[gnome-utils] Updated Vietnamese translation



commit 86763b4b4a52b7e1b981bf6d935b2d1028a6a5b1
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Oct 19 19:45:43 2011 +1100

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |   19 +++++++------------
 1 files changed, 7 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 84138e6..e9ac88c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:42+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 19:45+1100\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -902,7 +902,6 @@ msgid "Name"
 msgstr "TÃn"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-#, fuzzy
 #| msgid "The display name of this dictonary source"
 msgid "The display name of this dictionary source"
 msgstr "TÃn hián thá cáa nguán tá Äián nÃy"
@@ -921,7 +920,6 @@ msgid "Database"
 msgstr "CÆ sá dá liáu"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-#, fuzzy
 #| msgid "The default database of this dictonary source"
 msgid "The default database of this dictionary source"
 msgstr "CÆ sá dá liáu mác Äánh cáa nguán tá Äián nÃy"
@@ -932,7 +930,6 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "Chián lÆác"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-#, fuzzy
 #| msgid "The default strategy of this dictonary source"
 msgid "The default strategy of this dictionary source"
 msgstr "Chián lÆác mác Äánh cáa nguán tá Äián nÃy"
@@ -1492,25 +1489,24 @@ msgstr "KhÃng thá cháp hÃnh cáa sá hián thái"
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Screenshot-%s.png"
 msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "HÃnh-cháp-%s.png"
+msgstr "HÃnh cháp lÃc %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "HÃnh-cháp-%s-%d.png"
+msgstr "HÃnh cháp lÃc %s - %d.png"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1374
-#, fuzzy
 #| msgid "Set the model of the chart"
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "Chán kiáu biáu Äá"
+msgstr "Gái hÃnh cháp tháng vÃo báng tám"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1375
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
@@ -1561,10 +1557,9 @@ msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "LÆu ánh cáa mÃn hÃnh nán hay cáa sá riÃng"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Screenshot.png"
 msgid "Screenshot"
-msgstr "HÃnh-cháp.png"
+msgstr "Cháp hÃnh"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "*"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]