[sound-juicer/gnome-3-2] [l10n] Updated German translation



commit e152d8a1a39bede614673af3dff4b085cf0fc386
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Oct 18 20:16:48 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 875b9d0..bcf50f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,11 +11,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sound-juicer HEAD\n"
+"Project-Id-Version: sound-juicer gnome-3-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
 "juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Audio-CDs auslesen"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Ihre Musik-CDs auslesen"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:18
 #: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
@@ -89,22 +89,26 @@ msgid "O_utput Format:"
 msgstr "A_usgabeformat:"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "_Voriger Titel"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Ordner auswÃhlen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "Zum nÃchsten Titel springen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Zum vorhergehenden Titel springen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -113,79 +117,95 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie fest, um welches Album es sich handelt und klicken Sie auf "
 "Â<i>Fortfahren</i>Â."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Names"
 msgstr "Titelnamen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Track Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
 msgid "Tracks"
 msgstr "StÃcke"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_KÃnstler:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:233
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 ../src/sj-main.c:233
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortfahren"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "Alles a_bwÃhlen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Disc"
 msgstr "_Medium"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "CD _kopieren"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "Nach Auslesen der Titel _auswerfen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Ordner:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Genre:"
 msgstr "_Genre:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_NÃchster Titel"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Nach dem Auslesen den Musikordner Ãffnen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "Abs_pielen / Pause"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "_Disc neu einlesen"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Alles auswÃhlen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "Sonderzeichen _entfernen"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "Titelnamen Ã_bermitteln â"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:42
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Jahr:"
 
@@ -384,26 +404,26 @@ msgstr "CD konnte nicht eingelesen werden: %s"
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "CD-Nachschlage-Thread konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Auf CD kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:463
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../src/egg-play-preview.c:463
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Unbekannter Titel"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
 #: ../src/egg-play-preview.c:468
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Unbekannter Interpret"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Titelnummer %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Auf CD kann nicht zugegriffen werden: %s"
@@ -816,7 +836,7 @@ msgstr "GConf-Client konnte nicht angelegt werden.\n"
 msgid "Track"
 msgstr "Titelnr."
 
-#: ../src/sj-play.c:190 ../src/sj-play.c:462 ../src/sj-play.c:491
+#: ../src/sj-play.c:191 ../src/sj-play.c:463 ../src/sj-play.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -828,31 +848,31 @@ msgstr ""
 "Ursache: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:261
+#: ../src/sj-play.c:262
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:305
+#: ../src/sj-play.c:306
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/sj-play.c:362
+#: ../src/sj-play.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "CD-Quellenelement konnte nicht erzeugt werden"
 
 # CHECK
-#: ../src/sj-play.c:403
+#: ../src/sj-play.c:404
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Pipeline konnte nicht geknÃpft werden"
 
-#: ../src/sj-play.c:409
+#: ../src/sj-play.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Audioausgabe konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:613
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Suche nach %s lÃuft"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]