[evolution-ews] [l10n] Updated German translation



commit 10733cdc365a41f18c25e212fe288276b951097b
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Oct 20 22:08:56 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ea6f894..b289d8f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-18 11:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,16 +84,24 @@ msgstr "Plugin fÃr Exchange-Webdienste"
 msgid "GAL settings"
 msgstr "GAL-Einstellungen"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1465
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:795
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine MassenhinzufÃgungen"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1059
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Das Backend unterstÃtzt keine MassenÃnderungen"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1459
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Herunterladen der Kontakte in %s zu %d%% abgeschlossen â"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1855
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1849
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Kontakte werden abgeglichen â"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2052
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2045
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche lÃuft â"
 
@@ -102,48 +110,48 @@ msgstr "Suche lÃuft â"
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3796
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3535
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Unbekannte Kalendereigenschaft Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:186
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:187
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "TemporÃre MIME-Inhaltsdatei konnte nicht geÃffnet werden."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:193
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Parser konnte nicht aus dem MIME-Inhalt erstellt werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:202
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:203
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "MIME-Inhalt der Besprechungsanfrage konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:259
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:260
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "TemporÃre Datei konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:356 ../src/camel/camel-ews-folder.c:425
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:357 ../src/camel/camel-ews-folder.c:426
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Zwischenspeicher-Pfad konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:434
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file"
 msgstr "Die TemporÃrdatei konnte nicht verschoben werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:777
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:810
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Zusammenfassung fÃr %s konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1101 ../src/camel/camel-ews-store.c:536
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:592 ../src/camel/camel-ews-store.c:660
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1139 ../src/camel/camel-ews-store.c:538
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:594 ../src/camel/camel-ews-store.c:662
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Ordner-Aktionen kÃnnen im Offline-Modus nicht ausgefÃhrt werden"
@@ -191,62 +199,62 @@ msgstr ""
 "Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
 "einfaches Klartext-Passwort verwendet wird."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:140
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:141
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Sitzung hat keinen Pfad zum Speichern"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:150
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:151
 #, c-format
 msgid "EWS service has no host URL"
 msgstr "EWS-Dienst hat keine Rechneradresse"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:322
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:324
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:529
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:531
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Ãbergeordneter Ordner %s existiert nicht"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:586
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:588
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Ordner existiert nicht"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:670
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Ordner Â%s existiert nicht"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:677
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:679
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Keine Ãnderung des SchlÃsseleintrags fÃr Ordner %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:716
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Ordner kÃnnen nicht gleichzeitig umbenannt und verschoben werden."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:747
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:749
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kennung fÃr Ãbergeordneten Ordner %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:776 ../src/camel/camel-ews-transport.c:58
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:778 ../src/camel/camel-ews-transport.c:58
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange-Server %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:780
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange-Dienst fÃr %s auf %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:813
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:815
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Sie mÃssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlieÃen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]