+msgid "Open terminal in the current directory"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6208(para)
+msgid "command.root_mode"
+msgstr "command.root_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6209(para)
+msgid "Start GNOME Commander in root mode at the same location"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ GNOME Commander Ð ÑÐÐÐÐÐ root Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6210(para)
+msgid "Be careful while running GNOME Commander with root privileges as you may damage your system."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÑ Ð GNOME Commander Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ root â ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6215(para)
+msgid "connections.close"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6220(para)
+msgid "connections.open"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6221(para)
+msgid "Open remote connection"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6225(para)
+msgid "connections.new"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6230(para)
+msgid "connections.change_left"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6236(para)
+msgid "connections.change_right"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6242(para)
+msgid "edit.copy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6247(para)
+msgid "edit.copy_filenames"
+msgstr "edit.copy_filenames"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6248(para)
+msgid "Copy file names to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6252(para)
+msgid "edit.cut"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6257(para)
+msgid "edit.delete"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6262(para)
+msgid "edit.filter"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6263(para)
+msgid "Use file selection filter"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6264(keycap)
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6267(para)
+msgid "edit.paste"
+msgstr "edit.paste"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6268(para)
+msgid "Paste from clipboard to current directory (not a global one yet)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6272(para)
+msgid "edit.quick_search"
+msgstr "edit.quick_search"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6273(para)
+msgid "Quick search"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6277(para)
+msgid "edit.search"
+msgstr "edit.search"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6278(para)
+msgid "File search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6283(para)
+msgid "file.advrename"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6288(para)
+msgid "file.chmod"
+msgstr "file.chmod"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6289(para)
+msgid "Show file access permissions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6293(para)
+msgid "file.chown"
+msgstr "file.chown"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6294(para)
+msgid "Show file ownership"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6298(para)
+msgid "file.copy"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6303(para)
+msgid "file.copy_as"
+msgstr "file.copy_as"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6304(para)
+msgid "Copy file with rename"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6308(para)
+msgid "file.create_symlink"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6313(para)
+msgid "file.delete"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6318(para)
+msgid "file.diff"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6319(para)
+msgid "Compare files (diff)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6323(para)
+msgid "file.edit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6328(para)
+msgid "file.edit_new_doc"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6333(para)
+msgid "file.exit"
+msgstr "file.exit"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6334(para)
+msgid "Exit GNOME Commander"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6338(para)
+msgid "file.external_view"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6343(para)
+msgid "file.internal_view"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6348(para)
+msgid "file.mkdir"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6353(para)
+msgid "file.move"
+msgstr "file.move"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6354(para)
+msgid "Move files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6358(para)
+msgid "file.properties"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6363(para)
+msgid "file.rename"
+msgstr "file.rename"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6364(para)
+msgid "Rename files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6368(para)
+msgid "file.sendto"
+msgstr "file.sendto"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6369(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8331(para)
+msgid "Send files via email or instant messenger (using nautilus-sendto)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ nautilus-sendto)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6373(para)
+msgid "file.synchronize_directories"
+msgstr "file.synchronize_directories"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6374(para)
+msgid "Synchronize directories (using meld)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ meld)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6378(para)
+msgid "file.view"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6383(para)
+msgid "help.about"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6384(para)
+#: C/gnome-commander.xml:9200(title)
+msgid "About GNOME Commander"
+msgstr "Ð GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6388(para)
+msgid "help.help"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6393(para)
+msgid "help.keyboard"
+msgstr "help.keyboard"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6394(para)
+msgid "Help on keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6398(para)
+msgid "help.problem"
+msgstr "help.problem"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6399(para)
+msgid "Report problem to Bugzilla"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Bugzilla"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6403(para)
+msgid "help.web"
+msgstr "help.web"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6404(para)
+msgid "Visit GNOME Commander home page"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6408(para)
+msgid "mark.compare_directories"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6413(para)
+msgid "mark.invert"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6418(para)
+msgid "mark.select_all"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6425(para)
+msgid "mark.toggle"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6426(para)
+msgid "Toggle selection for cursor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6430(para)
+msgid "mark.toggle_and_step"
+msgstr "mark.toggle_and_step"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6431(para)
+msgid "Select file or directory and move cursor downward"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6435(para)
+msgid "mark.unselect_all"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6442(para)
+msgid "no.action"
+msgstr "no.action"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6443(para)
+msgid "Do nothing (use to block key bindings)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6447(para)
+msgid "options.edit"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6452(para)
+msgid "options.edit_mime_types"
+msgstr "options.edit_mime_types"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6453(para)
+msgid "Configure MIME types"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ MIME-ÑÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6457(para)
+msgid "options.shortcuts"
+msgstr "options.shortcuts"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6458(para)
+msgid "Configure keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6462(para)
+msgid "plugins.configure"
+msgstr "plugins.configure"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6463(para)
+msgid "Configure plugins"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6467(para)
+msgid "plugins.execute_python"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6468(para)
+msgid "Execute python plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6472(para)
+msgid "view.back"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6477(para)
+msgid "view.close_tab"
+msgstr "view.close_tab"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6478(para)
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6482(para)
+msgid "view.close_all_tabs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6487(para)
+msgid "view.close_duplicate_tabs"
+msgstr "view.close_duplicate_tabs"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6488(para)
+msgid "Close duplicate tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6492(para)
+msgid "view.directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6497(para)
+msgid "view.equal_panes"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6498(para)
+msgid "Set equal panes (50/50)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6502(para)
+msgid "view.first"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6503(para)
+msgid "Go forward to the first visited directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6507(para)
+msgid "view.forward"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6512(para)
+msgid "view.home"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6518(para)
+msgid "view.in_active_pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6523(para)
+msgid "view.in_inactive_pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6528(para)
+msgid "view.in_left_pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6533(para)
+msgid "view.in_right_pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6538(para)
+msgid "view.in_new_tab"
+msgstr "view.in_new_tab"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6539(para)
+msgid "Open directory in the new tab"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6543(para)
+msgid "view.in_inactive_tab"
+msgstr "view.in_inactive_tab"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6544(para)
+msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6548(para)
+msgid "view.last"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6549(para)
+msgid "Go forward to the last visited directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6553(para)
+msgid "view.next_tab"
+msgstr "view.next_tab"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6554(para)
+msgid "Next tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6558(para)
+msgid "view.new_tab"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6563(para)
+msgid "view.prev_tab"
+msgstr "view.prev_tab"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6564(para)
+msgid "Previous tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6568(para)
+msgid "view.refresh"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6573(para)
+msgid "view.root"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6578(para)
+msgid "view.toggle_lock_tab"
+msgstr "view.toggle_lock_tab"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6579(para)
+msgid "Lock/unlock tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ/ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6583(para)
+msgid "view.up"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6584(para)
+msgid "Go forward to the parent directory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6591(para)
+msgid "Action names are case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6595(title)
+msgid "List of key symbols"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6597(para)
+msgid "Key names are case insensitive (&lt;ctrl&gt; aâ &lt;CtRl&gt;A)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6601(para)
+msgid "a..z, 0..9"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6604(para)
+msgid "ampersand, apostrophe, asciicircum, asciitilde, asterisk, at, backslash, bar, braceleft, braceright, bracketleft, bracketright, colon, comma, dollar, equal, exclam, grave, greater, less, minus, numbersign, parenleft, parenright, percent, period, plus, question, quotedbl, quoteleft, quoteright, semicolon, slash, space, underscore"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6612(para)
+msgid "f1, f2, f3, f4, f5, f6, f7, f8, f9, f10, f11, f12, f13, f14, f15, f16, f17, f18, f19, f20, f21, f22, f23, f24, f25, f26, f27, f28, f29, f30, f31, f32, f33, f34, f35"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6617(para)
+msgid "kp.0, kp.1, kp.2, kp.3, kp.4, kp.5, kp.6, kp.7, kp.8, kp.9, kp.add, kp.begin, kp.decimal, kp.delete, kp.divide, kp.down, kp.end, kp.enter, kp.equal, kp.f1, kp.f2, kp.f3, kp.f4, kp.home, kp.insert, kp.left, kp.multiply, kp.next, kp.page.down, kp.page.up, kp.prior, kp.right, kp.separator, kp.space, kp.subtract, kp.tab, kp.up ('kp' stands for keypad)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6626(para)
+msgid "caps.lock, num.lock, scroll.lock, shift.lock"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6629(para)
+msgid "backspace, begin, break, cancel, clear, codeinput, delete, down, eisu.shift, eisu.toggle, end, escape, execute, find, first.virtual.screen, help, home, hyper.l, hyper.r, insert, last.virtual.screen, left, linefeed, menu, meta.l, meta.r, mode.switch, multiplecandidate, multi.key, next, next.virtual.screen, page.down, page.up, pause, previouscandidate, prev.virtual.screen, print, prior, redo, return, right, script.switch, select, singlecandidate, super.l, super.r, sys.req, tab, terminate.server, undo, up"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6641(para)
+msgid "The list is based on GDK key symbols taken from <ulink type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gtk+/plain/gdk/gdkkeysyms.h\";> gdkkeysyms.h</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6650(title)
+msgid "Python Plugins"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6651(para)
+msgid "Since version 1.2.4 GNOME Commander is capable of executing python plugins. Python plugin is a normal python application containing predefined entry function."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6653(para)
+msgid "GNOME Commander comes with built-in plugins:"
+msgstr "GNOME Commander ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6656(para)
+msgid "<filename>md5sum</filename> - MD5 (128-bit) checksums of the selected files"
+msgstr "<filename>md5sum</filename> - ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ MD5 (128-ÐÐÑ) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6659(para)
+msgid "<filename>sha1sum</filename> - SHA-1 (160-bit) checksums of the selected files"
+msgstr "<filename>sha1sum</filename> - ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ SHA-1 (160-ÐÐÑ) ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6663(title)
+msgid "Working with plugins"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6664(para)
+msgid "To start - simply place your plugin in <filename>~/.gnome-commander/plugins/</filename> directory. If the plugin is meant to be accessed system widely, use alternate location: <filename>$(libdir)/$(PACKAGE)/plugins/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6666(para)
+msgid "Plugins will be added as new entries to the GNOME Commander context menus."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6668(para)
+msgid "Keyboard shortcuts can be assigned to execute specific python plugins (eg. <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo> â <filename>md5sum</filename>)."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6673(title)
+msgid "Python plugins requirements"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6675(term)
+msgid "build"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6677(para)
+msgid "python-devel â 2.4"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6681(term)
+msgid "run"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6683(para)
+msgid "python â 2.4"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6684(para)
+msgid "gnome-python2-gnomevfs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6685(para)
+msgid "pygtk (for GUI)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6692(title)
+msgid "Plugins API"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6693(para)
+msgid "The entry (start) point for plugin is always main() function:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6694(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"    def main(main_wnd_xid, active_cwd, inactive_cwd, selected_files)\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6698(para)
+msgid "where parameters are:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6706(para)
+msgid "main_wnd_xid"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6707(para)
+msgid "XID of GNOME Commander main toplevel window"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6710(para)
+msgid "active_cwd"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6711(para)
+msgid "full path of current dir of active pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6714(para)
+msgid "inactive_cwd"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6715(para)
+msgid "full path of current dir of inactive pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6718(para)
+msgid "selected_files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6719(para)
+msgid "list of selected <ulink url=\"http://www.pygtk.org/pygnomevfs/class-gnomevfs-uri.html\"; type=\"http\">file uris</ulink> in active pane"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6727(title)
+msgid "Sample plugin: md5sum"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6729(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"    #!/usr/bin/env python\n"
+"\n"
+"    try:\n"
+"        import gnomevfs\n"
+"    except ImportError:\n"
+"        import gnome.vfs as gnomevfs\n"
+"\n"
+"    import md5\n"
+"\n"
+"\n"
+"    def main(main_wnd_xid, active_cwd, inactive_cwd, selected_files):\n"
+"\n"
+"        for uri in selected_files:\n"
+"            fname = gnomevfs.get_file_info(uri).name\n"
+"            f = file.open(fname,'rb')\n"
+"            file_content = f.read()\n"
+"            f.close()\n"
+"            md5sum = md5.new(file_content).hexdigest()\n"
+"            print md5sum, fname\n"
+"\n"
+"        return True\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6754(para)
+msgid "The latest version of md5sum code can be found in <ulink type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/plugins/python/md5sum/md5sum.py\";>git GNOME Commander repository.</ulink>"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ md5sum ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <ulink type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/plugins/python/md5sum/md5sum.py\";>git-ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ GNOME Commander.</ulink>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6760(title)
+msgid "Python resources"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6764(ulink)
+msgid "Python documentation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6767(ulink)
+msgid "Python gnomevfs reference manual"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6770(ulink)
+msgid "PyGTK: GTK+ for Python"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6773(ulink)
+msgid "Creating a GUI using PyGTK and Glade"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6776(ulink)
+msgid "Python code snippets"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6786(title)
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6787(para)
+msgid "Some very simple tips and tricks on using and getting the most out of GNOME Commander."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6791(guilabel)
+msgid "Handling archives"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6794(para)
+msgid "GNOME Commander still lacks built in browsing of compressed archives. However the program can be configured so that working with archives becomes quite practical anyway. This is how you do it:"
+msgstr "Ð GNOME Commander ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6798(para)
+msgid "If you don't already have the program <application>Fileroller</application>, download it and install it."
+msgstr "ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <application>ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ</application> (Fileroller), ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6803(para)
+msgid "Open the <guimenu>Options</guimenu> dialog and go to the <guimenuitem>Programs</guimenuitem> tab."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ <guimenu>ÐÐÑÐÐ</guimenu> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <guimenuitem>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ</guimenuitem>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6806(para)
+msgid "Add two favorite apps using the values shown here and here."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6809(para)
+msgid "You can now right click any file or folder and choose <guimenuitem>Create archive...</guimenuitem> to compress it and right click compressed files and choose <guimenuitem>Extract archive...</guimenuitem> to extract it."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6816(guilabel)
+msgid "Using removable media"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6819(para)
+msgid "If you use removable devices such as CDs, floppies and cameras a lot you can make GNOME Commander automatically take care of mounting them by following this guide:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ GNOME Commander ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ CD, ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6823(para)
+msgid "Open the <guimenu>Options</guimenu> dialog and go to the <guimenuitem>Devices</guimenuitem> tab."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guimenu>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</guimenu> Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <guimenuitem>ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6826(para)
+msgid "Add the devices that you are using. This is how the program looks with a few added devices. In the last image the red circle shows the available devices, there is also a button, in the green circle, to press if we want to unmount the floppy, which happened to be mounted. The icons that are used for the devices in the example should be available in the $(prefix)/share/pixmaps/gnome-commander/device-icons folder on your computer."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6833(para)
+msgid "There is also an option to skip mounting in the option device tab, this can be useful for making shortcuts to directories, or if you have some automounting feature that mounts it at its mountpoint when available, or if you use Supermount that does it on access basis."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6842(guilabel)
+msgid "Using Nautilus icon theme"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Nautilus"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6846(para)
+msgid "This is outdated info since Nautilus and later GNOME versions no longer use these kind of themes."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6848(para)
+msgid "The default icon theme that comes with GNOME Commander lacks icons for a lot of file types and only looks good at icon size 16. There are other themes around though, that are more complete and looks better in bigger sizes. Unscalable Gorilla by Jimmac is one example and can be used in GNOME Commander by following these steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6853(para)
+msgid "Download the theme."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6856(para)
+msgid "Unpack the theme to where ever you want."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6859(para)
+msgid "Start GNOME Commander open the <guimenu>Options</guimenu> dialog. In the <guimenuitem>Layout</guimenuitem> tab set the Theme icon directory to be the folder where you extracted Unscalable Gorilla. Also change Row height and Icon size to 20 or some other size that you like. When you're done also make sure that the Graphical mode is set to MIME icons."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6865(para)
+msgid "When you now close the <guimenu>Options</guimenu> dialog the file listings should refresh and you should see Unscalable Gorilla being used."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6877(title)
+msgid "GNOME Commander Installation"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6879(title)
+msgid "Getting GNOME Commander"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6880(para)
+msgid "The very latest information about can be found on GNOME Commander website."
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6883(para)
+msgid "It's recommended to use the GNOME Commander package that is provided by your distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu.org/gcmd/download.html#distro\";>list of distributions</ulink> supporting GNOME Commander packages."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6888(para)
+msgid "All current and historical releases can be found on the <ulink type=\"http\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\";>GNOME FTP server</ulink>."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ <ulink type=\"http\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\";>FTP-ÑÐÑÐÐÑÐ GNOME</ulink>."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6893(title)
+msgid "Versioning"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6894(para)
+msgid "GNOME Commander is being developed in a stable and a testing branch, where the test releases fill the purpose of testing new ideas. Successful ones will then get backported to the stable branch. The version numbers (major, minor and micro) follows the quite usual standard of odd and even versioning, where odd minor versions stands for the unstable releases and the even numbered branch eventually gets the thoroughly tested new functions backported."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6901(title)
+msgid "Stable version"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6903(command)
+#: C/gnome-commander.xml:6916(command)
+msgid "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
+msgstr "git clone git://git.gnome.org/gnome-commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6906(command)
+msgid "git checkout master"
+msgstr "git checkout master"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6909(para)
+#: C/gnome-commander.xml:6925(para)
+msgid "The above works only to do a first time download and not for updating the code, if you already have a version of the code simply run <command>git pull</command> to get the latest revisions."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <command>git pull</command> ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:6914(title)
+msgid "Development version"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6919(command)
+msgid "git branch --track gcmd-1-3 origin/gcmd-1-3"
+msgstr "git branch --track gcmd-1-3 origin/gcmd-1-3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6922(command)
+msgid "git checkout gcmd-1-3"
+msgstr "git checkout gcmd-1-3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6930(title)
+msgid "GNOME Commander snapshots builds"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6938(para)
+msgid "Be aware that there can be serious bugs in code from GNOME git repository. This code is intended for hacking, development and testing purposes only."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6931(para)
+msgid "For those of you who feel really adventurous, or maybe want to hack on the freshest code, the latest development source snapshots can be downloaded from <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu.org/gcmd/download.html#testing\";>GNOME Commander home page</ulink> (just remember to run <command>./autogen.sh</command> before building). <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6942(title)
+msgid "Compilation and installation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6950(title)
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6951(para)
+msgid "This section gives an overview of the configuration files used by GNOME Commander:"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ GNOME Commander:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6956(guilabel)
+msgid "~/.gnome-commander/devices"
+msgstr "~/.gnome-commander/devices"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6964(guilabel)
+msgid "~/.gnome-commander/fav-apps"
+msgstr "~/.gnome-commander/fav-apps"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6972(guilabel)
+msgid "~/.gnome2/gnome-commander"
+msgstr "~/.gnome2/gnome-commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6985(para)
+msgid "Section"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6986(para)
+msgid "Key"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6988(para)
+msgid "Value"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6989(para)
+msgid "Refer to"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:6994(para)
+msgid "[network]"
+msgstr "[network]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6995(para)
+msgid "ftp_anonymous_password"
+msgstr "ftp_anonymous_password"
+
+#: C/gnome-commander.xml:6996(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7241(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7443(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7506(para)
+msgid "string"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7001(para)
+msgid "[options]"
+msgstr "[options]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7002(para)
+msgid "backup_filter"
+msgstr "backup_filter"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7009(para)
+msgid "btn_relief"
+msgstr "btn_relief"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7016(para)
+msgid "cmdline_history_length"
+msgstr "cmdline_history_length"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7023(para)
+msgid "cmdline_visibility"
+msgstr "cmdline_visibility"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7024(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7031(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7038(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7275(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7345(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7380(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7401(para)
+msgid "boolean"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7025(para)
+msgid "Show commandline."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7030(para)
+msgid "conbuttons_visibility"
+msgstr "conbuttons_visibility"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7032(para)
+msgid "Show connection/device buttons."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7037(para)
+msgid "con_list_visibility"
+msgstr "con_list_visibility"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7039(para)
+msgid "Show connection/device list."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7044(para)
+msgid "date_disp_mode"
+msgstr "date_disp_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7051(para)
+msgid "dir_cache_size"
+msgstr "dir_cache_size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7058(para)
+msgid "document_icon_dir"
+msgstr "document_icon_dir"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7065(para)
+msgid "ext_disp_mode"
+msgstr "ext_disp_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7072(para)
+msgid "hidden_filter"
+msgstr "hidden_filter"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7079(para)
+msgid "icon_size"
+msgstr "icon_size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7080(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7087(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7387(para)
+msgid "integer"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7086(para)
+msgid "dev_icon_size"
+msgstr "dev_icon_size"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7088(para)
+msgid "Size of device icons. Defaults to 16."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ 16."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7093(para)
+msgid "icon_scale_quality"
+msgstr "icon_scale_quality"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7100(para)
+msgid "layout"
+msgstr "layout"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7107(para)
+msgid "list_font"
+msgstr "list_font"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7114(para)
+msgid "list_orientation"
+msgstr "list_orientation"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7121(para)
+msgid "list_row_height"
+msgstr "list_row_height"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7128(para)
+msgid "main_win_pos_x"
+msgstr "main_win_pos_x"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7135(para)
+msgid "main_win_pos_y"
+msgstr "main_win_pos_y"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7142(para)
+msgid "perm_disp_mode"
+msgstr "perm_disp_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7149(para)
+msgid "left_mouse_button_mode"
+msgstr "left_mouse_button_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7156(para)
+msgid "left_mouse_button_unselects"
+msgstr "left_mouse_button_unselects"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7163(para)
+msgid "right_mouse_button_mode"
+msgstr "right_mouse_button_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7170(para)
+msgid "show_block_device"
+msgstr "show_block_device"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7177(para)
+msgid "show_char_device"
+msgstr "show_char_device"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7184(para)
+msgid "show_directory"
+msgstr "show_directory"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7191(para)
+msgid "show_fifo"
+msgstr "show_fifo"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7198(para)
+msgid "show_regular"
+msgstr "show_regular"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7205(para)
+msgid "show_socket"
+msgstr "show_socket"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7212(para)
+msgid "show_symbolic_link"
+msgstr "show_symbolic_link"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7219(para)
+msgid "show_toolbar"
+msgstr "show_toolbar"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7226(para)
+msgid "show_unknown"
+msgstr "show_unknown"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7233(para)
+msgid "size_disp_mode"
+msgstr "size_disp_mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7240(para)
+msgid "symlink_prefix"
+msgstr "symlink_prefix"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7246(para)
+msgid "\"%s\" is crucial here - it is expanded to original filename."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7242(para)
+msgid "Empty value means 'use \"link to %s\" for symlink' (or translation if available), other values = use given string for symlink name. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7253(para)
+msgid "theme_icon_dir"
+msgstr "theme_icon_dir"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7259(para)
+msgid "[sort]"
+msgstr "[sort]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7260(para)
+msgid "case_sensitive"
+msgstr "case_sensitive"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7266(para)
+msgid "[confirm]"
+msgstr "[confirm]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7267(para)
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7274(para)
+msgid "confirm_mouse_dnd"
+msgstr "confirm_mouse_dnd"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7276(para)
+msgid "If enabled, confirm drag &amp; drop operations"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7280(para)
+msgid "[colors]"
+msgstr "[colors]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7281(para)
+msgid "curs_bg"
+msgstr "curs_bg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7283(para)
+msgid "Cursor background"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7288(para)
+msgid "curs_fg"
+msgstr "curs_fg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7290(para)
+msgid "Cursor foreground"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7295(para)
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7302(para)
+msgid "norm_bg"
+msgstr "norm_bg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7304(para)
+msgid "Current background"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7309(para)
+msgid "norm_fg"
+msgstr "norm_fg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7311(para)
+msgid "Current foreground"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7316(para)
+msgid "alt_bg"
+msgstr "alt_bg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7318(para)
+msgid "Alternate background"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7323(para)
+msgid "alt_fg"
+msgstr "alt_fg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7325(para)
+msgid "Alternate foreground"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7330(para)
+msgid "sel_bg"
+msgstr "sel_bg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7332(para)
+msgid "Selected background"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7337(para)
+msgid "sel_fg"
+msgstr "sel_fg"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7339(para)
+msgid "Selected foreground"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7344(para)
+msgid "use_ls_colors"
+msgstr "use_ls_colors"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7346(para)
+msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable. Defaults to FALSE."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ LS_COLORS. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ FALSE."
+
+#: C/gnome-commander.xml:7350(para)
+msgid "[programs]"
+msgstr "[programs]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7351(para)
+msgid "buttonbar_visibility"
+msgstr "buttonbar_visibility"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7358(para)
+msgid "differ"
+msgstr "differ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7365(para)
+msgid "editor"
+msgstr "editor"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7372(para)
+msgid "honor_expect_uris"
+msgstr "honor_expect_uris"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7379(para)
+msgid "always_show_tabs"
+msgstr "always_show_tabs"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7386(para)
+msgid "tab_lock_indicator"
+msgstr "tab_lock_indicator"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7393(para)
+msgid "allow_multiple_instances"
+msgstr "allow_multiple_instances"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7400(para)
+msgid "skip_mounting"
+msgstr "skip_mounting"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7407(para)
+msgid "terminal"
+msgstr "terminal"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7414(para)
+msgid "toolbar_visibility"
+msgstr "toolbar_visibility"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7421(para)
+msgid "use_internal_viewer"
+msgstr "use_internal_viewer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7428(para)
+msgid "viewer"
+msgstr "viewer"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7434(para)
+msgid "[devices]"
+msgstr "[devices]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7435(para)
+msgid "only_icon"
+msgstr "only_icon"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7441(para)
+msgid "[quick-connect]"
+msgstr "[quick-connect]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7442(para)
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7444(para)
+msgid "URI for the last entered location."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7448(para)
+msgid "[defaults]"
+msgstr "[defaults]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7449(para)
+msgid "backup_pattern"
+msgstr "backup_pattern"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7456(para)
+msgid "last_pattern"
+msgstr "last_pattern"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7462(para)
+msgid "[local_bookmarks]"
+msgstr "[local_bookmarks]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7463(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7484(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7498(para)
+msgid "count"
+msgstr "count"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7470(para)
+msgid "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
+msgstr "name<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7477(para)
+msgid "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
+msgstr "path<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7483(para)
+msgid "[smb_bookmarks]"
+msgstr "[smb_bookmarks]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7490(para)
+msgid "[plugins]"
+msgstr "[plugins]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7491(para)
+msgid "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
+msgstr "auto_load<emphasis><subscript>n</subscript></emphasis>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7504(para)
+msgid "[key-bindings]"
+msgstr "[key-bindings]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7505(para)
+msgid "[&lt;shift&gt;][&lt;control&gt;][&lt;alt&gt;][&lt;win&gt;]<emphasis>key_name</emphasis>"
+msgstr "[&lt;shift&gt;][&lt;control&gt;][&lt;alt&gt;][&lt;win&gt;]<emphasis>ÐÐÑ_ÐÐÐÐÐÑÐ</emphasis>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7507(command)
+msgid "action[|options]"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ[|ÐÐÑÐÐ]"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7522(title)
+msgid "Release Overview"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7532(para)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7533(para)
+msgid "Release date"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7534(para)
+msgid "What's new"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7539(para)
+msgid "1.4"
+msgstr "1.4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7542(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7647(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7661(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7684(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7715(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7744(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7769(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7789(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7815(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7846(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7872(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7898(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7933(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7956(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7979(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8108(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8166(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8235(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8358(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8459(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8473(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8524(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8596(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8686(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8769(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8832(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8866(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8898(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8957(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8982(para)
+#: C/gnome-commander.xml:9039(para)
+msgid "Bug fixes:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7546(para)
+msgid "Fixed problem #377463 (mkdir dialog loses focus)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #377463 (ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7549(para)
+msgid "Fixed problem #492479 (file replace prompt must show date and size of files)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #492479 (Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7552(para)
+msgid "Fixed problem #617140 (GNOME Goal: Use accessor functions instead direct access)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7555(para)
+msgid "Fixed problem #621756 (custom port for ftp is not saved)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #621756 (ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ftp)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7558(para)
+msgid "Fixed problems #632064, #632208, #633107, #633167, #633331, #634972, #637873, #638059 (bugs in gnome-commander-help.master.po)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ #632064, #632208, #633107, #633167, #633331, #634972, #637873, #638059 (ÐÑÐÐÐÐ Ð gnome-commander-help.master.po)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7561(para)
+msgid "Fixed problem #657780 (bugs in nl.po)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #657780 (ÐÑÐÐÐÐ Ð nl.po)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7564(para)
+msgid "Fixed Ubuntu problem #117226 (bookmarks unification)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ubuntu #117226 (ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7567(para)
+msgid "Fixed problem with right mouse button selection not being precise"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7571(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7701(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7755(para)
+#: C/gnome-commander.xml:7832(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8053(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8134(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8192(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8303(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8387(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8496(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8547(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8625(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8714(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8786(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8852(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8928(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8968(para)
+#: C/gnome-commander.xml:9005(para)
+#: C/gnome-commander.xml:9019(para)
+msgid "New features:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7575(para)
+msgid "Support for tabs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7578(para)
+msgid "Revamped bookmarks dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7581(para)
+msgid "Revamped file properties dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7584(para)
+msgid "One instance mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7587(para)
+msgid "User defined LS_COLORS colours"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ LS_COLORS"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7590(para)
+msgid "Enhanced file name matching in quick search"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7593(para)
+msgid "Open terminal with administrator privileges"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7596(para)
+msgid "Prompt to confirm drag &amp; drop operations"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7599(para)
+msgid "Context popup menu for internal viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7602(para)
+msgid "--config-dir command line option for customized location of config files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ --config-dir ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7605(para)
+msgid "New colour theme: green tiger"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ: green tiger"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7608(para)
+msgid "New or updated docs: cs, de, en, es, fr, sl"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ: cs, de, en, es, fr, sl"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7611(para)
+msgid "New or updated translations: cs, da, eo, es, eu, fr, hu, ko, nb, pl, pt_BR, ro, ru, sl, uk, zh_CN"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: cs, da, eo, es, eu, fr, hu, ko, nb, pl, pt_BR, ro, ru, sl, uk, zh_CN"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7614(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8082(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8220(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8340(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8435(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8509(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8581(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8662(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8742(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8811(para)
+msgid "New key bindings:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7617(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> Open directory in a new tab (replaces the old Multi-Rename-Tool binding)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7620(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> Close current tab"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7623(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> Close all tabs"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>W</keycap></keycombo> ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7626(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo> Switch to the next tab"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo> ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7629(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo> Switch to the previous tab"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo> ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7632(para)
+msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>1</keycap></keycombo> Change left connection"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7635(para)
+msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>2</keycap></keycombo> Change right connection"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7644(para)
+msgid "1.2.8.13"
+msgstr "1.2.8.13"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7651(para)
+msgid "Fixed problem #646871 (crash on file properties when connected to FTP)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7658(para)
+msgid "1.2.8.12"
+msgstr "1.2.8.12"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7665(para)
+msgid "Fixed problem #618214 (crash when cancel a search)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #618214 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7668(para)
+msgid "Fixed problem #640387 (yet another fix for deprecated python modules: md5, sha1)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #640387 (ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ python: md5, sha1)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7671(para)
+msgid "Fixed problem #649375 (bookmarks not updated for newly added ones)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7674(para)
+msgid "Fixed problem with mkdir permissions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7681(para)
+msgid "1.2.8.11"
+msgstr "1.2.8.11"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7688(para)
+msgid "Fixed problem #639243 (misleading docs for F2 shortcut)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #639243 (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ F2)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7691(para)
+msgid "Fixed problem #640387 (usage of deprecated python modules: md5, sha1)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #640387 (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ python: md5, sha1)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7694(para)
+msgid "Fixed problem with starting GNOME Commander as root"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ GNOME Commander ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7697(para)
+msgid "Fixed problem with Traditional Chinese translation"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7705(para)
+msgid "Support for backward/forward mouse buttons"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7712(para)
+msgid "1.2.8.10"
+msgstr "1.2.8.10"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7719(para)
+msgid "Fixed problem #448941 (numeric keypad arrows don't work in the main window)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #448941 (ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7722(para)
+msgid "Fixed problem #620275 (add menu item to copy full path and file name to clipboard)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #620275 (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7725(para)
+msgid "Fixed problem #637501 (advrename: metatag popup menu shows wrong items)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7728(para)
+msgid "Fixed problem with toggling path/basename/filename selections in copy/move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7731(para)
+msgid "Fixed problem with searching path for devices"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7734(para)
+msgid "Updated translations: de"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: de"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7741(para)
+msgid "1.2.8.9"
+msgstr "1.2.8.9"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7748(para)
+msgid "Fixed problem #352024 (F10 key doesn't work)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #352024 (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ F10)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7751(para)
+msgid "Fixed problem #631243 (advrename $c(width) regression)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7759(para)
+msgid "Support for shell-style wildcards in quick search"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7766(para)
+msgid "1.2.8.8"
+msgstr "1.2.8.8"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7773(para)
+msgid "Fixed problem #610764 (menu item won't stay checked)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7776(para)
+msgid "Fixed problem #626469 (add support for other su-like programs: xdg-su, gnomesu)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #626469 (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ su-ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: xdg-su, gnomesu)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7779(para)
+msgid "Fixed problem with broken Spanish translation"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7786(para)
+msgid "1.2.8.7"
+msgstr "1.2.8.7"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7793(para)
+msgid "Fixed problem #540438 (no GUI message if meld cannot be executed)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7796(para)
+msgid "Fixed problem #616367 (\"File not found\" dialog after startup)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #616367 (ÐÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\" ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7799(para)
+msgid "Fixed problem #620650 (buffer overflow in load_fav_apps())"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #620650 (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ð load_fav_apps())"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7802(para)
+msgid "Fixed problem #622456 (do not build plugins as shared library objects)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7805(para)
+msgid "Fixed problem with editing options for favourite apps and devices"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7812(para)
+msgid "1.2.8.6"
+msgstr "1.2.8.6"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7819(para)
+msgid "Fixed problems #600292, #612685 (crashes when double-clicking on a bookmark)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ #600292, #612685 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7822(para)
+msgid "Fixed problem #602795 (file content search)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #602795 (ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7825(para)
+msgid "Fixed problem #609912 (build error with --as-needed)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #609912 (ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ --as-needed)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7828(para)
+msgid "Fixed problem #616891 (build error on RHEL 5.5)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #616891 (ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð RHEL 5.5)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7836(para)
+msgid "New translations: ko"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: ko"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7843(para)
+msgid "1.2.8.5"
+msgstr "1.2.8.5"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7850(para)
+msgid "Fixed problem #604558 (cursor lost/placed in wrong position)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #604558 (ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7853(para)
+msgid "Fixed problem #604904 (build error on OpenSolaris)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #604904 (ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð OpenSolaris)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7856(para)
+msgid "Fixed problem #609342 (do not show mtime for '..')"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7859(para)
+msgid "Fixed problem with editing connections to Windows network"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ Windows"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7862(para)
+msgid "Fixed problem with nonexistent user actions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7869(para)
+msgid "1.2.8.4"
+msgstr "1.2.8.4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7876(para)
+msgid "Fixed problem #602916 (not working menu entry)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #602916 (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7879(para)
+msgid "Fixed problem #603301 (crash when cancelling symlink creation by ESC)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #603301 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ESC)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7882(para)
+msgid "Fixed Ubuntu problem #369818 (incorrect sorting by size in panel)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ubuntu #369818 (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7885(para)
+msgid "Fixed problem with not working keypad enter in copy/move dialog"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ c ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Enter Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7888(para)
+msgid "Fixed problem with stalled keyboard after ALT+1/2 with hidden device list"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7895(para)
+msgid "1.2.8.3"
+msgstr "1.2.8.3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7902(para)
+msgid "Fixed problem #541891 (file names with % in advanced file rename tool)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #541891 (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ % Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7905(para)
+msgid "Fixed problem #581645 (uncomfortable quick search)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #581645 (ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7908(para)
+msgid "Fixed problem #596768 (build warnings for python)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7911(para)
+msgid "Fixed problem #596973 (documentation build error)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7914(para)
+msgid "Fixed problem #597144 (missing call to pclose)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7917(para)
+msgid "Fixed problem #597233 (validating of doc translations)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7920(para)
+msgid "Fixed problem #597890 (wrong arguments passed to meld)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7923(para)
+msgid "Fixed problem #598278 (memory leak)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #598278 (ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7930(para)
+msgid "1.2.8.2"
+msgstr "1.2.8.2"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7937(para)
+msgid "Fixed problem #591944 (permissions set to 000 after chmod)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #591944 (ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð 000 ÐÐÑÐÐ chmod)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7940(para)
+msgid "Fixed problem #595097 (build error for poppler &gt;= 0.11.3)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7943(para)
+msgid "Fixed debian problem #438884 (wrong device label when switching panels with CTRL+U)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7946(para)
+msgid "Fixed problem with broken file icon after renaming a symbolic link"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7953(para)
+msgid "1.2.8.1"
+msgstr "1.2.8.1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7960(para)
+msgid "Fixed problem #587325 (crash in a clean chroot environment)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7963(para)
+msgid "Fixed problem #589108 (build error on openSUSE)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #589108 (ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð openSUSE)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7966(para)
+msgid "Fixed problem #591206 (crash while sysconf() on FreeBSD)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7969(para)
+msgid "Fixed problem with $c(16) counter formatting in advanced file rename templates"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7976(para)
+msgid "1.2.8"
+msgstr "1.2.8"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7983(para)
+msgid "Fixed problem #375357 (crash when cancelling calculation of dir properties)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7986(para)
+msgid "Fixed problem #536446 (file name not focused for in-place renaming)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #536446 (ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐ ÐÐÑÑÐÂ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7989(para)
+msgid "Fixed problem #539812 (crash when deleting files: broken it.po)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #539812 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ it.po)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7992(para)
+msgid "Fixed problem #548947 (non-UTF8 locale date problem)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:7995(para)
+msgid "Fixed problem #548948 (crash when home directory contains non-UTF8 characters)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #548948 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ UTF8)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:7998(para)
+msgid "Fixed problem #548961 (support for input method when rename or quicksearch)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8001(para)
+msgid "Fixed problem #554586 (AC_PROG_CXX macro problem)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8004(para)
+msgid "Fixed problem #554598 (GNOME Goal: LINGUAS)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8007(para)
+msgid "Fixed problem #556664 (bookmarks can not be saved for mounted devices)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #556664 (ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8010(para)
+msgid "Fixed problem #567404 (crash when INSERT pressed over subdir)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #567404 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ INSERT ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8013(para)
+msgid "Fixed problem #556836 (pane scrolling when moving between panes)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #556836 (ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8016(para)
+msgid "Fixed problem #567506 (slow startup for systems with many users)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #567506 (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8019(para)
+msgid "Fixed problem #570727 (usage of deprecated gnome_url_show)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8022(para)
+msgid "Fixed problem #571239 (replacing obsoleted GnomeColorPicker with GtkColorButton)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #571239 (ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ GnomeColorPicker ÐÐ GtkColorButton)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8025(para)
+msgid "Fixed problem #571247 (replacing obsoleted GnomePixmap with GtkImage)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #571247 (ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ GnomePixmap ÐÐ GtkImage)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8028(para)
+msgid "Fixed problem #571558 (replacing deprecated GNOME_STOCK_* buttons with GTK_STOCK_* counterparts)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8031(para)
+msgid "Fixed problem #576174 (case insensitive file name sorting in non en_US.utf8 locale)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8034(para)
+msgid "Fixed problem #579633 (accessing administrator privileges with gksudo)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #579633 (ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ gksudo)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8037(para)
+msgid "Fixed problem #583135 (disabled 'Go to' button in search dialog)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #583135 (ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÑÐÂ ('Go to') Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8040(para)
+msgid "Fixed problem #583711 (crash when pressing ESC in bookmark dialog)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #583711 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ESC Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8043(para)
+msgid "Fixed problem #584727 (wrong positioning of file popup menu)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8046(para)
+msgid "Fixed problem with setting equal pane size in horizontal mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8049(para)
+msgid "Fixed problem with refreshing MIME information after file renaming"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ MIME ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8057(para)
+msgid "Support for PDF metatags in advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ PDF Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8060(para)
+msgid ""
+"Revamped advanced file rename tool (regex backreferences ('\\n"
+"umber'), profiles, upper/lowercase conversion, blanks trimming and much more)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8064(para)
+msgid "Support for metadata tags in internal viewer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8067(para)
+msgid "Support for single-click open mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8070(para)
+msgid "Support for row alternate background in colour themes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8073(para)
+msgid "New colour theme: cafezinho"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ: cafezinho"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8076(para)
+msgid "New or updated docs: de, en, es"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ: de, en, es"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8079(para)
+msgid "New or updated translations: ar, cs, de, es, eu, fr, it, ja, pl, pt_BR, sl, sv"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: ar, cs, de, es, eu, fr, it, ja, pl, pt_BR, sl, sv"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8085(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> Open the history list for the command line"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8090(para)
+msgid "New internal viewer key bindings:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8093(para)
+msgid "<keycombo><keycap>T</keycap></keycombo> Show metadata tags (replaces the old E)"
+msgstr "<keycombo><keycap>T</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂEÂ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8096(para)
+msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo> Show metadata tags"
+msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8105(para)
+msgid "1.2.7"
+msgstr "1.2.7"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8112(para)
+msgid "Fixed problem #522430 (quick search for files starting with uppercase)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #522430 (ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8115(para)
+msgid "Fixed problem #532615 (file operations on wrong file)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #532615 (ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8118(para)
+msgid "Fixed problem #538806 (quick search in root dir)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #538806 (ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8121(para)
+msgid "Fixed problem #539753 (build error on Solaris)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #539753 (ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð Solaris)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8124(para)
+msgid "Fixed problem #541404 (update of host names)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8127(para)
+msgid "Fixed problem with file sorting in advanced file rename tool"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8130(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8299(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8383(para)
+msgid "Build fixes"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8138(para)
+msgid "Support for all GnomeVFS network protocols (including SSH+FTP and WebDAV)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ GnomeVFS (ÐÐÐÑÑÐÑ SSH+FTP Ð WebDAV)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8141(para)
+msgid "User defined shortcuts to arbitrary programs"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8144(para)
+msgid "Copying selected URIs to clipboard with <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>click</keycap></keycombo> on toolbar button"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ URI Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>ÑÐÐÑÐÐ</keycap></keycombo> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8147(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8208(para)
+msgid "Revamped search dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8150(para)
+msgid "Revamped transfer progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8153(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8214(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8334(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8429(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8503(para)
+#: C/gnome-commander.xml:8575(para)
+msgid "Updated help docs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8156(para)
+msgid "New or updated translations: cs, de, es, fr, it, ja, oc, pl, pt_BR"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: cs, de, es, fr, it, ja, oc, pl, pt_BR"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8163(para)
+msgid "1.2.6"
+msgstr "1.2.6"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8170(para)
+msgid "Fixed problem #392959 (dynamically changing user to root)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #392959 (ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ root)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8173(para)
+msgid "Fixed problem #496150 (scrolling with mouse wheel)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #496150 (ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8176(para)
+msgid "Fixed problem #499761 (search window cleared when column sorted)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8179(para)
+msgid "Fixed problem #499764 (multiple selection problem)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #499764 (Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8182(para)
+msgid "Fixed problem with sorting of UTF-8 encoded file names"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8185(para)
+msgid "Fixed problem with copying files to symlinked directories"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8188(para)
+msgid "Fixed problem with full file path handling while copying/moving to mounted devices"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8196(para)
+msgid "Root Mode for starting GNOME Commander with administrator privileges"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ root ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ GNOME Commander Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8199(para)
+msgid "GUI for keyboard shortcuts management"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8205(para)
+msgid "Multi-Rename-Tool - new $x and $X placeholders for random hexadecimal numbers"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8211(para)
+msgid "Support for &lt;super&gt;, &lt;hyper&gt; and &lt;meta&gt; modifiers (since GTK+ 2.10)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ &lt;super&gt;, &lt;hyper&gt; Ð &lt;meta&gt; (Ñ GTK+ 2.10)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8217(para)
+msgid "New or updated translations: cs, de, en_GB, es, eu, fi, fr, hu, it, oc, pl, sl"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: cs, de, en_GB, es, eu, fi, fr, hu, it, oc, pl, sl"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8223(para)
+msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> Search files"
+msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8232(para)
+msgid "1.2.5"
+msgstr "1.2.5"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8239(para)
+msgid "Fixed problem #345314 (cursor not staying on file while renaming)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #345314 (ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8242(para)
+msgid "Fixed problem #353889 (disappearing files after failed move (F6))"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #353889 (ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (F6))"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8245(para)
+msgid "Fixed problems #346286, #424447, #447882, #467058 (crash when using regex in renaming tool)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ #346286, #424447, #447882, #467058 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8248(para)
+msgid "Fixed problems #365227 and #446361 (build issues on Solaris)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8251(para)
+msgid "Fixed problem #424159 (column sort problem)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #424159 (Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8254(para)
+msgid "Fixed problem #434545 (Debian bug #421480: HUGE icons for device icons)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #434545 (ÐÑÐÐÐÐ Debian #421480: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8257(para)
+msgid "Fixed problem #447415 (inability to launch executables)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #447415 (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8260(para)
+msgid "Fixed problem #448942 (SHIFT+ENTER: running a command in a separate terminal)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #448942 (SHIFT+ENTER: ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8263(para)
+msgid "Fixed problem #449137 (renamed directories not accessed by name)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #449137 (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8266(para)
+msgid "Fixed problem #468685 (crash in python module)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #468685 (ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ python)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8269(para)
+msgid "Fixed problem #490431 (view files with name containing '%')"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #490431 (ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ '%')"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8272(para)
+msgid "Fixed problem #508565 (improper utf-8 handling in advanced file rename tool)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #508565 (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ utf-8 Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8275(para)
+msgid "Fixed problem #510567 (failed assert when deleting dir)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8278(para)
+msgid "Fixed problem when creating ~/dir"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ~/dir"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8281(para)
+msgid "Fixed problem with updating of internal viewer status bar"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8284(para)
+msgid "Fixed crash when creating dir with absolute path on SMB share"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8287(para)
+msgid "Fixed crash when moving file with % in the name"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ % Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8290(para)
+msgid "Fixed problem with sporadically lost cursor in file pane"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8293(para)
+msgid "Fixed problem with mounting of devices with spaces in the name"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8296(para)
+msgid "Fixed problem with history of advrename templates"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8307(para)
+msgid "Support for APE, FLAC and Vorbis metatags in advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ APE, FLAC Ð Vorbis Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8310(para)
+msgid "Support for Exif makernotes metatags in advanced file rename templates"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8313(para)
+msgid "Support for file metatags in advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8316(para)
+msgid "Use the GNOME authentication manager for user's security credentials"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8319(para)
+msgid "Metadata tags in file properties dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8325(para)
+msgid "Default GNOME theme icons for home, SMB and FTP locations"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8328(para)
+msgid "User defined shortcuts to bookmarks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8337(para)
+msgid "New or updated translations: ar, bg, cs, de, dz, eo, es, eu, fr, oc, pl, pt_BR, ro, sl, sv"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: ar, bg, cs, de, dz, eo, es, eu, fr, oc, pl, pt_BR, ro, sl, sv"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8343(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>LEFT/RIGHT</keycap></keycombo> Copying the current working directory from the active file list to the inactive one"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>LEFT/RIGHT</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8346(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> Open new connection to remote server (replaces the old <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>)"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8355(para)
+msgid "1.2.4"
+msgstr "1.2.4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8362(para)
+msgid "Fixed problem with opening dirs by intviewer"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8365(para)
+msgid "Fixed problem with editing dirs by GNOME Commander"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8368(para)
+msgid "Fixed problem #351952 (crash while doing a content search)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #351952 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8371(para)
+msgid "Fixed problem #352253 (scrolling behaviour of the viewer)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #352253 (ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8374(para)
+msgid "Fixed problem #360175 (crash while entering a dir with %)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8377(para)
+msgid "Fixed problem #371948 and #388970 (file path not escaped)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8380(para)
+msgid "Fixed problem #412162 (build with --enable-python=no)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #412162 (ÑÐÐÑÐÐ Ñ --enable-python=no)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8391(para)
+msgid "Support for python plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ python"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8394(para)
+msgid "New python plugins:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ python:"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8397(para)
+msgid "<command>md5sum</command> Create MD5 (128-bit) checksum"
+msgstr "<command>md5sum</command> ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ MD5 (128-ÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8400(para)
+msgid "<command>sha1sum</command> Create SHA-1 (160-bit) checksum"
+msgstr "<command>sha1sum</command> ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ SHA-1 (160-ÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8405(para)
+msgid "Support for OLE and ODF metatags in advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ OLE Ð ODF Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8408(para)
+msgid "User defined shortcuts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8411(para)
+msgid "SMB authentication"
+msgstr "SMB-ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8414(para)
+msgid "Displaying total size of files in selected subirs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8417(para)
+msgid "'cd -' for changing to the previous working directory"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8420(para)
+msgid "More intuitive usage of diff tool"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8423(para)
+msgid "Directory synchronizing"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8426(para)
+msgid "Creating directories 'mkdir -p' like"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8432(para)
+msgid "New or updated translations: ar, bg, cs, dz, en_GB, fr, it, oc, pl, sl, sv"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: ar, bg, cs, dz, en_GB, fr, it, oc, pl, sl, sv"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8438(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo> Go to the root directory"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo> ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8441(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>`</keycap></keycombo> Go to the home directory"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>`</keycap></keycombo> ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8444(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo> Create MD5 (128-bit) checksum"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ MD5 (128-ÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8447(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> Copy selected file names to clipboard"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8456(para)
+msgid "1.2.3"
+msgstr "1.2.3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8463(para)
+msgid "Fixed problem #384752 (wrong permissions for new dirs)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #384752 (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8470(para)
+msgid "1.2.2"
+msgstr "1.2.2"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8477(para)
+msgid "Fixed problem with symlink creation for multiple file selection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8480(para)
+msgid "Fixed problem with grouping of file size digits"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8483(para)
+msgid "Fixed problem with SMB UNC handling"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8486(para)
+msgid "Fixed problem #367744 (filename not correctly displayed)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #367744 (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8489(para)
+msgid "Fixed problem #374282 (searching with recursive symlinks)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #374282 (ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8492(para)
+msgid "Fixed problem #377706 (selecting files with SHIFT+PGDN)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #377706 (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ SHIFT+PgDown)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8500(para)
+msgid "Support for ID3 metatags in advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ID3 Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8506(para)
+msgid "New or updated translations: ar, en_GB, es, fi, it, pl, sv"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: ar, en_GB, es, fi, it, pl, sv"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8512(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>=</keycap></keycombo> Set both panels equal"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>=</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8521(para)
+msgid "1.2.1"
+msgstr "1.2.1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8522(para)
+msgid "2006-10-16"
+msgstr "16.10.2006"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8528(para)
+msgid "Fixed problem with scrollkeeper database update"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8531(para)
+msgid "Fix for crash when cmd dir indicator is empty"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8534(para)
+msgid "Fixed problem with refreshing after chown or chmod"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ chown ÐÐÐ chmod"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8537(para)
+msgid "Fixed problem #333898 (deprecated icon suffix in desktop file)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8540(para)
+msgid "Fixed problem #347561 (plugin directory set incorrectly)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #347561 (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8543(para)
+msgid "Fixed problem #347817 (incorrect use of Makefile linker flags)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8551(para)
+msgid "Support for archives (gz, bz2, zip, lha, rar, jar, 7-zip, zoo, deb, rpm) via FileRoller plugin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ (gz, bz2, zip, lha, rar, jar, 7-zip, zoo, deb, rpm) ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ FileRoller"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8554(para)
+msgid "New python-like indices for advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ python-ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8557(para)
+msgid "Support for Exif and IPTC metatags in advanced file rename templates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Exif Ð IPTC Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8560(para)
+msgid "Fast access to advrename template placeholders"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8563(para)
+msgid "In-place rename (SHIFT+F6)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐ ÐÐÑÑÐÂ (SHIFT+F6)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8566(para)
+msgid "Revamped application menus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8569(para)
+msgid "\"Find\" feature for internal viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8572(para)
+msgid "New icon for internal viewer"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8578(para)
+msgid "New or updated translations: ca, cs, de, el, en_GB, es, eu, fi, hu, it, ne, pl, ru, sv, vi"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: ca, cs, de, el, en_GB, es, eu, fi, hu, it, ne, pl, ru, sv, vi"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8584(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> Toggle hidden files on/off"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÐ/ÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8593(para)
+msgid "1.2.0"
+msgstr "1.2.0"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8594(para)
+msgid "2006-05-12"
+msgstr "12.05.2006"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8600(para)
+msgid "Fixed problem #171051 (crashes on search with non-existent path)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #171051 (ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8603(para)
+msgid "Fixed problem with the lack of gnome menu entry"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8606(para)
+msgid "Fixed a crash when viewing SMB connections"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8609(para)
+msgid "Fixed problem #309877 (strange artifacts with horizontal scrolling)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #309877 (ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8612(para)
+msgid "Fixed problem #332258 (left/right start directory parameter)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8615(para)
+msgid "Fixed problem #332261 (exec_prefix not properly parsed during configure/makefiles)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8618(para)
+msgid "Fixed problem #336649 (permission numbers presentation)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8621(para)
+msgid "Fixed problem with crashes when using broken or non-matching regex pattern in advrename"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8629(para)
+msgid "Monitoring of mounted volumes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8632(para)
+msgid "Rewritten internal viewer"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8635(para)
+msgid "External tools and Exif/IPTC tags viewer for internal viewer"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8638(para)
+msgid "Zooming for internal viewer"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8641(para)
+msgid "Text selection for internal viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8644(para)
+msgid "Revamped toolbar layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8647(para)
+msgid "Options for controlling copy and move overwriting"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8650(para)
+msgid "Copying selected full file paths with SHIFT+click on toolbar button"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ SHIFT+ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8653(para)
+msgid "Better handling the change of the column sorting key"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8656(para)
+msgid "Initial doc framework"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8659(para)
+msgid "New or updated translations: de, es, eu, hu, pl, ro, ru, sl, sv, vi"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: de, es, eu, hu, pl, ro, ru, sl, sv, vi"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8665(para)
+msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> Internal viewer"
+msgstr "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8668(para)
+msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> External viewer"
+msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8671(para)
+msgid "<keycap>ALT+letters</keycap> Quick search"
+msgstr "<keycap>ALT+ÐÑÐÐÑ</keycap> ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8674(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> Deselecting all files"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8683(para)
+msgid "1.1.7"
+msgstr "1.1.7"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8684(para)
+msgid "2006-02-12"
+msgstr "12.02.2006"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8690(para)
+msgid "Fixed crash when trying to copy the currently selected files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8693(para)
+msgid "Fixed filename escaping"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8696(para)
+msgid "Fixed CTRL+ALT+letter bad responsiveness when typing too fast"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ CTRL+ALT+ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8699(para)
+msgid "Fixed debian bug #288933 (amd64/gcc-4.0 compiling errors)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ debian #288933 (ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ amd64/gcc-4.0)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8702(para)
+msgid "Fixed problem #138933 (infinite recursion when drag'n'dropping a directory to itself)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ #138933 (ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8705(para)
+msgid "Fixed problem with the disconnect button not behaving correctly when connecting to ftp-servers and being in supermount mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8710(para)
+msgid "Fixed update after renaming without FAM"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8718(para)
+msgid "New GNOME Commander logo"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ GNOME Commander"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8721(para)
+msgid "Added internal F3 viewer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ F3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8724(para)
+msgid "Copying selected filename(s) to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8727(para)
+msgid "Inserting selected file full path to the cmdline when pressing <keycap>CTRL+SHIFT+ENTER</keycap>"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ <keycap>CTRL+SHIFT+ENTER</keycap>"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8730(para)
+msgid "Multi-Rename-Tool - new $g placeholder for grandparent dir"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8733(para)
+msgid "Toolbar buttons (cut, copy and paste) are now sensitive to the current state"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8736(para)
+msgid "Manage Bookmarks dialog is now accessible also via the bookmarks shortcut"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8739(para)
+msgid "New or updated translations: el, en_CA, en_GB, eu, ga, hu, nb, ne, no, pa, pt_BR, rw, uk, zh_TW"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ: el, en_CA, en_GB, eu, ga, hu, nb, ne, no, pa, pt_BR, rw, uk, zh_TW"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8745(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> Multi-Rename-Tool"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8748(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>.</keycap></keycombo> Copying the current working directory from the active file list to the inactive one"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>.</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8751(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>=</keycap></keycombo> Select all files"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>=</keycap></keycombo> ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8754(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> Unselect all files"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8757(para)
+msgid "<keycap>=</keycap> Select files using a pattern"
+msgstr "<keycap>=</keycap> ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8766(para)
+msgid "1.1.6"
+msgstr "1.1.6"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8767(para)
+msgid "2004-01-20"
+msgstr "20.01.2004"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8773(para)
+msgid "Fixed crash when navigating back in the history and then entering another dir"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8776(para)
+msgid "Fixed ftp-quick-connect problems"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8779(para)
+msgid "The quick-search function can now also be started by typing capital letters"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8782(para)
+msgid "<keycap>CTRL+ALT</keycap> no longer needs to be used to activate quick-search when the cmdline is hidden"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ <keycap>CTRL+ALT</keycap> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8790(para)
+msgid "Updated the cvs-plugin so that it can be used to diff and log files"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8793(para)
+msgid "Use bold text instead of underlined in the dir-indicator when focused by the mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8796(para)
+msgid "The cwd label is selectable now (the one left of the cmdline)"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8799(para)
+msgid "Removed the 'Save Position' menu item. Size and position are now saved automatically instead"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ 'Save Position'. ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:8802(para)
+msgid "Added button to the directory indicator to popup the directory history"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8805(para)
+msgid "Added history to the select and unselect by pattern dialogs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8808(para)
+msgid "Sorting column and direction is now remembered"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8814(para)
+msgid "<keycap>F2</keycap> Open the rename dialog"
+msgstr "<keycap>F2</keycap> ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8817(para)
+msgid "<keycap>SHIFT+F10</keycap> Bring up the file context menu (the windows menu key also works)"
+msgstr "<keycap>SHIFT+F10</keycap> ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ Windows ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ)"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8820(para)
+msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>.</keycap></keycombo> Copy the current working directory from the inactive file list to the active one"
+msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>.</keycap></keycombo> ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8829(para)
+msgid "1.1.5"
+msgstr "1.1.5"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8830(para)
+msgid "2004-01-12"
+msgstr "12.01.2004"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8836(para)
+msgid "The ext column is now hidden when the extension is only showed together with the filename"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8839(para)
+msgid "Fixed unnecessary redraws of the file list when dragging files over it"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8842(para)
+msgid "Fixed problem with ftp-connections that didn't disappear from the connection toolbars when disconnected"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8845(para)
+msgid "The program no longer tries to center itself on the desktop"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8848(para)
+msgid "Fixed problems when renaming directories"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8856(para)
+msgid "The dir indicator above each file list can now be used to navigate upwards in the directory structure"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8863(para)
+msgid "1.1.4"
+msgstr "1.1.4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8864(para)
+msgid "2003-11-24"
+msgstr "24.11.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8870(para)
+msgid "Fixed bug when selecting multiple files with shift+mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Shift"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8873(para)
+msgid "Stopped superfluous updates of the file list on machines with the imon kernel patch applied"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8876(para)
+msgid "Cleaned up the file-popup menu"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8879(para)
+msgid "Fixed \"File not found\"-bug when browsing to the parent dir when the parent dir contained spaces"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8882(para)
+msgid "Fixed possible async error when cancelling a xfer operation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8885(para)
+msgid "Reworked the layout tab and removed the colors tab in the options dialog"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÐÂ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8888(para)
+msgid "Improved plugin-system"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8895(para)
+msgid "1.1.3"
+msgstr "1.1.3"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8896(para)
+msgid "2003-11-14"
+msgstr "14.11.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8902(para)
+msgid "Fixed a crash that happened when moving files on a machine with a snappy FAM installation. This lead to that GNOME Commander tried to remove the same file twice from a list"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8909(para)
+msgid "Accessing files on mounted devices should now work better"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8912(para)
+msgid "Devices without the device filename should not disappear anymore"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8915(para)
+msgid "Fixed so that the feature where the terminal window stays open after a program has finished works more reliably"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8921(para)
+msgid "Fixes bug where a new directory would appear many times in the same file list until reloaded"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8932(para)
+msgid "The delete confirmation can now be disabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8935(para)
+msgid "Better error messages when a mount fails"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8938(para)
+msgid "Made the calculation of a directory's total size start automatically when the file prefs dialog is shown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8944(para)
+msgid "Added filter for backup files and added that and the filter for hidden files to the main menu for faster access"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8954(para)
+msgid "1.1.2"
+msgstr "1.1.2"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8955(para)
+msgid "2003-11-07"
+msgstr "07.11.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8961(para)
+msgid "Much better handling of non UTF8 filenames"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8964(para)
+msgid "Removed unsafe uri-creation"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8972(para)
+msgid "Three ways to show with file extensions"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8979(para)
+msgid "1.1.1"
+msgstr "1.1.1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8980(para)
+msgid "2003-11-05"
+msgstr "05.11.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:8986(para)
+msgid "Stopped showing the file extension in both the name column and the ext column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:8989(para)
+msgid "Fixed crashes that happened when browsing directories"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:8992(para)
+msgid "Fixed update problems when copying and moving files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:8995(para)
+msgid "The connection combo boxes should now show the correct connection as selected all the time"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:8998(para)
+msgid "Removed some bugs related to selecting files using the keyboard"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9001(para)
+msgid "Fixed the edit mime-types feature"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ MIME-ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9009(para)
+msgid "Added a button to change the default MIME-app in the file properties dialog"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ MIME-ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9016(para)
+msgid "1.1.0"
+msgstr "1.1.0"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9017(para)
+msgid "2003-11-01"
+msgstr "01.11.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9023(para)
+msgid "SMB browsing"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9026(para)
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9029(para)
+msgid "Major rewrite of a lot of code"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9036(para)
+msgid "1.0.1"
+msgstr "1.0.1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9037(para)
+msgid "2003-06-27"
+msgstr "27.06.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9043(para)
+msgid "Improved file list update in non-fam mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9046(para)
+msgid "Empty directories can now be entered on ftp servers"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ftp-ÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9053(para)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9054(para)
+msgid "2003-06-05"
+msgstr "05.06.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9056(para)
+msgid "This is the \"production stable\" 1.0 release. Mainly small bugfixes from previous version."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9062(para)
+msgid "0.9.12"
+msgstr "0.9.12"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9063(para)
+msgid "2003-03-18"
+msgstr "18.03.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9065(para)
+msgid "Bugfixes"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9069(para)
+msgid "0.9.11"
+msgstr "0.9.11"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9070(para)
+msgid "2003-03-13"
+msgstr "13.03.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9072(para)
+msgid "Added support for $p in advrename dialog. This will give you the parent directory. Fixed a bug where deleting a directory sometimes only emptied the directory but not delete it. Fixed so that the \"..\" directory is visible in ftp-sessions."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9080(para)
+msgid "0.9.10"
+msgstr "0.9.10"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9081(para)
+msgid "2003-03-24"
+msgstr "24.03.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9083(para)
+msgid "Fixed an imageloading bug when using themes other than the default one. New bookmark feature. New template feature in the advanced-rename dialog. See doc/advrename.txt in the tarball for details. Nicer file-properties dialog with rename support. Dragging files to the \"..\" directory is now possible. The toolbar and buttonbar can now be hidden."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9094(para)
+msgid "0.9.9"
+msgstr "0.9.9"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9095(para)
+msgid "2003-01-19"
+msgstr "19.01.2003"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9097(para)
+msgid "Improved the advanced rename tool Added quick connect feature. Improved search dialog and fixed some bugs in it. Added default low-res mime icon theme. Made the file popup menu behave more normal."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9107(para)
+msgid "0.9.8"
+msgstr "0.9.8"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9108(para)
+msgid "2002-07-16"
+msgstr "16.07.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9110(para)
+msgid "New things in this release are autoscroll at DND, better quicksearch, mounting and unmounting, file lists refresh without FAM, last visited directory history and more."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9118(para)
+msgid "0.9.7"
+msgstr "0.9.7"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9119(para)
+msgid "2002-06-07"
+msgstr "07.06.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9124(para)
+msgid "0.9.6"
+msgstr "0.9.6"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9125(para)
+msgid "2002-04-04"
+msgstr "04.04.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9127(para)
+msgid "MIME support has been added and bugs have been fixed."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ MIME, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:9131(para)
+msgid "0.9.5"
+msgstr "0.9.5"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9132(para)
+msgid "2002-03-27"
+msgstr "27.03.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9134(para)
+msgid "Added an embedded terminal and fixed some bugs."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/gnome-commander.xml:9138(para)
+msgid "0.9.4"
+msgstr "0.9.4"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9139(para)
+msgid "2002-03-21"
+msgstr "21.03.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9141(para)
+msgid "Added FAM support, DnD and more."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9145(para)
+msgid "0.9.2"
+msgstr "0.9.2"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9146(para)
+msgid "2002-03-09"
+msgstr "09.03.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9148(para)
+msgid "Improved stability and less memory leaks. CVS is disabled until it actually works well."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9152(para)
+msgid "0.91-pre1"
+msgstr "0.91-pre1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9153(para)
+msgid "2002-02-06"
+msgstr "06.02.2002"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9155(para)
+msgid "Improved user interface and lots of other small hacks."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9159(para)
+msgid "0.90-pre1"
+msgstr "0.90-pre1"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9160(para)
+msgid "2001-08-02"
+msgstr "02.08.2011"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9162(para)
+msgid "The first public version of GNOME Commander."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME Commander."
+
+#: C/gnome-commander.xml:9177(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: C/gnome-commander.xml:9178(para)
+msgid "You can report or view GNOME Commander bugs at the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-commander\";>the gnome.org Bugzilla</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9179(para)
+msgid "Though GNOME Commander is relatively free from bugs and is a quite mature program, no programs will ever be totally bug free. New bugs can be introduced with new features, or through other programs and libraries it depends on, this goes especially for development and testing versions. Quality bug reporting is very important and can be a very good help for the developers to make a better program. Bug reporting is not an act of dissatisfaction, so you are very welcome to help us find, hunt down and kill the bugs. Testing of the new releases and bug reporting is the best way users without programming knowledge can help out in the development of a program, and those with programming knowledge are very welcome to suggest fixes and/or send patches to the developers, all in the spirit of free and open source software."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9188(emphasis)
+msgid "Given enough eyeballs, all bugs are shallow."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9190(foreignphrase)
+msgid "Linus law."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9201(para)
+msgid "GNOME Commander was primarily written by the former maintainer - Marcus Bjurman, who where the one that initiated this project publicly in 2001 and developed it up to version 1.1.6 in January 2004. Currently GNOME Commander is being developed by Piotr Eljasiak (<email>epiotr use pl</email>) and Assaf Gordon (<email>agordon88 gmail com</email>) with additional help of Magnus StÃlnacke (<email>jemamo telia com</email>) and Michael (<email>codejodler gmx ch</email>). To find more information about GNOME Commander, please visit the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu.org/gcmd/\";>GNOME Commander homepage</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9209(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-feedback\">document</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-commander.xml:9214(para)
+msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gpl\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-commander.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]