=?utf-8?q?=5Bgnome-packagekit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 19 Oct 2011 21:02:41 +0000 (UTC)
commit 4760929d89014a8765070a0a557c50ab1398238b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Oct 19 23:02:36 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 524 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6a12eda..abac603 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.1.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 14:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Legg til eller fjern programvare pà systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-application.c:4066 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Legg til/fjern programvare"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Hjelp for denne programvaren"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Oppdater listen med pakker pà systemet"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
-#: ../src/gpk-task.c:411
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Installer valgt programvare pà systemet"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "Programvareinstallasjon"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallering"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Kataloginstallering"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "Installer en katalog med programvare pà systemet"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:838
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Loggvisning for programvare"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Velg en fil med pakkeliste"
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger oppdateringspakker"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
@@ -839,33 +839,43 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sÃk"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3343
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4084
+#: ../src/gpk-application.c:4082
msgid "Package installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
+#. TRANSLATORS: a 32 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:296
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
+
+#. TRANSLATORS: a 64 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:303
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-bit"
+
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:426
+#: ../src/gpk-common.c:428
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Dette programmet kjÃrer som en priviligert bruker"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:429
+#: ../src/gpk-common.c:431
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s kjÃrer som en priviligert bruker"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:432
+#: ../src/gpk-common.c:434
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "PakkehÃndteringsprogrammer er sikkerhetssensitive."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:434
+#: ../src/gpk-common.c:436
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -874,18 +884,18 @@ msgstr ""
"sikkerhetsgrunner."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:440
+#: ../src/gpk-common.c:442
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "F_ortsett likevel"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
+#: ../src/gpk-common.c:512 ../src/gpk-common.c:562
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "NÃ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:572
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -893,7 +903,7 @@ msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:585
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -901,7 +911,7 @@ msgstr[0] "%i minutt"
msgstr[1] "%i minutter"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:538 ../src/gpk-common.c:604
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -912,45 +922,45 @@ msgstr[1] "%i timer"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
+#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:610
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:592 ../src/gpk-common.c:612
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:593
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:611
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: ../src/gpk-common.c:636
+#: ../src/gpk-common.c:638
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"
-#: ../src/gpk-common.c:639
+#: ../src/gpk-common.c:641
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"
-#: ../src/gpk-common.c:642
+#: ../src/gpk-common.c:644
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s og %s"
-#: ../src/gpk-common.c:646
+#: ../src/gpk-common.c:648
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
@@ -979,7 +989,7 @@ msgstr "Detaljer for feil i pakkehÃndtering"
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent feil. Vennligst referer til den detaljerte rapporten og send denne inn til distribusjonens feilhÃndteringssystem."
#. TRANSLATORS: failed authentication
#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr "Vis detaljer"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
msgid "Failed to install package"
msgstr "Klarte ikke à installere pakke"
@@ -1019,7 +1029,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "Installerer pakker"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Klarte ikke à installere fil"
@@ -1033,20 +1043,20 @@ msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installer lokal fil"
msgstr[1] "Installer lokale filer"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Kunne ikke finne pakker"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
@@ -1055,44 +1065,44 @@ msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Pakken er allerede installert"
msgstr[1] "Pakkene er allerede installert"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ingenting à gjÃre."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Feil svar fra sÃk"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter og installere denne pakken nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter og installere disse pakkene nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1100,49 +1110,49 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à installere en pakke"
msgstr[1] "%s Ãnsker à installere pakker"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à installere en pakke"
msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere pakker"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
msgid "Searching for packages"
msgstr "SÃker etter pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
msgid "Failed to find package"
msgstr "Klarte ikke à finne pakke"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "FÃlgende fil kreves:"
msgstr[1] "FÃlgende filer kreves:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter denne filen nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter disse filene nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1150,7 +1160,7 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à installere en fil"
msgstr[1] "%s Ãnsker à installere filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à installere en fil"
@@ -1158,27 +1168,27 @@ msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "SÃker etter fil"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "FÃlgende tillegg kreves:"
msgstr[1] "FÃlgende tillegg kreves:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter denne nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter disse nÃ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1186,7 +1196,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for à dekode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for à dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1194,7 +1204,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for à kode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for à kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1202,93 +1212,93 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for à dekode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for à dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for à kode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for à kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
msgid "Search"
msgstr "SÃk"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Klarte ikke à sÃke etter tillegg"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installer fÃlgende tillegg"
msgstr[1] "Installer fÃlgende tillegg"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nÃ?"
msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nÃ?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
msgid "Searching for plugins"
msgstr "SÃker etter tillegg"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "SÃker etter tillegg: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Klarte ikke à sÃke etter ÂprovidesÂ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
msgid "Failed to find software"
msgstr "Klarte ikke à finne programvare"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for à hÃndtere denne typen fil"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Et ekstra program kreves for à Ãpne filer av denne typen:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vil du sÃke etter et program for à Ãpne denne filtypen nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1296,41 +1306,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "SÃker etter filhÃndterere"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "SprÃktagg ble ikke tolket"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
msgid "Language code not matched"
msgstr "Fant ikke sprÃkkode"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Klarte ikke à finne skrift"
msgstr[1] "Klarte ikke à finne skrifter"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
@@ -1338,14 +1348,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "Flere skrifter kreves for à vise dette dokumentet pà korrekt mÃte."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vil du sÃke etter en passende pakke nÃ?"
msgstr[1] "Vil du sÃke etter passende pakker nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1353,75 +1363,75 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à installere en skrift"
msgstr[1] "%s Ãnsker à installere skrifter"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à installere en skrift"
msgstr[1] "Et program Ãnsker à installere skrifter"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "SÃker etter skrift"
msgstr[1] "SÃker etter skrifter"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "FÃlgende tjeneste kreves:"
msgstr[1] "FÃlgende tjenester kreves:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Plasma krever en ekstra tjeneste for denne operasjonen"
msgstr[1] "Plasma krever flere tjenester for denne operasjonen"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "Klarte ikke à sÃke etter Plasma-tjeneste"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "Fant ikke tjenesten i noen av de konfigurerte programvarekildene"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
msgid "Searching for services"
msgstr "SÃker etter tjenester"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "SÃker etter tjeneste: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ingen pakker trenger à installeres"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installer pakker i katalog?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "FÃlgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Klarte ikke à fjerne pakke"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Installer fÃlgende driver"
@@ -1429,31 +1439,31 @@ msgstr[1] "Installer fÃlgende drivere"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "Fjerner pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Klarte ikke à finne pakke for denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "FÃlgende fil vil bli fjernet:"
msgstr[1] "FÃlgende filer vil bli fjernet:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vil du fjerne denne filen nÃ?"
msgstr[1] "Vil du fjerne disse filene nÃ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1461,21 +1471,21 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker à fjerne en fil"
msgstr[1] "%s Ãnsker à fjerne filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Et program Ãnsker à fjerne en fil"
msgstr[1] "Et program Ãnsker à fjerne filer"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installer kataloger"
@@ -1680,7 +1690,7 @@ msgstr "Ikke stÃttet versjon av tjenesten."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:773 ../src/gpk-distro-upgrade.c:776
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "VerktÃy for oppgradering for distribusjonen"
@@ -1963,7 +1973,7 @@ msgstr "Kan ikke hente installasjonskilder"
#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid "Rescheduled due to priority"
-msgstr ""
+msgstr "Satt opp pà nytt pà grunn av prioritet"
#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid "Failed with unknown error code."
@@ -1997,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr ""
+msgstr "En trÃd kunne ikke lages for à betjene brukers forespÃrsel."
#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
@@ -2038,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pakken som skal installeres er allerede installert."
#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
@@ -2128,6 +2138,8 @@ msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
msgstr ""
+"Du har ikke godtatt lisensavtalen.\n"
+"Du mà godta lisensen for à bruke denne programvaren."
#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
@@ -2178,6 +2190,8 @@ msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"Installasjon av lokal fil feilet.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid "The package security signature could not be verified."
@@ -2191,24 +2205,26 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasjon av lager var ugyldig og kunne ikke leses."
#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
msgstr ""
+"Pakken du prÃver à installere er ikke gyldig.\n"
+"Pakkefilen kan vÃre korrupt eller ikke en korrekt pakke."
#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Installasjon av denne pakken forhindes av pakkesystemets konfigurasjon."
#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr ""
+msgstr "Pakken som ble lastet ned er korrupt og mà lastes ned pà nytt."
#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid ""
@@ -2222,6 +2238,8 @@ msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
msgstr ""
+"Oppgitt fil ble ikke funnet pà systemet.\n"
+"Sjekk at filen eksisterer fremdeles og ikke er slettet."
#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid ""
@@ -2239,13 +2257,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr ""
+msgstr "Pakken som skal installeres er ikke kompatibel med dette systemet."
#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
msgstr ""
+"Det er ikke nok plass pà enheten.\n"
+"FrigjÃr plass pà systemdisken for à utfÃre denne operasjonen."
#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
@@ -2256,6 +2276,8 @@ msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
msgstr ""
+"Du kar ikke oppgitt korrekt autentiseringsinformasjon.\n"
+"Sjekk passord eller kontoinnstillinger."
#: ../src/gpk-enum.c:697
msgid ""
@@ -2263,6 +2285,8 @@ msgid ""
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
"server."
msgstr ""
+"Oppgitt oppdatering ble ikke funnet.\n"
+"Den kan vÃre installert allerede eller ikke tilgjengelig pà ekstern tjener."
#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
@@ -2279,7 +2303,7 @@ msgstr "Fillisten er ikke tilgjengelig for denne pakken."
#: ../src/gpk-enum.c:710
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne informasjon om hva som krever denne pakken."
#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid "The specified software source could not be disabled."
@@ -2290,36 +2314,48 @@ msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"Nedlasting kunne ikke gjÃres automatisk og mà gjÃres manuelt.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"En av de valgte pakkene ble ikke konfigurert korrekt.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"En av de valgte pakkene ble ikke bygget korrekt.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"En av de valgte pakkene ble ikke installert korrekt.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"En av de valgte pakkene ble ikke fjernet korrekt.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"Et program som kjÃrer mà lukkes fÃr oppdateringen kan fortsette.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "The package database was changed while the request was running."
@@ -2434,7 +2470,7 @@ msgstr "Advarsel fra tjeneste"
#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomlager av pakkelisten blir bygget opp pà nytt"
#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "An untrusted package was installed"
@@ -2823,7 +2859,7 @@ msgid "Cleaned up"
msgstr "Ryddet opp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1257 ../src/gpk-task.c:415
msgid "Obsoleted"
msgstr "UtgÃtt"
@@ -3209,7 +3245,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Kontor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:435
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -3402,10 +3438,10 @@ msgstr "Er du <b>sikker</b> pà at du vil installere denne pakken?"
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Flere medier kreves. Vennligst sett inn %s med navn Â%s for à fortsette."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
@@ -3415,49 +3451,49 @@ msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "FÃlgende programvare mà ogsà installeres"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "FÃlgende programvare vil mÃtte fjernes"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte oppdateres"
-#: ../src/gpk-task.c:416
+#: ../src/gpk-task.c:420
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte installeres pà nytt"
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:425
msgid "Reinstall"
msgstr "Installer pà nytt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte nedgraderes"
-#: ../src/gpk-task.c:426
+#: ../src/gpk-task.c:430
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:434
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "FÃlgende programvare vil ogsà mÃtte prosesseres"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:495
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Ekstra bekreftelse kreves"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:501
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3465,7 +3501,7 @@ msgstr[0] "For à installere denne pakken mà du ogsà endre andre programmer."
msgstr[1] "For à installere disse pakkene mà du ogsà endre andre programmer."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:506
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3473,7 +3509,7 @@ msgstr[0] "For à fjerne denne pakken vil annen programvare ogsà mÃtte endres.
msgstr[1] "For à fjerne disse pakkene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:511
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3483,7 +3519,7 @@ msgstr[1] ""
"For à oppdatere disse pakkene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:516
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3493,19 +3529,19 @@ msgstr[1] ""
"For à installere disse filene vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:521
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr ""
"For à prosessere denne transaksjonen vil annen programvare ogsà mÃtte endres."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:608
+#: ../src/gpk-task.c:612
msgid "_Force install"
msgstr "_Tvungen installering"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:616
msgid "Force installing package"
msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
@@ -3525,55 +3561,55 @@ msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Katalogfiler som skal installeres"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
msgid "Catalog installer"
msgstr "Kataloginstallering"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Klarte ikke à installere katalog"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du mà oppgi et filnavn for installering"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
msgid "The action could not be completed"
msgstr "Handlingen kunne ikke fullfÃres"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
+msgstr "ForespÃrsel feilet. Flere detaljer er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
msgstr "Filer som skal installeres"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "Filinstallasjon for PackageKit"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
msgid "Local file installer"
msgstr "Lokal fil-installasjon"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Klarte ikke à installere en pakke for à tilby en fil"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Du mà oppgi en fil som skal installeres"
@@ -3583,22 +3619,22 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "MIME-typer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME-type installering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
msgid "Mime type installer"
msgstr "MIME-type installasjon"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Klarte ikke à installere et program for à hÃndtere denne filtypen"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du mà oppgi en MIME-type som skal installeres"
@@ -3607,17 +3643,17 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "Pakker som skal installeres"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Installering av pakke etter navn"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Klarte ikke à installere pakke fra navn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du mà oppgi en pakke som skal installeres"
@@ -3628,13 +3664,13 @@ msgstr "Lokale filer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
msgid "Single File Installer"
msgstr "Installasjon av enkeltfil"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du mà oppgi et filnavn som skal installeres"
@@ -3689,7 +3725,7 @@ msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Sett opphavsvindu for à gjÃre dette modalt"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:848
+#: ../src/gpk-log.c:846
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisning"
@@ -3754,7 +3790,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Klarte ikke à hente liste med kilder"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3102
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
@@ -3855,12 +3891,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "Sett forvalgt katalog for utdata"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:179
msgid "Failed to process request."
msgstr "Klarte ikke à prosessere forespÃrsel."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:207
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3869,12 +3905,12 @@ msgstr ""
"nytt fÃr endringene trer i kraft."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209 ../src/gpk-update-viewer.c:215
msgid "Restart Computer"
msgstr "Start datamaskinen pà nytt"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -3883,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"nytt av sikkerhetshensyn."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3892,12 +3928,12 @@ msgstr ""
"igjen fÃr endringene trer i kraft."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221 ../src/gpk-update-viewer.c:227
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -3906,84 +3942,84 @@ msgstr ""
"igjen av sikkerhetshensyn."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:267
msgid "Could not restart"
msgstr "Kunne ikke starte pà nytt"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
msgid "Could not update packages"
msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:504
msgid "Updates installed"
msgstr "Oppdateringer er installert"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Alle oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:714
msgid "Trivial updates"
msgstr "Trivielle oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:718
msgid "Important updates"
msgstr "Viktige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:722
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:726
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Oppdateringer med feilrettinger"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Oppdateringer med forbedringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
msgid "Blocked updates"
msgstr "Blokkerte oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
msgid "Other updates"
msgstr "Andre oppdateringer"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Henter liste med oppdateringer"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Kunne kjÃre skript for oppgradering"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1292
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -3998,39 +4034,39 @@ msgstr[1] ""
"disse pakkene."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1382
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No updates are available"
msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nettverkstilkobling ble ikke funnet."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installer oppdatering"
msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alle programmer er oppdatert"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nÃ."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4038,7 +4074,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4046,7 +4082,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4054,22 +4090,22 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan lÃse kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4077,24 +4113,24 @@ msgstr ""
"denne pakken."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Varsling ble gitt pà %s og sist oppdatert pà %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Dette varselet ble utsendt %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4102,34 +4138,34 @@ msgstr[0] "BesÃk dette nettstedet for mer informasjon om denne oppdateringen:"
msgstr[1] "BesÃk disse nettstedene for mer informasjon om denne oppdateringen:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "For mer informasjon om feil som er rettet av denne oppdateringen se dette nettstedet:"
+msgstr[1] "For mer informasjon om feil som er rettet av denne oppdateringen se disse nettstedene:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se dette nettstedet:"
+msgstr[1] "For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se disse nettstedene:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "Datamaskinen mà startes pà nytt for at endringene skal tre i kraft."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4138,21 +4174,21 @@ msgstr ""
"kraft."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2029
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4160,80 +4196,82 @@ msgstr ""
"Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne "
"oppdateringen:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
msgid "No update details available."
msgstr "Ingen detaljer om oppdateringer er tilgjengelig."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2245
msgid "Could not get update details"
msgstr "Kunne ikke hente detaljer om oppdatering"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
msgid "Could not get package details"
msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pakke"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147 ../src/gpk-update-viewer.c:2245
msgid "No results were returned."
msgstr "Ingen resultater ble funnet."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2480
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2488
msgid "Unselect all"
msgstr "Velg bort alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
msgid "Select security updates"
msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2501
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
msgid "Could not get updates"
msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2765
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ser etter oppdateringer â"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3035
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3065
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn Â%s er tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3312
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
-msgstr "Andre oppdateringer blir holdt tilbake fordi noen viktige systempakker mà installeres fÃrst."
+msgstr ""
+"Andre oppdateringer blir holdt tilbake fordi noen viktige systempakker mà "
+"installeres fÃrst."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Vis programvareoppdateringer"
@@ -4241,9 +4279,9 @@ msgstr "Vis programvareoppdateringer"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ikke avslutt etter at forespÃrselen er prosessert"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Session DBus service for PackageKit"
-msgstr ""
+msgstr "Ãktbasert DBus-tjeneste for PackageKit"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gpk-debug.c:131
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]