[gnome-dictionary] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 20 Oct 2011 18:01:09 +0000 (UTC)
commit c98834320b96bdbc8a414215be70db99fff1d2d0
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Oct 20 16:01:52 2011 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1ae893c..f1fb3f6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,15 +21,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 22:30-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 12:15-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.2\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@@ -39,13 +40,9 @@ msgstr ""
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Servidor de dicionÃrio padrÃo"
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "DicionÃrios de espanhol"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "DicionÃrio longdo tailandÃs-inglÃs"
+#: ../data/french.desktop.in.h:1
+msgid "French Dictionaries from Wikipedia"
+msgstr "DIcionÃrios franceses da Wikipedia"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
@@ -56,6 +53,51 @@ msgstr "Verificar definiÃÃo e ortografia das palavras em um dicionÃrio on-lin
msgid "Dictionary"
msgstr "DicionÃrio"
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "Fonte de im_pressÃo:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_Selecione uma fonte de dicionÃrio para consultar palavras:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "DicionÃrios"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "N_ome da mÃquina:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "Source Name"
+msgstr "Nome da fonte"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+msgid "Strategies"
+msgstr "EstratÃgias"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
+msgid "_Description:"
+msgstr "_DescriÃÃo:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_Transporte:"
+
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The default database to use"
msgstr "O banco de dados padrÃo a ser usado"
@@ -100,50 +142,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O nome da fonte de dicionÃrio usada para recuperar as definiÃÃes de palavras."
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
-msgid "_Print font:"
-msgstr "Fonte de im_pressÃo:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_Selecione uma fonte de dicionÃrio para consultar palavras:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "DicionÃrios"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "N_ome da mÃquina:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "Source Name"
-msgstr "Nome da fonte"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Strategies"
-msgstr "EstratÃgias"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_DescriÃÃo:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "DicionÃrios de espanhol"
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "_Transporte:"
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "DicionÃrio longdo tailandÃs-inglÃs"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "Client Name"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]