[gnome-panel] updated Kurdish translations



commit 5a54aa0e0c272a07a0a8226f2261adf1de35c553
Author: Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com>
Date:   Tue Oct 18 17:19:23 2011 +0200

    updated Kurdish translations

 po/ku.po | 4396 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2484 insertions(+), 1912 deletions(-)
---
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index c81f6f7..d358c63 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,103 +1,122 @@
 # translation of gnome-panel.po to Kurdish
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com, pckurd hotmail com>, 2005, 2006.
+# Erdal Ronahà <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
+# Erdal Ronahà <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-16 21:59+0200\n"
-"Last-Translator: ElÃxanLoran <elixanloran hotmail com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahà <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
+"Language: ku\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "_DÃrok & Demà Saz Bike"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "_DÃrokà ji ber bigire"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "De_mà ji ber bigire"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+msgid "Tasks"
+msgstr "PÃwir"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Der barÃ"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:600 ../gnome-panel/panel-action-button.c:723
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:295 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:404
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:685
-msgid "_Help"
-msgstr "_AlÃkarÃ"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
+msgid "Edit"
+msgstr "Sererastkirin"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_VebijÃrk"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
+msgid "All Day"
+msgstr "Hemà roj"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:2799
-msgid "Clock"
-msgstr "DemjimÃr"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
+msgid "Appointments"
+msgstr "RandevÃ"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "DemjimÃra karxaniya sepanokÃ"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "RojbÃn à salveger"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "Karxaneya afirandina demjimÃrÃn sepanokÃ"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Agahiya hewayÃ"
 
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "Dem à dÃroka heyà bikarbÃne"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "Locations"
+msgstr "Cih"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
+msgid "Calendar"
+msgstr "Salname"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:341
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:452
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:341 ../applets/clock/clock.c:663
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:343 ../applets/clock/clock.c:1841
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:343 ../applets/clock/clock.c:665
-#: ../applets/clock/clock.c:1843
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:354
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: ../applets/clock/clock.c:468
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %b %e"
 
@@ -105,7 +124,7 @@ msgstr "%a %b %e"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:361
+#: ../applets/clock/clock.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -118,140 +137,247 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:368
+#: ../applets/clock/clock.c:483
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#. Show date in tooltip
-#: ../applets/clock/clock.c:450
-msgid "%A %B %d"
-msgstr "%A %B %d"
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:649
+#, fuzzy
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:462
+#: ../applets/clock/clock.c:679
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "BitikÃne da tu pÃwir à erkÃn xwe veÅerÃ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:682
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "BitikÃne da tu pÃwir à erkÃn xwe bibÃnÃ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:464
+#: ../applets/clock/clock.c:686
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "BitikÃne da tu salnameya mehane veÅÃrÃ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:689
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "BitikÃne da tu salnameya mehane bibÃnÃ"
 
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/clock.c:670
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1016
-msgid "Tasks"
-msgstr "PÃwir"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1166
-msgid "All Day"
-msgstr "Hemà Roj"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1205
-msgid "Appointments"
-msgstr "RandevÃ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1452
-msgid "Calendar"
-msgstr "Salname"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1733
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
 msgid "Computer Clock"
-msgstr "DemijmÃra KomputerÃ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1836
+msgstr "DemijmÃra komputerÃ"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1838
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1880
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1937
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Dema AmÃrÃn komkirinà biserneket: %s"
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "Wergirtina PÃksan biserneket %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1975
-msgid ""
-"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
-"is installed?"
-msgstr ""
-"Bicihkirina dÃrok à dema kamkirina bernameyà biserneket. Dibe ku nehatibin "
-"barkirin?"
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_VebijÃrk"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "De_mà ji ber bigire"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "_DÃrokà ji ber bigire"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "_DÃrok & demà saz bike"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2456
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
 msgid "Custom format"
 msgstr "TeÅeya orjÃnal"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2580 ../applets/clock/clock.c:2757
-#: ../applets/fish/fish.c:160 ../applets/notification_area/main.c:105
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:113 ../applets/wncklet/wncklet.c:128
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:238
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Di nÃÅankirina alÃkariyà de Ãewtà ÃÃbÃ: %s"
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Cihà hilbijÃrÃ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2617
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "VebijÃrkÃn DemjimÃrÃ"
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Cihà sererast bike"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2642
-msgid "Clock _type:"
-msgstr "_Cureyà DemjimÃrÃ:"
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
+msgid "City Name"
+msgstr "Navà bajÃr"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2653
-msgid "12 hour"
-msgstr "12-demjimÃr"
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
+msgid "City Time Zone"
+msgstr ""
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2654
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
 msgid "24 hour"
 msgstr "24-demjimÃr"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2655
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Dema UNIX"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2656
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
 msgid "Internet time"
 msgstr "Dema internetÃ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2664
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "_TeÅeya taybet:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2683
-msgid "Show _seconds"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr ""
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Clock Format"
+msgstr "TeÅeya orjÃnal"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "VebijÃrkÃn DemjimÃrÃ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "East"
+msgstr "Rojhilat"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "GiÅtÃ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
+msgid "L_atitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "North"
+msgstr "Bakur"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Panel Display"
+msgstr "LÃsteya Panela ID"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "_DÃrokà nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show _weather"
+msgstr "_DÃrokà nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Ãirkan _nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2692
-msgid "Show _date"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Show the _date"
 msgstr "_DÃrokà nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2701
-msgid "Use _UTC"
-msgstr "_UTC bi kar bÃne"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "South"
+msgstr "BaÅÃr"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2802
-msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr "DemjimÃr li gor dem à dÃroka heyà dixebite"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "Time _Settings"
+msgstr ""
 
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:2805 ../applets/fish/fish.c:588
-#: ../applets/notification_area/main.c:158
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:783
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:555
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Rizoyà XerzÃ<rizaseckin hotmail com>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "West"
+msgstr "Rojava"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "TeÅeya demjimÃran"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "TeÅeya demjimÃran"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_Cih:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "_Rehbera bijarekan:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
 
 #. Translators:
 #. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
@@ -265,55 +391,160 @@ msgstr "Rizoyà XerzÃ<rizaseckin hotmail com>"
 #.
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
 msgid "24-hour"
-msgstr "24-demjimÃr"
+msgstr "24-hour"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
 msgid "Custom format of the clock"
 msgstr "teÅeya taybet a demjimÃrÃ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "LÃsteya _sepanÃn nenas nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
 msgid "Hour format"
 msgstr "TeÅeya demjimÃran"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "Heke rast be, Ãirkan li gor demà bixebitÃne"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "Heke rast be, dÃroka demjimÃrà li gor demà bixebitÃne"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "Heke rast be, Ãirkan li gor demà bixebitÃne"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "Heke rast be, dema li gor kordÃnata giÅtà ya demà bixebitÃne."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "Heke rast be, rojÃn hefteyà di salnameyà de nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "Heke rast be, rojÃn hefteyà di salnameyà de nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "Heke rast be, rojÃn hefteyà di salnameyà de nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "Heke rast be, rojÃn hefteyà di salnameyà de nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
 msgstr ""
 "Heke rast bi, dÃrokà di teÅeya amÃran de nÃÅan bide dema ku nÃÅander li ser "
 "demjimÃrà be."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "Heke rast be, rojÃn hefteyà di salnameyà de nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
 msgstr "Heke rast be, rojÃn hefteyà di salnameyà de nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "List of locations"
+msgstr "LÃsteya sepanÃn nas"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "Di demjimÃrà de dÃrokà nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
 msgid "Show date in tooltip"
 msgstr "DÃrokà di teÅeya amÃran de nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Di demjimÃrà de dÃrokà nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "Demà bi Ãirkan nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Di demjimÃrà de dÃrokà nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
 msgid "Show week numbers in calendar"
 msgstr "Di salnameyà de hejmara hefteyà nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"V3e kilÃta GNOME 2.6 ji bikaranÃne derxÃne ji bo alÃkariya kilÃtÃn "
+"amadekariyÃ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"V3e kilÃta GNOME 2.6 ji bikaranÃne derxÃne ji bo alÃkariya kilÃtÃn "
+"amadekariyÃ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
@@ -321,17 +552,19 @@ msgstr ""
 "V3e kilÃta GNOME 2.6 ji bikaranÃne derxÃne ji bo alÃkariya kilÃtÃn "
 "amadekariyÃ."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
 "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format."
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
 msgstr ""
 "Ev mifte dema ku formata mifteyà li \"custom\"à hatibe mÃhenkirin ÅÃweya ku "
 "dà li sepanoka saetà were bikaranÃn belà dike. Tu dikarà nÃÅanekÃn ku ji "
 "aliyà strftime() tà tÃgihÃÅtin bo diyarkirina ÅÃweyan bikar bÃne."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
 "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
@@ -352,96 +585,155 @@ msgstr ""
 "mÃhengkirin, saet, demà weke  mifteya hatiye diyarkirin ya \"custom_format"
 "\"Ã de dide xuyanÃ."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "Ev kilÃt bernameyà dike xwedà taybetmendiya sazkirina demÃ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
 msgstr "AmÃra sazkirina demÃ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
 msgid "Use Internet time"
 msgstr "Dema internetà bi kar bÃne"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
 msgid "Use UNIX time"
 msgstr "Dema UNIX bi kar bÃne"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
 msgid "Use UTC"
 msgstr "UTC bi kar bÃne"
 
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "MasiyÃn ku avjenÃnà dikin bixebitÃne an jà afirandiyeke din"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:582
-msgid "Fish"
-msgstr "MasÃ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr ""
 
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "Cihà ev masiya balkÃÅ hatiye"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<biÃÃk>TarÃkirÃ</biÃÃk>"
 
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Karxaneya PÃlewan"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<biÃÃk>TarÃkirÃ</biÃÃk>"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "<biÃÃk>TarÃkirÃ</biÃÃk>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "<biÃÃk>TarÃkirÃ</biÃÃk>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "<biÃÃk>TarÃkirÃ</biÃÃk>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nenas"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Nikare Dosya alÃkariyà pÃÅkÃÅ bike"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Nikare Dosya alÃkariyà pÃÅkÃÅ bike"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "DemjimÃr"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "DemjimÃra karxaniya sepanokÃ"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "Karxaneya afirandina demjimÃrÃn sepanokÃ"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Dem à dÃroka heyà bikarbÃne"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
 msgstr ""
 "HiÅyarÃ: Ev ferman weke bikÃrhatà dixuye.\n"
 "Ji ber ku ev sepanok nÃbikÃr e, belkà tu nexwaze và bike.\n"
 "Em pÃÅniyar dikin tu fermana %s bikar bÃne, da ku tu và sepanokà wernegerÃne "
 "awayà \"pratÃk\" an jà bikÃrhatÃ."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:436 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:441
-msgid "Images"
-msgstr "WÃne"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:550 ../applets/fish/fish.c:616
-#: ../applets/fish/fish.c:732
+#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "Masiyà %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"Ji bo %s tu tiÅt nehate dÃtin. Tenà ji bo qada dÃskà à berhevkirinà dem "
-"stend, à heke were barkirin wà ji bÃrà à ji qada panelà tiÅtan bistÃne "
-"(bidize)."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:575
-msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(Bi alÃkariyek biÃÃk ji George)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:617
+#: ../applets/fish/fish.c:366
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "Masiyà %s, kahÃnà hemdem"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:688
+#: ../applets/fish/fish.c:437
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "Xwe nagihÃne fermana ku wà were xebitandin"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:737
+#: ../applets/fish/fish.c:486
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "Masiyà %s dibÃje:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:806
+#: ../applets/fish/fish.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -449,16 +741,16 @@ msgid ""
 "Details: %s"
 msgstr "HÃrbÃnÃ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:871
+#: ../applets/fish/fish.c:632
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_DÃsa biaxive"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:954
+#: ../applets/fish/fish.c:714
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "Fermana komkirinà naxebite à hatiye guhertin bi: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:977
+#: ../applets/fish/fish.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -469,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "HuragahÃ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:993
+#: ../applets/fish/fish.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -480,227 +772,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "HuragahÃ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1611
-msgid ""
-"The water needs changing!\n"
-"(Look at today's date)"
+#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "The water needs changing"
 msgstr ""
 "Divà av bà guherandin\n"
 "(Li dÃroka Ãro binÃre)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1706
+#: ../applets/fish/fish.c:1169
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "Masiyà %s, falavÃj"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>AnÃmasyon</b>"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>GiÅtÃ</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Leza livÃ"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_Fermana ku dà bi tikandinà bicà bÃ:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "VebijÃrkÃn MasÃ"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
-msgid "Select an animation"
-msgstr "AnÃmasyonekà hilbijÃre"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
-msgid "_File:"
-msgstr "_Dosya:"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "_Navà masiyÃ:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "-rawestan bo her ÃarÃoveyÃ:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_Zivirandin di panelÃn stÃnà de"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
-msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "-ÃarÃoveya giÅtà ya candariyan:"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
-msgid "frames"
-msgstr "ÃarÃove"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "Ãirk"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr "Masiyekà bÃnav tiÅtekà nebaÅ e. Nav à jiyan bide wÃ."
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "Fermana ku dà bi tikandinà bicih were"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
-msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr "ÃaÃoveyÃn di candariya masà de"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "Heke raste, ÃarÃoveya masà dà were xebitandin"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "Rawestana her ÃarÃoveyÃ"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Zivrandina li ser panela sereke"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "NexÅeya Pix a ÃarÃoveya masÃ"
-
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "Navà masiyÃ"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "MasiyÃn ku avjenÃnà dikin bixebitÃne an jà afirandiyeke din"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr "Taybetmendiyà fermana di dema tikandina masà di derdikevin holÃ."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "MasÃ"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "BiÅkoja taybetmendiya navà dosya nexÅeya Pix ÃarÃoveya bikartÃne ....."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Cihà ev masiya balkÃÅ hatiye"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr ""
-"Ev biÅkoj taybetmendiyà dide ÃarÃoveya ku dà were xebitandin di candariya "
-"masà de."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Karxaneya PÃlewan"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr ""
-"Ev biÅkoj taybetmendiya hejmara Ãirkan di her ÃarÃoveyekà de dixebitÃne."
+#: ../applets/notification_area/main.c:242
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Qada danezanà di panelà de"
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "Qada ku tà de danezana Ãkonan dà werin xuyakirin"
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "Qada danezanà di panelà de"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Notification Area"
 msgstr "Qada danezanan"
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Notification Area Factory"
 msgstr "Karxaneya qada danezanÃ"
 
-#: ../applets/notification_area/na-tray-manager.c:119
-msgid "Orientation"
-msgstr "HÃl"
-
-#: ../applets/notification_area/na-tray-manager.c:120
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "HÃla sÃnÃyÃ"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:650
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "Qada danezanà di panelà de"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Factory for the window navigation related applets"
 msgstr "Karxaneya paceyÃn gerà yÃn sepanokÃn alÃkar"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
 msgstr "PaceyÃn sepanan bigire à sermaseyà nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Sermasà nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "Di gera di nav paceyÃn vekirà de pÃÅekà bikar bÃne"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
 msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "Di gera di nav paceyÃn vekirà de biÅkojan bikar bÃne"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
 msgstr "Di nava qadÃn xebatà de bigere"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:786
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
 msgid "Window List"
 msgstr "LÃsteya paceyan"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
 msgid "Window Navigation Applet Factory"
 msgstr "Karxaneya sepanoka gera di paceyan de"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:241
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
 msgid "Window Selector"
 msgstr "HilbijÃra Paceyan"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:558
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "biÅkoja xebitandina qada kar"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "Barkirina %s biserneket: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Ãkon nehat dÃtin"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "Vir bitikÃne ji bo vegerandina paceyÃn veÅartÃ"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "Vir bitikÃne ji bo veÅartina hemà paceyan à xuyakirina sermasÃ."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "BiÅkoja sermasà bide xuyakirin"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
-msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "Ev biÅkoj dikare hemà paceyan bigire à sermasà n3iÅan bide"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
@@ -708,84 +928,151 @@ msgstr ""
 "GerÃnendeyà paceyÃn te destÃrà nade biÅkoja xuyakirina sermasà , an jà tu "
 "gerÃnendeyà paceyan naxebitÃnÃ."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:788
-msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"LÃsteya paceyan hemà paciyan nÃÅanà te dide à tu dikarà di nav hemÃyan de "
-"bigerÃ."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>Vegerandina paceyÃn biÃÃkirÃ</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>Komkirina Paceyan</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>Naveroka LÃsteya Paceyan<b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
-msgid "<b>Window List Size</b>"
-msgstr "<b>Mezinahiya LÃsteya Paceyan</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
-msgid "Behavior"
-msgstr "Helwest"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "Dema qad bisÃnor be_paceyan kom bike"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
-msgid "M_inimum size:"
-msgstr "Mezinahiya _kÃmtirÃn:"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
-msgid "Ma_ximum size:"
-msgstr "Mezinahiya _pirtirÃn:"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "Vegere _meznahiya qada xebatà ya berÃ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "Vegere_meznahiya qada xebatà ya orjÃnal"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:12
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "<b>Vegerandina paceyÃn biÃÃkirÃ</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "Paceyan qada xebata heyÃ_nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:13
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "PaceyÃn hemà qada xebatÃ_nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:14
-msgid "Size"
-msgstr "MezinahÃ"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "<b>Komkirina Paceyan</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window List Content"
+msgstr "<b>Naveroka LÃsteya Paceyan<b>"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:15
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "VebijÃrkÃn gerÃnendeyà Paceyan"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:16
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
 msgstr "Herdem_Paceyan kom bike"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:17
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "Paceyan _qet kom neke"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:18
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
-msgid "pixels"
-msgstr "pÃksel"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "rÃzik"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+msgid "columns"
+msgstr "stÃn"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Hejmara_QadÃn xebatÃ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Hemà qadÃn xebatà nÃÅan bide di:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Bitenà qadÃn xebata heyÃ_nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Di guherbarà de _navÃn qada xebatà nÃÅan bide"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Switcher"
+msgstr "BikarhÃner biguherÃne"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "NavÃn qada xebatÃ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "VebijÃrkÃn GuherÃbarà qada xebatÃ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "_NavÃn qada xebatÃ:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "NavÃn qada xebatÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "Masiyekà bÃnav tiÅtekà nebaÅ e. Nav à jiyan bide wÃ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Fermana ku dà bi tikandinà bicih were"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "Heke raste, ÃarÃoveya masà dà were xebitandin"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Rawestana her ÃarÃoveyÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Zivrandina li ser panela sereke"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "NexÅeya Pix a ÃarÃoveya masÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Navà masiyÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "Taybetmendiyà fermana di dema tikandina masà di derdikevin holÃ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "BiÅkoja taybetmendiya navà dosya nexÅeya Pix ÃarÃoveya bikartÃne ....."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+"Ev biÅkoj taybetmendiya hejmara Ãirkan di her ÃarÃoveyekà de dixebitÃne."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
@@ -793,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Biryar dide bo komkirina paceyan ji heman sepana lÃsteya paceyan.nirxÃn "
 "Ãalak \"dest pà bike\", \"bixweber\" à \"herdem\"."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 "will only display windows from the current workspace."
@@ -801,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "Heke rast be, lÃsteya paceyan dà paceyan ji hemà qadÃn xebatà bide nÃÅandan. "
 "heke ne wiha be dà bi tenà paceyan ji qada xebatà ya heyà nÃÅan bide."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
@@ -809,1355 +1096,1416 @@ msgstr ""
 "Heke rast be, dema tu biÃÃkirina paceyà betal bikà dà pace vegere meznahiya "
 "qada xebatà ya heyÃ. An na, qada xebatà ya paceyà vÃxe."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "Mezinahiya pirtirÃn ya lÃsteya paceyan"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "Mezinahiya kÃmtirÃn ya lÃsteya paceyan"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr ""
 "Dema tu biÃÃkbÃna paceyan betal bikà dà vegerin mezinahiya qada xebatà ya "
 "heyÃ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Show windows from all workspaces"
 msgstr "NÃÅandana hemà paceyÃn qada xebatÃ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
-"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
-"large panels, where the window list could fill the entire space available."
-msgstr ""
-"Ev kilÃt mezintirÃn asta pÃwist ji bo lÃsteya paceyan dide xuyakirin. "
-"destnÃÅankirina asta mezintirÃn bi kÃrà destnÃÅankirina mezinahiya paceyÃn "
-"lÃsteyan tÃ."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
-msgstr "Ev kilÃt taybetmendiya biÃÃktirÃn firehiya paceyà dide xuyakirin."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "When to group windows"
 msgstr "Kengà pace tÃn komkirin"
 
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
-msgid ""
-"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-"browse them."
-msgstr ""
-"HilbijÃrà paceyà lÃsteya hemà paceyan di pÃÅekekà de nÃÅan dide à dihÃle tu "
-"di nav de bigerÃ."
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
-msgid "rows"
-msgstr "rÃzik"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859
-msgid "columns"
-msgstr "stÃn"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Hemà qadÃn xebatà nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:426
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"Di dema barkirina nirxa num_rows de Ãewtà di guharbarà qada xebatà de ÃÃbÃ: %"
-"sâ\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "NavÃn kargehan nÃÅan bide"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:437
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "Di dema barkirina navà _qada xebatÃ_de Ãewtà ÃÃbà :%sâ\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:452
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
 msgstr ""
-"Ãewtà di xebitandina hemà nirxÃn qada xebatà de ya ji bo guherbarà qada kar:%"
-"sâ\n"
+"Heke hatibe hilbijartin, guherkera qadÃn xebatà hemà qadÃn xebatà dide  "
+"xuyanÃ. Heke ne wisa be jà tenà qada xebatà ya wà Ãaxà dide xuyanÃ."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:560
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-"lets you manage your windows."
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
-"Guherbarà qadÃn xebatà wÃneyà biÃÃk Ãn qadÃn xebata te nÃÅan didin, tu "
-"dikarà bi rÃya wan rÃvebiriya paceyÃn xwe bikÃ."
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>Guherbar</b>"
+"Heke hatibe hilbijartin, guherkera qada xebatà navÃn hemà qadÃn xebatà dide "
+"xuyanÃ. Yan na, paceyÃn qada xebatà dide xuyanÃ."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>Meznahiya QadÃn xebatÃ</b>"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Di guherkera qada xebatà de hejmara rÃzikan"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "Hejmara_QadÃn xebatÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"Ev mifte diyar dike ku wà guherkerà qada xebatà ew à qadÃn xebatà di hundirà "
+"Ãend rÃzikan de (bo pergala serpahnayÃ) an jà stÃnan de (bo pergala "
+"serdirÃjahiyÃ) bide xuyanÃ.Heke hemà qadÃn xebatà werine xuyanà ev mifte "
+"watedar e."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "Hemà qadÃn xebatà nÃÅan bide di:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"LÃsteya sepanokÃn dà ji alà panelà ve were piÅtguhkirin. Bi và awayà tu "
+"dikarà hin sepanan ji bo daxistinà an nÃÅandana di pÃÅekà de bikar bÃnÃ. "
+"divà panel were nà kirin ji bo ku guhertinan bicih bike."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
-msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "Bitenà qadÃn xebata heyÃ_nÃÅan bide"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"LÃsteya nimroyÃn danasÃnÃn panelÃ. Her nimro paneleke asta jor dide nasÃn. "
+"Ji bo van panelan, mÃheng di hundirà /apps/panel/toplevels/$(id) de tà "
+"veÅartin."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "Di guherbarà de _navÃn qada xebatà nÃÅan bide"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"LÃsteya nimroyÃn danasÃnan yÃn bireserÃn panelan. Her nimro biresereke "
+"panelan dide nasÃn (mÃnak: xebatkerek, berpÃÅk an jà biÅkoka pÃÅekÃ). Ji bo "
+"her bireserekà mÃheng di hundirà /apps/panel/objects/$(id) de tà veÅartin."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "NavÃn qada xebatÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "RÃyà sepanokà bo astengkirina barkirinÃ"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "VebijÃrkÃn GuherÃbarà qada xebatÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "KilÃta panelà a bi tevahÃ"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
-msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "_NavÃn qada xebatÃ:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Rakirina panelà erà bike"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "Hemà qadÃn xebatà nÃÅan bide"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Rawestana bi zor asteng bike"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "NavÃn kargehan nÃÅan bide"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Taybetmendiya dewamkirina fermanà Ãalak bikedi diyaloga\"\"bernameyà "
+"bixebitÃnÃ\" de"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Ãalakirina lÃsteya bernameyan di diyaloga\"sepanà bixebitÃnÃ\" de"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "RÃ dide AmÃrÃn wekhev"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "LÃsteya bernameyan di diyaloga\"sepanà bixebitÃnÃ\" de raxÃne"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Ãalakirina lÃsteya bernameyan di diyaloga\"sepanà bixebitÃnÃ\" de"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
 msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, guherkera qadÃn xebatà hemà qadÃn xebatà dide  "
-"xuyanÃ. Heke ne wisa be jà tenà qada xebatà ya wà Ãaxà dide xuyanÃ."
+"Heke hatibe hilbijartin, dema bikarhÃner bixwaze panelà jà bibe, paceyeke "
+"erÃkirinà tà xuyanÃ."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, guherkera qada xebatà navÃn hemà qadÃn xebatà dide "
-"xuyanÃ. Yan na, paceyÃn qada xebatà dide xuyanÃ."
+"Heke rast be, dewamkirina fermanà di diyaloga \"sepanà bixebitÃnÃ\" de Ãalak "
+"dibe."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "Di guherkera qada xebatà de hejmara rÃzikan"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"Heke rast be, lÃsteya \"sepanÃn naskirÃ\" di diyaloga \"sepanà bixebitÃnÃ\" "
+"de radixÃne di dema vekirina diyalogà de. Ev mifte bà wateye heke ku mifteya "
+"lÃsteya bernameyan rast be."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
-"Ev mifte diyar dike ku wà guherkerà qada xebatà ew à qadÃn xebatà di hundirà "
-"Ãend rÃzikan de (bo pergala serpahnayÃ) an jà stÃnan de (bo pergala "
-"serdirÃjahiyÃ) bide xuyanÃ.Heke hemà qadÃn xebatà werine xuyanà ev mifte "
-"watedar e."
+"Heke rast be, lÃsteya \"sepanÃn naskirÃ\" di diyaloga \"sepanà bixebitÃnÃ\" "
+"de dà zÃdekirina li lÃsteyà di kontrola mifteya lÃsteya programan de be. di "
+"dema pÃÅkÃÅkirina diyalogà de."
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
-msgid "GNOME Panel Shell"
-msgstr "Qalikà Panelà ya GNOME"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"Heke rast be, dema sepanek were girtin à pÃkanÃna wà ya bi zorà derketinà "
+"panel berà pÃl biÅkoka Bi Dawà BÃne dike à gihiÅtinà ji ser wà radike à "
+"asteng dike."
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:540
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "Bi Panelà re _GirÃbide"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Heke rast be, panel destÃrà nade bila guherÃn di veavakirina wà de pÃk were. "
+"Là dibe ku hin sepanok pÃdiviya wan bi kilÃtbÃnà ve hebe. Ji bo ku ev "
+"bandortir be divà panel ji nà ve were destpÃkirin."
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:523
-msgid "_Move"
-msgstr "_guhestin"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "Ji Panelà _Rake"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "LÃsteya ID ya panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:433
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "LÃsteya ID'yÃn hÃmanÃn panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1226
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "Ciheke vala nehate dÃtin"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
+"Taybetmendiya dewamkirina fermanà Ãalak bikedi diyaloga\"\"bernameyà "
+"bixebitÃnÃ\" de"
 
-#: ../gnome-panel/button-widget.c:199
-msgid "Could not load icon"
-msgstr "Nikare Ãkonà daxe"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Cihà destpÃkarÃ"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:349 ../gnome-panel/panel-addto.c:169
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1524
-msgid "Drawer"
-msgstr "BerkÃÅk"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"BicihbÃna dosyeya desktop ya destpÃkerà dide nasÃn. Ev mifte tenà mifteya "
+"object_type, \"bonobo_applet\" be watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:588
-msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "Li berkÃÅkà zÃde bike..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "Sembola ku ji bo biÅkoka bireserà were bikaranÃn"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:594 ../gnome-panel/launcher.c:834
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:136
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:220
-msgid "_Properties"
-msgstr "_TaybetmendÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Riya naveroka pÃÅekÃ"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:24
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "Dosyayek nà biafirÃne"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"BicihbÃna dosyaya wÃneyan ya di biÅkoka bireseran de wà were bikaranÃn. Ev "
+"mifte heke object_type \"drawer_object\" an jà \"menu_object\" be à mifteya "
+"use_custom_icon hatibe rastkirin watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:25
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DOSYA...]"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr ""
+"Riya ku di pÃkhatina naveroka pÃÅekà de wà were bikaranÃn.Ev mifte tenà tà "
+"bikaranÃn dema ku mifteya_riya_pÃÅekà rast be à mifteya cureyÃ_xebatà heke "
+"\"mifteya_xebatÃ_pÃÅekÃ\" be watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:172
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- DosiyÃn .desktop biguherÃne"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:275 ../gnome-panel/launcher.c:921
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "DestpÃkerà biafirÃne"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "Nepoxa ku ji bo pÃÅek an jà berkÃÅkà wà were xuyanÃkirin."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:227
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:261
-msgid "Directory Properties"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
+"Heke hatibe hilbijartin, pozisyona bireserà gorà qeraxa rastà ya panelà "
+"(heke serdirÃjahiyà be gorà jÃr) tà sepandin."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:232 ../gnome-panel/launcher.c:762
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "TaybetmendiyÃn destpÃkerÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "PozÃsyonà gorà qeraxa jÃr/rastà bisepÃne"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:131
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "Nikare và URL bide nÃÅandan"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Object IID"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:132
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "Ti URL nehatiye destnÃÅankirin."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Cihà hÃmanà di panelà de"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:145
-#, c-format
-msgid "Could not show '%s'"
-msgstr "nikare %s' bide xuyakirin"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "DestnÃÅankerà asta jorÃn a panelà ya ku và bikirà dihewÃne."
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:190
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "MeÅandina sepanà biserneket"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:255
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "Nikare endaman bikÃÅe"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"Cihà laÅà và panelÃ. Cih bi hinek pÃkselÃn li Ãepà panelà  destnÃÅankiriye "
+"an jà li jor."
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:447
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Ti URL ji bo dosya sermasà destnÃÅankirà tuneye\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Panela asta jor ya bireserà dihundirÃne"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:490
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "Dosya sermasà venabe %s ji bo hemà berkÃÅkÃ%s%s\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Leza livÃ"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:828
-msgid "_Launch"
-msgstr "Bide dest_pÃkirin"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Panelà bixweber li goÅeyà veÅÃre"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:867
-#, c-format
-msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "KilÃta %s ne Ãalak e, nikare destpÃkerà bar bike\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "Rengà zemÃnÃ"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:988 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1229
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1255
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1323
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "Nikarà destpÃkarà tomar bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Background image"
+msgstr "WÃneya zemÃne"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:935
-msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "Li panelà zÃde bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Background type"
+msgstr "Cureyà zemÃnÃ"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:946
-msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "Li sermasÃ_zÃde bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Di tewereya Xà de panelà navÃn bike"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:962
-msgid "_Entire menu"
-msgstr "_Hemà pÃÅek"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Di tewereya Yà de panelà navÃn bike"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:972
-msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "Wekà berkÃÅk li panelà zÃde bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:984
-msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "Wekà pÃÅek li panelà zÃde bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Bila di biÅkokÃn veÅartinà de tÃr bixuyin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:124
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "ParÃzvana ekranà _Ãalak bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "BiÅkokÃn veÅartinà Ãalak bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:130
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "DÃmenà _Qifl Bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Ji bo hemà firehiya dÃmenderà bigire, fireh bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:200
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:479 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1017
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "MeÅandina '%s' beserneket"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"heke rast be, wà tÃrik li ser biÅkojÃn veÅartà werin bicihkirin. tenà dema "
+"\"biÅkojan Ãalak bike ev mifte tà Ãalakirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:238
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Nikarà ku tÃkiliyà bi"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"heke rastbe, dà biÅkoj li her aliyà panelà werin bicihkirin à bi w3i awayà "
+"dikare were guhertin bo jÃra dÃmenderà à bi tenà biÅkojek xuyadike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:269
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "DÃmenà Qifl Bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "heke rastbe, dà wÃneyà rÃzemÃnà were zivirandin dema panel stÃnkà be."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:270
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "Computerà xwe ji bikaranÃnÃn ne peymankirà biparÃze"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"heke rastbe, Dema tÃrik ji qada panelà derkeve dà panel bixweber li kenareke "
+"dÃmenderà winda bibe. guhertina tÃrik ji wà kenarà dà careke din panelà bide "
+"xuyakirin."
 
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * panel:showusername|1)
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:284
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Derkeve..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"Heke rast be, panel wà firehiya dÃmendera tijà (heke panela serdirÃjahiyà be "
+"wà bilindbÃna wÃ) bigire. Di và modà de panel tenà dikare li qeraxÃn "
+"dÃmenderà bi cih bibe. Heke Ãewt be; panel tenà sepanokan, destpÃkeran à bi "
+"qasà ku biÅkokan bihundirÃne wà mezin be."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "Derketina ji và daniÅà à tÃketina wekà bikarhineke din"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Heke rast be, mifteya xà tune tà hesabkirin à panel li ser tewereya xà li "
+"ortà tà bicihkirin.Heke mezihaniya panelà ji nà ve were avakirin wà panel di "
+"và rewÅà de bimÃne- wekà mÃnak panel bi herdu aliyan ve jà dirÃj dibe, Heke "
+"Ãewt be mifteya xà cihà panelà diyar dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
-msgid "Run Application..."
-msgstr "Sepanà bixebitÃne..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Heke rast be, mifteya Yyà tune tà hesabkirin à panel li ser tewereya Yyà li "
+"ortà tà bicihkirin.Heke mezihaniya panelà ji nà ve were avakirin wà panel di "
+"và rewÅà de bimÃne- wekà mÃnak panel bi herdu aliyan ve jà dirÃj dibe, Heke "
+"Ãewt be mifteya Yyà cihà panelà diyar dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:295
-msgid "Run an Application by entering a command"
-msgstr "Sepanà bi nivisandina fermanekà bixebitÃne"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Image options"
+msgstr "WÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:304
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "Li Dosiyan Bigere..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Di mÃhenga Xineramayà de, tu dikarà li hemà dÃmenderan panelan bi cih bike. "
+"Ev mifte, dÃmendera heyà ya ji bo panel karibe li ser wà were xuyanÃ, diyar "
+"dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:305
-msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
-msgstr "DÃtina dosya, pelge à peldankà di computera te de"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Nav ji bo danasÃna panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:313
-msgid "Force Quit"
-msgstr "BidawÃkirina derketinÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "DerenghiÅtina veÅartina bixweber a panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:314
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "MecbÃrkirina sepanà bi asayà nayà bidawÃkirin"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "DerenghiÅtina veÅartina bixweber a panelÃ"
 
-#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:323
-msgid "Connect to Server..."
-msgstr "GirÃdanà bi pÃÅkÃÅker re ava bike..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "HÃla panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:324
-msgid "Connect to a remote server"
-msgstr "GirÃdana bi pÃÅkÃÅkerà derveyà re"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Panel size"
+msgstr "Mezinahiya panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:332
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "Bigire..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "zivirandina wÃneyan li ser panela stÃnÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
-msgid "Shut down the computer"
-msgstr "Komputerà bigire"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Amadekariya rengÃn rÃzemÃnà bi ÅÃwaza #RGB dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:110
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "DestpÃkara Sepanà ya Taybet"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"Pelà ku dà di wÃneyà rÃzemÃnà de were bikaranÃn distnÃÅan dike. Heke di wÃne "
+"de kanala alfa hebe dà bi rÃzemÃna dÃmender re were siwarkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:111
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "DestpÃkareke nà biafirÃne"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Heke nÃÅanek kete qada panelà berà ku bixweber were xuyanà diyar dike ku "
+"rawestÃna berà và dà Ãend mÃlÃÃirk be. Ev mifte tenà dema mifteya "
+"veÅartina_bixweber be watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:121
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "DestpÃkera SepanÃ..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Heke nÃÅanek ji qada panelà derdikeve berà ku bixweber were xuyanà diyar "
+"dike ku rawestÃna berà và dà mÃlÃÃirk be. Ev mifte tenà dema mifteya "
+"veÅartina_bixweber be watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:122
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "DestpÃkarekà ji pÃÅeka sepanan kopà bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Dema ku panel li goÅeyà bixweber xwe veÅÃre diyar dike ku wà Ãend hev tipik "
+"xuya bibe. Ev mifte tenà dema veÅartine_bixweber rast be watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:136
-msgid "Main Menu"
-msgstr "PÃÅeka bingehÃn"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"BilindbÃna panelà (ji bo panela serdirÃjahiyà firehÃ). Panel dema xebatà de "
+"mezinahiya curenivÃsà à niÅankerÃn din dide ber Ãav à mezinahiya asgarà (ya "
+"kÃm) diyar dike. Ji Ãar perÃeyÃn bilindbÃna dÃmenderà (an jà firehiyÃ) xwe "
+"li yekà dide sabÃtkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:137
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "PÃÅeka bingehÃn a GNOME"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Li ser tewereya Xà cihà panelÃ. Ev mifte tenà dema qeraxa panelà ne di moda "
+"girtinà de be watedar e. Di moda girtina qeraxan de, ev mifte tune tà "
+"hesabkirin à bi awayà ku mifteya panel orientation diyar kiriye li qeraxà tà "
+"bicihkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:147
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Darikà pÃÅekÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Li ser tewereya Xà cihà panelÃ. Ev mifte tenà dema qeraxa panelà ne di moda "
+"girtinà de be watedar e. Di moda girtina qeraxan de, ev mifte tune tà "
+"hesabkirin à bi awayà ku mifteya panel orientation diyar kiriye li qeraxà tà "
+"bicihkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:148
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "Darikà pÃÅeka taybet"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Li ser tewereya Yyà cihà panelÃ. Ev mifte tenà dema qeraxa panelà ne di moda "
+"girtinà de be watedar e. Di moda girtina qeraxan de, ev mifte tune tà "
+"hesabkirin à bi awayà ku mifteya panel orientation diyar kiriye li qeraxà tà "
+"bicihkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:158
-msgid "Separator"
-msgstr "VeqetÃner"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Li ser tewereya Yyà cihà panelÃ. Ev mifte tenà dema qeraxa panelà ne di moda "
+"girtinà de be watedar e. Di moda girtina qeraxan de, ev mifte tune tà "
+"hesabkirin à bi awayà ku mifteya panel orientation diyar kiriye li qeraxà tà "
+"bicihkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:159
-msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "VeqetÃnerà rÃxistinkarà endamÃn panelÃ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"BicihbÃna panelÃ. NirxÃn derbasdar \"jor\" , \"jÃr\", \"Ãep\" Ã rast e. "
+"Mifte di moda girtina qeraxan de, diyar dike ku bila panel li kÃjan qeraxà "
+"were bicihkirin. Heke di moda negirtina qeraxan de be ferqa ku di navbera "
+"\"jor\" à \"jÃr\" de heye pir hindik e - herdu jà diyar dike ku ev, paneleke "
+"serpahnayà ye- là dÃsa jà der barà bikarhatina bireserÃn panelà de hin "
+"agahiyan dide. Wekà mÃnak li panela \"jor\" de biÅkoka pÃÅekà di binà pÃÅekà "
+"de pÃÅekà dide xuyanà là  \"jÃr\" di panelà de pÃÅek li ser panelà tà "
+"xuyakirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:170
-msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "BerkÃÅka ji bo hilanÃna endamÃn din"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"Diyar dike ku wà sÃwirandinÃn panelà bi kÃjan lezà were kirin. NirxÃn "
+"derbasdar \"hÃdÃ\" \"orte\" à \"zÃ\" ye. Ev mifte tenà dema mifteya "
+"enable_animations rast be watedar e."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"Ev navekà wisa ye ku dihÃle bila panel were nasÃn à mirov jà jà fahm bikin. "
+"Armanca wà ya girÃng ew e ku dema tu di nav panelan de bigerà panel weke "
+"sernavà paceyan were bikaranÃn e."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "DeqÃn ku dema veÅarà bà wà werine xuyanÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"Cureyà rÃerd yà ji bo bikaranÃna và panelÃ. NirxÃn derbasdar \"gtk\"- wà "
+"rÃerdà perÃeyà GTK+ ya pÃÅdanasÃnà were bikaranÃn, \"colo\"- wà rengek weke "
+"rÃerd were bikaranÃn an jà \"image\" wà wÃneyà ku ji aliyà mifteya image "
+"hatiye diyarkirin wà weke wÃneyà rÃerdà were bikaranÃn."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:261
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vala)"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Di sazkirina dÃmendera pirà de, tu dikarà di dÃmenderÃn cihà de panelan "
+"bihundirÃne. Ev mifte, panela ku wà di dÃmenderà de were xuyanà diyar dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:401
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:248
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "Vegere agahiya ÃstÃsna %sâ\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "KoordÃnata XÃ ya panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1056
-#, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "HÃmanekà hilbijÃre ji bo tu zÃde bikà li \"%s\":"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1060
-msgid "Add to Drawer"
-msgstr "Li berkÃÅkà zÃde bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "DÃmendera X ku dà panel tà de were pÃÅkÃÅkirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
-msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr "_HÃmanekà hilbijÃre ji bo berkÃÅkÃ:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "DÃmendera X cihà xebata panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1064
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "Li panelà zÃde bike"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "KoordÃnata YÃ ya panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1066
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "HÃmanekà hilbijÃre ji bo berkÃÅkÃ:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:836
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "ÃstÃsna ji pÃÅeka popup '%s'â\n"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Pel ne pelekà .desktop a derbasdar e"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
-msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "\"%s\" ji niÅkan ve hate derketin"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:960
-msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Bikirà panelà ji niÅkan ve derket"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:967
-msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
-"panel."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr ""
-"Heke careke din bikirà panelà hate barkirin, dà bixweber li panelà were "
-"barkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:973
-msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_Ji nà ve bar neke"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:974
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Ji nà ve bar bike"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1020
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "Di dema barkirinà de teÅqeleyek ÃÃbÃ\"%s\"."
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1037
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "Tu dixwazà sepanokà ji komikÃn xwe bavÃjÃ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nikare pÃÅeka endaman berde"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1136
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "Nikare rÃyà AppletShell bidest bixeâ\n"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:153
-#, c-format
-msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
-msgstr "Ãewtiya ÃavdÃriya kilÃta '%s': %s"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Di sepanokà de panelÃn aliyan hene"
 
-#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:171
-#, c-format
-msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-msgstr "Ãewtiya barkirina gconf %s': %s"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "PEL"
 
-#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:185
-#, c-format
-msgid "Error getting value for '%s': %s"
-msgstr "Ãewtiya bidestxistina nirxa %s': %s"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:100
-msgid "And many, many others..."
-msgstr "Ã gelekÃn din"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:126
-msgid "The GNOME Panel"
-msgstr "Panela GNOME"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "MÃhengÃn gerÃnendeya daniÅÃnÃ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:129
-msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications and embedding "
-"small applets within itself."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
 msgstr ""
-"Ev bername berpirsiyarà hin sepanÃn dine à hin sepanokÃn din di hundirà xwe "
-"de dihewÃne."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:167
-msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "Rakirina và panelà biserneket"
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+msgid "Error"
+msgstr "ÃewtÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:168
-msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "PÃwiste bi kÃmanà panelek di destà te de hebe"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Sepanà hilbijÃre..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
-msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "_Li panelà zÃde bike"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "nikare %s' bide xuyakirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:233
-msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "Và Panelà _jà bibe"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "MeÅandina sepanà biserneket"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:250
-msgid "_New Panel"
-msgstr "Panela _nÃ"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Nikarà cihà '%s' veke"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:306
-msgid "A_bout Panels"
-msgstr "Der _Barà Panelan"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:111
-msgid "Application"
-msgstr "Sepan"
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:113
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "Sepana di TermÃnalà de"
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "_guhestin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:115
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "Ji panelà _rake"
 
-#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:574
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Cure:"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Dosyayek nà biafirÃne"
 
-#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:581
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nav:"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DOSYA...]"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:589
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Li sembolan bigere"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- DosiyÃn .desktop biguherÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:607
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bigere..."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "DestpÃkerà biafirÃne"
 
-#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:614
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ÅÃro_ve:"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:943
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "Sepanà hilbijÃre..."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "TaybetmendiyÃn destpÃkerÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:947
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "Dosiyekà hilbijÃre..."
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1061
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1068
-msgid "_Command:"
-msgstr "_Ferman:"
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panela _nÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1075
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Cih:"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "Nikare và URL bide nÃÅandan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1230
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "Navà destpÃkarà nehat diyar kirin."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "Ti URL nehatiye destnÃÅankirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1243
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "Fermana destpÃkarà nehat diyar kirin."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "Nikare endaman bikÃÅe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1246
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "Cihà destpÃkarà nehat diyar kirin."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "Ti URL ji bo dosya sermasà destnÃÅankirà tuneye\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363 ../gnome-panel/panel-util.c:138
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "Nikare Dosya alÃkariyà pÃÅkÃÅ bike"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "Dosya sermasà venabe %s ji bo hemà berkÃÅkÃ%s%s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:75
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"Ji bo bidawÃkirina sepanà li ser paceyà bitikÃne. ji bo derketinà  và "
-"bitikÃne <ESC>."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "Bide dest_pÃkirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:203
-msgid ""
-"Force this application to exit?\n"
-"(Any open documents will be lost.)"
-msgstr ""
-"MecbÃrkirina và sepanà ji bo derketinÃ?â\n"
-"(KÃjan pace vekirà be dà winda bibe.)"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "_TaybetmendÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
-msgstr ""
-"Ala ku rewÅa jibergirtina mÃhengÃn di pÃrista \"/apps/panel/profiles/default"
-"\"ya di bikarhÃner de ye à veguhezÃna wà ya pÃrista  \"/apps/panel\" diyar "
-"dike."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "KilÃta %s ne Ãalak e, nikare destpÃkerà bar bike\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"LÃsteya nimroyÃn danasÃnÃn panelÃ. Her nimro paneleke asta jor dide nasÃn. "
-"Ji bo van panelan, mÃheng di hundirà /apps/panel/toplevels/$(id) de tà "
-"veÅartin."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Nikarà destpÃkarà tomar bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
+#: ../gnome-panel/main.c:41
+msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr ""
-"LÃsteya nimroyÃn danasÃnan ya sepanokÃn panelÃ. Her nimro sepanokeke panelan "
-"dide nasÃn. Ji bo van sepanokan, mÃheng di hundirÃ/apps/panel/applets/$(id) "
-"de tà veÅartin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"LÃsteya nimroyÃn danasÃnan yÃn bireserÃn panelan. Her nimro biresereke "
-"panelan dide nasÃn (mÃnak: xebatkerek, berpÃÅk an jà biÅkoka pÃÅekÃ). Ji bo "
-"her bireserekà mÃheng di hundirà /apps/panel/objects/$(id) de tà veÅartin."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "DÃmenà _qifl bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
-"Taybetmendiya dewamkirina fermanà Ãalak bikedi diyaloga\"\"bernameyà "
-"bixebitÃnÃ\" de"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "ParÃzvana ekranà _Ãalak bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Ãalakirina lÃsteya bernameyan di diyaloga\"sepanà bixebitÃnÃ\" de"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Connect to server"
+msgstr "GirÃdanà bi pÃÅkÃÅker re ava bike..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "LÃsteya bernameyan di diyaloga\"sepanà bixebitÃnÃ\" de raxÃne"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nikarà ku tÃkiliyà bi"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"Heke rast be, dewamkirina fermanà di diyaloga \"sepanà bixebitÃnÃ\" de Ãalak "
-"dibe."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "DÃmenà Qifl Bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"Heke rast be, lÃsteya \"sepanÃn naskirÃ\" di diyaloga \"sepanà bixebitÃnÃ\" "
-"de radixÃne di dema vekirina diyalogà de. Ev mifte bà wateye heke ku mifteya "
-"lÃsteya bernameyan rast be."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Computerà xwe ji bikaranÃnÃn ne peymankirà biparÃze"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"Heke rast be, lÃsteya \"sepanÃn naskirÃ\" di diyaloga \"sepanà bixebitÃnÃ\" "
-"de dà zÃdekirina li lÃsteyà di kontrola mifteya lÃsteya programan de be. di "
-"dema pÃÅkÃÅkirina diyalogà de."
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Derkeve..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "AmÃra kevin a sepana demÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "Derketina ji và daniÅà à tÃketina wekà bikarhineke din"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "LÃsteya Panela ID"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Sepanà bixebitÃne..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr "LÃsteya panela sepanokÃn ID"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Sepanà bi nivisandina fermanekà bixebitÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "LÃsteya laÅÃ endamÃn ID"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Li pelan bigere..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr ""
-"LÃsteya sepanokÃn dà ji alà panelà ve were piÅtguhkirin. Bi và awayà tu "
-"dikarà hin sepanan ji bo daxistinà an nÃÅandana di pÃÅekà de bikar bÃnÃ. "
-"divà panel were nà kirin ji bo ku guhertinan bicih bike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "RÃyà sepanokà bo astengkirina barkirinÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
+msgid "Force Quit"
+msgstr "BidawÃkirina derketinÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "Girtina berkÃÅk a bixweber"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "MecbÃrkirina sepanà bi asayà nayà bidawÃkirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "KilÃta panelà a bi tevahÃ"
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "GirÃdanà bi pÃÅkÃÅker re ava bike..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Rakirina panelà erà bike"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "GirÃdana bi pÃÅkÃÅkerà derveyà re"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Ãdà nayà bikaranÃn"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Bigire..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "Rawestana bi zor asteng bike"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Komputerà bigire"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "Astengkirina kilÃta dÃmender"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
+msgid "Main Menu"
+msgstr "PÃÅeka bingehÃn"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "RÃ nade derketinÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "PÃÅeka bingehÃn a GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "RÃ dide candariyan"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Darikà pÃÅekÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "RÃ dide AmÃrÃn wekhev"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Darikà pÃÅeka taybet"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr "LÃsteya destpÃkaran nÃÅan dide dema ku miÅk di ser re diÃe"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+msgid "Separator"
+msgstr "VeqetÃner"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, dema bikarhÃner bixwaze panelà jà bibe, paceyeke "
-"erÃkirinà tà xuyanÃ."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "VeqetÃnerà rÃxistinkarà endamÃn panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
-msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, berpÃÅk, piÅtà ku li destpÃkereke di hundirà wà de "
-"ye were tikandin wà bixweber were girtin."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
+msgstr "PÃÅeka bikarhÃner"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, dema destpÃker ji ser nÃÅanekà derbas bibe wà "
-"bibiriqin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"Heke rast be, dema sepanek were girtin à pÃkanÃna wà ya bi zorà derketinà "
-"panel berà pÃl biÅkoka Bi Dawà BÃne dike à gihiÅtinà ji ser wà radike à "
-"asteng dike."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vala)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
-msgstr ""
-"Heke rast be, dema panel bixwaze dÃmendera bikarhÃner kilÃt bike, pÃÅÃ "
-"gihiÅtina hÃmanÃn pÃÅekà yÃn DÃmenderà KilÃt Bike qut dike à dà re jà asteng "
-"dike."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "DestpÃkara Sepanà ya Taybet"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
-msgstr ""
-"Heke rast be, panel dema naxwaze bikarhÃner derkeve, gihiÅtina hÃmanÃn "
-"pÃÅeka derketinà qut dike à dà re jà asteng dike."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "DestpÃkareke nà biafirÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"Heke rast be, panel destÃrà nade bila guherÃn di veavakirina wà de pÃk were. "
-"Là dibe ku hin sepanok pÃdiviya wan bi kilÃtbÃnà ve hebe. Ji bo ku ev "
-"bandortir be divà panel ji nà ve were destpÃkirin."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "DestpÃkera SepanÃ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, ji bo bireserÃn di panelà de ne nepox tà xuyanÃ."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "DestpÃkarekà ji pÃÅeka sepanan kopà bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:236
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "Derketina we ya bixweber piÅtà %d Ãirkà pÃk tÃ."
-msgstr[1] "Derketina we ya bixweber piÅtà Ãirkekà pÃk hat."
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "HÃmanekà hilbijÃre ji bo tu zÃde bikà li \"%s\":"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:243
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "HÃmanekà hilbijÃre ji bo berkÃÅkÃ:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Li panelà zÃde bike"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "Dà pergal bixweber were girtin piÅtà %d Ãirkan"
-msgstr[1] "Dà pergal bixweber piÅtà Ãirkekà were girtin."
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" ji niÅkan ve hate derketin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:315
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "Derketina ji pergal, niha?"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Bikirà panelà ji niÅkan ve derket"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:321
-msgid "_Switch User"
-msgstr "BikarhÃner biguherÃne"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Heke careke din bikirà panelà hate barkirin, dà bixweber li panelà were "
+"barkirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:327
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Derkeve"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Ji nà ve bar neke"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:332
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "Girtina pergal, niha?"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Ji nà ve bar bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:337
-msgid "S_uspend"
-msgstr "Bixe _xewÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "Di dema barkirinà de teÅqeleyek ÃÃbÃ\"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:342
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Xewa kÃr"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Tu dixwazà sepanokà ji komikÃn xwe bavÃjÃ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:347
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Ji nà ve bide dest pà kirin"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Rakirina và panelà biserneket"
 
-#: ../gnome-panel/panel-logout.c:353
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "_Bi tevahà bigire"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "PÃwiste bi kÃmanà panelek di destà te de hebe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:74
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "Di ber Ãav re derbaskirin à xebitandina sepanÃn daxistÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_Li panelà zÃde bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:86
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "Pelge, peldank à cihÃn toreyan"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "Và Panelà _jà bibe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:98
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
-"DÃmenà sermasà à ÅÃwaza wà biguherÃnin, alÃkariyà bistÃnin an jà danÃÅÃna "
-"xwe bigirin."
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
+msgid "_New Panel"
+msgstr "Panela _nÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:183
-msgid "Applications"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
 msgstr "Sepan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:412 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:690
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "Menuyan _biguherÃne"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Sepana di TermÃnalà de"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:110 ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "Nikarà cihà '%s' veke"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "Cih"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:374
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bijare"
+#. Type
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Cure:"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:395
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' veke"
+#. Name
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nav:"
 
-#. Translators: the first string is a
-#. * path and the second string is a
-#. * hostname. nautilus contains the same
-#. * string to translate.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:436
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s di %2$s de"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bigere..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:509
-msgid "Network Places"
-msgstr "CihÃn TorÃ"
+#. Comment
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ÅÃro_ve:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:512
-msgid "Removable Media"
-msgstr "AmÃrÃn ku Dikarin Derkevin"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Sepanà hilbijÃre..."
 
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|"
-#. * in the translation
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:588
-msgid "Desktop Folder|Desktop"
-msgstr "SermasÃ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:589
-msgid "Open the desktop as a folder"
-msgstr "Sermasà wekà peldank veke"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Dosiyekà hilbijÃre..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:951
-msgid "Places"
-msgstr "Cih"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_Ferman:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:986
-msgid "System"
-msgstr "Pergal"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Cih:"
 
-#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1078
-msgid "panel:showusername|1"
-msgstr "1"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "panel:showusername|1" to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1090
-#, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "Derkeve %s..."
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Navà destpÃkarà nehat diyar kirin."
 
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "panel:showusername|1" to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1094
-#, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "derketina %s ji và daneÅÃnà ji bo derbasbÃna wekà bikarhinerekà din"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "Nikare endaman bikÃÅe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1135
-msgid "Could not launch menu item"
-msgstr "Nikare pÃÅeka endaman berde"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "Navà destpÃkarà nehat diyar kirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "Cureyà biÅkoka Ãalakiyan"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Fermana destpÃkarà nehat diyar kirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet Bonobo IID"
-msgstr "Sepanok Bonobo IID"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Cihà destpÃkarà nehat diyar kirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "Sembola ku ji bo biÅkoka bireserà were bikaranÃn"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Nikare pelà alÃkariyà pÃÅkÃÅ bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr ""
-"Heke rast be, mifteya custom_icon ji bo và biÅkokà semboleke taybet bikar "
-"tÃne. Heke nehatibe hilbijartin, custom_icon tune tà hesabkirin. Ev mifte "
-"dema mifteya object_type \"menu_object\" an jà \"drawer_object\" be watedar "
-"e."
+"Ji bo bidawÃkirina sepanà li ser paceyà bitikÃne. ji bo derketinà  và "
+"bitikÃne <ESC>."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, ji bo pÃkanÃna naveroka pÃÅekà riya ku di mifteya "
-"menu_pathà de hatiye diyarkirin wà bikar bÃne."
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "MecbÃrkirina sepanà bi asayà nayà bidawÃkirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, pozisyona bireserà gorà qeraxa rastà ya panelà "
-"(heke serdirÃjahiyà be gorà jÃr) tà sepandin."
+"MecbÃrkirina và sepanà ji bo derketinÃ?â\n"
+"(KÃjan pace vekirà be dà winda bibe.)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr ""
-"Heke rast be, sepanoka bikarhÃner hÃmana pÃÅeka \"Kilità Veke\" bikar bÃne à "
-"kilÃta bireserà raneke nikare veguhezÃne."
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr "Rakirina và panelà biserneket"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "PozÃsyonà gorà qeraxa jÃr/rastà bisepÃne"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:91
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Di ber Ãav re derbaskirin à xebitandina sepanÃn daxistÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Launcher location"
-msgstr "Cihà destpÃkarÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:93
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "Pelge, peldank à cihÃn toreyan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Bireserà li panelà kilÃt bike"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:124
+msgid "Applications"
+msgstr "Sepan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Riya naveroka pÃÅekÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:226 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "Menuyan _biguherÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "Cihà hÃmanà di panelà de"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:233
+msgid "_Help"
+msgstr "_AlÃkarÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "Panela girÃdayà berkÃÅkÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Switch User"
+msgstr "BikarhÃner biguherÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object type"
-msgstr "Cureyà laÅà panelÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:622
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bijare"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"IDa Bonobo ya sepanokà - mÃnak \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Ev mifte tenà "
-"object_type, \"bonobo-applet\" be  watedar e."
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646 ../gnome-panel/panel.c:596
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' veke"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:717
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr ""
-"Cureyà Ãalakiyà ya ev biÅkok diyar dike. NirxÃn derbasdar \"lock\", \"logout"
-"\", \"run\", \"search\" ve \"screenshot\" in. Ev mifte tenà mifteya "
-"object_type, \"bonobo_applet\" jà watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:759
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
 msgstr ""
-"DestnÃÅankerà girÃdana panelà ya và berkÃÅkÃ. karà và kilÃtà tuneye ji bilà "
-"dema mÃhengkirina bikirà berkÃÅkÃ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "DestnÃÅankerà asta jorÃn a panelà ya ku và bikirà dihewÃne."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "RÃ dide AmÃrÃn wekhev"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:858
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
 msgstr ""
-"BicihbÃna dosyeya desktop ya destpÃkerà dide nasÃn. Ev mifte tenà mifteya "
-"object_type, \"bonobo_applet\" be watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"BicihbÃna dosyaya wÃneyan ya di biÅkoka bireseran de wà were bikaranÃn. Ev "
-"mifte heke object_type \"drawer_object\" an jà \"menu_object\" be à mifteya "
-"use_custom_icon hatibe rastkirin watedar e."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
+msgid "Removable Media"
+msgstr "AmÃrÃn ku Dikarin Derkevin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
-msgstr ""
-"Riya ku di pÃkhatina naveroka pÃÅekà de wà were bikaranÃn.Ev mifte tenà tà "
-"bikaranÃn dema ku mifteya_riya_pÃÅekà rast be à mifteya cureyÃ_xebatà heke "
-"\"mifteya_xebatÃ_pÃÅekÃ\" be watedar e."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1157
+msgid "Network Places"
+msgstr "CihÃn TorÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"Cihà laÅà và panelÃ. Cih bi hinek pÃkselÃn li Ãepà panelà  destnÃÅankiriye "
-"an jà li jor."
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1201 ../gnome-panel/panel.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Sermasà wekà peldank veke"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"Teksta ku di nepoxà de tà xuyanà ya ji bo pÃÅekà an jà bo berkÃÅkÃ. Ev mifte "
-"dema cureyÃ_xebatà \"xebata-berkÃÅkÃ\" an jà \"xebata-pÃÅekÃ\" be watedar e."
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sermasà nÃÅan bide"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Sermasà wekà peldank veke"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1237 ../gnome-panel/panel.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "DemijmÃra KomputerÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1243 ../gnome-panel/panel.c:654
 msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
-"Cureyà biresera panelÃ. NirxÃn derbasdar \"xebata-berkÃÅkÃ\", \"xebata-pÃÅekÃ"
-"\", \"xebata-destpÃkerÃ\", \"sepanoka-bonobo\", \"xebata-sepanokÃ\" Ã "
-"\"darikÃ-pÃÅekà \" ye."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "Nepoxa ku ji bo pÃÅek an jà berkÃÅkà wà were xuyanÃkirin."
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "Panela asta jor ya bireserà dihundirÃne"
-
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "Ji bo biÅkoka bireserà semboleke taybet bikar bÃne"
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253 ../gnome-panel/panel.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "CihÃn TorÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr "RÃyeke taybet bo naverokÃn pÃÅekà bikar bÃne"
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1254 ../gnome-panel/panel.c:662
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:762 ../gnome-panel/panel-profile.c:789
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:825 ../gnome-panel/panel-profile.c:1648
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-msgstr "Ãewtà di xwendina nirxà xeleka GConf '%s': %s"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1359
+msgid "Available"
+msgstr "Amade"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:804 ../gnome-panel/panel-profile.c:1544
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1617 ../gnome-panel/panel-profile.c:1680
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-msgstr "Ãewtiya xwendina nirxa rast a GConf %s': %s"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1369
+msgid "Busy"
+msgstr "MijÃl"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1554
-#, c-format
-msgid ""
-"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-"panel '%s' dà di dÃmender de were xebitandin %d ya ku ne bikÃrhatiye. và "
-"panelà danaxÃne."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1628
+msgid "Places"
+msgstr "Cih"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1632
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-msgstr "Ãewtiya xwendina GConf nirxa aqilane '%s': %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:121
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgid "Orientation|Top"
-msgstr "Jor"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgid "Orientation|Bottom"
-msgstr "JÃr"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgid "Orientation|Left"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Ser"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bin"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
 msgstr "Ãep"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgid "Orientation|Right"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
 msgstr "Rast"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1023
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1885
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
 #, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "Barkirina dosiya '%s' serneket."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "Barkirina pelà '%s' biserneket: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "Nikare taybetiyÃn diyalogà bixebitÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<biÃÃk>TarÃkirÃ</biÃÃk>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>Zelal</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "Ãewtà di biÅkojÃn veÅartà de"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "ZemÃn"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "WÃneya _zemÃne:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Reng:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
 msgstr "_Fireh bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
-msgid "General"
-msgstr "GiÅtÃ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "HÃrbÃniya wÃneyà rÃzemÃnÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "TaybetiyÃn PanelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Rengekà hilbijÃre"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
 msgstr "Zivirandina wÃne dema ku panel stÃnà be"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_TeÅe:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "ZemÃnà hilbijÃre"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "BiÅkojÃn veÅartinÃ_nÃÅan bide"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
 msgstr "Rengeke_sar"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "Hin taybetmendà girtÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "DirÃj_kirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "_Bixweber veÅÃre"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ã_kon:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "_ne tiÅtek (mijara pergalà bikar bÃne)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_HÃl:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Scale"
 msgstr "_PÃvan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Size:"
 msgstr "_MezinahÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tile"
 msgstr "_ÃargoÅe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:50
-msgid "Could not find a suitable application."
-msgstr "Sepaneke guncav nehate dÃtin."
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "pixels"
+msgstr "pÃksel"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:97 ../gnome-panel/panel-recent.c:107
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "Dokumana ku herà dawà hate bikaranÃn \"%s\" venebÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:109
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
 msgstr "Dema hewldana vekirina \"%s\" de Ãewtiyeke nenas ÃÃbÃ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "LÃsteya pelgeyÃn borà pajÃk bike?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:168
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"\n"
 "â All items from the Places â Recent Documents menu item.\n"
 "â All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
@@ -2166,54 +2514,58 @@ msgstr ""
 "â Ãalakà â Hemà hÃmanÃn ku di PelgeyÃn Herà Dawà Hatine BikaranÃn.\n"
 "â LÃsteyÃn pelgeyÃn herà dawà hatine bikaranÃn yÃn di hemà sepanan de."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "BelgeyÃn borà paqij bike"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
 msgid "Recent Documents"
-msgstr "PelgeyÃn BorÃ"
+msgstr "BelgeyÃn borÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:246
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "PelgeyÃn ku Herà Dawà Hatine BikaranÃn Paqij Bike"
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "BelgeyÃn borà paqij bike..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:250
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "LÃsteya pelgeyÃn ku herà dawà hatine bikaranÃn paqij bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:304
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Nikarà fermana '%s' bimeÅÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:388
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "'%s' ji UTF-8 nayà wergerandin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1196
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Dosya hilbijÃre ji bo pÃveka fermanÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1572
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Spanekà hilbijÃre ji bo dÃtina taybetmendiyÃn wÃ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "DÃ fermana '%s' bimeÅÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1641
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ÅÃwaza xebitandina diyalogà Ãewte li ser lÃsteya URL (%d) an jà firehà (%d)"
 "â\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1889
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "Nikare diyalogà pÃÅkÃÅ bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
@@ -2221,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "và biÅkojà bitikÃne da ku tu bikaribà li dosya ku dà li fermanà zÃde bibe "
 "binÃrÃ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
@@ -2229,652 +2581,875 @@ msgstr ""
 "Và biÅkojà bitikÃne da ku tu sepana hilbijartà bixebitÃnà an na dà ferman di "
 "destpÃkà de bisernekeve."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "MalikÃn tÃxistina fermanÃ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "Ãkona fermanÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "Ji bo xebitandinà fermanekà derbas bike."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "LÃsteya sepanÃn nas"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "Sepanà bimeÅÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Di termÃnalà de bimeÅÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "bi dosya_bixebitÃne..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 "Và sendoqà hilbijÃre da ku ferman di paceya dÃmendera alÃkà de were "
 "xebitandin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "LÃsteya _sepanÃn nenas nÃÅan bide"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "Sembola fermana ku wà were xebitandin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:89
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "_BimeÅÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-shell.c:74
-msgid ""
-"I've detected a panel already running,\n"
-"and will now exit."
-msgstr "Min Paneleke ku berà dixebite dÃt, Ez dà niha derkevim"
-
-#: ../gnome-panel/panel-shell.c:78
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
-"server.\n"
-"The error code is: %d\n"
-"The panel will now exit."
-msgstr ""
-"Di dema hewildana tomarkirina panelà de teÅqeleyek bi Ãalakirina bonobo- "
-"derket . sembola Ãewtiyà eve: %dâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "Bi _zordarà derkeve"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
 msgid "C_lear"
 msgstr "Pa_kij bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "JÃ _nebe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1114
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Sepanekà IID taybet bike ji bo barkirinÃ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+"Cihekà gconf diyar bikin da ku bila taybetmendiyÃn sepanokà li ser wà were "
+"hilanÃn."
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Mezinahiya destpÃkirina sepanokà diyar bikin (biÃÃk, orte, mezin hwd.)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "BicihbÃna destpÃkirina sepanokà diyar bike (jor, jÃr, Ãep an jà rast)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX BiÃÃk"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X BiÃÃk"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "BiÃÃk"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "NavÃn"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Mezin"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X Mezin"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX Mezin"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Sepanoka %s nehate barkirin."
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Hilbijartina amÃrÃn sepanokÃ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Sepanok:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Rehbera bijarekan:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "Panelà veÅÃre"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panela jÃrÃn a raxistÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Panela ku li jot hatiye navÃnkirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "Panela Ku Li Jor Diherike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1498
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "Panela Qeraxa Jor"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panela Ku Qeraxa Jor Digire"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Panela Ku Li JÃr Hatiye NavÃnkirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "panela jÃrÃn a biserketÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1505
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "Panela kenarà jÃr"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panela jÃrÃn a li Ãepà raxistÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "panela navendà ya ÃepÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "Panela ku Li Aliyà Ãepà Digere"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1512
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "panela jÃrÃn a ÃepÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "panela jÃrÃn a li rastà raxistÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "panela navÃn a rastÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "panela biserketà ya rastÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1519
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "panela jÃrÃn a rastÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Leza livÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Ãkona '%s' nehat dÃtin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Panelà bixweber li goÅeyà veÅÃre"
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
+msgid "file"
+msgstr "pel"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "Rengà zemÃnÃ"
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Peldanka mal"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr "TarÃbÃna rengà rÃerd"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
+msgid "File System"
+msgstr "Pergala pelan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "WÃneya zemÃne"
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
+msgid "Search"
+msgstr "LÃgerÃn"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "Cureyà zemÃnÃ"
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Di tewereya Xà de panelà navÃn bike"
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL veke: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Di tewereya Yà de panelà navÃn bike"
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Và panelà jà bibe?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "Bila di biÅkokÃn veÅartinà de tÃr bixuyin"
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "Dema panel were jÃbirin, mÃhengÃn panel à panelan wà winda bibe."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "BiÅkokÃn veÅartinà Ãalak bike"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "Ji do kontrolkirina panela GNOME-2.0 sepanokeke hÃsan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "Ji bo hemà firehiya dÃmenderà bigire, fireh bike"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "Karxaneya afirandina demjimÃrÃn sepanokÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr "WÃne li panelà bÃne"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "Sepanoka Bonobo test bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"heke rast be, wà tÃrik li ser biÅkojÃn veÅartà werin bicihkirin. tenà dema "
-"\"biÅkojan Ãalak bike ev mifte tà Ãalakirin."
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "Testa HilberÃnerà Sepanoka BonoboyÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"heke rastbe, dà biÅkoj li her aliyà panelà werin bicihkirin à bi w3i awayà "
-"dikare were guhertin bo jÃra dÃmenderà à bi tenà biÅkojek xuyadike."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Der barÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr ""
-"heke rastbe, dà veÅartin an tunekirina veÅartina panelà Ãalak bike li ÅÃna "
-"ku bixweber bihÃle."
+#~ msgid "%A %B %d"
+#~ msgstr "%A %B %d"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "heke rastbe, dà wÃneyà rÃzemÃnà were zivirandin dema panel stÃnkà be."
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "Dema AmÃrÃn komkirinà biserneket: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"heke rastbe, dà wÃne were sazkirin (zelaliya xuyakirina wÃne tà parastin) bo "
-"bilidahiya panelà . heke ne stÃnkà be."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
+#~ "none is installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bicihkirina dÃrok à dema kamkirina bernameyà biserneket. Dibe ku "
+#~ "nehatibin barkirin?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"Heke rastbe, dà ÃarÃoveya wÃne were sazkirin. là guh nade zelalbÃna "
-"xuyakirina wÃne."
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Di nÃÅankirina alÃkariyà de Ãewtà ÃÃbÃ: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"heke rastbe, Dema tÃrik ji qada panelà derkeve dà panel bixweber li kenareke "
-"dÃmenderà winda bibe. guhertina tÃrik ji wà kenarà dà careke din panelà bide "
-"xuyakirin."
+#~ msgid "Clock _type:"
+#~ msgstr "_Cureyà DemjimÃrÃ:"
+
+#~ msgid "12 hour"
+#~ msgstr "12-demjimÃr"
+
+#~ msgid "Use _UTC"
+#~ msgstr "_UTC bi kar bÃne"
+
+#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
+#~ msgstr "DemjimÃr li gor dem à dÃroka heyà dixebite"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Rizoyà XerzÃ<rizaseckin hotmail com>"
+
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr "Heke rast be, dema li gor kordÃnata giÅtà ya demà bixebitÃne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+#~ msgstr "Ev kilÃt bernameyà dike xwedà taybetmendiya sazkirina demÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
+#~ "evaluation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji bo %s tu tiÅt nehate dÃtin. Tenà ji bo qada dÃskà à berhevkirinà dem "
+#~ "stend, à heke were barkirin wà ji bÃrà à ji qada panelà tiÅtan bistÃne "
+#~ "(bidize)."
+
+#~ msgid "(with minor help from George)"
+#~ msgstr "(Bi alÃkariyek biÃÃk ji George)"
+
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>AnÃmasyon</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>GiÅtÃ</b>"
+
+#~ msgid "Select an animation"
+#~ msgstr "AnÃmasyonekà hilbijÃre"
+
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "_Dosya:"
+
+#~ msgid "_Total frames in animation:"
+#~ msgstr "-ÃarÃoveya giÅtà ya candariyan:"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "ÃarÃove"
+
+#~ msgid "Frames in fish's animation"
+#~ msgstr "ÃaÃoveyÃn di candariya masà de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
+#~ "fish's animation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ev biÅkoj taybetmendiyà dide ÃarÃoveya ku dà were xebitandin di candariya "
+#~ "masà de."
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "HÃl"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "HÃla sÃnÃyÃ"
+
+#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+#~ msgstr "Ev biÅkoj dikare hemà paceyan bigire à sermasà n3iÅan bide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
+#~ "you browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÃsteya paceyan hemà paciyan nÃÅanà te dide à tu dikarà di nav hemÃyan de "
+#~ "bigerÃ."
+
+#~ msgid "<b>Window List Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Mezinahiya LÃsteya Paceyan</b>"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Helwest"
+
+#~ msgid "M_inimum size:"
+#~ msgstr "Mezinahiya _kÃmtirÃn:"
+
+#~ msgid "Ma_ximum size:"
+#~ msgstr "Mezinahiya _pirtirÃn:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "MezinahÃ"
+
+#~ msgid "Maximum window list size"
+#~ msgstr "Mezinahiya pirtirÃn ya lÃsteya paceyan"
+
+#~ msgid "Minimum window list size"
+#~ msgstr "Mezinahiya kÃmtirÃn ya lÃsteya paceyan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
+#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
+#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ev kilÃt mezintirÃn asta pÃwist ji bo lÃsteya paceyan dide xuyakirin. "
+#~ "destnÃÅankirina asta mezintirÃn bi kÃrà destnÃÅankirina mezinahiya "
+#~ "paceyÃn lÃsteyan tÃ."
+
+#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
+#~ msgstr "Ev kilÃt taybetmendiya biÃÃktirÃn firehiya paceyà dide xuyakirin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+#~ "browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "HilbijÃrà paceyà lÃsteya hemà paceyan di pÃÅekekà de nÃÅan dide à dihÃle "
+#~ "tu di nav de bigerÃ."
+
+#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Di dema barkirina nirxa num_rows de Ãewtà di guharbarà qada xebatà de "
+#~ "ÃÃbÃ: %sâ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr "Di dema barkirina navà _qada xebatÃ_de Ãewtà ÃÃbà :%sâ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãewtà di xebitandina hemà nirxÃn qada xebatà de ya ji bo guherbarà qada "
+#~ "kar:%sâ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+#~ "lets you manage your windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Guherbarà qadÃn xebatà wÃneyà biÃÃk Ãn qadÃn xebata te nÃÅan didin, tu "
+#~ "dikarà bi rÃya wan rÃvebiriya paceyÃn xwe bikÃ."
+
+#~ msgid "<b>Switcher</b>"
+#~ msgstr "<b>Guherbar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Meznahiya QadÃn xebatÃ</b>"
+
+#~ msgid "GNOME Panel Shell"
+#~ msgstr "Qalikà Panelà ya GNOME"
+
+#~ msgid "Loc_k To Panel"
+#~ msgstr "Bi Panelà re _GirÃbide"
+
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "Ciheke vala nehate dÃtin"
+
+#~ msgid "Could not load icon"
+#~ msgstr "Nikare Ãkonà daxe"
+
+#~ msgid "Drawer"
+#~ msgstr "BerkÃÅk"
+
+#~ msgid "_Add to Drawer..."
+#~ msgstr "Li berkÃÅkà zÃde bike..."
+
+#~ msgid "Add this launcher to _panel"
+#~ msgstr "Li panelà zÃde bike"
+
+#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
+#~ msgstr "Li sermasÃ_zÃde bike"
+
+#~ msgid "_Entire menu"
+#~ msgstr "_Hemà pÃÅek"
+
+#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
+#~ msgstr "Wekà berkÃÅk li panelà zÃde bike"
+
+#~ msgid "Add this as _menu to panel"
+#~ msgstr "Wekà pÃÅek li panelà zÃde bike"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s'"
+#~ msgstr "MeÅandina '%s' beserneket"
+
+#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
+#~ msgstr "DÃtina dosya, pelge à peldankà di computera te de"
+
+#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
+#~ msgstr "BerkÃÅka ji bo hilanÃna endamÃn din"
+
+#~ msgid "query returned exception %s\n"
+#~ msgstr "Vegere agahiya ÃstÃsna %sâ\n"
+
+#~ msgid "Add to Drawer"
+#~ msgstr "Li berkÃÅkà zÃde bike"
+
+#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+#~ msgstr "_HÃmanekà hilbijÃre ji bo berkÃÅkÃ:"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "ÃstÃsna ji pÃÅeka popup '%s'â\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "Nikare rÃyà AppletShell bidest bixeâ\n"
+
+#~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
+#~ msgstr "Ãewtiya ÃavdÃriya kilÃta '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
+#~ msgstr "Ãewtiya barkirina gconf %s': %s"
+
+#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
+#~ msgstr "Ãewtiya bidestxistina nirxa %s': %s"
+
+#~ msgid "And many, many others..."
+#~ msgstr "Ã gelekÃn din"
+
+#~ msgid "The GNOME Panel"
+#~ msgstr "Panela GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is responsible for launching other applications and "
+#~ "embedding small applets within itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ev bername berpirsiyarà hin sepanÃn dine à hin sepanokÃn din di hundirà "
+#~ "xwe de dihewÃne."
+
+#~ msgid "A_bout Panels"
+#~ msgstr "Der _Barà Panelan"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Dosya"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Li sembolan bigere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ala ku rewÅa jibergirtina mÃhengÃn di pÃrista \"/apps/panel/profiles/"
+#~ "default\"ya di bikarhÃner de ye à veguhezÃna wà ya pÃrista  \"/apps/panel"
+#~ "\" diyar dike."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
+#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
+#~ "applets/$(id)."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÃsteya nimroyÃn danasÃnan ya sepanokÃn panelÃ. Her nimro sepanokeke "
+#~ "panelan dide nasÃn. Ji bo van sepanokan, mÃheng di hundirÃ/apps/panel/"
+#~ "applets/$(id) de tà veÅartin."
+
+#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
+#~ msgstr "AmÃra kevin a sepana demÃ"
+
+#~ msgid "Panel applet ID list"
+#~ msgstr "LÃsteya panela sepanokÃn ID"
+
+#~ msgid "Autoclose drawer"
+#~ msgstr "Girtina berkÃÅk a bixweber"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "Ãdà nayà bikaranÃn"
+
+#~ msgid "Disable Lock Screen"
+#~ msgstr "Astengkirina kilÃta dÃmender"
+
+#~ msgid "Disable Logging Out"
+#~ msgstr "RÃ nade derketinÃ"
+
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "RÃ dide candariyan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"Heke rast be, panel wà firehiya dÃmendera tijà (heke panela serdirÃjahiyà be "
-"wà bilindbÃna wÃ) bigire. Di và modà de panel tenà dikare li qeraxÃn "
-"dÃmenderà bi cih bibe. Heke Ãewt be; panel tenà sepanokan, destpÃkeran à bi "
-"qasà ku biÅkokan bihundirÃne wà mezin be."
+#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
+#~ msgstr "LÃsteya destpÃkaran nÃÅan dide dema ku miÅk di ser re diÃe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
-"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
-"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
-"location of the panel."
-msgstr ""
-"Heke rast be, mifteya xà tune tà hesabkirin à panel li ser tewereya xà li "
-"ortà tà bicihkirin.Heke mezihaniya panelà ji nà ve were avakirin wà panel di "
-"và rewÅà de bimÃne- wekà mÃnak panel bi herdu aliyan ve jà dirÃj dibe, Heke "
-"Ãewt be mifteya xà cihà panelà diyar dike."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+#~ "launcher in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke hatibe hilbijartin, berpÃÅk, piÅtà ku li destpÃkereke di hundirà wà "
+#~ "de ye were tikandin wà bixweber were girtin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
-"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
-"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
-"location of the panel."
-msgstr ""
-"Heke rast be, mifteya Yyà tune tà hesabkirin à panel li ser tewereya Yyà li "
-"ortà tà bicihkirin.Heke mezihaniya panelà ji nà ve were avakirin wà panel di "
-"và rewÅà de bimÃne- wekà mÃnak panel bi herdu aliyan ve jà dirÃj dibe, Heke "
-"Ãewt be mifteya Yyà cihà panelà diyar dike."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke hatibe hilbijartin, dema destpÃker ji ser nÃÅanekà derbas bibe wà "
+#~ "bibiriqin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Di mÃhenga Xineramayà de, tu dikarà li hemà dÃmenderan panelan bi cih bike. "
-"Ev mifte, dÃmendera heyà ya ji bo panel karibe li ser wà were xuyanÃ, diyar "
-"dike."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
+#~ "removing access to the lock screen menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke rast be, dema panel bixwaze dÃmendera bikarhÃner kilÃt bike, pÃÅÃ "
+#~ "gihiÅtina hÃmanÃn pÃÅekà yÃn DÃmenderà KilÃt Bike qut dike à dà re jà "
+#~ "asteng dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Nav ji bo danasÃna panelÃ"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
+#~ "to the log out menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke rast be, panel dema naxwaze bikarhÃner derkeve, gihiÅtina hÃmanÃn "
+#~ "pÃÅeka derketinà qut dike à dà re jà asteng dike."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "DerenghiÅtina veÅartina bixweber a panelÃ"
+#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke hatibe hilbijartin, ji bo bireserÃn di panelà de ne nepox tà xuyanÃ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "DerenghiÅtina veÅartina bixweber a panelÃ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Derketina we ya bixweber piÅtà %d Ãirkà pÃk tÃ."
+#~ msgstr[1] "Derketina we ya bixweber piÅtà Ãirkekà pÃk hat."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "HÃla panelÃ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Dà pergal bixweber were girtin piÅtà %d Ãirkan"
+#~ msgstr[1] "Dà pergal bixweber piÅtà Ãirkekà were girtin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "Mezinahiya panelÃ"
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "Derketina ji pergal, niha?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "zivirandina wÃneyan li ser panela stÃnÃ"
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "_Derkeve"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Amadekariya rengÃn rÃzemÃnà bi ÅÃwaza #RGB dike."
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "Girtina pergal, niha?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"Dosya ku dà di wÃneyà rÃzemÃnà de were bikaranÃn distnÃÅan dike.Heke di wÃne "
-"de alpha channel hebe dà bi rÃzemÃna dÃmender re were siwarkirin."
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "Bixe _xewÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Heke nÃÅanek kete qada panelà berà ku bixweber were xuyanà diyar dike ku "
-"rawestÃna berà và dà Ãend mÃlÃÃirk be. Ev mifte tenà dema mifteya "
-"veÅartina_bixweber be watedar e."
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Xewa kÃr"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Heke nÃÅanek ji qada panelà derdikeve berà ku bixweber were xuyanà diyar "
-"dike ku rawestÃna berà và dà mÃlÃÃirk be. Ev mifte tenà dema mifteya "
-"veÅartina_bixweber be watedar e."
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_Ji nà ve bide dest pà kirin"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Dema ku panel li goÅeyà bixweber xwe veÅÃre diyar dike ku wà Ãend hev tipik "
-"xuya bibe. Ev mifte tenà dema veÅartine_bixweber rast be watedar e."
+#~ msgid "_Shut Down"
+#~ msgstr "_Bi tevahà bigire"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"Awayà ÅeffafbÃna rengà rÃerd diyar dike. Heke reng temamà ne rengekà sade be "
-"(nirxekà ji 65535 biÃÃktir be), renk bi wÃneyà rÃerd ya sermasà tà "
-"tÃkelkirin."
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr ""
+#~ "DÃmenà sermasà à ÅÃwaza wà biguherÃnin, alÃkariyà bistÃnin an jà danÃÅÃna "
+#~ "xwe bigirin."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "WÃne li gorà panelà vezelÃne"
+#~ msgid "%1$s on %2$s"
+#~ msgstr "%1$s di %2$s de"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"BilindbÃna panelà (ji bo panela serdirÃjahiyà firehÃ). Panel dema xebatà de "
-"mezinahiya curenivÃsà à niÅankerÃn din dide ber Ãav à mezinahiya asgarà (ya "
-"kÃm) diyar dike. Ji Ãar perÃeyÃn bilindbÃna dÃmenderà (an jà firehiyÃ) xwe "
-"li yekà dide sabÃtkirin."
+#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#~ msgstr "SermasÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Li ser tewereya Xà cihà panelÃ. Ev mifte tenà dema qeraxa panelà ne di moda "
-"girtinà de be watedar e. Di moda girtina qeraxan de, ev mifte tune tà "
-"hesabkirin à bi awayà ku mifteya panel orientation diyar kiriye li qeraxà tà "
-"bicihkirin."
+#~ msgid "panel:showusername|1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Li ser tewereya Yyà cihà panelÃ. Ev mifte tenà dema qeraxa panelà ne di moda "
-"girtinà de be watedar e. Di moda girtina qeraxan de, ev mifte tune tà "
-"hesabkirin à bi awayà ku mifteya panel orientation diyar kiriye li qeraxà tà "
-"bicihkirin."
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "Derkeve %s..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"BicihbÃna panelÃ. NirxÃn derbasdar \"jor\" , \"jÃr\", \"Ãep\" Ã rast e. "
-"Mifte di moda girtina qeraxan de, diyar dike ku bila panel li kÃjan qeraxà "
-"were bicihkirin. Heke di moda negirtina qeraxan de be ferqa ku di navbera "
-"\"jor\" à \"jÃr\" de heye pir hindik e - herdu jà diyar dike ku ev, paneleke "
-"serpahnayà ye- là dÃsa jà der barà bikarhatina bireserÃn panelà de hin "
-"agahiyan dide. Wekà mÃnak li panela \"jor\" de biÅkoka pÃÅekà di binà pÃÅekà "
-"de pÃÅekà dide xuyanà là  \"jÃr\" di panelà de pÃÅek li ser panelà tà "
-"xuyakirin."
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr "derketina %s ji và daneÅÃnà ji bo derbasbÃna wekà bikarhinerekà din"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"Diyar dike ku wà sÃwirandinÃn panelà bi kÃjan lezà were kirin. NirxÃn "
-"derbasdar \"hÃdÃ\" \"orte\" à \"zÃ\" ye. Ev mifte tenà dema mifteya "
-"enable_animations rast be watedar e."
+#~ msgid "Action button type"
+#~ msgstr "Cureyà biÅkoka Ãalakiyan"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"Ev navekà wisa ye ku dihÃle bila panel were nasÃn à mirov jà jà fahm bikin. "
-"Armanca wà ya girÃng ew e ku dema tu di nav panelan de bigerà panel weke "
-"sernavà paceyan were bikaranÃn e."
+#~ msgid "Applet Bonobo IID"
+#~ msgstr "Sepanok Bonobo IID"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "DeqÃn ku dema veÅarà bà wà werine xuyanÃ"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke rast be, mifteya custom_icon ji bo và biÅkokà semboleke taybet bikar "
+#~ "tÃne. Heke nehatibe hilbijartin, custom_icon tune tà hesabkirin. Ev mifte "
+#~ "dema mifteya object_type \"menu_object\" an jà \"drawer_object\" be "
+#~ "watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"Cureyà rÃerd yà ji bo bikaranÃna và panelÃ. NirxÃn derbasdar \"gtk\"- wà "
-"rÃerdà perÃeyà GTK+ ya pÃÅdanasÃnà were bikaranÃn, \"colo\"- wà rengek weke "
-"rÃerd were bikaranÃn an jà \"image\" wà wÃneyà ku ji aliyà mifteya image "
-"hatiye diyarkirin wà weke wÃneyà rÃerdà were bikaranÃn."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
+#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
+#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke hatibe hilbijartin, ji bo pÃkanÃna naveroka pÃÅekà riya ku di "
+#~ "mifteya menu_pathà de hatiye diyarkirin wà bikar bÃne."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Di sazkirina dÃmendera pirà de, tu dikarà di dÃmenderÃn cihà de panelan "
-"bihundirÃne. Ev mifte, panela ku wà di dÃmenderà de were xuyanà diyar dike."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
+#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke rast be, sepanoka bikarhÃner hÃmana pÃÅeka \"Kilità Veke\" bikar "
+#~ "bÃne à kilÃta bireserà raneke nikare veguhezÃne."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "KoordÃnata XÃ ya panelÃ"
+#~ msgid "Lock the object to the panel"
+#~ msgstr "Bireserà li panelà kilÃt bike"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "DÃmendera X ku dà panel tà de were pÃÅkÃÅkirin"
+#~ msgid "Panel attached to drawer"
+#~ msgstr "Panela girÃdayà berkÃÅkÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "DÃmendera X cihà xebata panelÃ"
+#~ msgid "Panel object type"
+#~ msgstr "Cureyà laÅà panelÃ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "KoordÃnata YÃ ya panelÃ"
+#~ msgid ""
+#~ "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "IDa Bonobo ya sepanokà - mÃnak \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Ev mifte "
+#~ "tenà object_type, \"bonobo-applet\" be  watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:657
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ãkona '%s' nehat dÃtin"
+#~ msgid ""
+#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cureyà Ãalakiyà ya ev biÅkok diyar dike. NirxÃn derbasdar \"lock\", "
+#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" ve \"screenshot\" in. Ev mifte tenà "
+#~ "mifteya object_type, \"bonobo_applet\" jà watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:479
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL veke: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "DestnÃÅankerà girÃdana panelà ya và berkÃÅkÃ. karà và kilÃtà tuneye ji "
+#~ "bilà dema mÃhengkirina bikirà berkÃÅkÃ."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1310
-msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "Và berkÃÅkà jà bibe?"
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
+#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+#~ "object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teksta ku di nepoxà de tà xuyanà ya ji bo pÃÅekà an jà bo berkÃÅkÃ. Ev "
+#~ "mifte dema cureyÃ_xebatà \"xebata-berkÃÅkÃ\" an jà \"xebata-pÃÅekÃ\" be "
+#~ "watedar e."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1311
-msgid ""
-"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr "Dema berkÃÅk were jÃbirin dà tevà destnÃÅaniyÃn xwe winda bibin."
+#~ msgid ""
+#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet"
+#~ "\" and \"menu-bar\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cureyà biresera panelÃ. NirxÃn derbasdar \"xebata-berkÃÅkÃ\", \"xebata-"
+#~ "pÃÅekÃ\", \"xebata-destpÃkerÃ\", \"sepanoka-bonobo\", \"xebata-sepanokÃ\" "
+#~ "à \"darikÃ-pÃÅekà \" ye."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1313
-msgid "Delete Drawer"
-msgstr "BerkÃÅkà jà bibe"
+#~ msgid "Use custom icon for object's button"
+#~ msgstr "Ji bo biÅkoka bireserà semboleke taybet bikar bÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1315
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "Và panelà jà bibe?"
+#~ msgid "Use custom path for menu contents"
+#~ msgstr "RÃyeke taybet bo naverokÃn pÃÅekà bikar bÃne"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1316
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr "Dema panel were jÃbirin, mÃhengÃn panel à panelan wà winda bibe."
+#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+#~ msgstr "Ãewtà di xwendina nirxà xeleka GConf '%s': %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1318
-msgid "Delete Panel"
-msgstr "Panelà jà bibe"
+#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+#~ msgstr "Ãewtiya xwendina nirxa rast a GConf %s': %s"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "Ji do kontrolkirina panela GNOME-2.0 sepanokeke hÃsan"
+#~ msgid ""
+#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+#~ "available. Not loading this panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "panel '%s' dà di dÃmender de were xebitandin %d ya ku ne bikÃrhatiye. và "
+#~ "panelà danaxÃne."
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "Sepanoka Bonobo test bike"
+#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+#~ msgstr "Ãewtiya xwendina GConf nirxa aqilane '%s': %s"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "Testa HilberÃnerà Sepanoka BonoboyÃ"
+#~ msgid "Orientation|Top"
+#~ msgstr "Jor"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1045
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received"
-msgstr "Cureyà rÃzemÃna hatà '%s' kÃme"
+#~ msgid "Orientation|Bottom"
+#~ msgstr "JÃr"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1059
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-msgstr "RÃzemÃneke '%s' ne bidawÃkirÃ: %s"
+#~ msgid "Orientation|Left"
+#~ msgstr "Ãep"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1068
-#, c-format
-msgid "Failed to get pixmap %s"
-msgstr "Wergirtina PÃksan biserneket %s"
+#~ msgid "Orientation|Right"
+#~ msgstr "Rast"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1075
-msgid "Unknown background type received"
-msgstr "Cureyeke rÃzemÃna nenas"
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "Ã_kon:"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1299
-msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-msgstr "Di sepanokà de panelÃn aliyan hene"
+#~ msgid "Could not find a suitable application."
+#~ msgstr "Sepaneke guncav nehate dÃtin."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1307
-msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-msgstr "Di sepanokà de meznahiya panelà ya bi pÃkselan heye"
+#~ msgid "Command entry"
+#~ msgstr "MalikÃn tÃxistina fermanÃ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1315
-msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-msgstr "Sepanok rengà rÃerd yà panelà à nÃgarà wà dihundirÃne"
+#~ msgid "Enter a command string here to run it."
+#~ msgstr "Ji bo xebitandinà fermanekà derbas bike."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1323
-msgid "The Applet's flags"
-msgstr "AlÃn sepanokan"
+#~ msgid ""
+#~ "I've detected a panel already running,\n"
+#~ "and will now exit."
+#~ msgstr "Min Paneleke ku berà dixebite dÃt, Ez dà niha derkevim"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1331
-msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-msgstr "Asta ku derbasbariya meznahiya sepanokan destnÃÅan dike"
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+#~ "server.\n"
+#~ "The error code is: %d\n"
+#~ "The panel will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di dema hewildana tomarkirina panelà de teÅqeleyek bi Ãalakirina bonobo- "
+#~ "derket . sembola Ãewtiyà eve: %dâ"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1339
-msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-msgstr "Panela ku sepanok tà de girtiye"
+#~ msgid "Background color opacity"
+#~ msgstr "TarÃbÃna rengà rÃerd"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Sepanekà IID taybet bike ji bo barkirinÃ"
+#~ msgid "Fit image to panel"
+#~ msgstr "WÃne li panelà bÃne"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
-"Cihekà gconf diyar bikin da ku bila taybetmendiyÃn sepanokà li ser wà were "
-"hilanÃn."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+#~ "happening instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "heke rastbe, dà veÅartin an tunekirina veÅartina panelà Ãalak bike li "
+#~ "ÅÃna ku bixweber bihÃle."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "Mezinahiya destpÃkirina sepanokà diyar bikin (biÃÃk, orte, mezin hwd.)"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
+#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
+#~ msgstr ""
+#~ "heke rastbe, dà wÃne were sazkirin (zelaliya xuyakirina wÃne tà parastin) "
+#~ "bo bilidahiya panelà . heke ne stÃnkà be."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "BicihbÃna destpÃkirina sepanokà diyar bike (jor, jÃr, Ãep an jà rast)"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
+#~ "ratio of the image will not be maintained."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke rastbe, dà ÃarÃoveya wÃne were sazkirin. là guh nade zelalbÃna "
+#~ "xuyakirina wÃne."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgid "Size|XX Small"
-msgstr "XX BiÃÃk"
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
+#~ "composited onto the desktop background image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Awayà ÅeffafbÃna rengà rÃerd diyar dike. Heke reng temamà ne rengekà sade "
+#~ "be (nirxekà ji 65535 biÃÃktir be), renk bi wÃneyà rÃerd ya sermasà tà "
+#~ "tÃkelkirin."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgid "Size|X Small"
-msgstr "X BiÃÃk"
+#~ msgid "Stretch image to panel"
+#~ msgstr "WÃne li gorà panelà vezelÃne"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgid "Size|Small"
-msgstr "BiÃÃk"
+#~ msgid "Delete this drawer?"
+#~ msgstr "Và berkÃÅkà jà bibe?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgid "Size|Medium"
-msgstr "NavÃn"
+#~ msgid ""
+#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+#~ "settings are lost."
+#~ msgstr "Dema berkÃÅk were jÃbirin dà tevà destnÃÅaniyÃn xwe winda bibin."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgid "Size|Large"
-msgstr "Mezin"
+#~ msgid "Delete Drawer"
+#~ msgstr "BerkÃÅkà jà bibe"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgid "Size|X Large"
-msgstr "X Mezin"
+#~ msgid "Delete Panel"
+#~ msgstr "Panelà jà bibe"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgid "Size|XX Large"
-msgstr "XX Mezin"
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
+#~ msgstr "Cureyà rÃzemÃna hatà '%s' kÃme"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Sepanoka %s nehate barkirin."
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+#~ msgstr "RÃzemÃneke '%s' ne bidawÃkirÃ: %s"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Hilbijartina amÃrÃn sepanokÃ"
+#~ msgid "Unknown background type received"
+#~ msgstr "Cureyeke rÃzemÃna nenas"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_Sepanok:"
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+#~ msgstr "Di sepanokà de meznahiya panelà ya bi pÃkselan heye"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "_Rehbera bijarekan:"
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+#~ msgstr "Sepanok rengà rÃerd yà panelà à nÃgarà wà dihundirÃne"
+
+#~ msgid "The Applet's flags"
+#~ msgstr "AlÃn sepanokan"
+
+#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+#~ msgstr "Asta ku derbasbariya meznahiya sepanokan destnÃÅan dike"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+#~ msgstr "Panela ku sepanok tà de girtiye"
 
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "BernameyÃn alÃkar"
@@ -2923,9 +3498,6 @@ msgstr "_Rehbera bijarekan:"
 #~ "(you can also directly drag and drop items onto the panel):"
 #~ msgstr "Endamekà ji bo lÃzÃdekirina li panelà hilbijÃre â"
 
-#~ msgid "_Search: "
-#~ msgstr "_LÃ bigere: "
-
 #~ msgid "Launch a program that is already in the GNOME menu"
 #~ msgstr "Dest pà bike bi bernameyeke ku berà di pÃÅeka GNOME de heye"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]