=?utf-8?q?=5Bvinagre=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 19 Oct 2011 21:07:31 +0000 (UTC)
commit 14b47f3db228bc50ec3e85f5615aedca5198cbb5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Oct 19 23:07:26 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e51bb36..0852055 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre 3.1.x\n"
+"Project-Id-Version: vinagre 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Feil under kjÃring av rdesktop"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:161
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:490 ../vinagre/vinagre-options.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
msgid "Unknown error"
@@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "Denne filen er ikke for VNC: Mangler gruppen ÂconnectionÂ."
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgstr "Denne filen er ikke for VNC: Mangler nÃkkel ÂhostÂ."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
msgid "VNC Options"
msgstr "Alternativer for VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
@@ -354,78 +354,78 @@ msgid "_View only"
msgstr "Ba_re se"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
msgid "_Scaling"
msgstr "_Skalering"
#. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Behold hÃyde-/breddeforhold"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "Br_uk JPEG-komprimering"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Dette virker kanskje ikke pà alle VNC-tjenere"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
msgid "Color _Depth:"
msgstr "Farge_dybde:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
msgid "Use Server Settings"
msgstr "Bruk innstillinger fra tjener"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "Sanne farger (24-biter)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "Mange farger (16-biter)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "FÃ farger (8-biter)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "Meget fà farger (3-biter)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
msgid "Use h_ost"
msgstr "Bruk ve_rt"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "vertsnavn eller bruker vertsnavn"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "Oppgi en alternativ port ved bruk av kolon"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "For eksempel: per domene no:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "som en SSH-tunnel"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC-filer"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Les filen README, som distribueres med Vinagre, for à finne ut hvordan du "
"aktiverer denne funksjonen."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
@@ -755,15 +755,15 @@ msgstr "Ny mappe"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "Feil under lagring av brukervalg: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
msgid "Choose the file"
msgstr "Velg fil"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:137
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
msgid "There are no supported files"
msgstr "Ingen stÃttede filer"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
@@ -771,14 +771,14 @@ msgstr ""
"Ingen av de aktive tilleggene stÃtter denne handlingen. Aktiver tillegg og "
"prÃv igjen."
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "FÃlgende fil kunne ikke bli Ãpnet:"
msgstr[1] "FÃlgende filer kunne ikke bli Ãpnet:"
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:89 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:454
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:458
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "Kunne ikke hente aktiv protokoll fra listen med protokoller."
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Velg et eksternt skrivebord"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:256
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "Protokoll %s er ikke stÃttet."
@@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Autentisering for vert %s feilet"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:536
msgid "Connectingâ"
msgstr "Kobler til â"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:558
msgid "Close connection"
msgstr "Lukk tilkobling"
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr[1] "FÃlgende feil oppsto:"
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "Kan ikke starte opp innstillingshÃndtereren."
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:102
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:114
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6:"
-#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:174
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "PÃ port %d"
@@ -939,45 +939,45 @@ msgstr ""
"Programmet fant ingen tilgjengelige TCP-porter fra 5500 og oppover. Kanskje "
"andre kjÃrende programmer har brukt opp alle TCP-portene dine?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:114
msgid "Timed out when logging into SSH host"
msgstr "Tidsavbrutt ved innlogging pà SSH-vert"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:190
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "Kan ikke starte ssh-program"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:207
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "Kan ikke starte ssh-program: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Tidsavbrudd ved innlogging"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:602
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "Passorddialog avbrutt"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:536
msgid "Could not send password"
msgstr "Kunne ikke sende passord"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:544
msgid "Log In Anyway"
msgstr "Logg inn likevel"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:544
msgid "Cancel Login"
msgstr "Avbrutt innlogging"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:553
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -993,35 +993,35 @@ msgstr ""
"absolutt sikker pà at det er sikkert à fortsette kan du kontakte "
"systemadministrator."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:571
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Innloggingsdialog avbrutt"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:592
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "Kan ikke sende bekreftelse pà vertsidentitet"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:627 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "Feil under lagring av autentiseringsinformasjon pà nÃkkelringen."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
msgid "Hostname not known"
msgstr "Vertsnavn ikke kjent"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
msgid "No route to host"
msgstr "Ingen rute til vert"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Tilkobling nektet av tjener"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:714
msgid "Host key verification failed"
msgstr "Verifisering av vertsnÃkkel feilet"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:751
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Kan ikke finne et gyldig SSH-program"
@@ -1051,42 +1051,42 @@ msgstr "Lagre skjermbilde"
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "Skjermbilde av %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:964
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "Feil under lagring av skjermdump"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:232
#, c-format
msgid "Impossible to get service property: %s"
msgstr "Klarte ikke à hente egenskap for tjeneste: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:297
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:298
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
msgstr "Klarte ikke à lage tilkoblingen: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:337
#, c-format
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "Kan ikke godta rÃr for strÃm: %s"
#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:474
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:475
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "Kan ikke hente navn pà kontakt: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:511
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:512
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "Kan ikke hente personbilde: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:532
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:533
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "%s vil dele skrivebordet sitt med deg."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:538
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitasjon til delt skrivebord"
@@ -1207,9 +1207,9 @@ msgstr "Vis gjeldende eksternt skrivebord i fullskjerm"
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:83
-msgid "Vinagre failed to open a UI file,"
-msgstr "Vinagre klarte ikke à Ãpne en brukergrensesnittfil,"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr "Vinagre klarte ikke à Ãpne en brukergrensesnittfil, med feilmelding:"
#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
msgid "Please check your installation."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]