[gdm] Updated Polish translation



commit a2c164ad5a7914f1c5418fdc3e0ced16e7773b33
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Oct 19 18:35:30 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   28 ++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f05522f..2aed00f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 18:36+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Unable to open session"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ sesji"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -485,10 +485,14 @@ msgstr ""
 "alfabetu Braille'a"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "Bez wyÅwietlania listy uÅytkownikÃw"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "ÅcieÅka do maÅego obrazu na gÃrze listy uÅytkownikÃw"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
 "fingerprints to log in using those prints."
@@ -496,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Ekran logowania moÅe opcjonalnie umoÅliwiaÄ uÅytkownikom, ktÃrzy "
 "zarejestrowali swoje odciski palcÃw logowanie za ich pomocÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
 "using those smartcards."
@@ -504,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Ekran logowania moÅe opcjonalnie umoÅliwiaÄ uÅytkownikom posiadajÄcym karty "
 "smartcard logowanie za ich pomocÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
 "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -513,11 +517,19 @@ msgstr ""
 "Ekran logowania moÅe opcjonalnie wyÅwietlaÄ maÅy obraz na gÃrze listy "
 "uÅytkownikÃw, aby administratorzy i dystrybucje mogÅy uÅyÄ swoich marek."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"Ekran logowania zwykle wyÅwietla listÄ dostÄpnych uÅytkownikÃw. To "
+"ustawienie moÅe byÄ uÅywane, aby wyÅÄczyÄ jej wyÅwietlanie."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "OkreÅla, czy umoÅliwiaÄ logowanie za pomocÄ czytnikÃw odciskÃw palcÃw"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
 msgstr "OkreÅla, czy umoÅliwiaÄ logowanie za pomocÄ czytnikÃw kart smartcard"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]