[clutter] Updated Slovenian translation



commit 5f84c197b4e370ce80aef6ddda5c67d9031f4f6d
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 21 21:20:00 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  716 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 367 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f11bee4..c5995f1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,407 +8,415 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3877
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3878
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3893
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3894
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3909
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3910
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Åirina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3924
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "ViÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3925
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "ViÅina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3918
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3943
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3919
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3944
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen poloÅaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3937
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3938
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y poloÅaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen poloÅaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3980
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen poloÅaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4002
 msgid "Min Width"
 msgstr "NajmanjÅa Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4003
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva Åirine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
 msgid "Min Height"
 msgstr "NajmanjÅa viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva viÅine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4017
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4042
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4043
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne Åirine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4062
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4063
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna viÅina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4079
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "NajmanjÅa nastavljena Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4080
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4095
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "NajmanjÅa nastavljena viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4096
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4111
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4087
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4112
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4129
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4130
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4124
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4149
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4125
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4150
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4181
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
 msgid "Request Mode"
 msgstr "NaÄin zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4182
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "NaÄin zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4222
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4198
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "PoloÅaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4212
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4237
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4238
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4232
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4257
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4258
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Ali naj se predmet sploÅÄi v enojno sliko"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4276
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4277
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4293
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4307
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4283
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4308
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4299
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4324
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoÄi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4325
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogoÄen v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4337
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4338
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4353
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "ObmoÄje izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4368
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4369
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4358
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4383
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4384
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4399
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4400
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4415
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4416
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4431
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4432
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "NavpiÄno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4447
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4448
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4465
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4466
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4481
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4457
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4482
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4497
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4498
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4513
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4514
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4530
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4531
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4547
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4548
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4564
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4565
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina toÄke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4583
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4584
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata toÄke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4575
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4600
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4576
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4601
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata toÄke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4616
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4592
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4617
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "ToÄka sidra kot ClutterGravitacija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4611
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4636
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "PokaÅi na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4637
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4657
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4658
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi obmoÄje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4668
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4669
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4687
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4688
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4680
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4705
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4706
 msgid "Adds an action to the actor"
-msgstr "Dodeli dejanje predmetu"
+msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4720
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4721
 msgid "Adds a constraint to the actor"
-msgstr "Dodeli omejitev predmetu"
+msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4735
+msgid "Effect"
+msgstr "UÄinek"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4736
+msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+msgstr "Dodajanje uÄinka predmeta"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
@@ -425,7 +433,7 @@ msgstr "Ime mete"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/clutter-shader.c:307
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄeno"
 
@@ -433,31 +441,31 @@ msgstr "OmogoÄeno"
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Ali je meta omogoÄena"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349
-#: ../clutter/clutter-clone.c:340
+#: ../clutter/clutter-clone.c:345
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "Vir poravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
 msgid "Align Axis"
 msgstr "Poravnaj os"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Os za poravnavo poloÅaja na"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
 
@@ -526,7 +534,7 @@ msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Äasovnica, ki jo uporablja animacija"
 
 #: ../clutter/clutter-animation.c:552
-#: ../clutter/clutter-behaviour.c:304
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
@@ -542,189 +550,189 @@ msgstr "Trajanje animacije"
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Äasovnica animacije"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Alfa predmet za vodenje obnaÅanja"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Globina zaÄetka"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "ZaÄetna globina"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
 msgid "End Depth"
 msgstr "KonÄna globina"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "KonÄna globina"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
 msgid "Start Angle"
 msgstr "ZaÄetni kot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
 msgid "Initial angle"
 msgstr "ZaÄetni kot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
 msgid "End Angle"
 msgstr "KonÄni kot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
 msgid "Final angle"
 msgstr "KonÄni kot kot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "X nagib kota"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Nagib elipse okoli x osi"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Y nagib kota"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Nagib elipse okoli y osi"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Z nagib kota"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Nagib elipse okoli z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Åirina elipse"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "ViÅina elipse"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
 msgid "Center"
 msgstr "SrediÅÄe"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "SrediÅÄe elipse"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 #: ../clutter/clutter-timeline.c:310
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Smer vrtenja"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "ZaÄetna prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "ZaÄetna raven prekrivnosti"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
 msgid "Opacity End"
 msgstr "KonÄna prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "KonÄna raven prekrivnosti"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "ZaÄetni kot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
 msgid "Angle End"
 msgstr "KonÄni kot"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Os vrtenja"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
 msgid "Center X"
 msgstr "SrediÅÄe X"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "X koordinata srediÅÄa vrtenja"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
 msgid "Center Y"
 msgstr "SrediÅÄe Y"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Y koordinata srediÅÄa vrtenja"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
 msgid "Center Z"
 msgstr "SrediÅÄe Z"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Z koordinata srediÅÄa vrtenja"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "X zaÄetna velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "ZaÄetna velikost na X osi"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
 msgid "X End Scale"
 msgstr "X konÄno velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "KonÄna velikost na X osi"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "Y zaÄetna velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "ZaÄetna velikost na Y osi"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "Y konÄna velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "KonÄna velikost na Y osi"
 
@@ -794,7 +802,7 @@ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
 
 #: ../clutter/clutter-box.c:564
 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
@@ -848,65 +856,65 @@ msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "NavpiÄna poravnava predmeta znotraj celice"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
 msgid "Vertical"
 msgstr "NavpiÄno"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpiÄen kot vodoraven"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319
 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeno"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
 msgid "Pack Start"
 msgstr "ZaÄni pakiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na zaÄetku polja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364
 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Uporabi animacije"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386
 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "NaÄin blaÅenja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387
 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "NaÄin blaÅenja animacij"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404
 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Trajanje blaÅenja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405
 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Trajanje animacije"
@@ -964,7 +972,7 @@ msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
 
 #: ../clutter/clutter-click-action.c:574
-#: ../clutter/clutter-settings.c:573
+#: ../clutter/clutter-settings.c:598
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
 
@@ -980,7 +988,7 @@ msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "NajveÄji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
 
-#: ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-clone.c:346
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Navede predmet za kloniranje"
 
@@ -992,27 +1000,27 @@ msgstr "Ärnilo"
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Ärnilo za uveljavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:547
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Vodoravne ploÅÄice"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:548
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Åtevilo vodoravnih ploÅÄic"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:563
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "NavpiÄne ploÅÄice"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:564
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Åtevilo navpiÄnih ploÅÄic"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
 msgid "Back Material"
 msgstr "Hrbtno gradivo"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
 
@@ -1200,65 +1208,66 @@ msgstr "Upravljalnik"
 msgid "The manager that created this data"
 msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
+#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
+#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
 #. *
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:490
+#: ../clutter/clutter-main.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1321
+#: ../clutter/clutter-main.c:1524
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "PrikaÅi Åtevilo sliÄic na sekundo (fps)"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1323
+#: ../clutter/clutter-main.c:1526
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Privzeta hitrost sliÄic"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1325
+#: ../clutter/clutter-main.c:1528
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1328
+#: ../clutter/clutter-main.c:1531
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1331
+#: ../clutter/clutter-main.c:1534
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1334
+#: ../clutter/clutter-main.c:1537
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1337
+#: ../clutter/clutter-main.c:1540
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Clutterjeve razhroÅÄevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1339
+#: ../clutter/clutter-main.c:1542
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Cluttterjeve razhroÅÄevalne zastavice, ki naj bodo spuÅÄene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1343
+#: ../clutter/clutter-main.c:1546
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1345
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuÅÄene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1348
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "OmogoÄi dostopnost"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1530
+#: ../clutter/clutter-main.c:1739
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "MoÅnosti Cluttra"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1531
+#: ../clutter/clutter-main.c:1740
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "PrikaÅe moÅnosti Cluttra"
 
@@ -1375,7 +1384,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
 
 #: ../clutter/clutter-script.c:449
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1383,137 +1392,145 @@ msgstr "Ime datoteke"
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Pot do trenutno razÄlenjene datoteke"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+#: ../clutter/clutter-settings.c:439
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Äas dvojnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Äasovni razmik med kliki za zaznavanje veÄkratnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:430
+#: ../clutter/clutter-settings.c:455
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Razmik dvojnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje veÄkratnega klika"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:446
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Prag vleke"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:447
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden zaÄne delovati vleka predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:462
-#: ../clutter/clutter-text.c:2939
+#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-text.c:2995
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:463
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488
 msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razÄleni sistem Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:478
+#: ../clutter/clutter-settings.c:503
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Glajenje robov pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:479
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
 msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
 msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogoÄanje, 0 za onemogoÄanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:495
+#: ../clutter/clutter-settings.c:520
 msgid "Font DPI"
 msgstr "Vrednost DPI pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
 msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr "LoÄljivost pisave, doloÄena kot 1024 * toÄk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti."
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:537
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Glajenje pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
 msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogoÄanje, 0 za onemogoÄanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534
+#: ../clutter/clutter-settings.c:559
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Slog glajenja pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:556
+#: ../clutter/clutter-settings.c:581
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "PodtoÄkovni red pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:557
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Vrsta podtoÄkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:574
+#: ../clutter/clutter-settings.c:599
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "NajkrajÅe trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:606
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Äasovni Åig prilagoditev za fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Äasovni Åig trenutne prilagoditve fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:255
+#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+msgid "Password Hint Time"
+msgstr "Äas namiga za geslo"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Vir vrha"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:256
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "Vir vrha senÄilnika"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:272
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "Vir kosa"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "Vir senÄilnika kosa"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:290
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
 msgid "Compiled"
 msgstr "Kodno prevedeno"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:291
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "Ali je senÄilnik kodno preveden in povezan"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:308
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "Ali je senÄilnik omogoÄen"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:519
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:520
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "SenÄenje vertex"
 
-#: ../clutter/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "SenÄenje delcev"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Vrsta senÄilnika"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Vrsta uporabljenega senÄilnika"
 
@@ -1541,104 +1558,104 @@ msgstr "Rob vira, ki je povleÄen"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Odmik v slikovnih toÄkah za uveljavitev omejitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1707
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1732
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Celozaslonska nastavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1708
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1725
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
-#: ../clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1762
+#: ../clutter/clutter-text.c:3108
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1738
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1763
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ali je miÅkin kazalec viden na glavni postavitvi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1777
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1753
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1791
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1780
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1805
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1781
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1796
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1821
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1797
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1822
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Naziv postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1812
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Uporabi meglo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ali naj se omogoÄi globinska izravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1852
 msgid "Fog"
 msgstr "Megla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1828
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1853
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1844
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1869
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Uporabi alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1845
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1870
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ali naj se upoÅteva alfa sestavni del barve postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1861
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1886
 msgid "Key Focus"
 msgstr "ÅariÅÄe tipke"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1862
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Trenutna tipka predmeta v ÅariÅÄu"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1878
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ni jasnega namiga"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1879
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ali naj postavitev poÄisti svojo vsebino"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1892
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Sprejmi ÅariÅÄe"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1893
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ali naj postavitev potrdi ÅariÅÄe na prikazu"
 
@@ -1710,327 +1727,327 @@ msgstr "razmik med stolpci"
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2940
+#: ../clutter/clutter-text.c:2996
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2957
+#: ../clutter/clutter-text.c:3013
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2958
+#: ../clutter/clutter-text.c:3014
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2974
+#: ../clutter/clutter-text.c:3030
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2975
+#: ../clutter/clutter-text.c:3031
 msgid "The text to render"
 msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2989
+#: ../clutter/clutter-text.c:3045
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2990
+#: ../clutter/clutter-text.c:3046
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3060
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3061
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3076
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3077
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3091
 msgid "Activatable"
 msgstr "Zagonljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3092
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ali naj se ob pritisku vraÄalke omogoÄi signal za oddajanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
-#: ../clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3123
+#: ../clutter/clutter-text.c:3124
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kazalce"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3138
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Nastavitev barv kazalke"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3139
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3154
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3155
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Åirina kazalca, v slikovnih toÄkah"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoloÅaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
 msgid "The cursor position"
 msgstr "PoloÅaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3185
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Meja Izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3186
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "PoloÅaj kazalke drugega konca izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
-#: ../clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3201
+#: ../clutter/clutter-text.c:3202
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3216
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3217
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3232
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3233
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3199
+#: ../clutter/clutter-text.c:3255
 msgid "Use markup"
 msgstr "Uporabi oznaÄevanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3200
+#: ../clutter/clutter-text.c:3256
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ali naj besedilo vsebuje oznaÄevanje Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3216
+#: ../clutter/clutter-text.c:3272
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3217
+#: ../clutter/clutter-text.c:3273
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Izbrana moÅnost prelomi vrstice, Äe je besedilo preÅiroko"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3232
+#: ../clutter/clutter-text.c:3288
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "NaÄin preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3233
+#: ../clutter/clutter-text.c:3289
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Nadzor preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3248
+#: ../clutter/clutter-text.c:3304
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsiraj"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3249
+#: ../clutter/clutter-text.c:3305
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3321
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Poravnava vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3266
+#: ../clutter/clutter-text.c:3322
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Prednostna poravnava niza za veÄvrstiÄno besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3282
+#: ../clutter/clutter-text.c:3338
 msgid "Justify"
 msgstr "Obojestranska poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3283
+#: ../clutter/clutter-text.c:3339
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3298
+#: ../clutter/clutter-text.c:3354
 msgid "Password Character"
 msgstr "Lastnost gesla"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3299
+#: ../clutter/clutter-text.c:3355
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "V kolikor vrednost ni niÄ, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3369
 msgid "Max Length"
 msgstr "NajveÄja dolÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3370
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "NajveÄja dolÅina besedila predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3337
+#: ../clutter/clutter-text.c:3393
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "EnovrstiÄni naÄin"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3338
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3352
-#: ../clutter/clutter-text.c:3353
+#: ../clutter/clutter-text.c:3408
+#: ../clutter/clutter-text.c:3409
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3367
+#: ../clutter/clutter-text.c:3423
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3368
+#: ../clutter/clutter-text.c:3424
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:996
+#: ../clutter/clutter-texture.c:986
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj leÅeÄe mere bitnih slik"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "OnemogoÄi razrezovanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
+#: ../clutter/clutter-texture.c:994
 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
 msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjÅih posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "OdveÄne ploÅÄice"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "NajveÄje odveÄno podroÄje razrezane teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Vodoravno ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "NavpiÄno ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto navpiÄnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Kvaliteta filtra"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1039
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Oblika toÄke"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Oblike toÄke Cogl za uporabo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Tekstura Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1057
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Spodaj leÅeÄi roÄnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Material Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr "Spodnji roÄnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1072
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1080
 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
 msgstr "ObdrÅi razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne Åirine ali viÅine"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "NaloÅi asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1107
 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr "NaloÅi datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "NaloÅi podatke asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1134
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1124
 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
 msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjÅanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Izbira z alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1159
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1149
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1557
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1967
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2343
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1547
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1930
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2024
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2305
 #, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1703
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1693
 #, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "Teksture YUV niso podprte"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1712
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1702
 #, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
@@ -2193,4 +2210,5 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
 msgid "If this is an override-redirect window"
-msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
\ No newline at end of file
+msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]