[eog] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Vietnamese translation
- Date: Mon, 17 Oct 2011 08:44:50 +0000 (UTC)
commit 8c843190f0bcc775db8e196f17e8c9348fbe4436
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Mon Oct 17 19:43:12 2011 +1100
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 61 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6869c2e..7d51985 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-04 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 19:37+1100\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 19:42+1100\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -294,7 +294,6 @@ msgstr "Phán bá sung"
#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "seconds"
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
msgid "seconds"
@@ -302,17 +301,15 @@ msgstr "giÃy"
#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "_Switch image after:"
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
msgid "_Switch image after:"
-msgstr "_Chuyán Äái ánh sau:"
+msgstr "_Chuyán ánh sau:"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid "Prefere_nces"
msgid "Preferences"
-msgstr "_Cáu hÃnh"
+msgstr "Cáu hÃnh"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
@@ -629,7 +626,6 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Äánh dáng táp tin khÃng rà hay khÃng ÄÆác há trá"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based "
#| "on the filename."
@@ -637,8 +633,7 @@ msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
-"Dáa vÃo tÃn táp tin, Mát GNOME khÃng thá xÃc Äánh mát Äánh dáng táp tin cà "
-"thá ghi mà ÄÆác há trá."
+"Mát GNOME khÃng thá xÃc Äánh Äánh dáng ghi ÄÆác há trá dáa vÃo tÃn táp tin."
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -705,7 +700,7 @@ msgstr "ChÆa náp ánh nÃo."
#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Bán khÃng cà quyán lÆu táp tin."
#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
@@ -736,7 +731,7 @@ msgstr "Äiáu kián cháp ánh"
#: ../src/eog-exif-details.c:72
msgid "GPS Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dá liáu GPS"
#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
@@ -771,24 +766,22 @@ msgid "Value"
msgstr "Già trá"
#: ../src/eog-exif-details.c:422
-#, fuzzy
#| msgid "Both"
msgid "North"
-msgstr "Cá hai"
+msgstr "Bác"
#: ../src/eog-exif-details.c:425
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃng"
#: ../src/eog-exif-details.c:428
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "TÃy"
#: ../src/eog-exif-details.c:431
-#, fuzzy
#| msgid "Both"
msgid "South"
-msgstr "Cá hai"
+msgstr "Nam"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
@@ -802,7 +795,7 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
#: ../src/eog-error-message-area.c:119
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "T_hÃi"
#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
msgid "_Reload"
@@ -810,7 +803,7 @@ msgstr "_Náp lái ánh"
#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
msgid "Save _Asâ"
-msgstr "LÆu _dáng..."
+msgstr "LÆu _dángâ"
#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
@@ -818,10 +811,10 @@ msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "KhÃng thá náp ánh '%s'."
#: ../src/eog-error-message-area.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not load image '%s'."
msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "KhÃng thá náp ánh '%s'."
+msgstr "KhÃng thá lÆu ánh '%s'."
#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
@@ -972,10 +965,9 @@ msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Ãt nhát hai tÃn táp tin bá trÃng."
#: ../src/eog-util.c:68
-#, fuzzy
#| msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "KhÃng thá hián thá trá giÃp cho Mát GNOME."
+msgstr "KhÃng thá hián thá trá giÃp cho Mát GNOME"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1077,7 +1069,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:3271
msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "Äang lÆu ánh các bá..."
+msgstr "Äang lÆu ánh các báâ"
#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
@@ -1164,7 +1156,7 @@ msgstr "Trá _giÃp"
#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Openâ"
-msgstr "_Má..."
+msgstr "_Máâ"
#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Open a file"
@@ -1191,10 +1183,9 @@ msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Cáu hÃnh"
#: ../src/eog-window.c:3810
-#, fuzzy
#| msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "Cáu hÃnh cáa Mát GNOME"
+msgstr "Cáu hÃnh Mát GNOME"
#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Contents"
@@ -1268,15 +1259,15 @@ msgstr "LÆu ánh ÄÆác chán vái tÃn khÃc"
#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Show Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Hián thÆ mác _cháa ánh"
#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Hián thÆ mác cháa táp tin nÃy vái trÃnh quán là táp tin"
#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Printâ"
-msgstr "_In..."
+msgstr "_Inâ"
#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Print the selected image"
@@ -1391,7 +1382,6 @@ msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Tám dáng hoác tiáp tác trÃnh chiáu"
#: ../src/eog-window.c:3908
-#, fuzzy
#| msgid "Best _Fit"
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Váa khÃt"
@@ -1441,10 +1431,9 @@ msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Äán ánh ká tiáp trong táp ánh"
#: ../src/eog-window.c:3941
-#, fuzzy
#| msgid "Slideshow"
msgid "S_lideshow"
-msgstr "TrÃnh chiáu ánh"
+msgstr "_TrÃnh chiáu"
#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "Start a slideshow view of the images"
@@ -1467,7 +1456,6 @@ msgid "Left"
msgstr "TrÃi"
#: ../src/eog-window.c:4022
-#, fuzzy
#| msgid "Open Folder"
msgid "Show Folder"
msgstr "Má thÆ mác"
@@ -1507,7 +1495,6 @@ msgid "Edit Image"
msgstr "Sáa ánh"
#: ../src/main.c:63
-#, fuzzy
#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "Bá xem ánh Mát GNOME"
@@ -1534,7 +1521,7 @@ msgstr "Hián phiÃn bán áng dáng"
#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
-msgstr "[TáP TIN...]"
+msgstr "[TáP TINâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
#: ../src/main.c:121
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]