[gnome-games] Newly added Telugu translations



commit 261d25bf1169611be0514eb5ae8fd7dce98265e5
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Oct 17 13:11:51 2011 +0530

    Newly added Telugu translations

 po/te.po |14664 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 6566 insertions(+), 8098 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a52de50..eecbed6 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,22 +1,26 @@
 # translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
+# Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha net>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 #
 # Bharat Kumar Jonnalagadda <bharath swecha net>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+# veera reddy v <veerared e gmail com>,2011.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:13+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 13:11+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -29,9685 +33,8149 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ààààà àààà ààà àààààà."
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. ààààà, ààààààà, àààààà àààà àààà, àààà àààà (àààààààà) "
-"ààààà ààààà àààà (àààààààà). àààà àààà ààààààààààà àààààààààà."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr "3D àààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "àààà ààà àààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "ààààààààà àà àààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr "3D àààààààààà àààààà (ààààà-ààààààà) ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà "
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+"(àààà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà) 'àààà' ààààààà,''(ààààà "
+"ààààààààààààààààààà àààààà "
+"àààààà) àààà àà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà  àààà ààààààààààà ààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "àààààààààà   àààààà   ààààààà   ààààà   àààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
-msgid "Theme file name"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "àà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "àà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "àà   ààààà    ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà... àààà..."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The height of the window"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The opponent player"
+msgstr "àààààààààà   àààààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr "àààààààààà àààààààà â%sâàà ààààààààààà. àààààà àà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr " ààààààààààà   àà ààààààààà àààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1586
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "àààààààààà àààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1587
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà àà ààààààààà ààà àààààààààà ààààààâàà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààààà. "
-"ààààààà, ààààààààà àà, ààààààààà àààààààààààààààà."
+"àà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà àà àààà ààààààà àààà ààààààààààààààààà "
+"ààààà."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1945
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "à àààà àààààààà àààà àààààà àààà "
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààààà ààààà"
 
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../aisleriot/game.c:1979 ../aisleriot/game.c:2007
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "%sàà %sààààà ààààààà."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2029
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "àà %s ààààà àààà àààààààààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The width of the window"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2034
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "à àà àààà àààààààà"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr "true àààààà   àààààà  àààààà  àààààà"
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
-msgid "Peek"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
-msgid "Seahaven"
-msgstr "àà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
-msgid "King Albert"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
-msgid "First Law"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
-msgid "Straight Up"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
-msgid "Jumbo"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
-msgid "Accordion"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
-msgid "Plait"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
-msgid "Gypsy"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
-msgid "Jamestown"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
-msgid "Osmosis"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ààààààà àààààààà\t"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
-msgid "Glenwood"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "àà àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
-msgid "Kansas"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
-msgid "Camelot"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
-msgid "Fourteen"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
-msgid "Isabel"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
-msgid "Escalator"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
-msgid "Agnes"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
-msgid "Bristol"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
-msgid "Quatorze"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
-msgid "Bear River"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
-msgid "Athena"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
-msgid "Chessboard"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
-msgid "Backbone"
-msgstr "àààààààà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
-msgid "Yukon"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
-msgid "Union Square"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
-msgid "Eight Off"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
-msgid "Maze"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
-msgid "Clock"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
-msgid "Pileon"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
-msgid "Canfield"
-msgstr "àààààààààà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
-msgid "Thirteen"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "ààààààà àà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
-msgid "Easthaven"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
-msgid "Carpet"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
-msgid "Yield"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
-msgid "Thieves"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
-msgid "Saratoga"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
-msgid "Cruel"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
-msgid "Block Ten"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "àààààà à àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
-msgid "Odessa"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
-msgid "Treize"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
-msgid "Zebra"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
-msgid "Cover"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
-msgid "Elevator"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
-msgid "Fortress"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
-msgid "Giant"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
-msgid "Spider"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
-msgid "Gaps"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
-msgid "Whitehead"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
-msgid "Freecell"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
-msgid "Scuffle"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
-msgid "Poker"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
-msgid "Valentine"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
-msgid "Royal East"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "àà ààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
-msgid "Klondike"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
-msgid "Doublets"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
-msgid "Template"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
-msgid "Golf"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
-msgid "Westhaven"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "àààà àààààààààààààà (_D)"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "àààààààà àà ààààààààààààààààà "
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
+msgid "New Game"
+msgstr "ààààà àà"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "NAME"
-msgstr "ààààà"
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214
-msgid "Select the game number"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààà"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "àà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:995 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ààààà"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "àààààààààààà "
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààààà"
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1195
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234 ../libgames-support/games-stock.c:249
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà (_C)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
+#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1192
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "àà (_G)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ààà"
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
+#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1194
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
-msgid "black joker"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "àààà (_R)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "àààààààà"
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
+#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
+#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
+msgid "_Settings"
+msgstr "ààààààà (_S)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "àààààààà"
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:261
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà (_U)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ààà"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3_D ààààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "àààààà"
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "ààà ààààààà:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ààààà àà"
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "àààààààà àààààà àà àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "àààà"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "àààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Fancy"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Five minutes"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
-msgid "red joker"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
+msgid "Game"
+msgstr "àà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ààà"
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "àà  ààààà..."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ààà"
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "Move Format:"
+msgstr "ààààà àààààààà:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "àààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "No limit"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "One hour"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "One minute"
+msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr "àààààààààà   àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+msgid "Play as:"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:180
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "ààààààààààà(àààààààà) àààà:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+msgid "Show _History"
+msgstr "àààààà (_H)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_T)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+msgid "Simple"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+msgid "_Appearance"
+msgstr "àààà(_A)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "àààà ààààààààà (_B)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_M)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_S)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
+msgid "Chess"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "ààààààààà àààààà-ààààààà àààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "%1$s (%2$s) -àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
+msgid "Game Start"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààà àà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#, c-format
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#, c-format
+msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààààààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààààààààààà %2$s àààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "àààà"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ààààà"
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:150
-msgid "Wins:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:152
-msgid "Total:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:154
-msgid "Percentage:"
-msgstr "àààà:"
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#, c-format
+msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:158
-msgid "Wins"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:165
-msgid "Best:"
-msgstr "àààà:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:167
-msgid "Worst:"
-msgstr "ààààà:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:171
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
-msgid "Time"
-msgstr "àààà"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:203
-msgid "Statistics"
-msgstr "àààààààà"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
+msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
 #, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
 #, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà  %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
-#: ../libgames-support/games-help.c:152
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
 #, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "â%sâ àà ààààà ààààààààààààà"
+msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààà àààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
-msgid "Select Game"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:289
-msgid "_Select"
-msgstr "àààààààà (_S)"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààà àà ààààà àààààà  %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:431
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ààààààààà, àààà àààààààà!"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:435
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "àààà à ààààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààààà  %2$s àààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../quadrapassel/blockops.cpp:863
-msgid "Game Over"
-msgstr "àà àààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:444
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
-msgid "Main game:"
-msgstr "ààààà àà:"
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#, c-format
+msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààà àààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:583
-msgid "Card games:"
-msgstr "ààààààà:"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà %2$s àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:597
-msgid "Card themes:"
-msgstr "ààà ààààààààààààà:"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà  %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:629
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:630
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "àààààààààà ààààààà "
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:636
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààà-àààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà.\n"
-"àààààààààà àààààà GNOME ààààààà ààà ààààà."
-
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:484 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Bharat Kumar Jonnalagadda <bharath swecha net>"
-
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:487 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "àààààà ààà àààààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà ààààààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1473
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
 #, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "â%sâ ààààà"
+msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààà ààààà %1$s ààààà %2$sàà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1644
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
 #, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "â%sâ àààààà ààààâàà ààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààâààà ààààààà"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:1739
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
 #, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1994
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "àà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1997
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "àààààà à ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà "
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2009
-msgid "_Don't report"
-msgstr "àààààà àààààà (_D)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2010
-msgid "_Report"
-msgstr "àààààà (_R)"
-
-#. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:825
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "àà (_G)"
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
-msgid "_View"
-msgstr "àààààà (_V)"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
-msgid "_Control"
-msgstr "àààààààà (_C)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:827 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Restart the game"
-msgstr "àààà ààà:ààààààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#, c-format
+msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "àààà àààààààààà... (_S)"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2213
-msgid "Play a different game"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2215
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "àààààààààà àààààà (_R)"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "àààààààà (_t)"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
-msgid "Close this window"
-msgstr "à ààààààààààà àààààà"
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#, c-format
+msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààà ààààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2229
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààà"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà àààààà ààààà"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "ààààààààà àà àààààààà àààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "View help for this game"
-msgstr "à àààà àààààààà àààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#, c-format
+msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "About this game"
-msgstr "à àà ààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2245
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààààà..."
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2246
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2255
-msgid "_Card Style"
-msgstr "ààà àààà (_C)"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààààààààààààà (_T)"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#, c-format
+msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààà àààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2301
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ààààààààààà (_S)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2302
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_C)"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2312
-msgid "_Sound"
-msgstr "ààààà (_S)"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2313
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2318
-msgid "_Animations"
-msgstr "àààààà (_A)"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#, c-format
+msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààà àààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
 
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:447
-msgid "Score:"
-msgstr "àààààà:"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
-msgid "Time:"
-msgstr "àààà:"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2940
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
 #, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "àà â%sâàà ààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "àààà ààà: ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "àààà ààà: àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "àààà ààà: àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "àààà ààà: àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "àààà ààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "ààààààà àààààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "ààààààà àààààà: 0"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "àààààà ààà:àààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "àà àààà àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr "àààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ààààâààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "ààààààà àààààààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "àààààà àààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "àààààààà àà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "àààààà ààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "àààà àààà-àààà àààààà ààààààâààà àààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "àà àààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "àà àààà ààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "àà àààà ààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "àà àààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "àà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "àà àààà àà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "àààààààà àà àààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "àààà àààààà ààààààâààà àààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààà àààààà ààààààâàà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààà ààààààààà?"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààâàààâàà ààààààààààààà..."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà, àà àààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "àààààààà ààààààâàààà ààààààààààâààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "ààààààààà ààààààà D àà àààààà-------àààà àààààààààà àààààààà...."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ààààààà àààààààà àà...àààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà, àààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "ààààààààààà ààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "~aàà àààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààà àààààà ààààààâààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà à àààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "àà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "àààà àààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "~aàà ààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ààà! àààààà ààààààààà àààà-ààààà ààààààààààà."
+msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "ààààààâààààà àààààààà àààà àààààà"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "àà àààà àààà"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "à ààààààà ààààààà àààà. ààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà."
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
+msgid "White wins"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "àà àààààààà àààààààààààà ààààààààà. ààààààà ààààààààààà àààà àààà ààààààààààààà."
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
+msgid "Black wins"
+msgstr "ààààà  ààààààà "
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "àà àààà ààààà"
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
+msgid "Game is drawn"
+msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "àà ààààààà àààààà"
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààà (ààààâàààà)"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
-msgstr "àààààà"
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "àààààààààà ààààààà (àààààààààà)"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "~a ààààààààà àààà ààààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "àààà ààààâààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "à àààà àààààààààà àààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ~a àààà ààààààà ààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "~aàà ~aàà àààààà ààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-msgid "Deal a row"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "àà àà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "àà àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "ààààààà àààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "ààààà àààààâàà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "ààààààààààà àààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "àààà ààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "~aàà ààààààâààààà àààà ààààààà àààà àààààà ààààààâààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "~aàà àààà àààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "àà àààà àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "àà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààâàà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "à àààà àààààààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "ààâààâàààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "ààààâààààà ààà àààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "ààààààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà àà ààààà"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà."
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr "àà àààà ààààààààà ààààà à àààà àààààààààààà àààà à ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà"
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààâàà ààààààà àààààà àààààààààààà."
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààààà ààààà (àààà àààààà àààààààà)"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "àà ààààààà àà àààààà ààààà"
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "à àààààà ààààâàààà ààààààà (ààààààà ààààààààà)"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "àà ààààààà àà àààààà ààààà."
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà."
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà"
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "àà ààààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààààà"
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààààà."
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "àà ààààà  àà àààààààààààààààà  ààààà à  àà  àààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà... àààà."
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "ààààààààààà (_A)"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "àààààà àààà - %s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààààààààààà"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ààààà 2D/3D àààààà àà. \n"
+"\n"
+"GNOME ààààà glChess ààà ààààà."
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "àà àààààà àààààà"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1368 ../glines/glines.c:1190
+#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1497
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "àààààà ààà àààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:826
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "ààààààà (_S)"
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "àààà (_e)"
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
+msgid "PGN files"
+msgstr "PGN àààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "ààààààà (_H)"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "àà ààààààà ààààààààà: %s"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "àààààà àà ààààà àààààààà"
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "àààààà (_S)"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà: %s"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
+msgid "Show release version"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "ààààààààà (_u)"
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
+msgid "[FILE] - Play Chess"
+msgstr "[FILE]- àààààà   ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààà à àààà àààààààààà"
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "ààà '% s - help' àààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "ààààà ààààà (_D)"
+#: ../glines/glines.c:85 ../gnomine/gnomine.c:101
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../glines/glines.c:86 ../gnomine/gnomine.c:102
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "àààààà àààààààààà (_p)"
+#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:103
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../glines/glines.c:174
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../glines/glines.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààààà ààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ààààààà ààààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "ààààààà ààààà:"
+#: ../glines/glines.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààà àààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà à ààà àààà ààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../glines/glines.c:414
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààà!"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../glines/glines.c:476
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "àà àààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà àààààà."
+#: ../glines/glines.c:478
+msgid "_Board size:"
+msgstr "ààà ààààààà (_B):"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "ààààààâàààà àààààà ààààà"
+#: ../glines/glines.c:495 ../swell-foop/src/Score.js:110
+msgid "Game Over!"
+msgstr "àà àààààààààà!"
 
-#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "ààà àààà"
+#. Can't move there!
+#: ../glines/glines.c:652
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà!"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààààààààààà?"
+#: ../glines/glines.c:1176 ../glines/glines.c:1179 ../glines/glines.c:1614
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+msgid "Five or More"
+msgstr "ààà àààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
+#: ../glines/glines.c:1181
 msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààà àààààà ààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà 21 (aka blackjack) àààààà ààààà "
-"ààààà 50% àààààà àààààà àààà(ààààààààààà). ààààà àààààà 21 àààààààààà ààààààà ààààâàà "
-"ààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààààààààà àààààààà."
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:596
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "àà"
+"once-popular ààààà àààà ààààààà GNOME àààààà.\n"
+"\n"
+"ààà àààà ààààààà GNOME ààààààà ààààà."
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààààà (_D)"
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../glines/glines.c:1187 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
+#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1494
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
+msgid "translator-credits"
+msgstr "veera reddy v <veerared e gmail com>"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "àààààà àààààà (ààààà àààààààààààààààà àààà àààààààààà) (_Q)"
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà (_N)"
+#: ../glines/data/glines.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà (_R)"
+#: ../glines/data/glines.ui.h:2
+msgid "Five or more"
+msgstr "ààà àààà àààààà"
 
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3
+msgid "Next:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "àààà"
+#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
+msgid "Score:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "àààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "àààààà 17 ààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_a):"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
+msgid "Board Size"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "ààààààààà 9"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "àààà ààà àààà àà ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
+msgid "_Image:"
+msgstr "ààààààààà (_I):"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
+msgid "_Large"
+msgstr "ààààà (_L)"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+msgid "_Medium"
+msgstr "àààà (_M)"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "àààààà àààààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
+msgid "_Small"
+msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà (_U)"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+msgid "Background color"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "àà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr "ààààààâààààààà àààà. ààààààâààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "àà àààààààà %.2f àààààààà ààààààààààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Ball style"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "àà àààààààà %.2f ààààààààààà ààààààààààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr "àààà àààà. ààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà; ààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game field"
+msgstr "àà ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Game field from last saved session."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Game preview"
+msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Game preview from last saved session."
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà àààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/game.cpp:394
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/game.cpp:396
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààà àà àààààà."
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Playing field size"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààà. àààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààà à ààààààààààà ààààààààààà."
+"àààààà àààààà àààààààà. 1=ààààà, 2=ààààà, 3=ààààà. à àààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time between moves"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà àà àààààà àààààà àààààààà ààààààà. ààà ààààààà àà àààààààààà ààààààà àààààààà àààà "
-"à ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Time between moves in milliseconds."
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "àààà-ààà-à-àà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà.  ààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààà à ààààààààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr "àààààà ààààâàà àààààà ààààà."
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààà àààààà àà àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààà.  àààààà ààààààà àà ààààààààà "
-"ààààààààà àààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
+msgid "Animate"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+msgid "Drop marble"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà àà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààà.  àààààà ààààààà à ààààààààààà àààààààà "
-"ààààààààà àààààààààààà."
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop a marble."
+msgstr "àààààààà àààààààà àà ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ààààààâàààà àààààà àààààà-àààà àààààà àà.\n"
-"\n"
-"ààààààâàààà àààààà GNOME ààààà ààà ààààà."
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà..."
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
+msgid "Level of Player One"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "àààààà àààà!"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
+msgid "Level of Player Two"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+msgid "Move left"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+msgid "Move right"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "àààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
+msgid "Theme ID"
+msgstr "àààààààààà ID"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
+msgid "Whether or not to use animation."
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààààà; àààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
+"àààààà."
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààààà:\n"
+"%s"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà"
+#: ../gnect/src/main.c:509
+msgid "It's a draw!"
+msgstr "ààà àà àààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "%s ààààààà ààààà ààààààààà ààààà"
+#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+msgid "You win!"
+msgstr "àààààà àààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "àà ààààà ààààààààà %s"
+#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
+msgid "It is your move."
+msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../gnect/src/main.c:523
+msgid "I win!"
+msgstr "àààà àààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "%d ààààà ààà àààààààà"
+#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
+msgid "Thinking..."
+msgstr "àààààààààààààà..."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
+#: ../gnect/src/main.c:536
 #, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "àààààààà ààà: %s"
+msgid "%s wins!"
+msgstr "%s ààààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
+#: ../gnect/src/main.c:543
 #, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "àààà \"%s\".ààààà àààààà."
+msgid "Waiting for %s to move."
+msgstr "%s àà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
+#: ../gnect/src/main.c:644
 #, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "%s ààààààà ààààààà ààààà"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ àà ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "àààà ààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà!"
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "ààààà: àààààààààà %d"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "à àààààà ààààà àààà!"
+#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
+msgid "You:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààà."
+#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
+msgid "Me:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà."
+#: ../gnect/src/main.c:721
+msgid "Scores"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "àààààààà ààààààààà: %s"
+#: ../gnect/src/main.c:774
+msgid "Drawn:"
+msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà: %s"
+#: ../gnect/src/main.c:827
+msgid ""
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"\"àààààà ààà àààààà\" GNOME ààààà, Giuliano Bertoletti's Velena àààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààâàà.\n"
+"\n"
+"\"ààààà ààà àààààà\" GNOME ààààà ààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "àààà %d àààààààà àààààà."
+#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnotski/gnotski.c:410
+msgid "_View"
+msgstr "àààààà (_V)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
+#: ../gnect/src/prefs.c:116
 #, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà: %s"
+msgid ""
+"Player One:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà àààààà:\n"
+"%s"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
+#: ../gnect/src/prefs.c:120
 #, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "àààà ààààààààààà %s àààààà àààààààà."
+msgid ""
+"Player Two:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà àààààà:\n"
+"%s"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "àààà àààààà àà àààààààààààààà"
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
+msgid "Human"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "àà àààààààààà."
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
+#: ../iagno/properties.c:479
+msgid "Level one"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "àà ààààà àà àà ààààà àààààà."
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
+#: ../iagno/properties.c:488
+msgid "Level two"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààààà: %s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
+#: ../iagno/properties.c:497
+msgid "Level three"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "àààààààà ààà:"
+#: ../gnect/src/prefs.c:279
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "àààà-ààà-à-àà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**ààààààà**"
+#: ../gnect/src/prefs.c:342
+msgid "_Theme:"
+msgstr "àààààààààààà (_T):"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../gnect/src/prefs.c:357
+msgid "Enable _animation"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà (_a)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
+#: ../iagno/properties.c:417
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà (_n)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààààà"
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
+#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+msgid "Keyboard Controls"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:43
+msgid "Classic"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
+msgid "Red"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
+msgid "Yellow"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> ààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+msgid "High Contrast"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+msgid "Circle"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> àààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+msgid "Cross"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:57
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "<-- àààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:64
+msgid "Cream Marbles"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
+msgid "Blue"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "ààààà ààààà: %s"
+#: ../gnect/src/theme.c:71
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààààà."
+#: ../gnect/src/theme.c:78
+msgid "Nightfall"
+msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../gnect/src/theme.c:85
+msgid "Blocks"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "à ààààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààà."
+#: ../gnect/src/theme.c:89
+msgid "Orange"
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààà.\n"
-"ààààà àààààààààààà ààààààà."
+"àààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà àà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
+#: ../gnibbles/board.c:269
 #, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà!"
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààààààààà àààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
 #, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààà, àààààààà ààààààààà àààààààààààà!"
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà ààààààààààâàà àààààààààààààààààà.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà: %s"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "àààà àààà ààààààààààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
+msgid "Speed:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ààààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:804
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "àà àààààà àààààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "àà àààààà àà ààààà ààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "àààà àààààà ààààâàà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
+#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnibbles/main.c:896
+msgid "Nibbles"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
+msgid "Color to use for worm"
+msgstr "ààààâàà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
+msgid "Color to use for worm."
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà àààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà:"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "àààààà àààààâààà ààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "àààààà àààààâààà ààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "à àààààà:"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "ààààààààààà ààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
+msgid "Game level to start on"
+msgstr "àààààààààààààààà àà àààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
+msgid "Game level to start on."
+msgstr "àààààààààààààààà àà àààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+msgid "Game speed"
+msgstr "àà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
+msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgstr "àà ààààà (1=ààààààà, 4=ààààààààà)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
+msgid "Key to use for motion down."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà àà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "àààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
+msgid "Key to use for motion left."
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààà àà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
+msgid "Key to use for motion right."
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà àà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
+msgid "Key to use for motion up."
+msgstr "àà ààààààà ààààààààààààà àà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
+msgid "Move down"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
+msgid "Move up"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "Al ààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "àààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "Al ààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
+msgid "Number of human players"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "àààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
+msgid "Number of human players."
+msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
+msgid "Play levels in random order."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "àà àààààà ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "àà àààààà ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
+msgid "Use relative movement"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ àààà (ààààà)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà (ààà ààà àààà àààà ààààààà)."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:66
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"àààà ààààààààà GTK+ GGZ àà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààà ààààààà ààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààààààà?"
+#: ../gnibbles/main.c:67
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <username> <message> . ààààààà ààààààààà ààààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:68
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <message> .......... àà àààààààà ààààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:69
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <message> ........... ààààààààààà àààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:70
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <username> .......... ààààààà àààà"
+#: ../gnibbles/main.c:71
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/ààààà .................. àààààà ààààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:72
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/àààààààààà............... àà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:73
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore ................... àààà àààààààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:171
+msgid ""
+"A worm game for GNOME.\n"
+"\n"
+"Nibbles is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ààààà àààà àà.\n"
+"\n"
+"GNOME ààààààà àààààààààà ààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <username> .......... àààààààâàà àààààààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../gnibbles/main.c:492
+#, c-format
+msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+msgstr "àà àààààààààà! %s àààààà àà ààààààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <username> ........... àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
+#: ../gnibbles/main.c:768
+msgid "A worm game for GNOME."
+msgstr "GNOME ààààà àààà àà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr "/ungag <username> ......... ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../gnibbles/preferences.c:224
+msgid "Nibbles Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <username> ........... àààààààààà àààààààâàà ààààààààààà"
+#: ../gnibbles/preferences.c:244
+msgid "Speed"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "àààà %s ààààà àà ààààààà ààààààà àààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
+msgid "Nibbles newbie"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "àààà %s àààààà àààà àààààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:264
+msgid "My second day"
+msgstr "àà ààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "ààààààààà: /msg <username> <message>"
+#: ../gnibbles/preferences.c:274
+msgid "Not too shabby"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-msgstr ".....àààààààààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:284
+msgid "Finger-twitching good"
+msgstr "àààààà-ààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "àààà %sàà ààààààààà."
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547
+msgid "Options"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (ààààààààààààààààà"
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
+msgid "_Play levels in random order"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (ààààààààààààààààààà)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "àààààà àààààâààà àààààààààà (_E)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#. starting level
+#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "ààààààà àààààà (_S):"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
+#: ../gnibbles/preferences.c:362
+msgid "Number of _human players:"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà (_h):"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/àààà <ààààà> .............. àà àààà àà àààààà"
+#: ../gnibbles/preferences.c:382
+msgid "Number of _AI players:"
+msgstr "_AI ààààààà ààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "%s àà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:408
+msgid "Worm"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "%s àà àà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:442
+msgid "_Use relative movement"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà (_U)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "%s àààààà àààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
+msgid "_Worm color:"
+msgstr "àààà àààà (_W):"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "%s àààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../gnibbles/preferences.c:456
+msgid "Green"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà"
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
+msgid "Cyan"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààà àààààà"
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
+msgid "Purple"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "àààà ààààààààà:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
+msgid "Gray"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr "àààà à àà àààààààààààà àààà. àààà àààààà %s ààààà ààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"àà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà.\n"
-" ààààà ààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "ààààààààààààà àà"
+msgid "Worm %d:"
+msgstr "àààà %d:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
+msgid "Game over!"
+msgstr "àà àààààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààà àààà àààààààà"
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:778
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààààà ààààààà àà àààààà àà ààààà àààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "àà ààààà"
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:780
+#: ../libgames-support/games-stock.c:255
+msgid "_New Game"
+msgstr "ààààà àà (_N)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "àààà àààà àààààà àààààà ààààààà"
+#: ../gnobots2/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"àààà ààààààààààà àààà ààààà ààà ààààà ààààààà.\n"
-"ààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:620
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
+msgid "Map:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
+#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
 msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
 msgstr ""
-"à àà ààààà à ààààààà ààààààààààààààà.\n"
-"àààààààà ààààààààààààààà."
+"ààààààààà, àààà àààààààààà ààààààààà!! \n"
+"ààààà àààà àààààà àààà ààààààà?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "à àà ààààààààààà àààààààààà."
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/game.c:1201
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "ààààà à àààààààààà ààààààààà àààààààà!!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr ""
-"à àà àààààààààà àààà GGZ ààààààààààà àààààà\n"
-"ààààààààààà ààààà."
+#: ../gnobots2/game.c:1229
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà àààà!!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "àà ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "à àààà ààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "NAME"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "àà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"ààà àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà. àààà\n"
-"àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "àà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "ààà àààààà ààààà(ààààààà):"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+msgid "Initial window position"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "ààààààà ààààààà:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "àààà:"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "ààààààà àààààà:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "àààà"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "T#"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "à àààà àààààà à ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "à ààààà àààààààààà àààà"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "ààà ààààààà"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "àà ààààà:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "ààà ààààà:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "à ààààà à àà àààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà; àààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "àààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type:  %s"
-msgstr "àà ààà: %s"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:914 ../gnomine/gnomine.c:922
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:139
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author:  %s"
-msgstr "ààààààà: %s"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:916 ../gnomine/gnomine.c:924
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:141
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description:  %s"
-msgstr "ààààà: %s"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
+msgid "Classic robots"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page:  %s"
-msgstr "ààààà ààà: %s"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààààààààà ààààààààà.\n"
-"àààààààà ààààààààààààààà."
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+msgid "Nightmare"
+msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààà."
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààâàààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààâàààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "àà ààà:"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+msgid "Robots2"
+msgstr "àààààààà2"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà2"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr "ààààà-àààà àààààààà àààààààà2"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "àààà %d:"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "àààààààà2 àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà2 ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "ààààà-àààà àààààààà àààààààà2 ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description   "
-msgstr "àà ààààà..."
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "ààààà-àààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààààààààààà?"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
+msgid "Robots"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "àààààààà?"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+msgid "No game data could be found."
+msgstr "à àà àààààààà àààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààààààà.\n"
-"àààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà.\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
+"àààààààààà àààààààà à ààààààà àà àààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà. "
+"àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààààààà.\n"
-"àààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà.\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "àààààà àààààààààààà."
+"àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààà. àààààà "
+"àààààààààà ààààà "
+"àààààààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà."
+#. ********************************************************************
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "àà ààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 msgstr ""
-"àààààà àà ààààà ààààààààà.\n"
-"ààààà ààààààààààààààà."
+"àà ààààààààà ààààà àààààà. àà àààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "GGZ àà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "àà àààà. àààààààààààà àà àààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "ààààà àààààà àà àààà ààààà àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
+msgid "Key to hold"
+msgstr "ààààààààààààà àà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "àààà àààà àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
+msgid "Key to move E"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "àààà àààà ààààààààààà - àààààààà ààààààààààààà ààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
+msgid "Key to move N"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
+msgid "Key to move NE"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "àààààààà àààààààà àà àààààà àà ààààààààà àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
+msgid "Key to move S"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "GGZ ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "ààààààààààâàà ààààààààààààààààà."
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
+msgid "Key to move W"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "ààààààààààààà àà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààà àà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
+msgid "Key to wait"
+msgstr "àààààààààààà àà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààà àààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "ààààààààààà àààààà. àààààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"àààà àààààààààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà:"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "àààààà/àààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"àààààà ààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "ààààâààààààà àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà "
+"ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
+"standard X key name."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààààààààà ààààààà (àààààààààà) àààààààààà àà ààààà. ààààà "
+"ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "àà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "àà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààààààààààà àààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààààà. àààààààà ààààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààààà àààà àààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "àààààààààà/àààààààààààà àààà"
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+msgstr "'%s' àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà\n"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+msgid "_Move"
+msgstr "ààààà (_M)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../gnobots2/menu.c:75
+msgid "_Teleport"
+msgstr "àààààààààà (_T)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gnobots2/menu.c:76
+msgid "Teleport, safely if possible"
+msgstr "àààààààààà, ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "à ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà."
+#: ../gnobots2/menu.c:77
+msgid "_Random"
+msgstr "àààààààà (_R)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../gnobots2/menu.c:78
+msgid "Teleport randomly"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "_Wait"
+msgstr "ààààà (_W)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "Wait for the robots"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ààààààààààààà (_T)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "ààààààààààààà, àààààààà, àààààà."
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "ààà àààààà ààà àààààààà"
+#: ../gnobots2/menu.c:264
+msgid ""
+"Based on classic BSD Robots.\n"
+"\n"
+"Robots is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààààààà BSD àààààààààà ààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààààà GNOME ààààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:320
+msgid "classic robots"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:321
+msgid "robots2"
+msgstr "àààààààà2"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:322
+msgid "robots2 easy"
+msgstr "àààààààà2 ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:323
+msgid "robots with safe teleport"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:324
+msgid "nightmare"
+msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:365
+msgid "robots"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: àààààààà `%s' àààààààààààààààà\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:366
+msgid "cows"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: àààààààà `--%s' àààààààààààà àààààààààà\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:367
+msgid "eggs"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: àààààààà `%c%s' àààààààààààà àààààààààà\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:368
+msgid "gnomes"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: àààààààà `%s' àà àààààààààà àààààà\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:369
+msgid "mice"
+msgstr "àààà"
 
-#. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ààààààààààààà àààààààà `--%s'\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:370
+msgid "ufo"
+msgstr "àà ààà à"
 
-#. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ààààààààààààà àààààààà `%c%s'\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:371
+msgid "boo"
+msgstr "àà"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ààààààà àààààààà -- %c\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:425
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "àààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ààààààà àààààààà -- %c\n"
+#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
+msgid "Game Type"
+msgstr "àà ààà"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ààààààààààà ààà àààààààààà àààààà -- %c\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:467
+msgid "_Use safe moves"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà (_U)"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: àààààààà `-W %s' ààààààààààà ààààà\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:474
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: àààààààà `-W %s' àààààààààààà àààààààààà\n"
+#: ../gnobots2/properties.c:476
+msgid "U_se super safe moves"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààààààààà (_s)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3D àààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà (_E)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:497
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+msgstr "àà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:507
+msgid "Graphics Theme"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:515
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_I):"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/mahjongg.c:728
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_B):"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr "ààààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:572
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/properties.c:577
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/statusbar.c:77
+msgid "Safe Teleports:"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+msgid "Level:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "3D àààààààààà àààààà (ààààà-ààààààà) ààààààà ààà àààààà"
+#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+msgid "Remaining:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààà."
+#. ********************************************************************
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
+msgid "Drop"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "ààààààà àà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "àà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "àààààààà àààààààà àà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "àà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "ààààààààà àà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "ààààààà ààààààà àà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààààààà àààààààà, 'àààààà' (ààààà àààààààààà), 'lan' (ààààà ààààààààààà ààààààà) àààà "
-"'san' (àààààààààà ààààààààààà ààààààà) ààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà."
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
-msgid "The height of the window"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
+msgid "Pause"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+msgid "Rotate"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààààà àà àààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà. àààààà ààààà àààààà: 'àààà', "
-"'ààààààà', 'ààààà', 'àààà'."
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
+msgid "The background color"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
+msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+msgstr "ààààààâààààààà àààà, gdk_color_parse àààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 msgstr ""
-"ààààâààààààà àààà àà ààààààààààà àààà, 'àààààà', 'ààààà', 'àààààààà' (àààààààà ààààààà) àààà "
-"'ààààà' (àààààààà àààà ààààààà àààà) àààà 'àààààààà' (àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà "
-"àààààààààà)"
+"àà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà. 0 (ààààààà ààààààà "
+"àààààààà) ààààà "
+"10 (àààààààà àààààà àààà ààààà) ààààà ààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid "The width of the window"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààâààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D ààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr "àà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "àààà àààààààààààààà (_D)"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "ààààà àààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààà"
 
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
-msgid "Logs"
-msgstr "àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr ""
+"ààààààâààààààà ààààààà ààààààâààààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààà "
+"ààààààààààààààà."
 
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
-msgid "Network _Game"
-msgstr "àààààààà àà (_G)"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
-msgid "New Game"
-msgstr "ààààà àà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà."
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
-msgid "Resign"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "ààààààà ààààààâàà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "àà àààààààààààà àààààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "ààààààà ààààààâàà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_L)"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to provide a target"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
-msgid "Show the current move"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "ààààààâàà ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-msgid "Show the next move"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "ààààààâàà ààààààààà àààààà àààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to use the background image"
+msgstr "ààààààâààààààà ààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "Set starting level (1 or greater)"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà (1 àààà ààààààà)"
 
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "ààààààààà ààààâàà àààà."
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "LEVEL"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-msgid "Undo Move"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
+msgid "Plain"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà (_C)"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "_Resign"
-msgstr "àààà (_R)"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà (_U)"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "àààààààààà "
 
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà"
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
+msgid "Lines:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "ààààààààààààààà:"
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "ààà àààààààààà:"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>àà</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>àààààààà/àààààààà (_C)</b>"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-msgid "Join Game"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-msgid "_Join"
-msgstr "àààààà (_J)"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr "ààààààààààààà (_L)"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ààààà ààààà (_P):"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà (_N):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "àààà (_A):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "àààààà (_H):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "àààààà (_P):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààà (_S):"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>àà àààààààà</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "ààààà (_l):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "à àààà ààààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "ààààà ààààà (_T):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "àààà ààààààààààà. àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "àààààà (_h):"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "ààààà (_B):"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "àà ààààà (_G):"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "àààààààà (_S)"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "àààààà (_W):"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "ààà ààààààà:"
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "ààààààà-àààààà àààààà ààààà (_N):"
 
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "ààààà àààààààà:"
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "ààààààà-àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà (_D):"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "ààààààààààà(àààààààà) àààà:"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà (_P)"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "àààààà (_H)"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
+msgid "_Use random block colors"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààà (_U)"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_T)"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "ààààà _àààààà ààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "àà àààààà àààààààâàà àààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààààààà àààààà (_w)"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
+msgid "Theme"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+msgid "Controls"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "3D àààààààààààà ààààààà àààààà (ààààà-àààààààààà)"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
+msgid "Block Style"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
 msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààààààààà 2D àààààà àààààààààà, àààà àààààààààà OpenGL àààààààààà 3D àààààààà "
-"àààààààààà."
+"àààààààà ààààààààà àààààà àà.\n"
+"\n"
+"àààààààààààààà GNOME ààààà ààà ààààà."
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "àààà ààààààààà (_B)"
+#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_M)"
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+msgid "Paused"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "àààààààààà àààààààà (_S)"
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+msgid "Game Over"
+msgstr "àà àààààààààà"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sudoku"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
-msgid "Chess"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "à àààààà àààààà ààààà àààà àà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "ààààààààà àààààà-ààààààà àààààà àààààààààà ààààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+msgid "Show hints"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+msgid "Print Games"
+msgstr "àà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "ààààà (_E)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+msgid "_Hard"
+msgstr "ààààà (_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àààààààà (_I)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà (_M)."
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_N):"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "àààà ààààà àààààààà (_S):"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "àààà ààààà (_V)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "ààààààààààà   àààà (_s)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "ààààà àààààààâàà àààààà (_A)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
+msgid "H_ide"
+msgstr "àààà(_i)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "àààà ààààààà %(path)sàà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààààààà!"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "Error %(errno)s: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "àààààààà %(filename)s àà àààààà ààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr " àààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgstr "àààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
+msgid "New game"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:258
+msgid "_Reset"
+msgstr "ààààà àààààà (_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
+msgid "_Undo"
+msgstr "ààààààà ààààà (_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
+msgid "_Redo"
+msgstr "ààààààààà (_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
+msgid "Redo last action"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "ààààà àààààààà (_S)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
+msgid "_Print..."
+msgstr "ààààààààà...(_P)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààà (_M)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
+msgid "_Tools"
+msgstr "ààààààààà (_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:251
+msgid "_Hint"
+msgstr "àààà (_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "àààààààààààà ààààà àà ààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà(_p)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà (_u)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr "àà ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà (_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààààààà ààà àààà àààààà àààààà àààààààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+msgid "_Highlighter"
+msgstr "àààààààà (_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "àààààààà àààààà, àààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "àààà àààààâàà %d àà àààààààààààààà"
+msgstr[1] "àààà àààààâàà %d àà àààààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d àààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr ""
+"àààà àààààâàà %(minute)s ààààààà(à) ààààà %(second)s àààààà(à) àà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr ""
+"àààà àààààâàà %(hour)s ààà(à), %(minute)s ààààààà(à) %(second)s àààààà(à) àà "
+"àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "àààà %(n)s ààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààà %(n)s ààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] "àààà ààààààà ààààà ààààà %(n)s ààààààààà ààààààààààààà."
+msgstr[1] "àààà ààààààà ààààà ààààà %(n)s àààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààà à àààà àààààà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà àààààà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "ààààà àààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "àààààààààà ààààààààà:"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+msgid "Easy"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+msgid "Hard"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
+msgid "Very Hard"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr "àààààààààààà àààààààà-àààà-ààààààà ààààààà àààààà: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà:%s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
+msgid "Untracked"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààààâàà àààààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+msgid "A_pply"
+msgstr "àààààààààà(_A)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
+#, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "ààààààà %s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ààààà  àà%(n)s ààààà àààààà"
+msgstr[1] "ààààà  àà%(n)s àààààà àààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ààààà  àà%(n)s àààààà àààààà"
+msgstr[1] "ààààà  àà%(n)s ààààààà àààààà"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "ààààà  àà %I:%M %p àààà"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "ààààà  àà ààààà %I:%M %p àààà"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "ààààà  àà %I:%M %p àààà"
+
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "ààààà  àà %B %e %Y àààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "àààààà  ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "àààààààà ààààà "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
+#, python-format
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "%d àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d àààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#, python-format
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "% d àààààà ààààà"
+msgstr[1] "% d àààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
+#, python-format
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "% d ààààà ààààà"
+msgstr[1] "% d ààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààààààààààààààààà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
+msgid "_Clear"
+msgstr "àààààààààà (_C)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:53 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mines"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
+#, c-format
+msgid "Flags: %d/%d"
+msgstr "ààààààâàà: %d/%d"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà!"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../swell-foop/src/Score.js:57
+msgid "Size:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:315
+msgid "Click a square, any square"
+msgstr "àà ààààààààààààà àààààààà, ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:317
+msgid "Maybe they're all mines ..."
+msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààààà..."
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:430 ../mahjongg/mahjongg.c:859
+msgid "Main game:"
+msgstr "ààààà àà:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:436
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààà SVG àààààà:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
+msgid "Faces:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
+msgid "Graphics:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààà ààààâààààààà. àààà ààààààààà àààâàààà ààààà "
+"ààààààààààààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààà àààààààààà.\n"
+"\n"
+"ààààà GNOME ààààààà ààààà."
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:621
+msgid "Field Size"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:644
+msgid "Custom Size"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:651
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "àààà ààààà (_N):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:664
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "ààààààà (_H):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:676
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "àààààà (_V):"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:693
+msgid "Flags"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "\"àààà ààààààààà àààà\" ààààààààà àààààààààààà (_U)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
+msgid "Warnings"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
+msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
+msgstr "\"ààà ààààààà ààààààâàà\" àààààààààà àààààààààààà (_U)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
+msgid "Width of grid"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:915
+msgid "Height of grid"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:917
+msgid "Number of mines"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:918 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:920 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà (0-2 = ààààà-ààààà, 3=ààààààààà)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:921 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
+msgid "X location of window"
+msgstr "àààààààà ààààà X ààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:923 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
+msgid "Y location of window"
+msgstr "àààààààà ààààà Y ààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:1060
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:1095
+msgid "Time: "
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà."
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr ""
+"àààà ààààààâàà àààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà "
+"àààààààà."
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààâààâàà "
+"àààààààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "ààààààà ààààààâàà àààààààààààà"
+
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnomine/minefield.c:206
+msgid ""
+"Unable to find required images.\n"
+"\n"
+"Please check your gnome-games installation."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../gnomine/minefield.c:228
+msgid ""
+"Required images have been found, but refused to load.\n"
+"\n"
+"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà, ààààà àààààààà àààààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààà àà àààààà-ààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../gnomine/minefield.c:237
+msgid "Could not load images"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:45 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tetravex"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "_2Ã2"
+msgstr "_2Ã2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "Play on a 2Ã2 board"
+msgstr "2Ã2 àààà àà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "_3Ã3"
+msgstr "_3Ã3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "Play on a 3Ã3 board"
+msgstr "àÃ3 àààà àà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "_4Ã4"
+msgstr "_4Ã4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "Play on a 4Ã4 board"
+msgstr "4Ã4 àààà àà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "_5Ã5"
+msgstr "_5Ã5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "Play on a 5Ã5 board"
+msgstr "5Ã5 àààà àà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "_6Ã6"
+msgstr "_6Ã6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "Play on a 6Ã6 board"
+msgstr "6Ã6 àààà àà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "ààà ààààààà (2-6)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "SIZE"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
+msgctxt "number"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
+msgctxt "number"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
+msgctxt "number"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
+msgctxt "number"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
+msgctxt "number"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
+msgctxt "number"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
+msgctxt "number"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
+msgctxt "number"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
+msgctxt "number"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
+msgctxt "number"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:927
+msgid "Game paused"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ%d board"
+msgstr "%dÃ%d àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà! àààà àààààà!"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà!"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1393
+msgid "Time:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME Tetravex àààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà "
+"àààààà ààààà ààà "
+"ààààààà.\n"
+"\n"
+"Tetravex àààààà GNOME ààààà ààààà."
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
+msgid "_Size"
+msgstr "ààààààà (_S)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Sol_ve"
+msgstr "ààààààààààà (_v)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Solve the game"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
+msgid "_Up"
+msgstr "ààà (_U)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
+msgid "Move the pieces up"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
+msgid "_Left"
+msgstr "ààà (_L)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
+msgid "Move the pieces left"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
+msgid "_Right"
+msgstr "àààà (_R)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
+msgid "Move the pieces right"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
+msgid "_Down"
+msgstr "àààà (_D)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
+msgid "Move the pieces down"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_C)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Select the style of control"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "à àà ààààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+msgid "Klotski"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "18 àààààà ààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
+msgid "Daisy"
+msgstr "àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
+msgid "Violet"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
+msgid "Poppy"
+msgstr "àààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
+msgid "Pansy"
+msgstr "àààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
+msgid "Trail"
+msgstr "àààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
+msgid "Ambush"
+msgstr "àààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
+msgid "Agatka"
+msgstr "àààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
+msgid "Success"
+msgstr "ààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
+msgid "Bone"
+msgstr "àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
+msgid "Fortune"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
+msgid "Fool"
+msgstr "àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
+msgid "Solomon"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
+msgid "Shark"
+msgstr "àààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
+msgid "Rome"
+msgstr "àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
+msgid "Ithaca"
+msgstr "àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
+msgid "Pelopones"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
+msgid "Polonaise"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
+msgid "American Pie"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
+msgid "Sunshine"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "18 àààààà ààààààà"
+
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà (_R)"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
+msgid "Level completed."
+msgstr "àààààà àààààààààà."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:776
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà!"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:793
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:796
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:878
+msgid ""
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"à ààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà.\n"
+"\n"
+"Klotski ààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:1161
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "àààààààà: %d"
+
+#: ../gnotski/gnotski.c:1486
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààà\n"
+"\n"
+"Klotski àààààà GNOME ààààà ààààà."
+
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "àààààâàà àààààààààààààà ààààààâààà ààààààà"
+
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààààà."
+
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gtali/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà! àààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà?"
+
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "àààààà: %d"
+
+#: ../gtali/clist.c:416
+#, c-format
+msgid "Field used"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#. End:
+#.
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "ààààà-àààààà àààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+msgid "Tali"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà ààà "
+"ààààààà ààà àààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà, AI's ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààâààà àààààààà."
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
+msgid "Regular"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
+msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+msgstr "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
+msgstr "àà àààààà: àààààà àààà ààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "STRING"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+msgid "Number of computer-only games to play"
+msgstr "àààààà ààààààààà-àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààâàà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
+msgid "Roll all!"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
+msgid "Roll!"
+msgstr "àààà!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:181
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "àà àààà àààààà!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:211
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%s àààà %d ààààààààà ààààààààà"
+msgstr[1] "%s àààà %d àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:259
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "%s ààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:261
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%s! -- àààà ààà."
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:450
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr "àààà ààààààà ààààâàà ààààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:479
+msgid "Roll"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:537
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà. àààààà àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:588
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "àààààà àààààà (1998):"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "ààààààà àààààà (1992):"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà-àààààà AI (2006):"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:612
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààààà àààààààà àààààâàààà àààà.\n"
+"\n"
+"àààà àààààà GNOME ààààà ààààà."
+
+#: ../gtali/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
+msgstr "àààààààà àà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../gtali/setup.c:266
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../gtali/setup.c:287
+msgid "Human Players"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../gtali/setup.c:298
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "ààààààà ààààà (_N):"
+
+#: ../gtali/setup.c:312
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/setup.c:320
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà (_D)"
+
+#: ../gtali/setup.c:330
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà (_u):"
+
+#: ../gtali/setup.c:344
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "ààààà (_D):"
+
+#: ../gtali/setup.c:348
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààà"
+
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/setup.c:373
+msgid "Player Names"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "1àà [àààààà 1àà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "2àà [àààààà 2àà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "3àà [àààààà 3àà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "4àà [àààààà 4àà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "5àà [àààààà 5àà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6àà [àààààà 6àà]"
+
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "3 ààà ààààà [ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "4 àààà ààààà [ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "ààààà ààà [25]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr "àààààà àààààààà [30]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr "àààààà àààààààà [40]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "5 ààà ààààà [50]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "àààààà [ààààààà]"
+
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ààààà  àààààà"
+
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "ààààà >62 ààààà"
+
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "2 ààààà àààà àààà [ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "àààààà àààà [15 + ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà [20 + ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "ààààà (ààààà àààà àààà) [35]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "4 ààà ààààà [25 + ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "5 ààà ààààà [50 + ààààààà]"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr "àà àààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "5 ààà ààààà [ààààààà]"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+msgid "Iagno"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:221
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà àà.\n"
+"\n"
+"Iagno àààààà GNOME ààààà ààà ààààà."
+
+#: ../iagno/gnothello.c:283
+msgid "Invalid move."
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:648
+msgid "Dark's move"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:650
+msgid "Light's move"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:872
+msgid "Dark:"
+msgstr "àààààà àààà:"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:882
+msgid "Light:"
+msgstr "ààà àààà:"
+
+#: ../iagno/gnothello.c:906
+msgid "Welcome to Iagno!"
+msgstr "àààààà àà ààààààà!"
+
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../iagno/othello.c:699
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààààààà!"
+
+#: ../iagno/othello.c:701
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà!"
+
+#: ../iagno/othello.c:703
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "àà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../iagno/othello.c:715
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "àààà ààààà àààààà, àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../iagno/othello.c:720
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà, àààààà ààààààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:380
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:409
+msgid "_Use quick moves"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà (U)"
+
+#: ../iagno/properties.c:424
+msgid "Dark"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:465
+msgid "Light"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:514
+msgid "Animation"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:518
+msgid "None"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:527
+msgid "Partial"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:536
+msgid "Complete"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../iagno/properties.c:550
+msgid "_Stagger flips"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_S)"
+
+#: ../iagno/properties.c:558
+msgid "S_how grid"
+msgstr "àààààà àààààà (_h)"
+
+#: ../iagno/properties.c:565
+msgid "_Flip final results"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà (_F)"
+
+#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/mahjongg.c:686
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "ààà ààààà (_T):"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "àààà ààààààààààààà .desktop àààà àààà"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ààààààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà: %d"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "àààààà URIààà Type=Link' desktop entry àà ààààààà."
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-controls.c:297
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../libgames-support/games-help.c:109
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "àààà àààààààà â%s.%sâ àààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-help.c:147
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "â%sâ àà ààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgid "Time"
+msgstr "àààà"
+
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
+msgid "Score"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%dm %ds"
+
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
+msgid "Name"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "View help for this game"
+msgstr "à àààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "End the current game"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà àààààà ààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Pause the game"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "Restart the game"
+msgstr "àààà ààà:ààààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "View the scores"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1199
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "About this game"
+msgstr "à àà ààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Close this window"
+msgstr "à ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+msgid "Configure the game"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
+msgid "Quit this game"
+msgstr "à àààà àààààààààà"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:250
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààààààà (_F)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253
+msgid "_New"
+msgstr "ààààà (_N)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:256
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà (_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
+msgid "_Restart"
+msgstr "ààà:ààààààààààà (_R)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+msgid "_Deal"
+msgstr "àààà (_D)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "àààààààààà ààààààà (_L)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+msgid "Network _Game"
+msgstr "àààààààà àà (_G)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "àààà ààààààà (_e)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Player _List"
+msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Pause"
+msgstr "àààààààààà (_P)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+msgid "Res_ume"
+msgstr "àààààà àààààààààààà (_u)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:269
+msgid "_Scores"
+msgstr "àààààààà (_S)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:270
+msgid "_End Game"
+msgstr "àààà àààààààààà (_E)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà GNU ààààà "
+"ààààààà àààààààà àà ààààà "
+"àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààà %d, àààà "
+"(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s ààà àààààààààààààà àààààà àà àààààà ààààààààà, ààààà à àààà àààà; "
+"ààààààààààààààààà àààà àààà "
+"àààààààààà àààààààà ààààà àààà àààà àààà. àààààààààààààààà GNU ààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààààà."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"%s àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà; ààààààààà, Free "
+"Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. MA02110-1301, USA "
+"àà àààààààà."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"àààà à àààààààààààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà "
+"àààààààààààà.  ààààà àààà, "
+"<http://www.gnu.org/licenses/> àààààà."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
+msgid "Lights Off"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààààà GNOME àààà ààààà ààààààà àààààà, àààààààà àààààà "
+"àààààààààà àààà àààààààààààà."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "àààààààààààà ààà àààà ààààà ààààààà."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààààà."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "ààààà  àààà àààààà àààààààààààààà àààà"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr "GNOME ààààâààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààà\n"
+"\n"
+"ààààààà ààà  ààààà  àà àà àààà."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "àààààà ààààà2009 àààà ààààààà"
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:299
+msgid ""
+"The selected theme failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà.\n"
+"\n"
+"Mahjongg ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:428 ../mahjongg/drawing.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to render file:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààààà ààààààà:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"Mahjongg ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:890 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
+msgid "Could not load tile set"
+msgstr "ààà ààààààà àààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "à ààààâàà àààà ààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "àààà àààà àààààààààààà ààààààà àà ààààà ààààâàà àààààààààààààà."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "%s ààààà ààààààààà àààààààà (C)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ààààà ààààâàà àààààààààààà (_n)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "àààà à ààààààà àààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
+msgid "_New game"
+msgstr "ààààà àà (_N)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "àààààà (S)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
+msgid "Tiles"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
+msgid "Maps"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
+msgid "_Select map:"
+msgstr "ààààààà àààààààààà (_S):"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
+msgid "Colors"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
+msgid "Maps:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
+msgid "Tiles:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
 msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"àààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. "
-"àààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àà ààààààà ààààààààààààààà àààà "
-"ààààààààààà."
-
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ààààààààà"
+"Mahjongg àààààà ààà àààààààà àà.\n"
+"\n"
+"Mahjongg àààààà GNOME ààààà ààààà."
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
-msgid "One minute"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
-msgid "Five minutes"
-msgstr "ààà àààààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 àààààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
-msgid "One hour"
-msgstr "àà ààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+msgid "Show a hint"
+msgstr "àà àààààà àààààà"
 
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà:"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ààààà àààààààààà:"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
-msgid "minutes"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
+msgid "Remove matching pairs of tiles."
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà."
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
-msgid "hours"
-msgstr "ààààà"
+#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../mahjongg/maps.c:229
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Easy"
 msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
-msgid "Hard"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr "%s àààààà ààààààààà ààààààà"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà (%i ààààààà)"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "àà ààààààà ààààààààààà"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s àà %(black)s"
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
-msgid "White"
-msgstr "àààààà"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tic-Tac-Toe"
 
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
-msgid "Black"
-msgstr "ààààà"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
-msgid "PGN files"
-msgstr "PGN àààààààààà"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "àààààààâà ààààà"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
-msgid "All files"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "àààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààààà"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "àààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "ààà ààààààà:"
 
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
-msgid "Human"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
-msgid "Figurine"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààà."
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
-msgid "White Side"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "àà àààààà ààààà àààààààà."
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
-msgid "Black Side"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "àààààà àààààà, àààààààà, àààààààààààà àààààà."
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
-msgid "Human Side"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
-msgid "Current Player"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"àààà à àààà àààààààà ààààààà! àààà ààààààà, àààà ààààà ààààà-up ààààà àààà  "
+"àààààà ààààààààààà àààà! \n"
+" ààààààààààààà\n"
+"ààààà Foop GNOME àà àà àààà."
 
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
-msgid "Face to Face"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "àààà"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "àààà  àààààààà àààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "ààààà"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ààààà"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "àààààà - *%(game_name)s"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147
+msgid "Large"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "àààààà - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
-msgid "â"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr "àààà à àà ààààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààà"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr "3D àààààà àààààààààà ààààààà"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
-#, python-format
-msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
-msgstr ""
-"à ààààààà ààààààààà àààà 3D àààà ààààà ààààà àààààààà:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"à àààààààà àààààààààààààà àààààà àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà, àààààààààà àààà "
-"àààààà 2D àààààààà ààààààààààà."
+#~ msgctxt "preferences"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "A list of recently played games."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà àààààà."
 
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
-msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
-msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà:\n"
-"à) àààààà ààà àààààààà àààà àààààà àààààààààà (àààà àààààà àààààààà)\n"
-"àà) à àààà ààààààààààààààà ààààà à ààààà àààààààààà 50 ààààààà àààààààààààà "
-"(50 àààààà ààààà)"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+#~ "Unplayed games do not need to be represented."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. ààààà, ààààààà, àààààà àààà àààà, àààà àààà "
+#~ "(àààààààà) ààààà ààààà àààà (àààààààà). àààà àààà ààààààààààà àààààààààà."
 
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààààà:%s"
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "àààààà OpenGL àààààààààà"
+#~ msgid "Recently played games"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "àààààà GTKGLExt àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+#~ "destination."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà."
 
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "OpenGL ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Statistics of games played"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààààà"
 
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
-msgid "Game Start"
-msgstr "àà ààààà"
+#~ msgid "The game file to use"
+#~ msgstr "ààààààààà àà àààààààà"
 
-#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
-msgid "No comment"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà "
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
-msgid "White castles long"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà  àààà ààààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
-msgid "Black castles long"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Theme file name"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
-msgid "White castles short"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà."
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
-msgid "Black castles short"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
-#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààà àà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà â%sâàà ààààààààààà. àààààà àà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+#~ "started instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà àààà àà ààààààààà ààà àààààààààà ààààààâàà àààà àààààààààààà àààà ààààààààà "
+#~ "àààààààààààà. ààààààà, ààààààààà àà, ààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "This game does not have hint support yet."
+#~ msgstr "à àààà àààààààà àààà àààààà àààà "
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
-#, python-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Move %s onto %s."
+#~ msgstr "%sàà %sààààà ààààààà."
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "You are searching for a %s."
+#~ msgstr "àà %s ààààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààà àà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
+#~ msgstr "à àà àààà àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Peek"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Auld Lang Syne"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
-#, python-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààààààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Seahaven"
+#~ msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "King Albert"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "First Law"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààààààààààà %2$s àààààà ààààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Straight Up"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Jumbo"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Accordion"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Ten Across"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Plait"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Lady Jane"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Gypsy"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Neighbor"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà ààààà  %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Jamestown"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààà àààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Osmosis"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààà %2$s àààààà àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Kings Audience"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà\t"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààà àà ààààà àààààà  %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Glenwood"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Gay Gordons"
+#~ msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààààà  %2$s àààààà àààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Monte Carlo"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Kansas"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààà àààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Camelot"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà %2$s àààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Fourteen"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà  %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Scorpion"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà %2$s àààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Isabel"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààà àààà %2$s àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Escalator"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà ààààààààà %2$s àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Agnes"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààà ààààà %1$s ààààà %2$sàà ààààààààààà"
+#~ msgid "Bristol"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààâààà ààààààà"
+#~ msgid "Quatorze"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Bear River"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Gold Mine"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Athena"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Spiderette"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Backbone"
+#~ msgstr "àààààààà "
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Union Square"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Eight Off"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Napoleons Tomb"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààà ààààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Forty Thieves"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Streets And Alleys"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Pileon"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Canfield"
+#~ msgstr "àààààààààà "
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààà ààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Thirteen"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Bakers Game"
+#~ msgstr "ààààààà àà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Triple Peaks"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Easthaven"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Terrace"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà ààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Aunt Mary"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààà àààààà %1$s ààààà %2$s àà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Carpet"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Sir Tommy"
+#~ msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Diamond Mine"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Yield"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Labyrinth"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Thieves"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààà àààà %1$s ààààà %2$s àà ààààààààààà"
+#~ msgid "Saratoga"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Cruel"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Block Ten"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Will O The Wisp"
+#~ msgstr "àààààà à àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Odessa"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s àààààà àààà àààà %2$s àààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Eagle Wing"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààà)"
+#~ msgid "Treize"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ààààâàààà)"
+#~ msgid "Zebra"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààààààà)"
+#~ msgid "Cover"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgid "Elevator"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààà)"
+#~ msgid "Fortress"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ààààâàààà)"
+#~ msgid "Giant"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààààààà)"
+#~ msgid "Spider"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgid "Gaps"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s ààààààààà"
+#~ msgid "Bakers Dozen"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "àà àààà àààààà"
+#~ msgid "Whitehead"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààà (ààààâàààà)"
+#~ msgid "Freecell"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "àààààààààà ààààààà (àààààààààà)"
+#~ msgid "Helsinki"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "àà àààà ààààààààà ààààà à àààà àààààààààààà àààà à ààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Spider Three Decks"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Scuffle"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààààà ààààà (àààà àààààà àààààààà)"
+#~ msgid "Poker"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "à àààààà ààààâàààà ààààààà (ààààààà ààààààààà)"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Valentine"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Royal East"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "àà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Thumb And Pouch"
+#~ msgstr "àà ààààà àààà"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Klondike"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
-msgid "Disconnected"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
-msgid "New profile..."
-msgstr "ààààà àààààààà..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
-msgid "Table"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
-msgid "Seat"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
-msgid "Player"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
-msgid "Spectator"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "%s àà àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Doublets"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
-msgid "Seat empty"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "Golf"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "Westhaven"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "Beleaguered Castle"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "Hopscotch"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~ msgid "Select the game type to play"
+#~ msgstr "àààààààà àà ààààààààààààààààà "
 
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "àààààààààààà "
 
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr " '%(game)s' ààà '%(name)s'"
+#~ msgid "Play many different solitaire games"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààààà"
 
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
-msgid "Application Log"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Unknown color"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr "ààààà: %s [ààâ]"
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:678
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr "ààààà àà %s"
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:692
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Debug output:"
-msgstr ""
-"glChess ààààààààààà. àààààà à àààâàà http://bugzilla.gnome.org àà ààààààààààà\n"
-"ààààà ààààààààà:"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà àààààà?"
+#~ msgid "black joker"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
-msgid "glChess"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "àààààààà 2005-2008 Robert Ancell (ààààà àààààààà)"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME ààààà 2D/3D àààààà àà. \n"
-"\n"
-"GNOME ààààà glChess ààà ààààà."
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà "
-"GNU ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà "
-"àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà 2, àààà "
-"(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:414
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s ààà àààààààààààààà àààààà àà àààààà ààààààààà, "
-"ààààà à àààà àààà; ààààààààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààààà ààààà "
-"àààà àààà àààà. àààààààààààààààà GNU ààààà ààààààà àààààààààà "
-"àààààà."
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:419
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"%s àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà; "
-"ààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston. MA02110-1301, USA àà àààààààà."
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "àààà ààààààààà %(dir)sàà ààààà ààààààààààààà: %(error)s"
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ààààà àà"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà: %s"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "àà ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "red joker"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:190
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "the ace of clubs"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààààà ààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ààààààà ààààààà àààà ààààààà."
+#~ msgid "the ace of diamonds"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà àààààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà à ààà àààà ààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààà."
+#~ msgid "the ace of hearts"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "the ace of spades"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:429
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààà!"
+#~ msgid "the eight of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:490
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
+#~ msgid "the eight of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:492
-msgid "_Board size:"
-msgstr "ààà ààààààà (_B):"
+#~ msgid "the eight of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:510
-msgid "Game Over!"
-msgstr "àà àààààààààà!"
+#~ msgid "the eight of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà!"
+#~ msgid "the five of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
-msgid "Five or More"
-msgstr "ààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the five of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1216
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"once-popular ààààà àààà ààààààà GNOME àààààà.\n"
-"\n"
-"ààà àààà ààààààà GNOME ààààààà ààààà."
+#~ msgid "the five of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1446
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "àààà ààà àààà àà ààààààààà"
+#~ msgid "the five of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1466
-msgid "Themes"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "the four of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1474
-msgid "_Image:"
-msgstr "ààààààààà (_I):"
+#~ msgid "the four of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1485
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "ààààààààà àààààà (_a):"
+#~ msgid "the four of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1500
-msgid "Board Size"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "the four of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1519
-msgctxt "preferences"
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "the jack of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1525
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "the jack of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1874
-msgid "Next:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid "the jack of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "the jack of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "the king of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "ààààààâààààààà àààà. ààààààâààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà."
+#~ msgid "the king of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "the king of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "àààà àààà. ààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "the king of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
-msgid "Game field"
-msgstr "àà ààààààààà"
+#~ msgid "the nine of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àà ààààààààà"
+#~ msgid "the nine of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
-msgid "Game preview"
-msgstr "àà àààààààà"
+#~ msgid "the nine of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà àààààààà."
+#~ msgid "the nine of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "àà àààààà"
+#~ msgid "the queen of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààà àà àààààà."
+#~ msgid "the queen of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "the queen of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà. 1=ààààà, 2=ààààà, 3=ààààà. à àààà àààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "the queen of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#~ msgid "the seven of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "àààààà àààà àààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "the seven of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "àààà-ààà-à-àà"
+#~ msgid "the seven of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the seven of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "the six of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "àààààà ààààâàà àààààà ààààà."
+#~ msgid "the six of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "the six of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
-msgid "Drop marble"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#~ msgid "the six of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "àààààààà àààààààà àà ààààààà"
+#~ msgid "the ten of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+#~ msgid "the ten of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+#~ msgid "the ten of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "the ten of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "the three of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
-msgid "Move left"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "the three of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
-msgid "Move right"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "the three of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "àààààààààà ID"
+#~ msgid "the three of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "the two of clubs"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "àààààà àààà ààààà; àààà ààààà àààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààà."
+#~ msgid "the two of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààààààà:\n"
-"%s"
+#~ msgid "the two of hearts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "àà àààààà ààààà àààààààà."
+#~ msgid "the two of spades"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "the unknown card"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "%s ààààà àààààà àààà ààààààà"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:569
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "ààà àà àààà!"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
-msgid "You win!"
-msgstr "àààààà àààààààà!"
+#~ msgid "Wins:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
-msgid "It is your move."
-msgstr "ààà àà ààààà"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:588
-msgid "I win!"
-msgstr "àààà àààààà!"
+#~ msgid "Wins"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
-msgid "Thinking..."
-msgstr "àààààààààààààà..."
+#~ msgid "Best:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
-#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s ààààààààà!"
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "ààààà:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:621
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "%s àà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:740
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "ààààà: àààààààààà %d"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
-msgid "You:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
-msgid "Me:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
 
-#: ../gnect/src/main.c:817
-msgid "Scores"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:868
-msgid "Drawn:"
-msgstr "àààà àààààà:"
+#~ msgid "Select Game"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:921
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"\"àààààà ààà àààààà\" GNOME ààààà, Giuliano Bertoletti's Velena àààààà àààààà "
-"ààààààà ààààààààà àààààààâàà.\n"
-"\n"
-"\"ààààà ààà àààààà\" GNOME ààààà ààà ààààà."
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "àààààààà (_S)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààààà àààààà:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Congratulations, you have won!"
+#~ msgstr "ààààààààà, àààà àààààààà!"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààààà àààààà:\n"
-"%s"
+#~ msgid "There are no more moves"
+#~ msgstr "àààà à ààààààà àààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
-msgid "Level one"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Card games:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
-msgid "Level two"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Card themes:"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
-msgid "Level three"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "àààà-ààà-à-àà ààààààààà"
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà "
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#~ "different games to be played.\n"
+#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààààà àààà-àààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà.\n"
+#~ "àààààààààà àààààà GNOME ààààààà ààà ààààà."
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
-msgid "_Theme:"
-msgstr "àààààààààààà (_T):"
+#~ msgid "Play â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ ààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà (_a)"
+#~ msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+#~ msgstr "â%sâ àààààà ààààâàà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà (_n)"
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
 
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../quadrapassel/tetris.cpp:736
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "A scheme exception occurred"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
-msgid "Classic"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Please report this bug to the developers."
+#~ msgstr "àààààà à ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
-msgid "Red"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
-msgid "Yellow"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Don't report"
+#~ msgstr "àààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
-msgid "High Contrast"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Report"
+#~ msgstr "àààààà (_R)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
-msgid "Light"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "_Control"
+#~ msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
-msgid "Dark"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "àààà àààààààààà... (_S)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Play a different game"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Recently Played"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
-msgid "Blue"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "àààààààà (_t)"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#~ msgid "Show gameplay statistics"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
-msgid "Nightfall"
-msgstr "ààààâàààà"
+#~ msgid "Deal next card or cards"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
-msgid "Blocks"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "View help for Aisleriot"
+#~ msgstr "ààààààààà àà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
-msgid "Orange"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Install card themesâ"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààààà..."
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s àààà ààààààà.\n"
+#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààà %s àààà àààààààà.\n"
+#~ msgid "_Card Style"
+#~ msgstr "ààà àààà (_C)"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s àààà ààààààààààààààà.\n"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "ààààààààààà (_S)"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà ààààààààààâàà àààààààààààààààààà.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà àà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààà àààààààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "ààààà (_S)"
+
+#~ msgid "Whether or not to play event sounds"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "àààààà (_A)"
+
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Cannot start the game â%sâ"
+#~ msgstr "àà â%sâàà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
-msgid "Speed:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "Base Card: Ace"
+#~ msgstr "àààà ààà: ààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ààààààààà!"
+#~ msgid "Base Card: Jack"
+#~ msgstr "àààà ààà: àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "àà àààààà àààààààààà!"
+#~ msgid "Base Card: King"
+#~ msgstr "àààà ààà: àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "àà àààààà àà ààààà ààààààà."
+#~ msgid "Base Card: Queen"
+#~ msgstr "àààà ààà: àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "àààà àààààà ààààâàà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Base Card: ~a"
+#~ msgstr "àààà ààà: ~a"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
-msgid "Nibbles"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Deal more cards"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààà"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Stock left:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "àààààààààààà àààààà GNOME ààààà àààààà àà."
+#~ msgid "Stock left: 0"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà: 0"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "ààààâàà ààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Try rearranging the cards"
+#~ msgstr "àààààà ààà:àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà àààà."
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "àààààà àààààâààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Three card deals"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "àààààà àààààâààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Deal another round"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Deal a new card from the deck"
+#~ msgstr "ààààâààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Redeals left:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "àààààààààààààààà àà àààààà."
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "àààààààààààààààà àà àààààà."
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "àààààààà àà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
-msgid "Game speed"
-msgstr "àà àààà"
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "àà ààààà (1=ààààààà, 4=ààààààààà)"
+#~ msgid "Base Card: "
+#~ msgstr "àààààà ààà:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà àà."
+#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+#~ msgstr "àààà àààà-àààà àààààà ààààààâààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààà àà."
+#~ msgid "an empty foundation slot"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà àà."
+#~ msgid "an empty bottom slot"
+#~ msgstr "àà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "àà ààààààà ààààààààààààà àà."
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "àà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
-msgid "Move down"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "àà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
-msgid "Move up"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "àà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "Al ààààààà ààààà"
+#~ msgid "an empty slot"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "Al ààààààà ààààà"
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "àà àààà àà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
-msgid "Number of human players"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà "
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
-msgid "Number of human players."
-msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Move waste back to stock"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Reserve left:"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "empty slot on foundation"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "àà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "empty space on tableau"
+#~ msgstr "àààààààà àà àààà àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "àà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Move a card to the Foundation"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààâààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà (ààà ààà àààà àààà ààààààà)."
+#~ msgid "Consistency is key"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààà àààààà ààààààâàà ààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Have you read the help file?"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààâàààâàà ààààààààààààà..."
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà, àà àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
+#~ "one"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààâàààà ààààààààààâààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà D àà àààààà-------àààà àààààààààà àààààààà...."
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:255
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME ààààà àààà àà.\n"
-"\n"
-"GNOME ààààààà àààààààààà ààà ààààà."
+#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àà...àààààà."
 
-#: ../gnibbles/main.c:642
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "àà àààààààààà! %s àààààà àà ààààààààààà!"
+#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1003
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "GNOME ààààà àààà àà."
+#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà, àààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Cards remaining: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà: ~a"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
-msgid "Speed"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Redeal."
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
-msgid "My second day"
-msgstr "àà ààààà àààà"
+#~ msgid "Deal a card"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgstr "~aàà àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "àààààà-ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà ààààà (_P)"
+#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààâààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "àààààà àààààâààà àààààààààà (_E)"
+#~ msgid "No hint available right now"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà à àààà àààààààààà àààà"
 
-#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "ààààààà àààààà (_S):"
+#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà (_h):"
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "_AI ààààààà ààààà:"
+#~ msgid "I'm not sure"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
-msgid "Worm"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Remove the aces"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "Remove the eights"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "àààà àààà (_W):"
+#~ msgid "Remove the fives"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
-msgid "Green"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Remove the fours"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
-msgid "Cyan"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Remove the jacks"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
-msgid "Purple"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "Remove the kings"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
-msgid "Gray"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Remove the nines"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "àààà %d:"
+#~ msgid "Remove the queens"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
-msgid "Game over!"
-msgstr "àà àààààààààà!"
+#~ msgid "Remove the sevens"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààààà ààààààà àà àààààà àà ààààà àààà."
+#~ msgid "Remove the sixes"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:176
-msgid "_New Game"
-msgstr "ààààà àà (_N)"
+#~ msgid "Remove the tens"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Remove the threes"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
-msgid "Map:"
-msgstr "ààà:"
+#~ msgid "Remove the twos"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"ààààààààà, àààà àààààààààà ààààààààà!! \n"
-"ààààà àààà àààààà àààà ààààààà?"
+#~ msgid "Return cards to stock"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "ààààà à àààààààààà ààààààààà àààààààà!!"
+#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà àààà!!"
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "~aàà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "àà ààààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "ààà! àààààà ààààààààà àààà-ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "àà àààààà àà àààààà"
+#~ msgid "Deal a card from stock"
+#~ msgstr "ààààààâààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "àà àààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:991 ../gnomine/gnomine.c:999
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:146
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+#~ msgstr "à ààààààà ààààààà àààà. ààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:993 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:148
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààààààààà ààààààààà. ààààààà ààààààààààà àààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Classic robots"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "an empty reserve"
+#~ msgstr "àà àààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "an open tableau"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "the foundation"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
-msgid "Nightmare"
-msgstr "ààààâàààà"
+#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
+#~ msgstr "~a ààààààààà àààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààâàààà"
+#~ msgid "Double click any card to redeal."
+#~ msgstr "àààà ààààâààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààâàààà"
+#~ msgid "No hint available."
+#~ msgstr "à àààà àààààààààà àààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
-msgid "Robots2"
-msgstr "àààààààà2"
+#~ msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ~a àààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà2"
+#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
+#~ msgstr "~aàà ~aàà àààààà ààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "ààààà-àààà àààààààà àààààààà2"
+#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "àààààààà2 àààààà"
+#~ msgid "Alternating colors"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà2 ààààààà"
+#~ msgid "Deal a row"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Deals left: ~a"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà: ~a"
+
+#~ msgid "Same suit"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "Try dealing a row of cards"
+#~ msgstr "àà àà ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Try moving card piles around"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "ààààà-àààà àààààààà àààààààà2 ààààààà"
+#~ msgid "Deal another card"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Stock left: ~a"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà: ~a"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Deal another hand"
+#~ msgstr "ààààà àààààâàà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "ààààà-àààà àààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../gnobots2/menu.c:266
-msgid "Robots"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Move card from waste"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "à àà àààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Move waste to stock"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà à ààààààà àà àààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà. "
-"àààààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:340
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
+#~ msgid "Deal a new card"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:342
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààà. "
-"àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Stock remaining: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà: ~a"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "No redeals"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "àà ààààààààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Single card deals"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "àà ààààààààà ààààà àààààà. àà àààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "àà ààà"
+#~ msgid "Base Card:"
+#~ msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "àà àààà. àààààààààààà àà àààà ààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+#~ "naturally."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ààààààààààààà àà"
+#~ msgid "Deal new cards from the deck"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
-msgid "Key to move E"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Redeals left: ~a"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààà: ~a"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
-msgid "Key to move N"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "something"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "~aàà ààààààâààààà àààà ààààààà àààà àààààà ààààààâààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Move ~a to an empty field"
+#~ msgstr "~aàà àààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
-msgid "Key to move S"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "an empty tableau pile"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
-msgid "Key to move W"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Deal the cards"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "ààààààààààààà àà"
+#~ msgid "Reshuffle cards"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààà àà"
+#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to wait"
-msgstr "àààààààààààà àà"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Four Suits"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààà. ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààà."
+#~ msgid "One Suit"
+#~ msgstr "àà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "ààààààààààà àààààà. àààààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Place something on empty slot"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "àààà àààààààààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Please fill in empty pile first."
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Two Suits"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààâàà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Allow temporary spots use"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "No hint available"
+#~ msgstr "à àààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Blondes and Brunettes"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Falling Stars"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "General's Patience"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Redheads"
+#~ msgstr "ààâààâàààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààà (àààààààààà) àààààààààà àà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Signora"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà. ààààà ààààààààà X àà ààààà."
+#~ msgid "Wood"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Deal a card from the deck"
+#~ msgstr "ààààâààààà ààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààà "
-"àààààààààààà. àààààààà ààààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
+#~ msgstr "ààààààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Multiplier Scoring"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà "
-"àààààààààà ààààà ààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Progressive Rounds"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "'%s' àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà\n"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
-msgid "_Move"
-msgstr "ààààà (_M)"
+#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
-msgid "_Teleport"
-msgstr "àààààààààà (_T)"
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "àààààààààà, ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-msgid "_Random"
-msgstr "àààààààà (_R)"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:80
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
-msgid "_Wait"
-msgstr "ààààà (_W)"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:271
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ààààààààà BSD àààààààààà ààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààâàà ààààààà àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:316
-msgid "classic robots"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "àà ààààààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:317
-msgid "robots2"
-msgstr "àààààààà2"
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "àà ààààààà àà àààààà ààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:318
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "àààààààà2 ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààà àààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:319
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
-msgid "nightmare"
-msgstr "ààààâàààà"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:359
-msgid "robots"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:360
-msgid "cows"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà... àààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:361
-msgid "eggs"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "àààààà àààà - %s"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:362
-msgid "gnomes"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:363
-msgid "mice"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "ààààààà (_H)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:364
-msgid "ufo"
-msgstr "àà ààà à"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
-msgid "boo"
-msgstr "àà"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "àààààà (_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:419
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "àààààà àà ààààààààà"
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà"
 
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
-msgid "Game Type"
-msgstr "àà ààà"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "ààààààààà (_u)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:460
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààà à àààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "ààààà ààààà (_D)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:469
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààààààààà (_s)"
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà (_p)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà (_E)"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "àà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààà àààà ààààà àààààààà."
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:499
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_I):"
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààààà àààààà (_B):"
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà àààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:564
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_R)"
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "ààààààâàààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:569
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà:"
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
-msgid "Level:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
+#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
+#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
+#~ "double."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààà àààààà ààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà 21 (aka blackjack) àààààà ààààà "
+#~ "ààààà 50% àààààà àààààà àààà(ààààààààààà). ààààà àààààà 21 àààààààààà ààààààà ààààâàà ààààààààà "
+#~ "àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
-msgid "Remaining:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààà."
 
-#. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààààààààà àààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:162 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304 ../quadrapassel/tetris.cpp:1306
-msgid "Gnometris"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
-msgid "Drop"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààààà (_D)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "àààààà àààààà (ààààà àààààààààààààààà àààà àààààààààà) (_Q)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà (_N)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "ààààààà àà ààààààà."
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "àààààààà àààààààà àà ààààààà."
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "ààààààààà àà ààààààà."
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "ààààààà ààààààà àà ààààààà."
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "àààààà 17 ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà."
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "ààààààààà 9"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:749
-msgid "Pause"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:748
-msgid "Rotate"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "ààààààâààààààà àààà, gdk_color_parse àààààààààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"àà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà. 0 (ààààààà ààààààà àààààààà) "
-"ààààà 10 (àààààààà àààààà àààà ààààà) ààààà ààààà."
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà."
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààâààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "àà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààà."
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "àà àààààààà %.2f àààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "àà àààààààà %.2f ààààààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà; ààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààà ààààààâààààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "ààààààà ààààààâàà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "ààààààà ààààààâàà ààààààààà àààààà."
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà ààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààà. àààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà "
+#~ "àààà àààààààà ààààààààà à ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "ààààààâàà ààààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "ààààààâàà ààààààààà àààààà àààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà ààààà àà àààààà àààààà àààààààà ààààààà. ààà ààààààà àà àààààààààà ààààààà àààààààà "
+#~ "àààà à ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà (1 àààà ààààààà)"
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà "
+#~ "ààààààààààààà.  ààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààà à ààààààààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "LEVEL"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àààà àààààà àà àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààà.  àààààà ààààààà àà ààààààààà "
+#~ "ààààààààà àààà ààààààààààààààà àààà à ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààà àà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààà.  àààààà ààààààà à ààààààààààà "
+#~ "àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-msgid "Lines:"
-msgstr "ààààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààâàààà àààààà àààààà-àààà àààààà àà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààààààâàààà àààààà GNOME ààààà ààà ààààà."
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:575
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà..."
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-msgid "Setup"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "ààààààà-àààààà àààààà ààààà (_N):"
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "àààààà àààà!"
 
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "ààààààà-àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà (_D):"
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà (_P)"
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààà (_U)"
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
-msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ààààààààà àààà (_B)"
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:707
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà (_R)"
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:716
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààààààà àààààà (_w)"
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:724 ../quadrapassel/tetris.cpp:757
-#: ../same-gnome/ui.c:324
-msgid "Theme"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:733
-msgid "Controls"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:760
-msgid "Block Style"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1309
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà àààààà àà.\n"
-"\n"
-"àààààààààààààà GNOME ààààà ààà ààààà."
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "%s ààààààà ààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà %s"
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:861
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
-msgid "Paused"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
-msgid "Sudoku"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "%d ààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "à àààààà àààààà ààààà àààà àà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "àààààààà ààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-msgid "Color of the grid border"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "àààà \"%s\".ààààà àààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "ààààààâààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "%s ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "GGZ àà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Mark printed games as played"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "àààà ààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-msgid "Print games that have been played"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà!"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "à àààààà ààààà àààà!"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-msgid "Show hints"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>àààààààà</i></b>"
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "àààà %d àààààààà àààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà</i></b>"
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">àààààà àààà</span>"
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà %s àààààà àààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "àààà àààààà àà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
-msgid "_Easy"
-msgstr "ààààà (_E)"
+#~ msgid "The game is over."
+#~ msgstr "àà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
-msgid "_Hard"
-msgstr "ààààà (_H)"
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "àà ààààà àà àà ààààà àààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àààààààà (_I)"
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà (_M)."
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
-msgid "_Medium"
-msgstr "àààà (_M)"
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**ààààààà**"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_N):"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "àààà ààààà àààààààà (_S):"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "àààà ààààà (_V)"
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>ààààààà ààààà</u></i>"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>ààààà:</i>"
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>ààààà:</i>"
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>ààààà:</i>"
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> ààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>àààà ààààà:</i"
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ààààà ààààààà</span>"
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "àààààààà:"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "<-- àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà (_u)"
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà (_r)"
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "ààààà ààààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààà (_n)"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "àààààààààààà (_G)"
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "à ààààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ààààà àà (_N)</span></b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àààààààààà.\n"
+#~ "ààààà àààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ààààà àààà (_S)</span></b>"
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà!"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà (_O)"
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààà, àààààààà ààààààààà àààààààààààà!"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "àààààààâàà àààààà (_A)"
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "àààààààâàà ààààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "ààààààààà (_T)"
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "àààààààà àà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Sudoku àààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. "
-"àààà àààààààààà àà àààààààâàà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà. àààààà àààààà àààààà "
-"ààààààà ààààà.\n"
-"\n"
-"GNOME àààààà àààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "ààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
-msgid "No Space"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "àààà ààààààà %(path)sàà àààààààà ààà ààààààà."
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààààààààà!"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "Error %(errno)s: %(error)s"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "à àààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà."
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "àààààààà %(filename)s àà àààààà ààààààà."
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "àààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
-msgid "Track moves"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààààààà"
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "New game"
-msgstr "ààààà àà"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-msgid "Print current game"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà"
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààà (_M)"
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-msgid "_Tools"
-msgstr "ààààààààà (_T)"
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:319
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààà (_H)"
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àà ààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Silverlord"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "_Fill"
-msgstr "ààààà (_F)"
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààà (_a)"
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "àà ààààààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààà (_G)"
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "ààààà àààààààà (_S)"
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà (_A)"
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
-msgid "Warn about _unfillable squares"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà (_u)"
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "àà ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
-msgid "_Track additions"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà (_T)"
+#~ msgid "GGZ Community (fast)"
+#~ msgstr "GGZ àààà (ààààà)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààààààà ààà àààà àààààà àààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Local developer server"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "àààààààà (_H)"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
+#~ "Would you like to create some default server profiles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààà GTK+ GGZ àà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà. àààà àààààà ààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "àààààààà àààààà, àààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
+#~ msgstr "/msg <username> <message> . ààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "àààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà (_w)"
+#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
+#~ msgstr "/table <message> .......... àà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààâàààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà. àà ààààààâààààààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààààà."
+#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
+#~ msgstr "/wall <message> ........... ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà (_E)"
+#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
+#~ msgstr "/beep <username> .......... ààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "_Undo"
-msgstr "ààààààà ààààà (_U)"
+#~ msgid "/help ..................... Get help"
+#~ msgstr "/ààààà .................. àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "/friends .................. List your friends"
+#~ msgstr "/àààààààààà............... àà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "_Redo"
-msgstr "ààààààààà (_R)"
+#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
+#~ msgstr "/ignore ................... àààà àààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "Redo last action"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
+#~ msgstr "/kick <username> .......... àààààààâàà àààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "àààààààààà (_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
+#~ msgstr "/gag <username> ........... àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
+#~ "to talk"
+#~ msgstr "/ungag <username> ......... ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
+#~ msgstr "/ban <username> ........... àààààààààà àààààààâàà ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr "àààà %s ààààà àà ààààààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "àààà àààààâàà %(totalTime)s (%(activeTime)s active) àà àààààààààààààà"
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "àààà %s àààààà àààà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "àààà %(n)s ààààà ààààààà"
-msgstr[1] "àààà %(n)s ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
+#~ msgstr "ààààààààà: /msg <username> <message>"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "àààà ààààààà ààààà ààààà %(n)s ààààààààà ààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààà ààààààà ààààà ààààà %(n)s àààààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr ".....àààààààààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "àààà ààààà-ààààààààà  %(n)s àààà àààààààààààà."
-msgstr[1] "àààà ààààà-ààààààààà  %(n)s àààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr "àààà %sàà ààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààà à àààà àààààà?"
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà (_S)"
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (ààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "ààààààààààà (_A)"
+#~ msgid "Chat Commands"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
-#, python-format
-msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr "%(difficulty)s àààààâàà àààààààà."
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
+
+#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
+#~ msgstr "/àààà <ààààà> .............. àà àààà àà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "ààààà àààààààà."
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "%s àà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà."
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "%s àà àà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "àààààààààà ààààààààà:"
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "%s àààààà àààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà: "
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "%s àààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà: "
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "àààààààààààà àààààààà-àààà-ààààààà ààààààà àààààà: "
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà:"
 
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
-msgid "No Tracker"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr "àààà à àà àààààààààààà àààà. àààà àààààà %s ààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà (_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute game module.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà.\n"
+#~ " ààààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "ààààààà %s"
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
-#, python-format
-msgid "Last Played %(timeAgo)s"
-msgstr "ààààààà àààà %(timeAgo)s"
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà ààà àààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
-#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ààààà"
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
-#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "%(duration)s ààààà àààààààà"
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
-msgid "Working..."
-msgstr "àààààààààààààà..."
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààààààà àààà ààààà ààà ààààà ààààààà.\n"
+#~ "ààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
-#, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s ààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà ààààà à ààààààà ààààààààààààààà.\n"
+#~ "àààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
-msgid "Stopped"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "à àà ààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] "%(total)s àààààâàà %(n)s àààààààààààààà"
-msgstr[1] "%(total)s ààààààààà %(n)s ààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
+#~ "to be able to play this game."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà àààààààààà àààà GGZ ààààààààààà àààààà\n"
+#~ "ààààààààààà ààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s ààààà àààààààààààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
-msgid "Very Hard"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "à àààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
-msgid "Medium"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà. àààà\n"
+#~ "àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "àààà àààààà àààààà àààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà."
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s àààààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààààà"
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s ààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààà"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s àààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààà"
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s àààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààà"
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààà(ààààààà):"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s ààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààà"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s àààààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààààà"
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
-#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s ààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààà"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+#~ msgid "Player Handle:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà:"
 
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
-#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s ààààà àààààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààà àààààà"
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s àààààà àààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "at %I:%M %p"
+#~ msgid "Record:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ààààà %I:%M %p àààà"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "àààààààààà:"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %I:%M %p"
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "ààààààâàà: %d/%d"
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
-#: ../same-gnome/ui.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:320
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "àà ààààààààààààà àààààààà, ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààààà..."
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààà SVG àààààà:"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:457
-msgid "Faces:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:460
-msgid "Graphics:"
-msgstr "àààààààà:"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:476
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà ààààà ààààâààààààà. àààà ààààààààà àààâàààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààà "
-"ààààààààààà àààààà àààààààààà.\n"
-"\n"
-"ààààà GNOME ààààààà ààààà."
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "T#"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:687
-msgid "Field Size"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
-msgid "Custom Size"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
+#~ msgstr "à àààà àààààà à ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààà?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "àààà ààààà (_N):"
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:730
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "ààààààà (_H):"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:742
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "àààààà (_V):"
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:759
-msgid "Flags"
-msgstr "ààààààâàà"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "à ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:762
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"àààà ààààààààà àààà\" ààààààààà àààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:773
-msgid "Warnings"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:776
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr "\"ààà ààààààà ààààààâàà\" àààààààààà àààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "àà ààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:787
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:991
-msgid "Width of grid"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:992
-msgid "Height of grid"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "ààà ààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:994
-msgid "Number of mines"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "à ààààà à àà àààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà (0-2 = ààààà-ààààà, 3=ààààààààà)"
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
-msgid "X location of window"
-msgstr "àààààààà ààààà X ààààààà"
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà; àààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
-msgid "Y location of window"
-msgstr "àààààààà ààààà Y ààààààà"
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1148
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1182
-msgid "Time: "
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Game Type:  %s"
+#~ msgstr "àà ààà: %s"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Author:  %s"
+#~ msgstr "ààààààà: %s"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Description:  %s"
+#~ msgstr "ààààà: %s"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "àààà ààààààâàà àààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Home Page:  %s"
+#~ msgstr "ààààà ààà: %s"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààâààâàà àààààààààààà àààààà "
-"àààààààà ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch table.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààààààààà ààààààààà.\n"
+#~ "àààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Invalid number of bots specified"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "ààààààà ààààààâàà àààààààààààà"
+#~ msgid "Error launching game module."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Seat Assignments"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:208
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààààà."
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "àà ààà:"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:230
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà, ààààà àààààààà àààààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà àà àààààà-ààà ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà."
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:239
-msgid "Could not load images"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "ààààà:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "àààà %d:"
 
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "àààààààà?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#~ msgid ""
+#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààààààà.\n"
+#~ "àààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà.\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#~ msgid ""
+#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààààààà.\n"
+#~ "àààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà.\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
-msgid "2Ã2"
-msgstr "2Ã2"
+#~ msgid "That table is full."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
-msgid "3Ã3"
-msgstr "3Ã3"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
-msgid "4Ã4"
-msgstr "4Ã4"
+#~ msgid "Error Spectating"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to join table.\n"
+#~ "Join aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààà ààààààààà.\n"
+#~ "ààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
-msgid "_Size"
-msgstr "ààààààà (_S)"
+#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
+#~ msgstr "GGZ àà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "ààààààààààà (_v)"
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àà àààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
-msgid "Solve the game"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
-msgid "_Up"
-msgstr "ààà (_U)"
+#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààààààà - àààààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
-msgid "_Left"
-msgstr "ààà (_L)"
+#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àà àààààà àà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
-msgid "_Right"
-msgstr "àààà (_R)"
+#~ msgid "Exit the GGZ client application."
+#~ msgstr "GGZ ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Compiled with debugging."
+#~ msgstr "ààààààààààâàà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
-msgid "_Down"
-msgstr "àààà (_D)"
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
-msgid "_2Ã2"
-msgstr "_2Ã2"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
-msgid "Play on a 2Ã2 board"
-msgstr "2Ã2 àààà àà ààààà"
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
-msgid "_3Ã3"
-msgstr "_3Ã3"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
-msgid "Play on a 3Ã3 board"
-msgstr "àÃ3 àààà àà ààààà"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
-msgid "_4Ã4"
-msgstr "_4Ã4"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
-msgid "Play on a 4Ã4 board"
-msgstr "4Ã4 àààà àà ààààà"
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
-msgid "_5Ã5"
-msgstr "_5Ã5"
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
-msgid "Play on a 5Ã5 board"
-msgstr "5Ã5 àààà àà ààààà"
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
-msgid "_6Ã6"
-msgstr "_6Ã6"
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
-msgid "Play on a 6Ã6 board"
-msgstr "6Ã6 àààà àà ààààà"
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "MOTD"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "ààààà àààààà (_C)"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "ààà ààààààà (2-6)"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
-msgid "SIZE"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà! àààà àààààà!"
+#~ msgid "Properties Updated"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
-msgid "Game paused"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1627
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ%d board"
-msgstr "%dÃ%d àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME Tetravex àààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà àààààà "
-"ààààà ààà ààààààà.\n"
-"\n"
-"Tetravex àààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
+#~ msgstr "àààààà/àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà."
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Timestamp Chats"
+#~ msgstr "ààààâààààààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"à àà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà. "
-"ààààààààààààà ààààààà 2 ààààà 8 àààà, à àààààààààà 3 àà ààààààààààà."
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
+#~ msgstr "àà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "18 àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
+#~ msgstr "àà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààà àààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
-msgid "Daisy"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Chat color used for all other chats"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààààààààààà àààà àààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
-msgid "Violet"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
-msgid "Poppy"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
-msgid "Pansy"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Friend Color"
+#~ msgstr "àààààààààà/àààààààààààà àààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
-msgid "Trail"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
-msgid "Ambush"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "All of the following information is optional."
+#~ msgstr "à ààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
-msgid "Agatka"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
-msgid "Success"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
-msgid "Bone"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
-msgid "Fortune"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
-msgid "Fool"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "ààààààààààààà, àààààààà, àààààà."
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
-msgid "Solomon"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Single Click Room Entry"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà àààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
-msgid "Shark"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
-msgid "Rome"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Display Important"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
-msgid "Ithaca"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
-msgid "Pelopones"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `%s' àààààààààààààààà\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `--%s' àààààààààààà àààààààààà\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `%c%s' àààààààààààà àààààààààà\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
-msgid "Polonaise"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `%s' àà àààààààààà àààààà\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààààà àààààààà `--%s'\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
-msgid "American Pie"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààààà àààààààà `%c%s'\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààà àààààààà -- %c\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
-msgid "Sunshine"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààà àààààààà -- %c\n"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:188
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18 àààààà ààààààà"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààà ààà àààààààààà àààààà -- %c\n"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `-W %s' ààààààààààà ààààà\n"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà `-W %s' àààààààààààà àààààààààà\n"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààà (_R)"
+#~ msgid "A flag to enable network game support"
+#~ msgstr "ààààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààà."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:677
-msgid "Level completed."
-msgstr "àààààà àààààààààà."
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:815
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà!"
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:832
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:835
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "ààààà:"
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:919
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"à ààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà.\n"
-"\n"
-"Klotski ààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1166
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààààààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààà ààààààà ààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
+#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààààààààà àààààààà, 'àààààà' (ààààà àààààààààà), 'lan' (ààààà ààààààààààà ààààààà) "
+#~ "àààà 'san' (àààààààààà ààààààààààà ààààààà) ààààà àààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1205
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "àààààààà: %d"
+#~ msgid ""
+#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
+#~ "g. handhelds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààâààààààà àààà àà ààààààààààà àààà, 'àààààà', 'ààààà', 'àààààààà' (àààààààà ààààààà) àààà "
+#~ "'ààààà' (àààààààà àààà ààààààà àààà) àààà 'àààààààà' (àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà "
+#~ "àààààààààà)"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1534
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààà\n"
-"\n"
-"Klotski àààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "àààààâàà àààààààààààààà ààààààâààà ààààààà"
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààààà."
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Show _Logs"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_L)"
 
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà! àààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà?"
+#~ msgid "There are no active logs."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààâàà àààà."
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "àààààà: %d"
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../gtali/clist.c:417
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà:"
 
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "ààààà-àààààà àààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "<b>Game</b>"
+#~ msgstr "<b>àà</b>"
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
-msgid "Tali"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "<b>Rooms</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà</b>"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà "
-"ààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà</b>"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà/àààààààà (_C)</b>"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "àààààà (_J)"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "àààààààà àààààààà, AI's ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààâààà àààààààà."
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "ààààààààààààà (_L)"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-msgid "Regular"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà (_P):"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà (_N):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "àààà (_A):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "àààààà (_H):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "àààààà (_P):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "àà àààààà: àààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààà (_S):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
-msgid "STRING"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà</b>"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "àààààà ààààààààà-àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>àà àààààààà</b>"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààâàà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "ààààà (_l):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "à àààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
-msgid "Roll all!"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà!"
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà (_T):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
-msgid "Roll!"
-msgstr "àààà!"
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà. àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "àà àààà àààààà!"
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "àààààà (_h):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "ààààà (_B):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s àààà %d ààààààààà ààààààààà"
-msgstr[1] "%s àààà %d àààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "àà ààààà (_G):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "%s ààààà ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "àààààààà (_S)"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- àààà ààà."
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "àààààà (_W):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "àààà ààààààà ààààâàà ààààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
-msgid "Roll"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Show or hide the game history panel"
+#~ msgstr "àà àààààà àààààààâàà àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà. àààààà àààààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Shows hints during chess games"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "àààààà àààààà (1998):"
+#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+#~ msgstr "3D àààààààààààà ààààààà àààààà (ààààà-àààààààààà)"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "ààààààà àààààà (1992):"
+#~ msgid ""
+#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
+#~ "using OpenGL."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà àààààààààà 2D àààààà àààààààààà, àààà àààààààààà OpenGL àààààààààà 3D "
+#~ "àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà-àààààà AI (2006):"
+#~ msgid "Chess incorrectly installed"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààà àààààààà àààààâàààà àààà.\n"
-"\n"
-"àààà àààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààà "
+#~ "àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àà ààààààà ààààààààààààààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../gtali/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "àààààààà àà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:266
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#~ msgid "Unable to find %s engine"
+#~ msgstr "%s àààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
-msgid "Human Players"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà (%i ààààààà)"
 
-#: ../gtali/setup.c:299
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "ààààààà ààààà (_N):"
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "àà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s àà %(black)s"
 
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà (_D)"
+#~ msgid "Please select a file to load"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:331
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà (_u):"
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:345
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "ààààà (_D):"
+#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
+#~ msgstr "àààààà - *%(game_name)s"
 
-#: ../gtali/setup.c:348
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
+#~ msgstr "àààààà - %(game_name)s"
 
-#: ../gtali/setup.c:349
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "â"
+#~ msgstr "â"
 
-#: ../gtali/setup.c:350
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+#~ msgstr "àààà à àà ààààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààà"
 
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
-msgid "Player Names"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1àà [àààààà 1àà]"
+#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3D àààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2àà [àààààà 2àà]"
+#~ msgid ""
+#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
+#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "à ààààààà ààààààààà àààà 3D àààà ààààà ààààà àààààààà:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "à àààààààà àààààààààààààà àààààà àà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà, àààààààààà àààà "
+#~ "àààààà 2D àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3àà [àààààà 3àà]"
+#~ msgid "Unable to claim draw"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4àà [àààààà 4àà]"
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw when:\n"
+#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
+#~ "repetition)\n"
+#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
+#~ "been captured (50 move rule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà:\n"
+#~ "à) àààààà ààà àààààààà àààà àààààà àààààààààà (àààà àààààà àààààààà)\n"
+#~ "àà) à àààà ààààààààààààààà ààààà à ààààà àààààààààà 50 ààààààà àààààààààààà (50 àààààà "
+#~ "ààààà)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5àà [àààààà 5àà]"
+#~ msgid "No Python OpenGL support"
+#~ msgstr "àààààà OpenGL àààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6àà [àààààà 6àà]"
+#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
+#~ msgstr "àààààà GTKGLExt àààààààààà"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "3 ààà ààààà [ààààààà]"
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr "OpenGL ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "4 àààà ààààà [ààààààà]"
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "ààààà ààà [25]"
+#~ msgid "White castles long"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "àààààà àààààààà [30]"
+#~ msgid "Black castles long"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "àààààà àààààààà [40]"
+#~ msgid "White castles short"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "5 ààà ààààà [50]"
+#~ msgid "Black castles short"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "àààààà [ààààààà]"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààà)"
 
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ààààâàààà)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ààààà  àààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààààààà)"
 
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "ààààà >62 ààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààà)"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "2 ààààà àààà àààà [ààààààà]"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ààààâàààà)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "àààààà àààà [15 + ààààààà]"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààààààà)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà [20 + ààààààà]"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ààààà (ààààà àààà àààà) [35]"
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr "%s ààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "4 ààà ààààà [25 + ààààààà]"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "5 ààà ààààà [50 + ààààààà]"
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "ààààà àààààààà..."
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "àà àààààà àààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "5 ààà ààààà [ààààààà]"
+#~ msgid "Seat"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:265
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà àà.\n"
-"\n"
-"Iagno àààààà GNOME ààààà ààà ààààà."
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:346
-msgid "Invalid move."
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Reserved for %s"
+#~ msgstr "%s àà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "Seat empty"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà"
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:646
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:649
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "%s àà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:656
-msgid "Dark's move"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:658
-msgid "Light's move"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
-msgid "Dark:"
-msgstr "àààààà àààà:"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:955
-msgid "Light:"
-msgstr "ààà àààà:"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:979
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "àààààà àà ààààààà!"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
 
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "ààààààà ààààà GNOME àààààà. àààààà àààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà."
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààààààà!"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà!"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "àà àààààà ààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "àààà ààààà àààààà, àààààààà ààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà, àààààà ààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../iagno/properties.c:402
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../iagno/properties.c:429
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà (U)"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../iagno/properties.c:534
-msgid "Animation"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
 
-#: ../iagno/properties.c:547
-msgid "Partial"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
 
-#: ../iagno/properties.c:556
-msgid "Complete"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
 
-#: ../iagno/properties.c:570
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_S)"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#: ../iagno/properties.c:578
-msgid "S_how grid"
-msgstr "àààààà àààààà (_h)"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#: ../iagno/properties.c:585
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààà (_F)"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "ààà ààààà (_T):"
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr " '%(game)s' ààà '%(name)s'"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààààààààààààà .desktop àààà àààà"
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
+#~ msgid "Usage: %s [game]"
+#~ msgstr "ààààà: %s [ààâ]"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Human versus %s"
+#~ msgstr "ààààà àà %s"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+#~ "Debug output:"
+#~ msgstr ""
+#~ "glChess ààààààààààà. àààààà à àààâàà http://bugzilla.gnome.org àà ààààààààààà\n"
+#~ "ààààà ààààààààà:"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà: %d"
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààà URIààà Type=Link' desktop entry àà ààààààà."
+#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
+#~ msgstr "àààààààà 2005-2008 Robert Ancell (ààààà àààààààà)"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà "
+#~ "àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà 2, "
+#~ "àààà (àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà %(dir)sàà ààààà ààààààààààààà: %(error)s"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
+#~ msgid "Connection closed: %s"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà: %s"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:"
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Connect four tiles in a row"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "àà àààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr "%s ààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s àààà ààààààà.\n"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààà %s àààà àààààààà.\n"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s àààà ààààààààààààààà.\n"
 
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà GNOME ààààà àààààà àà."
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "ààààâàà ààààà"
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Bastard mode"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà (_B)"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "ààààâàà àààààààààà"
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
+#~ msgstr "ààààààâààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#~ msgstr "<b><i>àààààààà</i></b>"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">àààààà àààà</span>"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>ààààààà ààààà</u></i>"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà:</i>"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà:</i>"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà:</i>"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>àààà ààààà:</i"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ààààà ààààààà</span>"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
-msgid "X Padding"
-msgstr "X ààààààà"
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
-msgstr "Extra space to add to the width allocation."
+#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà (_u)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà àààà àààà."
+#~ msgid "Generate until _reaching target"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà (_r)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
-msgid "Width Multiple"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
-msgid "What multiple to constrain the width to."
-msgstr "ààààààààà àààà à ààààààààà àààààààà àààààà."
+#~ msgid "Target _number of sudokus:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààà (_n)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
-msgid "Height Multiple"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "àààààààààààà (_G)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
-msgid "What multiple to constrain the height to."
-msgstr "ààààààà àààà à ààààààààà àààààààà àààààà."
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ààààà àà (_N)</span></b>"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
-msgid "X align"
-msgstr "X àààààààààààà"
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ààààà àààà (_S)</span></b>"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "àààààààààà àààà, 0 (ààà) ààààà 1 (àààà)àà"
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà (_O)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ààààààààà"
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "àààààààâàà ààààààààààà (_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "0 (ààà) ààààà 1 (ààààààà) àààà, àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "àààà àààààààà â%s.%sâ àààààààà"
+#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sudoku àààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààà "
+#~ "àààààààààà àà àààààààâàà ààààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààààààà."
 
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
-msgid "Score"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "GNOME Sudoku"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dm %ds"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a "
+#~ "japanese logic puzzle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà. àààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME àààààà àààààà GNOME ààààà ààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current game"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Track moves"
+#~ msgstr "ààà àààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
-msgid "Pause the game"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àà ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "ààààà (_F)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
-msgid "Configure the game"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààà (_a)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
-msgid "Quit this game"
-msgstr "à àààà àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr "àà ààààààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "àààààààà (_F)"
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààà (_G)"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
-msgid "_New"
-msgstr "ààààà (_N)"
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà (_R)"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
-msgid "_Reset"
-msgstr "ààààà àààààà (_R)"
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà (_A)"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
-msgid "_Restart"
-msgstr "ààà:ààààààààààà (_R)"
+#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà (_w)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-msgid "_Deal"
-msgstr "àààà (_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
+#~ "automatically pause when the game goes into the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààâàààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà. àà ààààààâààààààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "àààààààààà ààààààà (_L)"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "àààà ààààààà (_e)"
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
-msgid "Player _List"
-msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
-msgid "_Pause"
-msgstr "àààààààààà (_P)"
+#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#~ msgstr[0] "àààà ààààà-ààààààààà  %(n)s àààà àààààààààààà."
+#~ msgstr[1] "àààà ààààà-ààààààààà  %(n)s àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
-msgid "Res_ume"
-msgstr "àààààà àààààààààààà (_u)"
+#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
+#~ msgstr "%(difficulty)s àààààâàà àààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
-msgid "_Scores"
-msgstr "àààààààà (_S)"
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
-msgid "_End Game"
-msgstr "àààà àààààààààà (_E)"
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà (_C)"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
+#~ msgstr "ààààààà àààà %(timeAgo)s"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
-msgid "_Close"
-msgstr "àààààà (_C)"
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "%(level)s ààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
-msgid "_OK"
-msgstr "ààà (_O)"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà "
-"GNU ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà "
-"àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà %d, àààà "
-"(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(total)s àààààâàà %(n)s àààààààààààààà"
+#~ msgstr[1] "%(total)s ààààààààà %(n)s ààààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àààà à àààààààààààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààààààààààà.  ààààà àààà, "
-"<http://www.gnu.org/licenses/> àààààà."
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ààààà àààààààààààààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
-msgid "Lights Off"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààààààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà"
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid "The current score"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s àààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "àààààààààààà ààà àààà ààààà ààààààà."
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààààà."
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "àààà & ààààà"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "at %I:%M %p"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "GNOME ààààâààààà ààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%A %I:%M %p"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:306
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà.\n"
-"\n"
-"Mahjongg ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààà."
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B %e"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààà ààààààà:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Mahjongg ààààà àààààààààààààààààà àààààà àààààààààà."
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "ààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:135
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "ààà ààààààà àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Control coloured tiles"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:306
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "à ààààâàà àààà ààààà àààà àààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "àààà àààà àààààààààààà ààààààà àà ààààà ààààâàà àààààààààààààà."
+#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àà àààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "%s ààààà ààààààààà àààààààà (C)"
+#~ msgid "Waiting for %s to move"
+#~ msgstr "%s àà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ààààà ààààâàà àààààààààààà (_n)"
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
+#~ "the board."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà GNOME àààààà. àààààà àààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:614
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "àààà à ààààààà àààà"
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:617
-msgid "_New game"
-msgstr "ààààà àà (_N)"
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "àààààà (S)"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Reserved"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:705
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:726
-msgid "Tiles"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:747
-msgid "Maps"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:754
-msgid "_Select map:"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_S):"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:768
-msgid "Colors"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
-msgid "Maps:"
-msgstr "ààààà:"
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:921
-msgid "Tiles:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "ààààâàà ààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Mahjongg àààààà ààà àààààààà àà.\n"
-"\n"
-"Mahjongg àààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid "Drop reservation"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Mahjongg - %s"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "JOKER"
+#~ msgstr "JOKER"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà:"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ààààà àààààààààà:"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà."
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tic-Tac-Toe"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "J"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "àààààààâà ààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "X Padding"
+#~ msgstr "X ààààààà"
 
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà 1000 àààààààà ààààà!"
+#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
+#~ msgstr "Extra space to add to the width allocation."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà àààà àààà."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "ààààâàààààààà ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Width Multiple"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "àà ààààààà(1=ààààààà, 3=ààààààà)"
+#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
+#~ msgstr "ààààààààà àààà à ààààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Height Multiple"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "ààà àààààà"
+#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
+#~ msgstr "ààààààà àààà à ààààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "X àààààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"ààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààà, àààààààààà. ààààààààà àààààààà "
-"àààààà àààààà."
+#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà, 0 (ààà) ààààà 1 (àààà)àà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "ààà ààààààà"
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "Y ààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#~ msgstr "0 (ààà) ààààà 1 (ààààààà) àààà, àààààà ààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààà, 101 &gt; ààààà &gt; 3."
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà. 1 = ààààààààà, 2 = ààààà, 3 = ààààà, 4 = ààààà."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà, 101 &gt; ààààààà &gt; 3."
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "àààààà (_C)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ààà (_O)"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "àààà & ààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d ààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà"
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà 1000 àààààààà ààààà!"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààà àà àààààààà ààààààààààààààà! àààà àààààà, ààà àààààà-àààààààà àààààààààààà àààà ààààààà "
-"àààààààà ààà àààààààààà!\n"
-"\n"
-"àààà GNOME àààààà GNOME ààààà ààààà."
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "ààà àààààà àààààààà "
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "ààààâàààààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ààààààààààààà àà àààààà ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààààà."
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "àà ààààààà(1=ààààààà, 3=ààààààà)"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "ààà àààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "ààààààààààà... (_T)"
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "ààààà (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààà, àààààààààà. ààààààààà àààààààà àààààà àààààà."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "ààààà (_L)"
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "àààààà àààààà (_F)"
+#~ msgid "The filename of the theme to use."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:370
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "à àààààààààà àààààààà àààààààà."
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààà, 101 &gt; ààààà &gt; 3."
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr "àààà àààà àààààà àààà. àààààà àà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà. 1 = ààààààààà, 2 = ààààà, 3 = ààààà, 4 = ààààà."
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "ààà ààààààà:"
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà, 101 &gt; ààààààà &gt; 3."
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#~ msgid "Use fast animation"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "àààà GNOME (Clutter)"
+#~ msgid "Same GNOME Scores"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààà "
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "ààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "ààààààààààààà àà àààààà ààààà ààà ààààààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààà."
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "àà àààààà ààààà àààààààà."
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "ààààààààààà... (_T)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "àààààà àààààà, àààààààà, àààààààààààà àààààà."
+#~ msgid "_Fast Animation"
+#~ msgstr "àààààà àààààà (_F)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "à àààààààààà àààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
+#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààààà àààà. àààààà àà ààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààààà."
 
+#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
+#~ msgstr "àààà GNOME (Clutter)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]