[gnome-control-center] Revert "Updated Korean translation"



commit 6862e5b93b2e159531c171c80dbc9b52acf7c6cf
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Oct 22 00:45:29 2011 +0900

    Revert "Updated Korean translation"
    
    This reverts commit c08c3e6681ea86193abbf4cd95fcb8dfb7bef0f5.

 po/ko.po | 5734 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 3766 insertions(+), 1968 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8e98cde..b8e103c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,18 +1,25 @@
-# Korean translation for gnome-color-manager.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# gnome-control-center Korean message translation
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 #
-# Homin Lee <ff4500 gmail com>, 2010.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2010.
-# sangu <sangu gnome gmail com>, 2011.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011.
+# Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011
+#
+# - ìì
+#   - Airplane Mode: ëí ëë (ìëëìë ëììë 'ììíëì ëë')
+#
+# - êì íìëë ìëê ëìëì êì êìíë. ìë ëì:
+#
+#   msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+#   msgstr "Wallpaper;ëê êë;Screen;íë;Desktop;ëí íë;"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-17 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:09+0900\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 05:30+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,2312 +28,4103 @@ msgstr ""
 "Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ì"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-msgid "Color Calibration"
-msgstr "ì ëì"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ëê ëêê"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "Wallpaper;ëê êë;Screen;íë;Desktop;ëí íë;"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ëê êë ìê"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Center"
+msgstr "êìë"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ìêì ìëë ëêê"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Fill"
+msgstr "ììê"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ëê êë ìê"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Scale"
+msgstr "íê ìì"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgid "Span"
+msgstr "êìê"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Tile"
+msgstr "ëëí"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Zoom"
+msgstr "íë"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "êë êëëìì"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ìë êëëìì"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ëë ìì ììëê"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
+msgid "Current background"
+msgstr "íì ëê"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ëê êë"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "ìì íë"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ì ë êëëìì"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ìë ê íê"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ëí íë ëê ìì"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr "ìê ìì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "German"
+msgstr "ëìì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "French"
+msgstr "íëìì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+msgid "Spanish"
+msgstr "ìíìì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ìêì (êì)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "Germany"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+msgid "France"
+msgstr "íëì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "Spain"
+msgstr "ìíì"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "êí..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ìì ìí"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ììíì ìì"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "ìì ìí"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ìì(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "ìí(_S)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24ìê"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ìì/ìí"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "4ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "8ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "12ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "2ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "1ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "7ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "6ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "3ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "5ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "11ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "10ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "9ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "1ìê ëë ìêì ììíëë."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "1ìê ììë ìêì ììíëë."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "1ë ëë ìêì ììíëë."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "1ë ììë ìêì ììíëë."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ìì ìíë ìííëë."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "ì"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "ëì(_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ëíìí ìê(_N)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "ìì(_R):"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "Clock;ìê;Timezone;ìêë;Location;ìì;"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ëì ë ìê"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ëì ë ìê êë ìì íë"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
+msgid "Monitor"
+msgstr "ëëí"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ìë: íìë ììì ìíí ìë ììëë"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation:"
+msgstr "íì(_O):"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ëìíëì êì(_D)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ëìíëì ëë(_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "íìë(_R):"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ëëí ë íëìíì íìëì ììë ëêëë"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "ëìíëì"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr ""
+"Panel;íë;Projector;íëìí;xrandr;Screen;íë;Resolution;íìë;Refresh;ì"
+"ìì;"
 
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
-msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICC íëíì ììê"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+msgid "Normal"
+msgstr "ëí"
 
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "Install ICC profiles"
-msgstr "ICC íëíì ìì"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ìê ëë ëí"
 
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:4
-msgid "Color Picker"
-msgstr "ì ìì ëê"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ìê ëí"
 
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "ì ìì êììëë ì ììë ììíëë"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180ë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
-msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "ì íëíì ëê"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ëëí ëìíëì"
 
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "ììí ììí ì íëíì ìê ë ëêíê"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3D ìì"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr "CIE 1931 ëììêëì íëíì ììì 2D ííìíë ëììëë"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ì ëìíëìë ëêëë ëì ëìììì."
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-msgid ""
-"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
-"luminance"
-msgstr "í ììì êìì ìëì ëêë íëì ëêë ëííëë"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
-msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr "ëëì ìë êë íìëì ëìíëìì ëëì êë êìì ëììëë"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "ììì íëíì ìê"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931"
-
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-msgid "Colorspace"
-msgstr "ìêê"
-
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
-msgid "Created"
-msgstr "ëëìì"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-msgid "Device manufacturer"
-msgstr "ìì ììì"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-msgid "Device model"
-msgstr "ìì ëë"
-
-#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-msgid "Display correction"
-msgstr "ëìíëì ëì"
-
-#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
-msgid "File size"
-msgstr "íì íê"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-msgid "Filename"
-msgstr "íì ìë"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
-msgid "From sRGB"
-msgstr "sRGBë ëí"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-msgid "Information"
-msgstr "ìë"
-
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-msgid "License"
-msgstr "ëììì"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
-msgid "Metadata"
-msgstr "ëíëìí"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
 msgid ""
-"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
 msgstr ""
-"ëíëìíë íëêëì ììíê ìí ì íëíìì ììë ìê ìëìëë."
+"ììì ëêëë ëëíë ìííììì. ììë ëêëë ëì ëìììì."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+msgid "%a %R"
+msgstr "(%a) %R"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-msgid "Named Colors"
-msgstr "ìëì ëì ì"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
-msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr "ìëì ëì ìì íëíìì ììë íìí ììëë"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ëëí ììì ììí ì ììëë"
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-msgid "Profile type"
-msgstr "íëíì ìí"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr "íë ììì ììí ë ìì ëìë ìì ì ì ììëë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "ììëëí íëíì ìê"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ëìíëìë êìí ì ììëë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "Response in"
-msgstr "ìë ìë"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "íë ìëë ìì ì ì ììëë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "Response out"
-msgstr "ìë ìë"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
-msgid "TRC"
-msgstr "TRC"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "ì 3D ëìë Lab ìììì íëíìì ìëê ëìëìë ëíëëë."
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%dëí"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
-msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "íëíìì ììì êì ì ìëìê ìëê ëìëìë ëììëë"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ì ì ìë ëë"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
-msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "íëíìì ììíì ë ì ìëìê ìëê ëìëìë ëììëë"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "ëì ëêììì íì êí ììì ìëíëë."
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-msgid "To sRGB"
-msgstr "sRGBë"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"ììíì ìë êëí íëììë ëì ëêììì ëì ëëë ììíëë."
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ëì ëë"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "íì"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
+msgid "Section"
+msgstr "ëë"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Overview"
+msgstr "êì"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
-msgid "VCGT"
-msgstr "VCGT"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Default Applications"
+msgstr "êë íëêë"
 
-#. The version of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-msgid "Version"
-msgstr "ëì"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Graphics"
+msgstr "êëí"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-msgid "Video card out"
-msgstr "ëëì ìë ìë"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ëì %s"
 
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
-msgid "White point"
-msgstr "ëì ì"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1258
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ìëìí ìì"
 
-#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-msgid "sRGB example"
-msgstr "sRGB ìì"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1262
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ììí ìì ìëìíë ìí"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
-msgid "x"
-msgstr "X"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1266
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ìëìíë íìíë ì"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-msgid "y"
-msgstr "Y"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "System Info"
+msgstr "ììí ìë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:440
-msgid "Getting default parameters"
-msgstr "êë íëëí ìì"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ììí ìë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:444
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
-"screen and measuring them with the hardware device."
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;"
 msgstr ""
-"ì ììê íëì ëí íì ëì êëê íëìì ììì ëí ìììë íëì "
-"ëë ëìíëë."
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;ìì;ììí;ìë;ëëë;íëìì;ëì;êë;ììíëêë;ë"
+"ì;"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "êì ì..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Device name"
+msgstr "ìì ìë"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Disk"
+msgstr "ëìí"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Driver"
+msgstr "ëëìë"
+
+# FIXME: ë ëì ëìì?
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Experience"
+msgstr "êí"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ëì ëë êì ìì(_F)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:531
-msgid "Reading the patches"
-msgstr "íì ìë ì"
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "M_usic"
+msgstr "ìì(_U)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:534
-msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr "ì ìì ìëë íìë ìë ì ìëë."
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Memory"
+msgstr "ëëë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:618
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "íì ìì ì"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ìë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:621
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "ì ìì ìëë ììí íì ìì ì ìëë."
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "Processor"
+msgstr "íëìì"
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:733 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
-msgid "Drawing the patches"
-msgstr "íì êëë ì"
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ëë(_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Mail"
+msgstr "ëì(_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "ìì(_P)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "_Video"
+msgstr "ìì(_V)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "_Web"
+msgstr "ì(_W)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ëëì íëìì ìí"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "ëì íë"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ìì ìì ìì"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ìì (ëë ìì/ìì ìì)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "ìì íë"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ììë ë ëëì"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "ëë ëìê"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ëë ëì"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "ëë ëìê"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "ë íë"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "êìê ìí"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ììëì ìê ìí"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ëìë ëê ìí"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ì ëëìì ìí"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "ìí ììì"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "êì"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "íë ìêê"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ëêìì"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "System"
+msgstr "ììí"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "êì íê ììê"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Increase text size"
+msgstr "êì íê ëìê"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "ëëê íë"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "ëëê ìì"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "ì ëë íê"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ëëê íê"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "íë íëë íê"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "íë ìê íëêë íê"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ìêì"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "ì ëë êê..."
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "ëë êê í"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "ëë êê í ëê í"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "ëë êê íìë"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "ëë êê ëë"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "ëë êê íì íì."
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "íëë ìì ëêê"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Keyboard"
+msgstr "íëë"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "Shortcut;ëë êê;Repeat;ëë;Blink;êë;"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ììì ìì ëë êê"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ì ì ìë ëì>"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "ì ëë êê íë ììíëë ìë"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"ëë êê í \"%s\"(ì)ë ììí ì ììëë. ì íëìëë ìëí ì ììë"
+"ë.\n"
+"Controlìë Alt, Shiftíì ëìì ììí ëììì."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:736 ../src/gcm-calibrate-native.c:664
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
+#, c-format
 msgid ""
-"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
-"the hardware device."
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"ììë íìë íëì êëë ì, íìë íëìì ììë ììí ììíê ëë"
-"ë."
+"ëë êê í \"%s\"(ì)ë \"%s\"ì ìê\n"
+"ììëë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:829 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1170
-msgid "Generating the profile"
-msgstr "íëíì ëëë ì"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ëë êê íë \"%s\"ì ëì ììíë, \"%s\" ëë êêë ìììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:832
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr "ì íëìì ììí ì ìë ICC ì íëíìì ëë ì ìëë."
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ëì ìì(_R)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:992
-msgid "Copying files"
-msgstr "íì ëì ì"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "ììì ìì ëë êê íê ëë ëìëë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:995
-msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr "ìëì ìë, í ëìí, CIE ìì êëì ëìíë ì ìëë."
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
+msgid "Action"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ëë êê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1064
-msgid "Measuring the patches"
-msgstr "íìë ììíë ì"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ëë(_O):"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1067
-msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr "ìì íìë ììì ììíë ì ìëë."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ìì êëìê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1173
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
-msgstr "ì ììì ììí ICC ì íëíìì ìì ì ìëë."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "íìí ìëëìì ìì êëìê(_B)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1526
-msgid "Printing patches"
-msgstr "íì ìì ì"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "ìì êëì ëëê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1530
-msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
-msgstr "ìíí ììì ìíì ëë íìë ëëë íë ì ìëë."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ììì ìì ëë êê í"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
-msgid "Wait for the ink to dry"
-msgstr "ìíê ëë ëì êëëìì"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Fast"
+msgstr "ëëê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1864
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "íë ëëê ìì ë í ëë(_R)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "íëë ëì ìì"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "Long"
+msgstr "êê"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ëë í"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ëë í ëëê"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ìë(_P):"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Short"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ëë êê"
+
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Slow"
+msgstr "ëëê"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid ""
-"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
-"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
 msgstr ""
-"ìíê ëë ë êì ë ëê êëë ììì. ìíê ììí ìë íëíìì í"
-"ë ëì êêëì ëì ë ìëë ì ìì ììì ììì ì ìë ììëë."
+"ëë êê íë íìíëë, íë ìì ëëê ì íë ëëììì. ììëë ëì"
+"íììë ëëììì."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Typing"
+msgstr "ìí ìë"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ìì ìê(_D):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "_Name:"
+msgstr "ìë(_N):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ìë(_S):"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ìëê íì ëìëê"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ìëêë íì ìê"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+msgid "Open folder"
+msgstr "íë ìê"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ìëì CDì ììí íëêëì ìííììì"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ëëì DVDì ììí íëêëì ìííììì"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ìì íëììë ìêíì ë ìíí íëêëì ìííììì"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ìëëë ìêíì ë ìíí íëêëì ìííììì"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ìííìì CDì ììí íëêëì ìííììì"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ìëì DVD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ë Blu-ray ëìí"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ë CD ëìí"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ë DVD ëìí"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ë HD DVD ëìí"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray ëëì ëìí"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ììì ìê íëêë"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD ëëì ëìí"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ìì CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ìí ëëì CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+msgid "Video CD"
+msgstr "ëëì CD"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ëì(_O):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "CD ìëì(_A):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
+msgid "Media and Autorun"
+msgstr "ëëì ë ìë ìí"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ëëìë ìëê ìëíì êëììì"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "êí ëëìë ìëê ìëíì êëììì"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "DVD ëëì(_D):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
+msgid "_Music player:"
+msgstr "ìì ìì(_M):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ëëìê ìêëìë ëìëêë íëêë ììíì ìê(_N)"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "êí ëëì(_O)..."
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
+msgid "_Photos:"
+msgstr "ìì(_P):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
+msgid "_Software:"
+msgstr "ìííìì(_S):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+msgid "_Type:"
+msgstr "ìë(_T):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure media and autorun preferences"
+msgstr "ëëì ë ìë ìíì ììíëë"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ìëì ëëì"
+
+#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+msgstr "cd;dvd;usb;audio;ìëì;ìë;video;ëëì;disc;ëìí;"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "êìì ëêìíëë ìëê ëìíììëë"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ìì ëìíê ëëëììëë. ëì ëêìíììì."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
+msgid "_Log In"
+msgstr "ëêì(_L)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "êìì ìë ìêíëë êì ìëë ìííììì"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "êì ìë:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
+msgid "_Add..."
+msgstr "ìê(_A)..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
+msgid "Error creating account"
+msgstr "êì ëëê ìë"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
+msgid "Error removing account"
+msgstr "êì ìê ìë"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ìëë êìì ìêíìêìëê?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ìëì êìì ìêíì ììëë."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "_Remove"
+msgstr "ìê(_R)"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;êê;Facebook;íììë;Twitter;íìí;Yahoo;ìí;Web;ì;Online;ìëì;"
+"Chat;ìí;Calendar;ëë;Mail;ëì;Contact;ìëì;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ìëì êì êë"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ìëì êì"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "êì ìí"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+msgid "Low on toner"
+msgstr "íë ëì"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+msgid "Out of toner"
+msgstr "íë ìì"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+msgid "Low on developer"
+msgstr "íìì ëì"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+msgid "Out of developer"
+msgstr "íìì ìì"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ëì ëê ëì"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ëì ëê ìì"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
+msgid "Open cover"
+msgstr "ëê ìë"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+msgid "Open door"
+msgstr "ë ìë"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ìì ëì"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ìê ëê"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ìêê ëêíì êì êë ììëë"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ìêê ëêíì êë ììëë"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "êê ëëìì ìëì êì ë ëììëë"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "êê ëëìê ìì ëìíì ììëë"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ìë"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ìë ì"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ìì"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ëì íë "
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ëì ìí"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ëì ìëí"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%uê íì"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
+msgid "No printers available"
+msgstr "íëí ìì"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ëê"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ëë"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ìë ì"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ìì"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ìì"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ìì ìë"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ìë"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
+msgid "Job Title"
+msgstr "ìì ìë"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
+msgid "Job State"
+msgstr "ìì ìí"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
+msgid "Time"
+msgstr "ìê"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ì íëí ìêì ìííìëë."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
+msgid "Test page"
+msgstr "ìí íìì"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "UIë ììëì ì ììëë: %s"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
-msgid "Set up instrument"
-msgstr "ìë ìì"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "íëí ìì ëêê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2027
-msgid "Setting up the instrument for useâ"
-msgstr "ììí ìë ìì ìâ"
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr ""
+"Printer;íëí;Queue;ëêì;Print;ìì;Paper;ìì;ìì;Ink;ìí;Toner;íë;"
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2119 ../src/gcm-calibrate-native.c:636
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "ìëë ìêíìì"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
+msgid "Printers"
+msgstr "íëí"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2129 ../src/gcm-calibrate-native.c:644
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr "ìë êëìë, ìì ìëë íë ììì íì ìêíì ëìí ììì."
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ìì(_D):"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2133 ../src/gcm-calibrate-native.c:647
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "ìì ìëë íë ììì íì ìêíì ëìí ììì."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2138 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2204
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251
-msgid "Continue"
-msgstr "êì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2148 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2192
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2242 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2313
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2430
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:288
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "êë ì êëì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "ìëë ììíìì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "ìë êëìë, ìì ììë ëì ëëë ììí ììì."
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ì íëí ìê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2184
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "ìì ìëë ëì ëëë ììí ììì."
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "ìê(_A)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2230
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "ìë êëìë, ìì ììë íë ëëë ììí ììì."
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ììë êì(_S)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "ìì ìëë íë ëëë ììí ììì."
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ììë ìë ììëë..."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2297 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2361
-msgid "Calibration error"
-msgstr "ëì ìë"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"FirewallDë ìííì ìììëë. ëíìí íëí êìì ëíëìì mdns, "
+"ipp, ipp-client ë samba-client ìëìë ììíì íëë."
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
+msgid "Devices"
+msgstr "ìì"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ëì"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ëíìí"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
+msgid "Device types"
+msgstr "ìì ìë"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ìë ìì"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "mDNS ìêì ëí ëíë ìê"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "Samba ìêì ëí ëíë ìê"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "IPP ìêì ëí ëíë ìê"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ëì ìì ìì ìì"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ì íëí ìê"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Allowed users"
+msgstr "íìë ììì"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ìì"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Jobs"
+msgstr "ìì"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Location"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Model"
+msgstr "ëë"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ìí íìì ìì(_T)"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Printer Options"
+msgstr "íëí ìì"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ììíëë. ììí ìì ìëìê\n"
+"ììíì ìë ê êìëë."
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Supply"
+msgstr "ìëí"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "ëë(_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "êëê(_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "ìì(_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "ëê(_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+msgid "Imperial"
+msgstr "ìëíìëë"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "íëë ëì ìí"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ëë ëê"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ìêí ìë ìëì ìí"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "íëë ëì ìì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ìëë ëë í ëì íì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ìì ëì..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "íí ëì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ëì"
+
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Display language:"
+msgstr "íì ìì:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Examples"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Format:"
+msgstr "íë:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Formats"
+msgstr "íë"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Input source:"
+msgstr "ìë ìì:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ìì ìì..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Language"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Layouts"
+msgstr "í ëì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "êë ëìììì ììíë ì ì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ìì ìì ëìììì ììíë ì ì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Numbers"
+msgstr "ëí"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
-msgid "The sample could not be read at this time."
-msgstr "ìêì ìíì ìì ì ììëë."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ìì ë ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2463 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2488
-msgid "Retry"
-msgstr "ììë"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr "íì íëë ëì ììì êë ìììë ëêëë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366
-msgid "No firmware is installed for this instrument."
-msgstr "ì ìëì ëë íììê ììëì ìììëë."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "êëêìë ìêí(_F)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370
-msgid ""
-"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
-"target selected."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
-"íí ëìì ìëë ëì ìììëë. íê ìëë ëê ììíëì íìíìì."
+"íì ììë ìííììì (ìêì ëë ìíì ëìë ëêìí ë ììëëë)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2375
-msgid ""
-"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
-"is fully open."
-msgstr ""
-"ìì ìëê ìëêë ìì ëíìëë. ìëêê ììí ìë ìëì íìí ëì"
-"ì."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ììì ìííììì (ìêì ëë ìíì ëìë ëêìí ë ììëëë)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2379
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "System settings"
+msgstr "ììí ìì"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
 msgid ""
-"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
-"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
 msgstr ""
-"ìì ìëê ëìê ëëì ììëì ìììëë. ììë ììíê ìì USB íë"
-"êë ëìëê ëì ìêí ëìì."
+"ëêì íëìì ììí êìê ìë ëë ìììì êìì ììíì ììê ìì "
+"ììì ììíëë. ìëë ìíì ëê ììí ììì ëêíì í ìë ììë"
+"ë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2415
-msgid "Reading target"
-msgstr "íê ìë ì"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Times"
+msgstr "ìê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2419
-msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "ìíëì ìëë ìì ëíìëë."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ëë ìì êì í ëì ìì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
-#, c-format
-msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr "ìíë %s(ì)ë ììëë. %s ëì!"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "íëë ëì ììì ëê íìíëë"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Your settings"
+msgstr "ìììí "
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2448
-msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
-msgstr "ìëë ìíëì ììí ê êìëë."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "_Options..."
+msgstr "ìì(_O)..."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2452
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
 msgid ""
-"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
-"paper."
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
 msgstr ""
-"ìë ëë êì ììí êìëë, ëì ìëììì ìì ììì êì ììì ì ì"
-"ìë, êììëë."
+"ëêì íëìì ììí êìê ìë ëë ìììì êìì ììíì ììê ìì "
+"ììì ììíëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2479
-msgid "Device Error"
-msgstr "ìì ìë"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ìì ëì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2483
-msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr "ììê color spotì ìëëê ììí ì ììëë."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "í ëì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2496
-#, c-format
-msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr "ìíë %s(ì)ë ìì ìë"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "êëê"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2501
-msgid ""
-"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
-"hold the measure switch."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ìì ë ìì ììì ëêëë"
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "Language;ìì;Layout;ëì;Keyboard;íëë;"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "êì(_C):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "íë ëëë ìì íìíë ìì ìê(_T)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ëë ëëê ìê ìí"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ëìì ëê"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "íìíëë ëìì ëì ëëê ìì(_M)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "êë ìíë ìì(_O)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ìë"
+
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "High"
+msgstr "ëê"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Large"
+msgstr "íê"
+
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Mouse"
+msgstr "ëìì"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ëìì êë ìì"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "íìí ìë"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ìíë"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Control íë ëëì ë íìí ììë íì(_O)"
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Small"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ìêê(_E):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "ììì ìííëë ìê ììì ë ë ëë ëììì."
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Touchpad"
+msgstr "íìíë"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "ë ìêë ìíë(_F)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ìì ìì(_D)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "êììë ìíë(_E)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ìììì(_L)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ìëììì(_R)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ëêë(_S):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "íììì(_T):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ëìì ë íìíë"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ëìì ë íìíë êë ììì ììíëë"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr ""
-"colorimeterë íì ìì íì ì êêì ëê ìì ëíì ëë ë ëì ëê ì"
-"ììì."
+"Trackpad;íëíë;Pointer;íìí;Click;íë;ëëê;Tab;í;Double;ëë;Button;"
+"ëí;ëì;Trackball;íëë;"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2505
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
 msgid ""
-"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
-"you get to the end of the page."
-msgstr ""
-"íê ëìì ìììì ìëììë ììí ììíê ììì ëì ëëíë ììì"
-"ë ëì ìëë."
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ìì URLì ììíì ììë ì íëì ìë êìì ììíëë."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ìëí ì ìë êì ëíìíì êì ììíì ììëë."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "êí..."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
+msgid "Enterprise"
+msgstr "êì"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "None"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
+msgid "Hotspot"
+msgstr "íìí"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2509
-msgid ""
-"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
-"trying to measure."
-msgstr "ììì ììì ììíëë ìê ëê ìëëì ìë íìíìì."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ìì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513
-msgid ""
-"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
-"try again."
-msgstr "ìë í êì ìììë ëë ëì í ì ììëë."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2592
-msgid "Printing"
-msgstr "ìì ì"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
-msgid "Preparing the data for the printer."
-msgstr "íëíì íìí ëìíë ìë ì ìëë."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
+msgid "Proxy"
+msgstr "FTP íëì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2607
-msgid "Sending the targets to the printer."
-msgstr "íêì íëíì ëëë ì ìëë."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ëíìí íëì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2612
-msgid "Printing the targets..."
-msgstr "íê ìë ì..."
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ììí ëíìí ìëìê ì ëìê ííëì ììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
-msgid "The printing has finished."
-msgstr "ììê ìëëììëë."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ìíëì ìêëì ìììëë."
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2622
-msgid "The print was aborted."
-msgstr "ììê ìëëììëë."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "êëë íìíì ëëìêìëê?"
 
-#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:284
-msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "ì ì ìì ìëë ëìê íëíìì í ì ììëë"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "%s ìêì ëê ì íìíì ëëìêìëê?"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:287
-msgid ""
-"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
-"profiling projectors."
-msgstr ""
-"ì ì ìì ìëë íëìíë ëìíê íëíìíë ìëì ëì ììëë."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ì ìêì ììí ìíë ìêìëë."
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
-#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
-#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
-msgid "Select calibration target image"
-msgstr "ëì íê ìëì ìí"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "íìí ëëê(_H)"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
-msgid "Supported images files"
-msgstr "ììíë ìëì íì"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "íìíì ììíê ìììì ìêì ëììêìëê?"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400 ../src/gcm-calibrate.c:452
-#: ../src/gcm-viewer.c:427
-msgid "All files"
-msgstr "ëë íì"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "íìí ìì(_S)"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
-msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr "CIE ìì ê íì ìí"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ëíìí"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
-msgid "CIE values"
-msgstr "CIE ê"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ëíìí ìì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518 ../src/gcm-viewer.c:399
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ICC íëíì íì ìí"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgstr "Network;ëíìí;Wireless;ëì;IP;LAN;"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
-msgid "Open"
-msgstr "ìê"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
-msgid "Calibration is not complete"
-msgstr "ëìì ìëëì ìììëë."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
-msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr "ëìì ìëë ììíìêìëê?"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:155
-msgid "Continue calibration"
-msgstr "ëì êì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:159
-msgid "Cancel and close"
-msgstr "ììíê ëê"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:290
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "íëíì ìë"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:440 ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "ëì ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
-msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "ìëë ëì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
-msgid "Calibrate your display"
-msgstr "ëìíëì ëì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
-msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "íëí ëì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
-msgid "Calibrate your device"
-msgstr "ìì ëì"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ëí ëë(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
-msgid ""
-"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
-"brightness set to maximum."
-msgstr ""
-"êìì ìë ìíë ëììì ììììë ëëíë ëê ëêë ìëë ììíë"
-"ë."
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "ëëê..."
 
-#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
-msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr "ìì ëìë ëë ìë ëêììëì ì êìì ììí ì ììëë."
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
-msgid "Introduction"
-msgstr "êì"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr "êë ëìí"
 
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:755
-msgid "All done!"
-msgstr "ëë ìë!"
-
-#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
-msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr "ìëëê ìêììë ëìëììëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:769
-msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "ëìíëìê ìêììë ëìëììëë."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:770
-msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr "íëì ìê ëë ìì ìëíë êì ììíì êìëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:774
-msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "íëíê ìêììë ëìëììëë."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:775
-msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr "ì ììëëí ììë ëìì ëí ì êëë í êìëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:779
-msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "ììê ìêììë ëìëììëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
-msgid ""
-"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
-"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Gateway"
+msgstr "êìíìì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Group Name"
+msgstr "êë ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Group Password"
+msgstr "êë ìí"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "HTTP íëì(_H)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "íëìì ìì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Interface"
+msgstr "ìííìì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "ëíìí ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Provider"
+msgstr "êêì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "Security"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "ëì í"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ì ìëìì ììí ìííììë ìííììì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Speed"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ìëëí ëìí"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "ìê íì"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Username"
+msgstr "ììì ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ìì URL(_C)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr "ìì(_C)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP íëì(_F)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP íëì(_H)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "_Method"
+msgstr "ëì(_M)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ëíìí ìë(_N)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks íìí(_S)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "íìí ìì(_S)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "íìíìë ìì(_U)..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ìì"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ìì"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ëì"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "íëìí ëíìí"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ëëíì"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "ëì"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ìëí"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "ìíëìíëì"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ìí ì ì ìì"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "êë ì ë"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "íìì ìì"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ììë ëëë"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ìì ëê"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ìê ëìì"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "ìê ì"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ìì íì"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "ìêë"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "ìê ëë ì"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ìê ìí"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "ìí ì ì ìì (ìì)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "ìêëì ìì"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ìì êë ìì"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr ""
-"ì íëíìì ììí ëìì ëêë ëìì ëëëëë <a href=\"control-"
-"center://color\">ìì ìí</a>ë êëë."
+"Power;ìì;Sleep;ìì;Suspend;ëê ëë;Hibernate;ìë ìì;Battery;ëíë;"
 
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:797 ../src/gcm-calibrate-main.c:1766
-msgid "Summary"
-msgstr "ìì"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ìê ì ì ìì"
 
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
-msgid "Performing calibration"
-msgstr "ëì ìíì"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%ië"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:834
-msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "ëìì ììëê ììëë"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%iìê"
 
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:848
-msgid "Action"
-msgstr "ëì"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i%s %i%s"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:871
-msgid "Calibration checklist"
-msgstr "ëì êìëìí"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ìê"
 
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
-msgid ""
-"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
-"with the following settings to get optimal results."
-msgstr ""
-"ëìíëìë ëì íê ìì, ììì êêë ìê ìí ëìíëìë ëìì ìì"
-"ìë ëìëê ììëë."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ë"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
-msgid ""
-"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
-"achieve these settings."
-msgstr ""
-"ì ìì ëì ììíëë ëìíëìì ììì ìëìë ìíëì í ìë ììë"
-"ë."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "Battery charging"
+msgstr "ëíë ìì ì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
-msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr "ëìíëìë êì ìêí í."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "ëíë ëì ì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
-msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr "ëìíëìê ëì ëëë ììíë ìë ììíì ìì."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "UPS charging"
+msgstr "UPS ìì ì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:890
-msgid ""
-"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
-"channels are set to the same values."
-msgstr ""
-"ëìíëìë ììì ì ìììë ëìê RGB ìëì êì êìë ììëìëì í"
-"ì íëë."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "UPS ëì ì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
-msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
-msgstr "ììì ìì ììí ì ìëë ì ìëë 6500Kë ììíëë."
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "ìì ììêì %s (%.0lf%%)"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
-msgid ""
-"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr "ëëì ë ë íìí ìëë ëìíëìì ëêë ììíëë."
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "ìì ëìêì %s (%.0lf%%)"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901
-msgid ""
-"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
-"minutes before starting the calibration."
-msgstr ""
-"ìíí êêë ììëë, ëìì ììíê ìì ììë 15ë ëì ëìíëìë "
-"ì ëìì íëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
-msgid "Check Settings"
-msgstr "ìì êì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
-msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr "ëìê íëíì ìííììì ììíì ìììëë."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:961
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "ììì ì íëíìì ëëê ìíì ëê íìíëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:964
-msgid "More software is required!"
-msgstr "ë ëì ìííììê íìíëë!"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:973
-msgid "Install required software"
-msgstr "íìí ìííìì ìì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
-msgid "Install Tools"
-msgstr "ëê ìì"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
-msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr "ì ìííìë ìëìì ì íê íìì ììëì ìì ììëë."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
-msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr "ìëìë ì íëíìë ëííëë ì íê íìì íìíëë."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
-msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr "ìêëì ìì íêì?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1039
-msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
-msgstr "ìë ìíí íìì êìê ìëë, ì ëêë ìëí ì ììëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1042
-msgid "Optional data files available"
-msgstr "ìê ëìí íìì ììëë"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1051
-msgid "Install Now"
-msgstr "ìê ìì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1062
-msgid "Install Targets"
-msgstr "ëì ìì"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
-msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr "CMP Digital Target 3"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
-msgid "CMP DT 003"
-msgstr "CMP DT 003"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
-msgid "Color Checker"
-msgstr "Color Checker"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
-msgid "Color Checker DC"
-msgstr "Color Checker DC"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
-msgid "Color Checker SG"
-msgstr "Color Checker SG"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
-msgid "Hutchcolor"
-msgstr "Hutchcolor"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
-msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
-msgid "IT8.7/2"
-msgstr "IT8.7/2"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
-msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr "Laser Soft DC Pro"
-
-#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1118
-msgid "QPcard 201"
-msgstr "QPcard 201"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
-#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
-msgid ""
-"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
-"calibration target and save it as a TIFF image file."
-msgstr ""
-"ììë íëíì íê ìì, ëëì ìëìë ëì íêì ìëìë ììíì "
-"TIFF ìëì íìë ììíì íëë."
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "%.0lf%% ìì"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
-msgid ""
-"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
-"profiles have not been applied."
-msgstr ""
-"ëìê ëêê ëëì ììëì ì ëì íëíìì ìì ììëì ììëì íì"
-"íëë."
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1ìê"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
-msgid ""
-"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
-"file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr ""
-"ììëì ìí ììì ììë ëë êëíê ëìì íëë. ìë íì íìëë "
-"ìì 200dpi ììììì íëë."
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10ë"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
-msgid ""
-"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
-"the lens is clean."
-msgstr ""
-"ìëëê íìí-ëëìë ììíì ìê ììëìëì íìíê, ëìë êëí"
-"ê ëìì íëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
-msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr "ëì íê ìíì ìííì ììê ëëëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
-msgid "What target type do you have?"
-msgstr "ìë ëì ìíì êìê êìëê?"
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1246
-msgid "Select Target"
-msgstr "ëì ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1285
-msgid "Choose your display type"
-msgstr "ëìíëì ìí ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1292
-msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr "ìííì ìêí ëëíì ìíì ìííëë."
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
-msgid "Plasma"
-msgstr "íëìë"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
-msgid "Projector"
-msgstr "íëìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
-msgid "Choose Display Type"
-msgstr "ëìíëì ìí ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1371
-msgid "Choose your display target white point"
-msgstr "ëìíëì ëì ëì ìì ìííëë"
-
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1378
-msgid ""
-"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
-msgstr ""
-"ëëëì ëìíëìëì ìëìì ììì ìí CIE D65 êì íìì ëë ëìë"
-"ëë."
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30ë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1380
-msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr "CIE D50 (ìì ë ìí)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5ë"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
-msgid "CIE D55"
-msgstr "CIE D55"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Ask me"
+msgstr "ëìëê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
-msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr "CIE D65 (ììê êëí)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ììíì ìê"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
-msgid "CIE D75"
-msgstr "CIE D75"
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ìë ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
-msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr "êì íëíì (ìë ìëìë ììë)"
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On battery power"
+msgstr "ëíë ìì ìì"
 
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
-msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr "ëìíëì ëì ì ìí"
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ëê"
 
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1467
-msgid "Choose profiling mode"
-msgstr "íëíì ëëë ìííëë"
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "Suspend"
+msgstr "ìì"
 
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
-msgid ""
-"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
-"patches, or profile using existing test patches."
-msgstr ""
-"ìì íëíë íëíì íêë, íìí íìë ëëêë, êì íìí íìë ì"
-"ìí íëíìì íëë ìííìì."
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
-msgid "Calibration Mode"
-msgstr "ëì ëë"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1548
-msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "ëì íì ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
-msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr "ëì íìì ëìì ìëì ì êëê ë ëì ìêì íìíëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
-msgid ""
-"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
-"requires more time for reading the color patches."
-msgstr ""
-"ëì ìëëì íëíììë ë ìíí ì ëìì í ì ììë ì íìë ìì "
-"ë ë ê ìêì êëëë."
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "ëì ìê ëì ìëì ììë ìì:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
-msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "ìëìì ììììë ëí ìëëì íëíììë ìëíëë."
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ìì ìêëìì ë"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1567
-msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "ëì ìëëì íëíìì ë ëì ììì íëí ìíê ìì ëëë."
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "ììì ìííê ìì ë(_C):"
 
-#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
-msgid "Accurate"
-msgstr "ìíí"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "ì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
-msgid "Normal"
-msgstr "ëí"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ì êë ìì"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
-msgid "Quick"
-msgstr "ëëê"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"Color;ì;ICC;Profile;íëíì;Calibrate;ëì;Printer;íëí;Display;ëìíë"
+"ì;"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ëë íëíìâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ëë ìììëì ìí ìì"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "êì ìì ëëê"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC íëíì íì ìí"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
-#, c-format
-msgid "(about %i sheet of paper)"
-msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] "(%iìì ìì)"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+msgid "_Import"
+msgstr "êììê(_I)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1592
-#, c-format
-msgid "(about %i minute)"
-msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] "(%ië)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1632
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "ëì íì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
-msgid "Profile title"
-msgstr "íëíì ìë"
-
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
-msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr "ììíì íëíìì ìëí ìëì ìííëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1696
-msgid "Profile Title"
-msgstr "íëíì ìë"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1718
-msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr "ìì íëììë ìííëë"
-
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1725
-msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr "êìíëë ìì íëììë ìêí íìê ììëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
-msgid "Sensor Check"
-msgstr "ìì êì"
-
-#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
-msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr "ììë ìì ì ììëë. ìêëìëì íìíê ìëë."
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1991
-msgid "Unknown serial"
-msgstr "ì ì ìë ìëì"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1996
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ì ì ìë ëë"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ICC íëíì ììë"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+msgid "All files"
+msgstr "ëë íì"
 
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2001
-msgid "Unknown description"
-msgstr "ì ì ìë ìë"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2006
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "ì ì ìë ììì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
-#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2013
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2122 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1639
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "ëëì ëëê ìí ëë ìëì ìì"
-
-#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2125
-msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "íì ììë ëìíëë ìì"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
-msgid "No device was specified!"
-msgstr "ììë ììê ììëë!"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
+msgid "Device"
+msgstr "ìì"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
-msgid "No profile"
-msgstr "ì íëíì"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
+msgid "Calibration"
+msgstr "ëì"
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, c-format
-msgid "Default %s"
-msgstr "êëê %s"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ìíí ììì ëí ìë íëíì ëëê"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ììììê êìëì ìììëë. ìëëê ìëëìê ìììëì íìí ììì"
+"ì."
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gcm-debug.c:105
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "ëë íìì ëëê ìëë ëìê"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ì ììììë íëí íëíìëì ììíì ììëë."
 
-#: ../src/gcm-debug.c:162
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ëëê ìì"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ì ìì ìíì íì ììëì ììëë."
 
-#: ../src/gcm-debug.c:162
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ëëê ìì ëìê"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ìëììë ìêë íëíìì ìêí ì ììëë"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:87
-msgid "ICC profile to install"
-msgstr "ìì í ICC íëíì"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
+msgid "No profile"
+msgstr "íëíì ìì"
 
-#: ../src/gcm-import.c:113
-msgid "No filename specified"
-msgstr "íì ìëì ììëì ìììëë"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%ië"
 
-#: ../src/gcm-import.c:131 ../src/gcm-viewer.c:1280
-msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "ICC íëíì ìê ìí"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%ië"
 
-#: ../src/gcm-import.c:136
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
 #, c-format
-msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr "íì ëì ìí: %s"
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%iì"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:157
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
 #, c-format
-msgid "Profile description: %s"
-msgstr "íëíì ìë: %s"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-msgid "Profile copyright:"
-msgstr "íëíì ììì:"
-
-#: ../src/gcm-import.c:179
-msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ì íëíìì ìë ììëë"
-
-#: ../src/gcm-import.c:209
-msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC íëíìì ìë ììëììëë"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:225
-msgid "Import display color profile?"
-msgstr "ëìíëì ì íëíìì êììêì?"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:229
-msgid "Import device color profile?"
-msgstr "ìì ì íëíìì êììêì?"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:233
-msgid "Import named color profile?"
-msgstr "ìëì ëì ì íëíìì êììêì?"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
-msgid "Import color profile?"
-msgstr "ì íëíìì êììêì?"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:252 ../src/gcm-viewer.c:402
-msgid "Import"
-msgstr "êììê"
-
-#: ../src/gcm-import.c:253
-msgid "Show Details"
-msgstr "ììí ëìê"
-
-#: ../src/gcm-import.c:277 ../src/gcm-viewer.c:1313
-msgid "Failed to import file"
-msgstr "íì êììê ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:55
-msgid "Description:"
-msgstr "ìë:"
-
-#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:58
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:193
-msgid "Root window profile:"
-msgstr "ì ìì ìëì íëíì:"
-
-#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:205
-msgid "Root window protocol version:"
-msgstr "ì ìì ìëì íëíì ëì:"
-
-#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
-msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr "ìì ëìì ìêíëë ìííìëë:"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
-msgid "The request failed:"
-msgstr "ììì ìííìëë:"
-
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:257
-msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ì ìììë ICC íëíìì ììëë"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
-msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "ëìì ìëì íëíì:"
-
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:329
-msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr "ì ìëììë ICC íëíìì ììëë"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:365
-msgid "Show xserver properties"
-msgstr "X11 ìì ëìê"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:368
-msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "íì ììë ìí íëíì êììê"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:371
-msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "íì ìëìë ìí íëíì êììê"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:374
-msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "ì ììíì êí ìë ìëë ëë ëí"
-
-#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
-msgid "EDID inspect program"
-msgstr "EDID êì íëêë"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
-#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:637
-#: ../src/gcm-viewer.c:687
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì ì ìì"
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1ì ëë"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "êë RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "êë CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "êë Gray"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ëìëì ìì"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ì ììë ìì êë êëì ììëë."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ì ììë ìêì ëì ëìíë ììíê ììëë."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ì ìììë ììíë ì ëìì íìí íëíìì ììëë."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ì ììì íëíì ìë ëì ìì ìííì ìì ìë ììëë."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
+msgid "Not specified"
+msgstr "ììëì ìì"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ìì êëë ììíë ììë êìíì ëíìëë"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ëìíëì"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ììë"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "íëí"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ìëë"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "êì ìì ìê"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ìì ìê"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "íëíì ìê"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ìì êëí íëíì"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ìì ëì"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:358
-msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr "ììë colorimeterê ìì."
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ëìâ"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:375
-msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr "ììì ëë ëëìëê ììëë."
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ìì ìì"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:384
-msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr "ëìí colorimeterë spot colorì ìë êëì ììëë."
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ìì ìí:"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
-#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:635
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "ì êê %sì(ë) ììí ì ììëë"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:803
-msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "êë ì êëì ìë íì"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:162
-msgid "Missing description"
-msgstr "ëì ìë"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-profile.c:583
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Yë %B %eì, %p %I:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:668
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:680
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:336
-msgid "gray"
-msgstr "íì"
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:345
-msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "íëíìì ìêììë ììíêì?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:348
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"ììë ìì êë êëì ììíëë ìë íëíìì ìëìííì íëë."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "ìëë ì íëíìì ììíìì ììí ììêì?"
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "êë íìì ì ìì ëììë ìì íëì ìë ììí ì ììëë."
 
-#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:351
-msgid "Delete"
-msgstr "ìì"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "ë ììëê"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:420
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ììíë ICC íëíì"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:456
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "íì ëì ìí"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:610
-msgid "Input device"
-msgstr "ìë ìì"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:614
-msgid "Display device"
-msgstr "ëìíëì ìì"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:618
-msgid "Output device"
-msgstr "ìë ìì"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:622
-msgid "Devicelink"
-msgstr "ìì ìê"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:626
-msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "ì êê ëí"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:630
-msgid "Abstract"
-msgstr "ìì"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ìì êëì ëí ë ììëê"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:634
-msgid "Named color"
-msgstr "ìëì ëì ì"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:648
-msgid "XYZ"
-msgstr "XYZ"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:652
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:656
-msgid "LUV"
-msgstr "LUV"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:660
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:664
-msgid "Yxy"
-msgstr "Yxy"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:672
-msgid "Gray"
-msgstr "Gray"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:676
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:684
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:738
-msgid "Standard space"
-msgstr "íì ìì"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:739
-msgid "Display checksum"
-msgstr "ëìíëì ìíì"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:740
-msgid "Display model"
-msgstr "ëìíëì ëë"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:741
-msgid "Display serial number"
-msgstr "ëìíëì ìë ëí"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:742
-msgid "Display PNPID"
-msgstr "ëìíëì PNPID"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:743
-msgid "Display vendor"
-msgstr "ëìíëì êêì"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:744
-msgid "File checksum"
-msgstr "íì ìíì"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:745
-msgid "Framework product"
-msgstr "íëììí ìí"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:746
-msgid "Framework program"
-msgstr "íëììí íëêë"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:747
-msgid "Framework version"
-msgstr "íëììí ëì"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:748
-msgid "Data source type"
-msgstr "ëìí "
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:749
-msgid "Mapping format"
-msgstr "ëí íì"
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:750
-msgid "Mapping qualifier"
-msgstr "ëí íìì"
-
-#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:970
-msgid "Yes"
-msgstr "ì"
-
-#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:973
-msgid "No"
-msgstr "ìëì"
-
-#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1085
-msgid "Delete this profile"
-msgstr "íëíì ìì(_D)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1088
-msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr "ì íëíìì ììí ì ììëë."
-
-#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1642
-msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "ì íì ëëëì ëëê"
-
-#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1645
-msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "íì íìì ëìëë ìì"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "ìëê:"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "ìêê:"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "ìêê:"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "ìë:"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr "ëì ëìì:"
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "êëê"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ììì:"
 
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "ëë:"
 
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "ìì(_M)"
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ììì ííëë íëíìë ìëì íìëëë."
 
-#~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
-#~ msgstr "ììì ììë ë ìì íëíìì ìì"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ìì ìê"
 
-#~ msgid "Load device color profiles"
-#~ msgstr "ìì ì íëíì ëëìê"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Remove profile"
+msgstr "íëíì ìê"
 
-#~ msgid "Manage ICC color profiles"
-#~ msgstr "ICC ì íëíì êë"
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ì ììë ì ìííì ëë ìììë ìí ìì"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install the color profile for all users"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëë ììììê ììëëë ì íëíìì ììíëë ììì íìíëë"
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "View details"
+msgstr "ììí ëê"
 
-#~ msgid "Install system color profiles"
-#~ msgstr "ììí ì íëíì ììíëë"
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr ""
+"Brightness;ëê;Lock;ìêê;ìê;Dim;ìëê;Blank;íë ëê;Monitor;ëëí;"
 
-#~ msgid "Failed to save defaults for all users"
-#~ msgstr "ëë ìììëì ìí êë êìë ììíê ìí"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "íë"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "íë ëê ë ìê ìì"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1ë"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2ë"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3ë"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30ì"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "ëê"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ìììë ìêì ìê"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Locations..."
+msgstr "ìì..."
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "ìêê"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "íë ëê"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ììì ìí íë ìëê(_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ëì ìêì ìëë íë ìêê(_L):"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "ëì ìêì ìëë ëê(_T):"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ëëê ìë ìì"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ì íëêëì ëì"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â êë ëë ìì ìíë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+msgid "Output"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ììë ìë ëë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+msgid "Input"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "ëìí ëë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ìëì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "íë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "êí(_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "íìë(_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ìëìí(_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ìííì ìì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+msgid "Mute"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
+msgid "_Profile:"
+msgstr "íëíì(_P):"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%uê ìë"
 
-#~ msgid "Other profileâ"
-#~ msgstr "ëë íëíìâ"
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%uê ìë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ììí ììë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ìëí(_N):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr "íí êì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+msgid "Name"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "ìíì ìí (%s)"
 
-#~ msgid "Failed to get metadata from image"
-#~ msgstr "ìëì ëíëìí ìê ìí"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ìíì ìí(_T)"
 
-#~ msgid "Failed to create virtual device"
-#~ msgstr "êì ìì ëëê ìí"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "ìë ëë(_O):"
 
-#~ msgid "Failed to save virtual device"
-#~ msgstr "êì ìì ìì ìí"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "íêì"
 
-#~ msgid "Failed to add virtual device"
-#~ msgstr "êì ìì ëíê ìí"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "êë ëë(_A):"
 
-#~ msgid "Install calibration and profiling software?"
-#~ msgstr "ëìê íëíì ìííììë ììíêì?"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
+msgid "Hardware"
+msgstr "íëìì"
 
-#~ msgid "Do not install"
-#~ msgstr "ììíì ìì"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ììí ìì ìí(_H):"
 
-#~ msgid "Failed to delete file"
-#~ msgstr "íì ìì ìí"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ìíí ììì ëí ìì:"
 
-#~ msgid "Create a color profile for the selected device"
-#~ msgstr "ìíí ììì ì íëíì ëëê"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ìë ëë(_I):"
 
-#~ msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ììë ìííì ìììëë"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Input level:"
+msgstr "ìë ëê:"
 
-#~ msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: êì ìì ììì ëììëë"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ììë ìë ìì ìí(_H):"
 
-#~ msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ëìíëìì ìêíì ìììëë"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ììë ìë ìì ìí(_H):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
-#~ msgstr ""
-#~ "íëíìì ëë ì ììëë: XRandR 1.3ì ììíì ìë ëìíëì ëëì"
-#~ "ë ìëë"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
+msgid "Applications"
+msgstr "íëêë"
 
-#~ msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ìì ìëë ìêíì ìììëë"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "íì ìëìë ìì ììêë ëì ìì íëêëì ììëë."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
-#~ "profiling"
-#~ msgstr "íëíìì ëë ì ììëë: ìì ìëê íëíë ììíì ììëë"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ìì"
 
-#~ msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-#~ msgstr "ìë ìëì ìì íëíìì ëë ì ê ììëë"
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ìí"
 
-#~ msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-#~ msgstr "ìì ë ììì ììíì ììëë. ëìíëì ëëìëë íìíìì."
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ìëìí"
 
-#~ msgid "No hardware support"
-#~ msgstr "íëìì ìì ìì"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ììë êë ììì ììíëë ìííìëë: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+msgid "_Mute"
+msgstr "ëì(_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ììë êë ìì(_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+msgid "Muted"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
+msgid "Built-in"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ììë êë ìì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ìëí ììë ìí"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
+msgid "From theme"
+msgstr "íëìì"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "êë ììë ìí(_H):"
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ììì ìì"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ëìíí ëë ìì íì"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ëë ìì"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr ""
+"Card;ìë;Microphone;ëìí;Volume;ëë;Fade;íìë;Balance;êí;ëëì;"
+"Bluetooth;ëëíì;Headset;íëì;"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ììë ëëê ììë ìëíë ëêëë"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ìë"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ëë"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ëë"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ìì"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "íí"
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ì ëë êê ëì"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "í"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ì ìì íìêê ìëí GConf í"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "íì íëíë êì ëëìì ë ì ìëì ìííëë"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ëë ìì"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"ììí ë ëì ìë ëìíë gconf íëììíì ëêìëë GConf ëë ìì"
 
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "ìê ëê"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ìììë ëí ìë"
 
-#~ msgid "Could not import profile"
-#~ msgstr "íëíìì êìì ì ììëë"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "ëìíê GConfìì ìììë ëíë ë ìíí ìë"
 
-#~ msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-#~ msgstr "íëíìì ì ììì ëì ììëë"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ìììì ëí ìë"
 
-#~ msgid "Device added"
-#~ msgstr "ììë ìêíìëë"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "ëìíê ìììì GConfë ëíë ë ìíí ìë"
 
-#~ msgid "Device removed"
-#~ msgstr "ììë ìêíìëë"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "UI ìíë"
 
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "ììë"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ììì ììíë êì (ëí ìì)"
 
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "íëí"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ìì íìê êì ëìí"
 
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ìëë"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "íì ìì íìêì íìí ììì ìì ëìí"
 
-#~ msgid "More color profiles could be automatically installed."
-#~ msgstr "ë ëì ì íëíìì ìëìë ììí ì ììëë."
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ìì íìê ëìí íë íìíë ìë"
 
-#~ msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
-#~ msgstr "ììì ììë ììì ììì ìì"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "ìì íìê ìëìíì ëìíë freeí ë ìíí ìë"
 
-#~ msgid "Set up display"
-#~ msgstr "ëìíëì ìì"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"íì '%s'(ì)ë ìì ì ììëë.\n"
+"\n"
+"íìì ìëì íìíê ëì ìëíêë, ëë ëê êëì ìííììì."
 
-#~ msgid "Setting up display device for useâ"
-#~ msgstr "ììí ëìíëì ìì ìâ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"'%s' íìì ììíì ììëë.\n"
+"íë êë íìì ìì ììíì ììëë.\n"
+"\n"
+"ëë êëì ìííììì."
 
-#~ msgid "Setting up device"
-#~ msgstr "ìì ìì ì"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "êëì ìííììì."
 
-#~ msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
-#~ msgstr "spot colorë ìë ëìíëì ìì ìâ"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
+"Keyboard:íëë;Mouse;ëìì;a11y;Accessibility;ìêì;Contrast;ëë;Zoom;í"
+"ë;ìì;Screen Reader;ìíë ëë;íë ìê;text;íìí;font;size;íí;êê;"
+"íê;AccessX;Sticky Keys;êì í;Slow Keys;ëë í;Bounce Keys;íë í;Mouse "
+"Keys; ëìì í"
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ìêì êë ìì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "íì ìì ìê(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "íì ìì ìê(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "Caps ë Num Lockì ëë ë ì ìë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ëê íë ëëì ë ì ìë(_M)"
+
+# Beep when a key is: _ pressed _ accepted _ rejected
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "íê ëì ìíì ë ì ìë:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "íê êëëìì ë ì ìë(_R)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "íë í"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Caribou"
+msgstr "ìëë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ëë ëêê:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ííë íë íìí ìì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ëëì ìëëë ììí íìí ìì."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ìì ìê(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Dasher"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "íê ììê:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ìì ë ììëì êë íì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ìì íë ëììê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ì ìë íìì ëììê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "GOK"
+msgstr "íëíëë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Hearing"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ìë ëëê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ëëê ìëë í ëë ëì"
 
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "ëì ìë"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Increase size:"
+msgstr "íê ëìê:"
 
-#~ msgid "Use anyway"
-#~ msgstr "êëë ììíê"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ììì ìêê(_T):"
 
-#~ msgid "Could not detect screen type"
-#~ msgstr "íë ìëë ììëì ëíìëë"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ëìì í"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or "
-#~ "a projector."
-#~ msgstr ""
-#~ "íëíì íëë íëì LCDìì CRTìì ëë íëìíìì ìííìì."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Nomon"
+msgstr "ëë"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ììì ìì"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "íë íëë"
 
-#~ msgid "Install missing files?"
-#~ msgstr "ëì íìëì ììíêì?"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ìëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "For best results, the reference target should also be less than two years "
-#~ "old."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìíí êêë ììëë, ìì íêì 2ëì ìëì ìì êììì íëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Options..."
+msgstr "ìì..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the calibration target type which corresponds to your "
-#~ "reference file."
-#~ msgstr "êìê ìë ëíëì íìê ëë ëì íêì ìíí ììì."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ëìì ìë ë ëëê"
 
-#~ msgid "Introduction to display calibration"
-#~ msgstr "ëìíëì ëì ìê"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "íë ëëê íìíë ììì ìì ìêì ëìëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ëíììë íí ëìíëìë ëìíê ììì ICC íëíìì ëë ì ì"
-#~ "ìëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "íë ìê íëêë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration will involve several steps so that an accurate profile "
-#~ "can be obtained."
-#~ msgstr "ëì ììì ìíí íëíìì ìê ìí ìë ëêëì êìëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "íë íëë"
 
-#~ msgid "It should only take a few minutes."
-#~ msgstr "ë ë êë êë ì ììëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Seeing"
+msgstr "ëê"
 
-#~ msgid ""
-#~ "It may help to sit further from the screen or to squint at the "
-#~ "calibration images in order to accurately compare the colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ëì ìíí ëêíëë íëìì ëë ëììêë, ëì êëê ëê ëì "
-#~ "ìëìëì ëë ê ëìì ë ì ììëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ë ëì ëëê íë ëê"
 
-#~ msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
-#~ msgstr "ìíë ëë ëì ëêëì ëëí ì ììëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ëë í"
 
-#~ msgid "Create table item %i/%i"
-#~ msgstr "íìë íë ëëê %i/%i"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "êì í"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ëê íì ëë íë ììíì ëë ë í ìíìë ìê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "íìíê ëìë ëë êìë ìê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ëìë ëëê ììë ë ëì ëëêë ìê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ìê ëë ëê:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ììì ìííëë ìê ìëíììì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ìí ìë ëì íëêë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "êëê ìëë íëìë ëìê ìëê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ëëì ëìì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ìê ìë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "íë:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ìì:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ëë(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "í ëêë êì ëëë ìì ìì(_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "íëë ìì(_K)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "ëìì ìì(_M)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ììë ìì(_S)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Test flash"
+msgstr "íëì ìí(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Text size:"
+msgstr "êì íê(_T):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "íëëë ìêì êë ìê(_T)"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "accepted"
+msgstr "íì"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "pressed"
+msgstr "ëë"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "rejected"
+msgstr "êë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ëê/ëì"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ëê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ëí"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
-#~ "bars. You should match the brightness first, and then if required change "
-#~ "the color tint so it looks plain gray."
-#~ msgstr ""
-#~ "íì ìêíì ìëì ëë ì ëë ëëëê ëì ëìì. ëì ëêë ìì"
-#~ "í ëì, ììë ììí ë ìëì íììë ëëìì í êìëë."
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ëìíëì"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "íë"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "íê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ë íê"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ëí"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This display is now calibrated. You can change the current profile using "
-#~ "the Color Profiles program."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì ëìíëìê ëì ëììëë. ì íëíìì íëêëì ììíì íì "
-#~ "íëíìì ëê ì ììëë."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ìê"
 
-#~ msgid "Laptop LCD"
-#~ msgstr "ëí LCD"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ìì ìí"
 
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "ìë"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ì ìíê ëë ììëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This profile does not have the information required for whole-screen "
-#~ "color correction."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì íëíìì ìì íëì ì ëìì íìí ìëë êìê ìì ììëë."
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ì ìíê ëë êëíëë"
 
-#~ msgid "Import ICC color profile %s?"
-#~ msgstr "ICC ì íëíì %sì(ë) êììêì?"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ìì ìíì ì ìíê ëë ëìíëë"
 
-#~ msgid "Import ICC profile"
-#~ msgstr "ICC íëíì êììê"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ì ìíë ìë ìêì ììí ìíìëë."
 
-#~ msgid "Output profile '%s':"
-#~ msgstr "ìë íëíì '%s':"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ì ìíì ììë íì ëìê ëìììì íëë"
 
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "ììëì ìì"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ìì ìíì ì ìíê êìëë"
 
-#~ msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-#~ msgstr "ì ìëì ìììë ICC íëíìì ììëë"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ììì ììí ëì ìíê ëëììëë!"
 
-#~ msgid "The request failed"
-#~ msgstr "ììì ìííìëë"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ì ìíì ëì ìëê ëë ììëë"
 
-#~ msgid "Rendering intent (display):"
-#~ msgstr "ëëë ìë (ëìíëì):"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ì ì ìë ìë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "ìììë ëëëë ìííìëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "íì"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "êëì"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "ì ììë ììí êíì ììëë. ììí êëììê ëìíììì."
 
-#~ msgid "Rendering intent (softproof):"
-#~ msgstr "ëëë ìë (ëììì):"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ììë ìë ììììëë."
 
-#~ msgid "RGB Colorspace:"
-#~ msgstr "RGB ì êê:"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "ëë ìëê ëìíìëë."
 
-#~ msgid "CMYK Colorspace:"
-#~ msgstr "CMYK ìêê:"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+msgid "Enabled"
+msgstr "ìì"
 
-#~ msgid "Get the profiles for a specific device"
-#~ msgstr "íì ììë ìí íëíì êììê"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ëëí ìëì ììíìêìëê?"
 
-#~ msgid "Get the profiles for a specific device type"
-#~ msgstr "íì ìì ìëë ìí íëíì êììê"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "ìë ìì(_D)"
 
-#~ msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-#~ msgstr "ìì ID, ì. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr "ëëí ìëì ììíê ìë ëêìì ììíì ììëê?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+msgid "Done!"
+msgstr "ìë!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ììì ìêí ì ììëë"
 
-#~ msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-#~ msgstr "êë ì êëì ììí ìì ICC íëíì ììê"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ììì ìë ììë ììí ì ììëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ìë ìì ììì ìêí ì ììëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ììí êëììê ëìíììì."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ìë ëêì ìì"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr "ìë ëêìì ììíëë, '%s' ììë ììí ìëì ìëíì íëë."
 
-#~ msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-#~ msgstr "ë íëì ICC íëíì íì ìëì ììíì íëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ìêë ìí"
 
-#~ msgid "You need to specify exactly one device ID."
-#~ msgstr "ë íëì ìì IDë ììíì íëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ìë ëëíë ì"
 
-#~ msgid "This program can only be used by the root user."
-#~ msgstr "ì íëêëì ììíëë ëí êíì íìíëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
+msgid "Summary"
+msgstr "ìì"
 
-#~ msgid "The source filename must be absolute."
-#~ msgstr "ìì íìì ìëì ìë êëììì íëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
+msgid "More choices..."
+msgstr "ëë ìí..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ëë ìíë ìëíììì."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "íì ìíë ëì ìëíììì."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ìíë ëê ì ììëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "ì ìíë ìëíì íëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "ìíë íìíì íëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "ìíê ëëëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "íì ìíë ìëíì íëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "íì ìíê ìëëì ììëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ëë ìì"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "êë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ìíê ëëëë"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ìëë ìí"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "ìí"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+msgid "Disable image"
+msgstr "ìì ìì ìì"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ìì ìê..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ëë ìì ììëê..."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s ìììê ìì ì"
 
-#~ msgid "Failed to get content type:"
-#~ msgstr "ëë ìí ìê ìí:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "ìëì '%s'ì ìììê ìë ììëë."
 
-#~ msgid "Content type was incorrect:"
-#~ msgstr "ëë ìíì ëì ììëë:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "ìììê ììëë."
 
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec."
-#~ msgstr "ì íëêëì pkexecë ííì ë ìíí ì ììëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ìììë ììíëë ìííìëë"
 
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-#~ msgstr "PKEXEC_UIDë ìì êìë ììíì íëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ìê êìì ììí ì ììëë."
 
-#~ msgid "The ICC profile must be owned by the user."
-#~ msgstr "ICC íìì ìììê ììíê ììì íëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ìììê ìì ëêì ììëë"
 
-#~ msgid "The destination filename must be absolute."
-#~ msgstr "ëì íìì ìëì ìë êëììì íëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr "ëêì ìì ìììë ììíë ììíì ëììí ìíê ë ì ììëë."
 
-#~ msgid "Failed to copy:"
-#~ msgstr "ëì ìí:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "%s ìììì íìì ììíìêìëê?"
 
-#~ msgid "This application was compiled without VTE support."
-#~ msgstr "VTE ìì ìì ìíìí íëêëìëë."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"ììì êìì ììí ë í ëëíë, ëì ìí, ìì íìì ììí ì ììë"
+"ë."
 
-#~ msgid "Recalibrate now"
-#~ msgstr "ìê ì ëì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "íì ìì(_D)"
 
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ëì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "íì ìì(_K)"
 
-#~ msgid "Do not exit after the request has been processed"
-#~ msgstr "ììì ìíëë ëì íëêëì ëëì ëìì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "êì ìì ììë"
 
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "ì êë"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ëì ëêìì ìì ìì"
 
-#~ msgid "Color Management D-Bus Service"
-#~ msgstr "ì êëì D-Bus ìëì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ìì"
 
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "ìë"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "êì ìëì ìêì ìííìëë"
 
-#~ msgid "High quality photography"
-#~ msgstr "êíì ìììì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "AccountServiceë ììíê ìì íìíëì íìíììì."
 
-#~ msgid "Precise color matching"
-#~ msgstr "ìíí ì ëìê"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ëêëë,\n"
+"ëì * ìììì ëëììì"
 
-#~ msgid "Graphs and presentations"
-#~ msgstr "ëíì íëìíìì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
+msgid "Create a user"
+msgstr "ììì ëëê"
 
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "êê ìì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+msgid ""
+"To create a user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ìììë ëëëë,\n"
+"ëì * ìììì ëëììì"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ìì"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
+msgid "Delete the selected user"
+msgstr "ìíí ììì ìì"
 
-#~ msgid "Blue:"
-#~ msgstr "ìì:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+msgid ""
+"To delete the selected user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ìììë ììíëë,\n"
+"ëì * ìììì ëëììì"
 
-#~ msgid "Brightness:"
-#~ msgstr "ëê:"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+msgid "My Account"
+msgstr "ë êì"
 
-#~ msgid "Create images for printing"
-#~ msgstr "íëí í ìëì ëëê"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "êí êì"
 
-#~ msgid "Generate profile from printed images"
-#~ msgstr "ìë ìëìëëí íëíì ëëê"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ììì ìëì '%s'ì ìììê ìë ììëë"
 
-#~ msgid "Green:"
-#~ msgstr "ëì:"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ììì ìëì ëë êëë"
 
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "ëì"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ììì ìëì '-'ë ììí ì ììëë"
 
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "ëì"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ììì ìëì ëì ëìë ëëìì íëë:\n"
+" â ìë ìíë\n"
+" â ìì\n"
+" â '.', '-', '_'"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ììì ìê ë ìê"
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr ""
+"Login;ëêì;Name;ìë;Fingerprint;ìë;Avatar;ìëí;Logo;ëê;Face;ìê;"
+"Password;ìí;ëë ëí;"
 
-#~ msgid "Profile locally attached printer"
-#~ msgstr "ìì íëí íëíì"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ììì êì"
 
-#~ msgid "Red:"
-#~ msgstr "ìì:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ëëê(_E)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A working space is a default colorspace that is not associated with a "
-#~ "specific device."
-#~ msgstr "ìì êêì ìëìë ììë ë ì ìë ìì ìììëë."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ì êì ëëê"
 
-#~ msgid "Add d_eviceâ"
-#~ msgstr "ìì ëíê(_E)â"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "êì ìë(_A)"
 
-#~ msgid "Available Profiles"
-#~ msgstr "ëë íëíì"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "ìì ìë(_F)"
 
-#~ msgid "CMYK:"
-#~ msgstr "CMYK:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "ììì ìë(_U)"
 
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "íëíì ëëê(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ìí íì(_O)"
 
-#~ msgid "Device type:"
-#~ msgstr "ìì ìë:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ëêê(_A)"
 
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ìì"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ìí ëêê:"
 
-#~ msgid "Display:"
-#~ msgstr "ëìíëì:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ìë ìì ìí ìí"
 
-#~ msgid "Make default"
-#~ msgstr "êëìë ëëê"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ëì ëêìì ìí ëêê"
 
-#~ msgid "Manufacturer:"
-#~ msgstr "ììì:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "íì ìí(_P)"
 
-#~ msgid "Model:"
-#~ msgstr "ëë:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ì êì ìì ìì"
 
-#~ msgid "More details"
-#~ msgstr "ììí ëì"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ì êì ìì"
 
-#~ msgid "Open the documentation"
-#~ msgstr "ëì ìê"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "ìë"
 
-#~ msgid "Pr_ofile Viewer"
-#~ msgstr "íëíì ëê(_O)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ìì ìí ìíë ëë"
 
-#~ msgid "Print Preview:"
-#~ msgstr "ìì ëëëê:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ìí ìì ëêì"
 
-#~ msgid "Remove de_vice"
-#~ msgstr "ìì ìê(_V)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ìê ìí ìì"
 
-#~ msgid "Save these profiles for all users"
-#~ msgstr "ëë ìììì íëíìì ììíëë"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"ì ííë ëêì íëì íìëëë. ìë ììíì ëë ììììê ëìì êì"
+"ëë. ìêì ìíë íííì <b>ëììì</b>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
-#~ "colorspace to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "rendering intentë íëì ì ëìë ëë ì ëìë ëííë ëëì ë íë"
-#~ "ë."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "ëì(_A)"
 
-#~ msgid "Working Spaces"
-#~ msgstr "ìì êê"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "íí(_H)"
 
-#~ msgid "_Set System Default"
-#~ msgstr "êë ììí ìì(_S)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "ì ìí(_N)"
 
-#~ msgid "Cannot remove automatically added profile"
-#~ msgstr "ìëìë ìêí íëíìì ìêí ì ììëë"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "ìí ëìê(_S):"
 
-#~ msgid "Compare profiles..."
-#~ msgstr "íëíì ëêíê..."
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ììëê"
 
-#~ msgid "Calibrate"
-#~ msgstr "ëì"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ìì"
 
-#~ msgid "Set for all users"
-#~ msgstr "ìì ììììê ììëëë íëíì ìì"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ìì ëêê:"
 
-#~ msgid "Show details about this profile"
-#~ msgstr "íëíì ììí ëììê"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ì êìì ëí ëêì íëì íìí ììì ìííììì."
 
-#~ msgid "View details"
-#~ msgstr "ììí ëì"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "êëë"
 
-#~ msgid "ICC profile installer"
-#~ msgstr "ICC íëíì ììê"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ìì"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
-#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
-#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally "
-#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
-#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "êëê ììëì ìêë ëëíì ìì ëëììëë. ìíììë ëëìë ê"
-#~ "ë êìë 1.0ì ììíìë, ì ëëì ìë XPë OS Xì ëí ëëíì ìì "
-#~ "ëë ëììëë. ìíì ìíììë ê 1.8ì ìë êê ììí ììë ìê"
-#~ "ì ëìíëìííì êì êì ììíê ììëë. ëìíëìííë êì ê "
-#~ "2.2ë ììí ììëë."
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ìì ìê"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles "
-#~ "at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP "
-#~ "system folders. This may increase startup time if disks need to be spun "
-#~ "up to be searched."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUEë ììíë ìì ìì ìì ëìíëìì ICC íëíìì ììëë. ìë "
-#~ "ëì OSXì library íëë ìë XPì system íëë ìëë ììíëë. êì"
-#~ "ì ìí ëìíê ìë ìëë íìíì íë êì ìì ìêì ëìë ìë ì"
-#~ "ìëë."
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ìë ëêì(_U)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which "
-#~ "applications use to convert true color to screen color."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUEë ììíë íë ìì ìì ììë ëííê ìí ììíë íëêëì "
-#~ "__ICC_PROFILE ííê ëì ê ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
-#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUEë ììíë ë ìì ìíëì ëì ê ìëë. ì êëì ICC íëíìì"
-#~ "ì ìêíë ëìíëì íëíìì ìììê ìêë ììí ì ìê í ìë, "
-#~ "êê ìììëìêë êìíë êëìëë."
-
-#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-#~ msgstr "TRUEë ììíë ëìíëì íëíìê íê ëëì LUTê ììëëë."
-
-#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-#~ msgstr "íëêëì _ICC_PROFILE íí ìì."
-
-#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-#~ msgstr "ëìíëì ììëì ë ìì ìíëì ëì."
-
-#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "íëêëìì êëìë ììí CMYK íëíì íì ìë."
-
-#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-#~ msgstr "íëêëìì êëìë ììí RGB íëíì íì ìë."
-
-#~ msgid "The default CMYK profile."
-#~ msgstr "êë CMYK íëíì."
-
-#~ msgid "The default RGB profile."
-#~ msgstr "êë RGB íëíì."
-
-#~ msgid "The default calibration length."
-#~ msgstr "ëì êì êë ê."
-
-#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-#~ msgstr "êì êì ììëì ìì ìë ëëíì ìì í êë êë."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-#~ msgstr "ëìíëìë ëì ëìíëê ìë ìê ìëë."
-
-#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-#~ msgstr "íëíë ëì ëìíëê ìë ìê ìëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-#~ "option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and "
-#~ "'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better "
-#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëì êì, ê ìë ìíëê ëììëë. 'short' ììì ìëë íëíìì "
-#~ "ëëê, 'normal'ì ëíìë, 'long' ìë ê ìêì êëìë, ìëëê ë"
-#~ "ì ë ìì íëíìì ëëëë. 'ask'ìììë ìììê ìííëë í ìë "
-#~ "ììëë."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "ëì ììì ëëë ìë, ì. 'perceptual'."
-
-#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-#~ msgstr "ëìíëìì ëëë ìë, ì. 'perceptual'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììììê ê ëìíëìë ëì ëìíëê ìë ìêë ì ëìë ìì íë"
-#~ "ë. 0ì ììíë ìëì ììíì ììëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
-#~ "recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììììê ê íëíë ëì ëìíëê ìë ìêë ì ëìë ìì íëë. "
-#~ "0ì ììíë ìëì ììíì ììëë."
-
-#~ msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-#~ msgstr "ICC íëíìì ìì ëìíìì ìììì ìë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-#~ msgstr "ëìíëìê ììììë ììëì ëë íëêëì íìëì ìë."
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "êì ìë"
 
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "ì íì êëëì ëëê"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "êì ìë(_T)"
 
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "ëëê ëìíë íìì êë"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Login Options"
+msgstr "ëêì ìì"
 
-#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
-#~ msgstr "ìëìë ëííì íëë"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ìë ëêì(_F)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-#~ "not understand."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìêë ìëìì íëíì ëêê ì ì ìë ìí ìëì ííëì ììëë."
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "ìì(_L)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-#~ "the generated profile is valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ììë íëíìì ìëëëê íìí ìëë, ìëììë ìëìë ëííë "
-#~ "êì ììíì ììëë."
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "_Password"
+msgstr "ìí(_P)"
 
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "ëí"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ìì ìë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, "
-#~ "and ensure it is attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë êëìë, ìì ìëë ìíë ëëë ììí ììì. ëí, ìëê íë"
-#~ "ì ëìëì ìëì íìíìì."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ìì ìì"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-#~ "attached to the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì ìëë ìíë ëëë ììí ììì. ëí, ìëê íëì ëìëì ìë"
-#~ "ì íìíìì."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ìì ìì"
 
-#~ msgid "This device already exists"
-#~ msgstr "ìë ì ììê ììëë"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ìì ìì"
 
-#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
-#~ msgstr "ìì ìë ìì ëê"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ìëì ìë"
 
-#~ msgid "Cannot load file contents"
-#~ msgstr "íì ëìì ëëì ì ììëë"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ìëì ìì"
 
-#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
-#~ msgstr "EDID ìíìë ëìí ì ìì"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ìëì ìì"
 
-#~ msgid "Monitor name"
-#~ msgstr "ëëí ìë"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ìëì ìì"
 
-#~ msgid "Vendor name"
-#~ msgstr "ììì ìë"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ìëì ìêììë ììíìëë. ìì ìë ìì ììë ììí ëêìí ì ìì"
+"ëë."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ìì êì(_L)"
 
-#~ msgid "Text string"
-#~ msgstr "ëìì"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "êí ìêë(_O):"
 
-#~ msgid "PNP identifier"
-#~ msgstr "PNP ID"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ìëì êì(_R)"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "íê"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "ëë(_B)"
 
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "êë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ëëíì ìì"
 
-#~ msgid "EDID dumps to parse"
-#~ msgstr "ëì í EDID ëí"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "êì..."
 
-#~ msgid "EDID dump"
-#~ msgstr "EDID ëí"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ììê ìë êë"
 
-#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
-#~ msgstr "%i ëìíë %s(ì)ë ììíìëë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Firm"
+msgstr "ëëíê"
 
-#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
-#~ msgstr "EDIDë %s(ì)ë ìì ìí"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Forward"
+msgstr "ììë"
 
-#~ msgid "ICC profile dump program"
-#~ msgstr "ICC íëíì ëí íëêë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ìì ëìì ëì ëëê"
 
-#~ msgid "The description of the profile"
-#~ msgstr "íëíì ìë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgstr "ìììì ëí:"
 
-#~ msgid "The copyright of the profile"
-#~ msgstr "íëíì ììê"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ìë ëì"
 
-#~ msgid "The manufacturer of the profile"
-#~ msgstr "íëíì ììì"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "êìë ëìì ëì ëëê"
 
-#~ msgid "Profiles to fix"
-#~ msgstr "ììí íëíì"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "No Action"
+msgstr "ëì ìì"
 
-#~ msgid "ICC profile fix program"
-#~ msgstr "ICC íëíì ìì íëêë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "êìë íëë ìì"
 
-#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-#~ msgstr "ëì ëê: ìì ìëê ìêëì ìììëë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ìì íëëì ìêíêë ìììì"
 
-#~ msgid "Loading list of devicesâ"
-#~ msgstr "ìì ëë ëëìë ìâ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ìëì ëìì ëì ëëê"
 
-#~ msgid "Add Virtual Device"
-#~ msgstr "êì ìì ëíê"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ìë ìíë"
 
-#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-#~ msgstr "ìêëì ìì êì ìì ëíê."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ìì ìíë"
 
-#~ msgid "Close this dialog"
-#~ msgstr "ëí ì ëê"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ìëì ìíë"
 
-#~ msgid "Contrast:"
-#~ msgstr "ëë:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ì ìíë"
 
-#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
-#~ msgstr "íì ìíí ì íëíì ìì"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+msgid "Soft"
+msgstr "ëëëê"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-#~ "reappear in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "ìê ëê ìì ìì - ììë ëì ìêíë ëëì ëì ëìê ëëë"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Stylus"
+msgstr "ìíìëì"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ìì"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "íëë (ìë ìí)"
 
-#~ msgid "Fine tuning"
-#~ msgstr "ë ìì"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "íëë êë ìì"
 
-#~ msgid "Gamma:"
-#~ msgstr "êë:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "í ìë êë"
 
-#~ msgid "Import an ICC file from another location"
-#~ msgstr "ëë ìììì ICC íì êììê"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+msgid "Top Button"
+msgstr "ì ëì"
 
-#~ msgid "Profile Graphs"
-#~ msgstr "íëíì êëí"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "íìíë (ìë ìí)"
 
-#~ msgid "Profiles"
-#~ msgstr "íëíì"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "íëí ëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-#~ "color corrected"
-#~ msgstr ""
-#~ "ììë ììë ëëì ìëë íëêëíì ëë ìëìëì ìì ìì í"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ìì íëë"
 
-#~ msgid "Serial number:"
-#~ msgstr "ìë ëí:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ìì íëëì ììíëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
-#~ "profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "ììíì íëííë ììíì íëêëì êë ëìíëì íëíìì ììí"
-#~ "ëë í"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "Tablet;íëë;Wacom;ìì;Stylus;ìíìëì;Eraser;ììê;Mouse;ëìì;"
 
-#~ msgid "Softproof:"
-#~ msgstr "ëììì:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ìì êëí íëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "device output gamut"
-#~ msgstr "ìëìì ì ëìë ìì ìë ì ëìë ëíí ë ììí ëëë ìë"
+#: ../shell/control-center.c:54
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ììí íì ëë ìì"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-#~ "display gamut"
-#~ msgstr ""
-#~ "ìëìì ì ëìë ëìíëìì ì ëìë ëêí ë ììí ëëë ìë"
+#: ../shell/control-center.c:55
+msgid "Show the overview"
+msgstr "êìë ëëë"
 
-#~ msgid ""
-#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ììëë ëìííì ì êëê ìë ëëìë ììëëì ììí ì ììë"
-#~ "ë."
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Show help options"
+msgstr "ëìë ììì ëëë"
 
-#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-#~ msgstr "íëêëëìì ììí êë CMYK ììêê"
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Panel to display"
+msgstr "íìí íë"
 
-#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-#~ msgstr "íëêëëìì ììí êë RGB ììêê"
+#: ../shell/control-center.c:81
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ììí ìì"
 
-#~ msgid "_Apply display correction"
-#~ msgstr "ëìíëì ìì ìì(_A)"
+#: ../shell/control-center.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ììí ì ìë ìì ëëì ëë ëëë '%s --help' ëëì ìííììì.\n"
 
-#~ msgid "_Delete Device"
-#~ msgstr "ìì ìì(_D)"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ììí ìì"
 
-#~ msgid "_Import Profile"
-#~ msgstr "íëíì êììê(_I)"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ììí"
 
-#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
-#~ msgstr "ì êë íëêë ì íëíì ìì(_S)"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "_All Settings"
+msgstr "ìì ìì(_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]