[frogr] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated French translation
- Date: Thu, 20 Oct 2011 08:33:52 +0000 (UTC)
commit cd619217d8af278102a3cd2ed751d45f0e1f641e
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Thu Oct 20 10:33:45 2011 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6e1484d..fc0f358 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 09:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 10:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,35 +324,35 @@ msgstr "ComplÃter les informations d'images avec le titre et la description"
msgid "Create new Set"
msgstr "CrÃer un nouvel album"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:95
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:97
msgid "Default (as specified in flickr)"
msgstr "Par dÃfaut (comme dÃfini dans flickr)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:96
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tous droits rÃservÃs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:97
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC PaternitÃ-Pas d'utilisation commerciale-Partage à l'identique"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC PaternitÃ-Pas d'utilisation commerciale"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC PaternitÃ-Pas d'utilisation commerciale-Pas de modification"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC PaternitÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:99 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:99 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC PaternitÃ-Partage à l'identique"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:100 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:100 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC PaternitÃ-Pas de modification"
@@ -364,27 +364,27 @@ msgstr "Ouvrir avec le visionneur d'image"
msgid "Visibility"
msgstr "VisibilitÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:225 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:225 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
msgid "_Private"
msgstr "_PrivÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:229 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:229 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
msgid "P_ublic"
msgstr "P_ublic"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:241 ../src/frogr-settings-dialog.c:216
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:241 ../src/frogr-settings-dialog.c:218
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Visible pour la _famille"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:245 ../src/frogr-settings-dialog.c:218
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:245 ../src/frogr-settings-dialog.c:220
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Visible pour les _amis"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:230
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:232
msgid "Send picture _location if available"
msgstr "_Envoyer l'emplacement de la photo si disponible"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "_Montrer dans les rÃsultats de recherche globaux"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "_Montrer dans les rÃsultats de recherche globaux"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:297 ../src/frogr-settings-dialog.c:258
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:297 ../src/frogr-settings-dialog.c:260
msgid "P_hoto"
msgstr "P_hoto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:301 ../src/frogr-settings-dialog.c:260
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:301 ../src/frogr-settings-dialog.c:262
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Capture"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:305 ../src/frogr-settings-dialog.c:262
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:305 ../src/frogr-settings-dialog.c:264
msgid "Oth_er"
msgstr "_Autre"
@@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "_Autre"
msgid "Safety level"
msgstr "Niveau de sÃcuritÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:333 ../src/frogr-settings-dialog.c:286
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:333 ../src/frogr-settings-dialog.c:288
msgid "S_afe"
msgstr "_SÃcurisÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:337 ../src/frogr-settings-dialog.c:288
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:337 ../src/frogr-settings-dialog.c:290
msgid "_Moderate"
msgstr "_ModÃrÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:341 ../src/frogr-settings-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:341 ../src/frogr-settings-dialog.c:292
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restreint"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr " - %s / %s restant pour le mois en cours"
msgid " - %s to be uploaded"
msgstr " - %s à envoyer"
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:106
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:120
#, c-format
msgid "Loading pictures %d / %d"
msgstr "Chargement des images %d / %d"
@@ -518,82 +518,86 @@ msgstr "Chargement des images %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "Envoi de ÂÂ%sÂÂâ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:187
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:189
msgid "Default Visibility"
msgstr "Visibilità par dÃfaut"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
msgid "Default Content Type"
msgstr "Type de contenu par dÃfaut"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:273
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Niveau de sÃcurità par dÃfaut"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:299
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
msgid "Default License"
msgstr "Licence par dÃfaut"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:324
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:326
msgid "_General"
msgstr "_GÃnÃral"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:352
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:354
msgid "Proxy Settings"
msgstr "ParamÃtres du serveur mandataire"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:362
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:364
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_Activer le serveur mandataire HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:372
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:374
msgid "_Host:"
msgstr "_HÃteÂ:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:390
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:392
msgid "_Port:"
msgstr "_PortÂ:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:408
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
msgid "U_sername:"
msgstr "Nom d'_utilisateurÂ:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:428
msgid "Pass_word:"
msgstr "Mot _de passeÂ:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:447
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:449
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "_Utiliser les paramÃtres proxy du systÃme"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:475
msgid "Connec_tion"
msgstr "Conne_xion"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:501
msgid "Other options"
msgstr "Autres options"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:514
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "_DÃsactiver l'autocomplÃtion des Ãtiquettes"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:517
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:519
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr ""
"_Conserver les extensions de fichiers dans les titres lors du chargement des "
"images"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:523
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+msgid "Don't _Import Tags from Pictures Metadata"
+msgstr "Ne pas _importer d'Ãtiquettes à partir des mÃtadonnÃes des images"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:528
msgid "_Misc"
msgstr "_Divers"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1031
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1047
msgid "Preferences"
msgstr "PrÃfÃrences"
@@ -712,4 +716,3 @@ msgstr "_Affichage"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]