[evolution-ews] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 20 Oct 2011 20:12:22 +0000 (UTC)
commit 10733cdc365a41f18c25e212fe288276b951097b
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Oct 20 22:08:56 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ea6f894..b289d8f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-18 11:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,16 +84,24 @@ msgstr "Plugin fÃr Exchange-Webdienste"
msgid "GAL settings"
msgstr "GAL-Einstellungen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:795
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine MassenhinzufÃgungen"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1059
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine MassenÃnderungen"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1459
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Herunterladen der Kontakte in %s zu %d%% abgeschlossen â"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1855
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1849
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Kontakte werden abgeglichen â"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2052
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2045
msgid "Searching..."
msgstr "Suche lÃuft â"
@@ -102,48 +110,48 @@ msgstr "Suche lÃuft â"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3796
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3535
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Unbekannte Kalendereigenschaft Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:186
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:187
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "TemporÃre MIME-Inhaltsdatei konnte nicht geÃffnet werden."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:193
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:194
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Parser konnte nicht aus dem MIME-Inhalt erstellt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:202
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:203
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "MIME-Inhalt der Besprechungsanfrage konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:259
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:260
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "TemporÃre Datei konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:356 ../src/camel/camel-ews-folder.c:425
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:357 ../src/camel/camel-ews-folder.c:426
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Zwischenspeicher-Pfad konnte nicht angelegt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:434
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:435
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Die TemporÃrdatei konnte nicht verschoben werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:777
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:810
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung fÃr %s konnte nicht geladen werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1101 ../src/camel/camel-ews-store.c:536
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:592 ../src/camel/camel-ews-store.c:660
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1139 ../src/camel/camel-ews-store.c:538
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:594 ../src/camel/camel-ews-store.c:662
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Ordner-Aktionen kÃnnen im Offline-Modus nicht ausgefÃhrt werden"
@@ -191,62 +199,62 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
"einfaches Klartext-Passwort verwendet wird."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:140
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:141
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sitzung hat keinen Pfad zum Speichern"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:150
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:151
#, c-format
msgid "EWS service has no host URL"
msgstr "EWS-Dienst hat keine Rechneradresse"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:322
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:324
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:529
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:531
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ãbergeordneter Ordner %s existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:586
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:588
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ordner existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:670
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ordner Â%s existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:677
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:679
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Keine Ãnderung des SchlÃsseleintrags fÃr Ordner %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:716
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:718
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ordner kÃnnen nicht gleichzeitig umbenannt und verschoben werden."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:747
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:749
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kennung fÃr Ãbergeordneten Ordner %s kann nicht gefunden werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:776 ../src/camel/camel-ews-transport.c:58
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:778 ../src/camel/camel-ews-transport.c:58
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange-Server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:780
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange-Dienst fÃr %s auf %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:813
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:815
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie mÃssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlieÃen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]