[sound-juicer/gnome-3-2] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer/gnome-3-2] [l10n] Updated German translation
- Date: Tue, 18 Oct 2011 18:20:12 +0000 (UTC)
commit e152d8a1a39bede614673af3dff4b085cf0fc386
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Oct 18 20:16:48 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 875b9d0..bcf50f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,11 +11,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sound-juicer HEAD\n"
+"Project-Id-Version: sound-juicer gnome-3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Audio-CDs auslesen"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Ihre Musik-CDs auslesen"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:18
#: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -89,22 +89,26 @@ msgid "O_utput Format:"
msgstr "A_usgabeformat:"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "_Voriger Titel"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Select A Folder"
msgstr "Ordner auswÃhlen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the next track"
msgstr "Zum nÃchsten Titel springen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Zum vorhergehenden Titel springen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -113,79 +117,95 @@ msgstr ""
"Bitte legen Sie fest, um welches Album es sich handelt und klicken Sie auf "
"Â<i>Fortfahren</i>Â."
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Names"
msgstr "Titelnamen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Track Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
msgid "Tracks"
msgstr "StÃcke"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
msgid "_Artist:"
msgstr "_KÃnstler:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:233
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhalt"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 ../src/sj-main.c:233
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Deselect All"
msgstr "Alles a_bwÃhlen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Disc"
msgstr "_Medium"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "CD _kopieren"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "Nach Auslesen der Titel _auswerfen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
msgid "_Folder:"
msgstr "_Ordner:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Genre:"
msgstr "_Genre:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_NÃchster Titel"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_Nach dem Auslesen den Musikordner Ãffnen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "Abs_pielen / Pause"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "_Disc neu einlesen"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
msgid "_Select All"
msgstr "_Alles auswÃhlen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
msgid "_Strip special characters"
msgstr "Sonderzeichen _entfernen"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "Titelnamen Ã_bermitteln â"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:42
msgid "_Year:"
msgstr "_Jahr:"
@@ -384,26 +404,26 @@ msgstr "CD konnte nicht eingelesen werden: %s"
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "CD-Nachschlage-Thread konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:90
#, c-format
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Auf CD kann nicht zugegriffen werden"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:463
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../src/egg-play-preview.c:463
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
#: ../src/egg-play-preview.c:468
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Interpret"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Titelnummer %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:160
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Auf CD kann nicht zugegriffen werden: %s"
@@ -816,7 +836,7 @@ msgstr "GConf-Client konnte nicht angelegt werden.\n"
msgid "Track"
msgstr "Titelnr."
-#: ../src/sj-play.c:190 ../src/sj-play.c:462 ../src/sj-play.c:491
+#: ../src/sj-play.c:191 ../src/sj-play.c:463 ../src/sj-play.c:492
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -828,31 +848,31 @@ msgstr ""
"Ursache: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:261
+#: ../src/sj-play.c:262
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:305
+#: ../src/sj-play.c:306
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/sj-play.c:362
+#: ../src/sj-play.c:363
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "CD-Quellenelement konnte nicht erzeugt werden"
# CHECK
-#: ../src/sj-play.c:403
+#: ../src/sj-play.c:404
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Pipeline konnte nicht geknÃpft werden"
-#: ../src/sj-play.c:409
+#: ../src/sj-play.c:410
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Audioausgabe konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:613
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Suche nach %s lÃuft"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]