[gnome-packagekit] Updated Slovak translation
- From: Pavol Åimo <palosimo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 16 Oct 2011 20:49:12 +0000 (UTC)
commit 0763c654c61224d53f3fe784129842093c3bcb9c
Author: Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>
Date: Sun Oct 16 22:48:47 2011 +0200
Updated Slovak translation
po/sk.po | 1560 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 729 insertions(+), 831 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 06d7f2b..f57e115 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-07 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "PridaÅ alebo odstrÃniÅ softvÃr nainÅtalovanà na systÃme"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4056 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "PridaÅ/odstrÃniÅ softvÃr"
@@ -67,15 +67,16 @@ msgstr "Pomoc s touto aplikÃciou"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1672
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
+#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "NainÅtalovaÅ"
@@ -144,7 +145,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "ZaktualizovaÅ zoznam balÃkov na systÃme"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "Remove"
msgstr "OdstrÃniÅ"
@@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "NainÅtalovaÅ na systÃme zvolenà softvÃr"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
@@ -291,8 +293,8 @@ msgstr ""
"ZmeniÅ predvoÄby aktualizÃcie softvÃru, povoliÅ alebo zakÃzaÅ zdroje softvÃru"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Updates"
-msgstr "AktualizÃcie softvÃru"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "Nastavenie softvÃru"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid ""
@@ -368,7 +370,8 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "CieÄovà zoznam balÃkov:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "IdentifikÃtor pouÅÃvateÄa podpisu:"
msgid "Software signature is required"
msgstr "VyÅaduje sa podpÃsanie softvÃru"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "Software Update"
msgstr "AktualizÃcia softvÃru"
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "AktualizÃcia operaÄnÃho systÃmu"
msgid "Upgrade the operating system to a new version"
msgstr "AktualizovaÅ operaÄnà systÃm na novà verziu"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
@@ -461,11 +464,11 @@ msgstr ""
"AktualizÃcie softvÃru opravujà chyby, odstraÅujà bezpeÄnostnà zraniteÄnosti "
"a poskytujà novà vlastnosti."
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "_Install Update(s)"
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+msgid "_Install Updates"
msgstr "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
msgid "_Upgrade"
msgstr "_AktualizovaÅ"
@@ -504,7 +507,7 @@ msgstr ""
"ktorà bude taktieÅ odstrÃnenÃ."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "Na_inÅtalovaÅ"
@@ -593,22 +596,22 @@ msgid "Invalid"
msgstr "NeplatnÃ"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1305
+#: ../src/gpk-application.c:1309
msgid "No results were found."
msgstr "Neboli nÃjdenà Åiadne vÃsledky."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1313
+#: ../src/gpk-application.c:1317
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "SkÃste do vyhÄadÃvacieho poÄa zadaÅ nÃzov balÃka."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1316
+#: ../src/gpk-application.c:1320
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Na nainÅtalovanie alebo odstrÃnenie neÄakajà Åiadne balÃky."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1325
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -616,160 +619,159 @@ msgstr ""
"SkÃste hÄadaÅ popisy balÃkov kliknutÃm na ikonu vedÄa textu vyhÄadÃvania."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1324
+#: ../src/gpk-application.c:1328
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "SkÃste hÄadaÅ znova s inÃmi kÄÃÄovÃmi slovami."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1602
msgid "Invalid search text"
msgstr "Neplatnà text hÄadania"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1600
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Text hÄadania obsahuje neplatnà znaky"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1641
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Nepodarilo sa dokonÄiÅ hÄadanie"
# PS: nie je vhodnà rovnako prekladaÅ action aj transaction. Na transakcii nie je niÄ zlÃ...
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1643
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Spustenie transakcie zlyhalo"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1786
msgid "Changes not applied"
msgstr "Zmeny neboli aplikovanÃ"
-#: ../src/gpk-application.c:1778
+#: ../src/gpk-application.c:1787
msgid "Close _Anyway"
msgstr "N_apriek tomu zavrieÅ"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1791
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Vykonali ste zmeny, ktorà zatiaÄ neboli aplikovanÃ."
-#: ../src/gpk-application.c:1783
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Tieto zmeny sa po zatvorenà tohto okna stratia."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2098 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "NainÅtalovanÃ"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2114 ../src/gpk-application.c:2136
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "NÃzov"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#: ../src/gpk-application.c:2285
msgid "Collection"
msgstr "Zbierka"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
+#: ../src/gpk-application.c:2293
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "NavÅtÃvte %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2288
+#: ../src/gpk-application.c:2298
msgid "Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2312
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
+#: ../src/gpk-application.c:2318
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-update-viewer.c:1743
+#: ../src/gpk-application.c:2333
msgid "Size"
msgstr "VeÄkosÅ"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2336
msgid "Installed size"
msgstr "VeÄkosÅ po nainÅtalovanÃ"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2339
msgid "Download size"
msgstr "VeÄkosÅ na stiahnutie"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2348
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
+#: ../src/gpk-application.c:2493
msgid "Selected packages"
msgstr "Vybranà balÃky"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid "Searching by name"
msgstr "HÄadà sa podÄa nÃzvu"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2570
msgid "Searching by description"
msgstr "HÄadà sa podÄa popisu"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2594
msgid "Searching by file"
msgstr "HÄadà sa podÄa sÃboru"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Search by name"
msgstr "HÄadanie podÄa nÃzvu"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2627
msgid "Search by description"
msgstr "HÄadanie podÄa popisu"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2638
msgid "Search by file name"
msgstr "HÄadanie podÄa nÃzvu sÃboru"
# MyslÃm, Åe GNU GPL prekladÃme.
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2679
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licencovanà za podmienok GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2680
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
"General Public License, ktorà publikovala Free Software Foundation; buÄ "
"verzie 2 licencie alebo (ak sa tak rozhodnete) ktorejkoÄvek neskorÅej verzie."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2684
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
"aj bez implicitnej zÃruky OBCHODOVATEÄNOSTI alebo VHODNOTI NA URÄITÃ ÃÄEL. "
"Podrobnosti nÃjdete v GNU General Public License."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2688
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -802,104 +804,104 @@ msgstr ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2694
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>"
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2714
msgid "PackageKit Website"
msgstr "WWW strÃnky PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2717
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "SprÃvca balÃkov pre GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3133
+#: ../src/gpk-application.c:3144
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3168
msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "Zadajte nÃzov balÃka a zaÄnite kliknutÃm na NÃjsÅ alebo na skupinu."
+"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "Zadajte hÄadanà slovo a zaÄnite kliknutÃm na NÃjsÅ alebo na skupinu."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr "Zadajte nÃzov balÃka a zaÄnite kliknutÃm na NÃjsÅ."
+#: ../src/gpk-application.c:3171
+msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgstr "Zadajte hÄadanà slovo a zaÄnite kliknutÃm na NÃjsÅ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3385
+#: ../src/gpk-application.c:3397
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "UkonÄuje sa, lebo sa nepodarilo zÃskaÅ vlastnosti"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3516
msgid "All packages"
msgstr "VÅetky balÃky"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3518
msgid "Show all packages"
msgstr "ZobraziÅ vÅetky balÃky"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3749
+#: ../src/gpk-application.c:3761
msgid "Clear current selection"
msgstr "VyÄistiÅ momentÃlne vybranÃ"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3774
+#: ../src/gpk-application.c:3786
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Zmeny sa nepouÅijà okamÅite, toto tlaÄidlo aplikuje vÅetky zmeny"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3800
+#: ../src/gpk-application.c:3812
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "NavÅtÃviÅ domovskà strÃnku oznaÄenÃho balÃka"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3920
msgid "Find packages"
msgstr "NÃjsÅ balÃky"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3916
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Cancel search"
msgstr "ZruÅiÅ hÄadanie"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4039 ../src/gpk-update-viewer.c:3333
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3341
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "ZobraziÅ verziu programu a skonÄiÅ"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4072
+#: ../src/gpk-application.c:4084
msgid "Package installer"
msgstr "InÅtalÃtor balÃkov"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:370
+#: ../src/gpk-common.c:426
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "TÃto aplikÃcia beÅÃ pod privilegovanÃm pouÅÃvateÄom"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:373
+#: ../src/gpk-common.c:429
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s beÅÃ pod privilegovanÃm pouÅÃvateÄom"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:376
+#: ../src/gpk-common.c:432
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "AplikÃcie na sprÃvu balÃkov sà citlivà na bezpeÄnosÅ."
# OriginÃl je neosobnÃ, t.j. nepouÅÃva ekvivalent "by ste sa mali".
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:378
+#: ../src/gpk-common.c:434
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -908,18 +910,18 @@ msgstr ""
"aplikÃcià pod privilegovanÃm pouÅÃvateÄom."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:384
+#: ../src/gpk-common.c:440
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Napriek tomu _pokraÄovaÅ"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
+#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -928,7 +930,7 @@ msgstr[1] "%i sekunda"
msgstr[2] "%i sekundy"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
+#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -937,7 +939,7 @@ msgstr[1] "%i minÃta"
msgstr[2] "%i minÃty"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -949,48 +951,48 @@ msgstr[2] "%i hodiny"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minÃt"
msgstr[1] "minÃta"
msgstr[2] "minÃty"
-#: ../src/gpk-common.c:535
+#: ../src/gpk-common.c:591
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekÃnd"
msgstr[1] "sekunda"
msgstr[2] "sekundy"
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:609
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodÃn"
msgstr[1] "hodina"
msgstr[2] "hodiny"
-#: ../src/gpk-common.c:580
+#: ../src/gpk-common.c:636
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:639
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:586
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s a %s"
-#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
@@ -1050,18 +1052,18 @@ msgstr "ZobraziÅ podrobnosti"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
msgid "Failed to install package"
msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃk"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Installing packages"
msgstr "InÅtalujà sa balÃky"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ sÃbory"
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr[1] "Chcete nainÅtalovaÅ tento sÃbor?"
msgstr[2] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto sÃbory?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "NainÅtalovaÅ lokÃlne sÃbory"
@@ -1085,13 +1087,13 @@ msgstr[1] "NainÅtalovaÅ lokÃlny sÃbor"
msgstr[2] "NainÅtalovaÅ lokÃlne sÃbory"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃky"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "BalÃky neboli nÃjdenà v Åiadnom zdroji softvÃru"
@@ -1100,13 +1102,14 @@ msgstr "BalÃky neboli nÃjdenà v Åiadnom zdroji softvÃru"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
msgid "More information"
msgstr "Viac informÃciÃ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "BalÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
@@ -1114,19 +1117,19 @@ msgstr[1] "BalÃk je uÅ nainÅtalovanÃ"
msgstr[2] "BalÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niet Äo robiÅ."
# "vyhÄadÃvaÄom" je tÃto aplikÃcia, nikto inà - takÅe z vyhÄadÃvania
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "NesprÃvna odpoveÄ z vyhÄadÃvania"
# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Sà potrebnà ÄalÅie balÃky:"
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Je potrebnà ÄalÅà balÃk:"
msgstr[2] "Sà potrebnà ÄalÅie balÃky:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete teraz vyhÄadaÅ a nainÅtalovaÅ tieto balÃky?"
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr[1] "Chcete teraz vyhÄadaÅ a nainÅtalovaÅ tento balÃk?"
msgstr[2] "Chcete teraz vyhÄadaÅ a nainÅtalovaÅ tieto balÃky?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr[1] "%s poÅaduje inÅtalÃciu balÃka"
msgstr[2] "%s poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Program poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
@@ -1159,28 +1162,28 @@ msgstr[1] "Program poÅaduje inÅtalÃciu balÃka"
msgstr[2] "Program poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
msgid "Searching for packages"
msgstr "HÄadajà sa balÃky"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
msgid "Failed to find package"
msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "SÃbor sa nepodarilo nÃjsÅ v Åiadnom z balÃkov"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "BalÃk %s uÅ poskytuje tento sÃbor"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Sà potrebnà nasledovnà sÃbory:"
@@ -1188,7 +1191,7 @@ msgstr[1] "Je potrebnà nasledovnà sÃbor:"
msgstr[2] "Sà potrebnà nasledovnà sÃbory:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Chcete teraz tieto sÃbory vyhÄadaÅ?"
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgstr[1] "Chcete teraz tento sÃbor vyhÄadaÅ?"
msgstr[2] "Chcete teraz tieto sÃbory vyhÄadaÅ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1205,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%s poÅaduje inÅtalÃciu sÃboru"
msgstr[2] "%s poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Program poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
@@ -1214,13 +1217,13 @@ msgstr[2] "Program poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "HÄadà sa sÃbor"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Sà potrebnà nasledovnà zÃsuvnà moduly:"
@@ -1228,7 +1231,7 @@ msgstr[1] "Je potrebnà nasledovnà zÃsuvnà modul:"
msgstr[2] "Sà potrebnà nasledovnà zÃsuvnà moduly:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Chcete ich hÄadaÅ teraz?"
@@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr[1] "Chcete ho hÄadaÅ teraz?"
msgstr[2] "Chcete ich hÄadaÅ teraz?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na dekÃdovanie tohto sÃboru"
msgstr[2] "%s vyÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr[1] "%s poÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na zakÃdovanie tohto sÃboru"
msgstr[2] "%s poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1263,7 +1266,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅà zÃsuvnà modul"
msgstr[2] "%s vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr[1] "Program poÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na dekÃdovanie tohto sÃb
msgstr[2] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
@@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr[1] "Program poÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na zakÃdovanie tohto sÃb
msgstr[2] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Program vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
@@ -1287,23 +1290,23 @@ msgstr[1] "Program vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅà zÃsuvnà modul"
msgstr[2] "Program vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
msgid "Search"
msgstr "HÄadaÅ"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "HÄadanie zÃsuvnÃho modulu zlyhalo"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr ""
"Nepodarilo sa nÃjsÅ zÃsuvnà modul v Åiadnom z nastavenÃch zdrojov softvÃru"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "NainÅtalovaÅ nasledovnà zÃsuvnà moduly"
@@ -1311,8 +1314,8 @@ msgstr[1] "NainÅtalovaÅ nasledovnà zÃsuvnà modul"
msgstr[2] "NainÅtalovaÅ nasledovnà zÃsuvnà moduly"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Chcete teraz tieto balÃky nainÅtalovaÅ?"
@@ -1320,44 +1323,44 @@ msgstr[1] "Chcete teraz tento balÃk nainÅtalovaÅ?"
msgstr[2] "Chcete teraz tieto balÃky nainÅtalovaÅ?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
msgid "Searching for plugins"
msgstr "HÄadajà sa zÃsuvnà moduly"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "HÄadà sa zÃsuvnà modul: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "HÄadanie poskytovanà zlyhalo"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
msgid "Failed to find software"
msgstr "HÄadanie softvÃru zlyhalo"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr ""
"Nie je moÅnà nÃjsÅ Åiadne novà aplikÃcie, ktorà by dokÃzali pracovaÅ s tÃmto "
"typom sÃboru"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Na otvorenie tohto typu sÃboru je potrebnà ÄalÅà program:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Chcete teraz hÄadaÅ program, ktorà otvorà tento typ sÃboru?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr[1] "%s vyÅaduje novà typ MIME"
msgstr[2] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Program vyÅaduje novà typy MIME"
@@ -1375,22 +1378,22 @@ msgstr[2] "Program vyÅaduje novà typy MIME"
# PreÄo "programy"? OriginÃl o tom nehovorÃ. Toto bude ÅaÅkÃ...
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "HÄadajà sa programy, ktorà otvoria sÃbor"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Jazykovà znaÄka nebola spracovanÃ"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
msgid "Language code not matched"
msgstr "KÃd jazyka sa nezhoduje"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Nepodarilo sa nÃjsÅ pÃsma"
@@ -1398,12 +1401,12 @@ msgstr[1] "Nepodarilo sa nÃjsÅ pÃsmo"
msgstr[2] "Nepodarilo sa nÃjsÅ pÃsma"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ Åiadne novà pÃsma pre tento dokument"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Na sprÃvne zobrazenie tohto dokumentu sà potrebnà ÄalÅie pÃsma."
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr[1] "Na sprÃvne zobrazenie tohto dokumentu je potrebnà ÄalÅie pÃsmo."
msgstr[2] "Na sprÃvne zobrazenie tohto dokumentu sà potrebnà ÄalÅie pÃsma."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Chcete teraz hÄadaÅ vhodnà balÃky?"
@@ -1419,7 +1422,7 @@ msgstr[1] "Chcete teraz hÄadaÅ vhodnà balÃk?"
msgstr[2] "Chcete teraz hÄadaÅ vhodnà balÃky?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1428,7 +1431,7 @@ msgstr[1] "%s poÅaduje inÅtalÃciu pÃsma"
msgstr[2] "%s poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Program poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
@@ -1436,37 +1439,71 @@ msgstr[1] "Program poÅaduje inÅtalÃciu pÃsma"
msgstr[2] "Program poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "HÄadajà sa pÃsma"
msgstr[1] "HÄadà sa pÃsmo"
msgstr[2] "HÄadajà sa pÃsma"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+msgid "The following service is required:"
+msgid_plural "The following services are required:"
+msgstr[0] "Sà potrebnà nasledovnà sluÅby:"
+msgstr[1] "Je potrebnà nasledovnà sluÅba:"
+msgstr[2] "Sà potrebnà nasledovnà sluÅby:"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
+msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
+msgstr[0] "Plasma vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie sluÅby"
+msgstr[1] "Plasma vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅiu sluÅbu"
+msgstr[2] "Plasma vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie sluÅby"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+msgid "Failed to search for Plasma service"
+msgstr "HÄadanie sluÅby Plasma zlyhalo"
+
+#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
+msgid "Could not find service in any configured software source"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ sluÅbu v Åiadnom z nastavenÃch zdrojov softvÃru"
+
+#. TRANSLATORS: search for Plasma services
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
+msgid "Searching for services"
+msgstr "HÄadajà sa sluÅby"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#, c-format
+msgid "Searching for service: %s"
+msgstr "HÄadà sa sluÅba: %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ katalÃg"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Netreba inÅtalovaÅ Åiadne balÃky"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "NainÅtalovaÅ balÃky v katalÃgu?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Nasledovnà balÃky sà oznaÄenà na inÅtalÃciu z katalÃgu:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ balÃk"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "NainÅtalovaÅ nasledovnà ovlÃdaÄe"
@@ -1475,17 +1512,17 @@ msgstr[2] "NainÅtalovaÅ nasledovnà ovlÃdaÄe"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "OdstraÅujà sa balÃky"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk k tomuto sÃboru"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Nasledovnà sÃbory budà odstrÃnenÃ:"
@@ -1493,7 +1530,7 @@ msgstr[1] "Nasledovnà sÃbor bude odstrÃnenÃ:"
msgstr[2] "Nasledovnà sÃbory budà odstrÃnenÃ:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Chcete teraz tieto sÃbory odstrÃniÅ?"
@@ -1501,7 +1538,7 @@ msgstr[1] "Chcete teraz tento sÃbor odstrÃniÅ?"
msgstr[2] "Chcete teraz tieto sÃbory odstrÃniÅ?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1510,7 +1547,7 @@ msgstr[1] "%s poÅaduje odstrÃnenie sÃboru"
msgstr[2] "%s poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Program poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
@@ -1518,7 +1555,7 @@ msgstr[1] "Program poÅaduje odstrÃnenie sÃboru"
msgstr[2] "Program poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto katalÃgy?"
@@ -1526,7 +1563,7 @@ msgstr[1] "Chcete nainÅtalovaÅ tento katalÃg?"
msgstr[2] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto katalÃgy?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
msgid "Install catalogs"
msgstr "NainÅtalovaÅ katalÃgy"
@@ -1594,7 +1631,7 @@ msgstr "Nie sà dostupnà Åiadne vydania na aktualizÃciu"
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "AktualizovaÅ vÃÅ systÃm (%d z %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
@@ -1602,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Tento asistent vÃs prevedie aktualizÃciou vÃÅho momentÃlne nainÅtalovanÃho "
"operaÄnÃho systÃmu na novÅie vydanie."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
@@ -1610,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"DokonÄenie tohto procesu mÃÅe trvaÅ niekoÄko hodÃn v zÃvislosti od rÃchlosti "
"vÃÅho pripojenia k internetu a vybranÃch voÄbÃch."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1618,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Budete mÃcÅ pokraÄovaÅ v pouÅÃvanà svojho systÃmu, kÃm tento asistent bude "
"sÅahovaÅ balÃky potrebnà na aktualizÃciu vÃÅho systÃmu."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
@@ -1627,35 +1664,35 @@ msgstr ""
"dokonÄili aktualizÃciu."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
msgid "Upgrade your system"
msgstr "AktualizovaÅ vÃÅ systÃm"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Dostupnà vydania ope_raÄnÃho systÃmu:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "NaÄÃtava sa zoznam aktualizÃciÃ"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "Vyberte poÅadovanà verziu operaÄnÃho systÃmu"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "NÃstroj na aktualizÃciu dokÃÅe pracovaÅ v troch rozliÄnÃch reÅimoch:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "Vybranà voÄba bude vyÅadovaÅ, aby inÅtalÃtor stiahol dodatoÄnà Ãdaje."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
@@ -1663,366 +1700,374 @@ msgstr ""
"NepokraÄujte s touto voÄbou ak nebude poÄas aktualizÃcie dostupnà sieÅ."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
msgid "Choose desired download options"
msgstr "Vyberte poÅadovanà voÄby aktualizÃcie"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr ""
"NÃstroj na aktualizÃciu operaÄnÃho systÃmu teraz vykonà nasledovnà operÃcie:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "VyÅiadaÅ overenie totoÅnosti od privilegovanÃho pouÅÃvateÄa"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
msgid "Download installer images"
msgstr "StiahnuÅ obrazy inÅtalÃtora"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
msgid "Download packages"
msgstr "StiahnuÅ balÃky"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "PrÃprava a test aktualizÃcie"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Budete musieÅ na konci aktualizÃcie reÅtartovaÅ poÄÃtaÄ."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "StlaÄenÃm âPouÅiÅâ aplikujete zmeny."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplikujà sa zmeny"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Nie je moÅnà vykonaÅ aktualizÃciu operaÄnÃho systÃmu."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "AktualizÃcia operaÄnÃho systÃmu nie je podporovanÃ."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ informÃcie o aktualizÃcii operaÄnÃho systÃmu."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
msgid "Unsupported daemon version."
msgstr "Nepodporovanà verzia dÃmona."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "NÃstroj na aktualizÃciu distribÃcie"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:275
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:285
msgid "disc"
msgstr "disk"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "media"
msgstr "nosiÄ"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:306
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Zlyhalo s neznÃmym chybovÃm kÃdom"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
msgid "No network connection available"
msgstr "Nie je dostupnà Åiadne sieÅovà pripojenie"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:312
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nie je dostupnà vyrovnÃvacia pamÃÅ balÃkov."
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:315
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamÃte"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ vlÃkno"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:321
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Nepodporovanà tÃmto balÃkovacÃm systÃmom"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:324
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Vyskytla sa vnÃtornà chyba systÃmu"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nie je dostupnà bezpeÄnostnà podpis"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "The package is not installed"
msgstr "BalÃk nie je nainÅtalovanÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "The package was not found"
msgstr "BalÃk nebol nÃjdenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "The package download failed"
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuÅ balÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "The group was not found"
msgstr "Skupina nebola nÃjdenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Zoznam skupÃn bol neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Zlyhalo rieÅenie zÃvislostÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "VyhÄadÃvacà filter bol neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "IdentifikÃtor balÃka bol v nesprÃvnom tvare"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "Transaction error"
msgstr "Chyba transakcie"
# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "Repository name was not found"
msgstr "NÃzov zdroja softvÃru nebol nÃjdenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ chrÃnenà systÃmovà balÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The action was canceled"
msgstr "OperÃcia bola zruÅenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "OperÃcia bola zruÅenà vynÃtenÃm"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "ÄÃtanie konfiguraÄnÃho sÃboru zlyhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "TÃto operÃciu nemoÅno zruÅiÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Zdrojovà balÃky nemoÅno nainÅtalovaÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "The license agreement failed"
msgstr "SÃhlas s licenciou zlyhal"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Konflikt lokÃlnych sÃborov medzi balÃkmi"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "BalÃky nie sà kompatibilnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "ProblÃm pri pripÃjanà k zdroju softvÃru"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovaÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Nepodarilo sa dokonÄiÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "Cannot get lock"
msgstr "NemoÅno zÃskaÅ zÃmok"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "No packages to update"
msgstr "Åiadne balÃky na aktualizÃciu"
# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "NemoÅno zapÃsaÅ konfigurÃciu zdroja softvÃru"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Local install failed"
msgstr "LokÃlna inÅtalÃcia zlyhala"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Bad security signature"
msgstr "Chybnà bezpeÄnostnà podpis"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Missing security signature"
msgstr "ChÃba bezpeÄnostnà podpis"
# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "KonfigurÃcia zdroja softvÃru nie je platnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Invalid package file"
msgstr "Neplatnà sÃbor balÃka"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Package install blocked"
msgstr "InÅtalÃcia balÃka zablokovanÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Package is corrupt"
msgstr "BalÃk je poÅkodenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "All packages are already installed"
msgstr "VÅetky balÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Uvedenà sÃbor sa nepodarilo nÃjsÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "ÄalÅie zrkadlà uÅ nie sà dostupnÃ"
# rozmÃÅÄam, Äi by sme nemali rozliÅovaÅ medzi "update" a "upgrade"
# oboje prekladÃÅ ako "aktualizÃcia", Äo by mohlo obÄas pÃsobiÅ problÃmy
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nie sà dostupnà Ãdaje o aktualizÃcii distribÃcie"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "BalÃk nie je kompatibilnà s tÃmto systÃmom"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Na disku uÅ nie je voÄnà miesto"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:447 ../src/gpk-task.c:357
msgid "A media change is required"
msgstr "Je potrebnà vÃmena nosiÄa"
# "authorization" je "oprÃvnenie", ale neviem, Äi to tu nebude znieÅ divne
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Authorization failed"
msgstr "AutorizÃcia zlyhala"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Update not found"
msgstr "AktualizÃcia nenÃjdenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "NemoÅno inÅtalovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "NemoÅno aktualizovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "NemoÅno zÃskaÅ zoznam sÃborov"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "NemoÅno zÃskaÅ zÃvislosti balÃka"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Cannot disable source"
msgstr "NemoÅno zakÃzaÅ zdroj"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "The download failed"
msgstr "Stiahnutie zlyhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Nakonfigurovanie balÃka zlyhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "Package failed to build"
msgstr "Zostavenie balÃka zlyhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:480
msgid "Package failed to install"
msgstr "NainÅtalovanie balÃka zlyhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "OdstrÃnenie balÃka zlyhalo"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "AktualizÃcia zlyhala kvÃli beÅiacemu procesu"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "The package database was changed"
msgstr "DatabÃza balÃkov bola zmenenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "VirtuÃlne typ poskytovanà nie je podporovanÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Install root is invalid"
msgstr "KoreÅovà adresÃr inÅtalÃcie je neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:498
+msgid "Cannot fetch install sources"
+msgstr "NemoÅno zÃskaÅ inÅtalaÄnà zdroje"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:501
+msgid "Rescheduled due to priority"
+msgstr "NaplÃnovanie zmenenà z dÃvodu priority"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Zlyhanie s neznÃmym chybovÃm kÃdom."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2030,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"Nie je dostupnà Åiadne sieÅovà pripojenie.\n"
"ProsÃm, skontrolujte nastavenia svojho pripojenia a skÃste to znova."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2038,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Zoznam balÃkov treba znova zostaviÅ.\n"
"To by mal spraviÅ balÃkovacà systÃm automaticky."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2047,11 +2092,11 @@ msgstr ""
"SluÅba zodpovednà za obsluhu poÅiadaviek pouÅÃvateÄa nemà dostatok pamÃte.\n"
"ProsÃm, reÅtartujte svoj poÄÃtaÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nebolo moÅnà vytvoriÅ vlÃkno na obslÃÅenie poÅiadavky pouÅÃvateÄa."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2061,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm, nahlÃste to do systÃmu na sledovanie chÃb vaÅej distribÃcie, pretoÅe "
"toto by sa nemalo staÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2072,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"popisom chyby."
# moÅno presnejÅie by bolo nieÄo ako "nadviazaÅ bezpeÄnà dÃvernà vzÅah"
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2080,14 +2125,14 @@ msgstr ""
"Nebolo moÅnà nadviazaÅ vzÅah dÃvery so zdrojom softvÃru.\n"
"ProsÃm, skontrolujte si svoje nastavenia bezpeÄnosti."
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate odstrÃniÅ alebo aktualizovaÅ, uÅ nie je "
"nainÅtalovanÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
@@ -2095,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate zmeniÅ, nebol nÃjdenà na vaÅom systÃme ani v "
"Åiadnom zdroji softvÃru."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "BalÃk, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ, je uÅ nainÅtalovanÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2107,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"SÅahovanie balÃka zlyhalo.\n"
"ProsÃm, skontrolujte svoje sieÅovà pripojenie."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2115,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Typ skupiny nebol nÃjdenÃ.\n"
"ProsÃm, skontrolujte zoznam skupÃn a skÃste to znova."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2125,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"MÃÅe pomÃcÅ obnovenie vyrovnÃvacej pamÃte, hoci toto je zvyÄajne chyba "
"zdroja softvÃru."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2133,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"Nebolo moÅnà nÃjsÅ balÃk umoÅÅujÃci dokonÄenie operÃcie.\n"
"Viac informÃcià nÃjdete v podrobnom hlÃsenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "VyhÄadÃvacà filter nemal sprÃvny tvar."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2145,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"IdentifikÃtor balÃka nemal sprÃvny tvar pri odoslanà na server.\n"
"Toto zvyÄajne indikuje vnÃtornà chybu a mali by ste to nahlÃsiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2153,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa bliÅÅie neurÄenà chyba transakcie.\n"
"Viac informÃcià nÃjdete v podrobnom hlÃsenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2161,15 +2206,15 @@ msgstr ""
"NÃzov vzdialenÃho zdroja softvÃru nebol nÃjdenÃ.\n"
"MoÅno budete musieÅ povoliÅ poloÅku v Zdrojoch softvÃru."
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "OdstrÃnenie chrÃnenÃho systÃmovÃho balÃka nie je dovolenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "OperÃcia bola ÃspeÅne zruÅenà a Åiadne balÃky neboli zmenenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2177,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"OperÃcia bola ÃspeÅne zruÅenà a Åiadne balÃky neboli zmenenÃ.\n"
"BalÃkovacà systÃm neskonÄil korektne."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2185,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"Vlastnà konfiguraÄnà sÃbor balÃka nebolo moÅnà otvoriÅ.\n"
"ProsÃm, uistite sa, Åe je konfigurÃcia platnÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "OperÃciu nemoÅno teraz zruÅiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2197,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Zdrojovà balÃky sa beÅne tÃmto spÃsobom neinÅtalujÃ.\n"
"Overte si prÃponu sÃboru, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2205,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"NesÃhlasili ste s licenÄnou dohodou.\n"
"Aby ste mohli pouÅÃvaÅ tento softvÃr, musÃte s licenciou sÃhlasiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2213,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"Dva balÃky poskytujà rovnakà sÃbor.\n"
"To zvyÄajne nastane, keÄ mieÅate balÃky z rozliÄnÃch zdrojov softvÃru."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2221,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Existujà viacerà navzÃjom nekompatibilnà balÃky.\n"
"To zvyÄajne nastane, keÄ mieÅate balÃky z rozliÄnÃch zdrojov softvÃru."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2229,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"Nastal (moÅno doÄasnÃ) problÃm pri pripÃjanà k zdroju softvÃru.\n"
"V podrobnostiach chyby nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2238,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Toto sa mÃÅe staÅ ak sa pokÃÅate pouÅÃvaÅ viac programov na sprÃvu balÃkov "
"sÃÄasne."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2247,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"TÃto chybu moÅno zvyÄajne ignorovaÅ."
# chÃba preklad "legacy"
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:634
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2255,18 +2300,18 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zÃskaÅ vÃluÄnà zÃmok balÃkovacieho systÃmu.\n"
"ProsÃm, zavrite akÃkoÄvek inà nÃstroje na sprÃvu balÃkov."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Åiaden z vybranÃch balÃkov nebolo moÅnà aktualizovaÅ."
# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "KonfigurÃciu zdroja softvÃru nebolo moÅnà zmeniÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:644
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2274,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"InÅtalÃcia lokÃlneho sÃboru zlyhala.\n"
"Viac informÃcià nÃjdete v podrobnom hlÃsenÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Nebolo moÅnà overiÅ bezpeÄnostnà podpis balÃka."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2289,11 +2334,11 @@ msgstr ""
# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "KonfigurÃcia zdroja softvÃru bola neplatnà a nebolo moÅnà ju naÄÃtaÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2301,24 +2346,24 @@ msgstr ""
"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ, nie je platnÃ.\n"
"SÃbor balÃka mÃÅe byÅ poÅkodenÃ, alebo to nie je sprÃvny balÃk."
-#: ../src/gpk-enum.c:654
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"InÅtalÃcii tohto balÃka zabrÃnila konfigurÃcia vÃÅho balÃkovacieho systÃmu."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Stiahnutà balÃk je poÅkodenà a je potrebnà ho stiahnuÅ znova."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "VÅetky balÃky vybranà na inÅtalÃciu sà uÅ na systÃme nainÅtalovanÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2326,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Uvedenà sÃbor nebolo moÅnà na systÃme nÃjsÅ.\n"
"Skontrolujte, Äi sÃbor eÅte existuje a nebol zmazanÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2335,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"softvÃru.\n"
"Neexistuje viac zrkadiel, ktorà by bolo moÅnà skÃsiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2345,13 +2390,13 @@ msgstr ""
"zdrojov softvÃru.\n"
"Zoznam aktualizÃcià distribÃcie bude nedostupnÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ nie je kompatibilnà s tÃmto systÃmom."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2359,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"Na zariadenà nie je dostatok miesta.\n"
"Ak chcete vykonaÅ tÃto operÃciu, uvoÄnite nejakà miesto na systÃmovom disku."
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Na dokonÄenie transakcie je potrebnà ÄalÅà nosiÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2371,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Neposkytli ste sprÃvne Ãdaje overenia totoÅnosti.\n"
"ProsÃm, skontrolujte heslà alebo nastavenie ÃÄtov."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:697
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2381,28 +2426,28 @@ msgstr ""
"Je moÅnÃ, Åe uÅ bola nainÅtalovanà alebo uÅ nie je dostupnà na vzdialenom "
"serveri."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "BalÃk nebolo moÅnà nainÅtalovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "BalÃk nebolo moÅnà aktualizovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Nie je dostupnà zoznam sÃborov tohto balÃka."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:710
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr ""
"Nebolo moÅnà zÃskaÅ informÃciu o balÃkoch, na ktorÃch tento balÃk zÃvisÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Zadanà zdroj softvÃru nebolo moÅnà zakÃzaÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2410,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Nebolo moÅnà automaticky vykonaÅ stiahnutie a mali by ste ho urobiÅ ruÄne.\n"
"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2418,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne nakonfigurovaÅ.\n"
"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2426,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne zostaviÅ.\n"
"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2434,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne nainÅtalovaÅ.\n"
"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2442,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne odstrÃniÅ.\n"
"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2451,241 +2496,253 @@ msgstr ""
"pokraÄovaÅ.\n"
"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "DatabÃza balÃkov bola zmenenà poÄas behu poÅiadavky."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:743
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Tento systÃm nepodporuje virtuÃlny typ poskytovanÃ."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:746
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr ""
"KoreÅovà adresÃr inÅtalÃcie je neplatnÃ. ProsÃm, kontaktujte svojho sprÃvcu."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:749
+msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+msgstr "Zoznam zdrojov softvÃru nebolo moÅnà stiahnuÅ."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:752
+msgid ""
+"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
+"idle."
+msgstr ""
+"Transakcia bola zruÅenà a jej vykonanie sa skÃsi znova poÄas neÄinnosti "
+"systÃmu."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Nie je potrebnà reÅtart."
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Budete musieÅ reÅtartovaÅ tÃto aplikÃciu."
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Budete sa musieÅ odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "A restart will be required."
msgstr "Budete musieÅ reÅtartovaÅ systÃm."
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"KvÃli bezpeÄnostnej aktualizÃcii sa budete musieÅ odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "KvÃli bezpeÄnostnej aktualizÃcii budete musieÅ reÅtartovaÅ systÃm."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "No restart is required."
msgstr "Nie je potrebnà reÅtart."
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "A restart is required."
msgstr "Je potrebnà reÅtart."
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:808
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "MusÃte sa odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "You need to restart the application."
msgstr "MusÃte reÅtartovaÅ aplikÃciu."
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov sa musÃte odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov sa vyÅaduje reÅtart systÃmu."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:835
msgid "Stable"
msgstr "stabilnÃ"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Unstable"
msgstr "nestabilnÃ"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Testing"
msgstr "testovacia"
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:860
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Je moÅnÃ, Åe zrkadlo je poÅkodenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "The connection was refused"
msgstr "Spojenie bolo odmietnutÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parameter bol neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Priorita bola neplatnÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "Backend warning"
msgstr "Upozornenie balÃkovacieho systÃmu"
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Daemon warning"
msgstr "Upozornenie dÃmona"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Znova sa zostavuje vyrovnÃvacia pamÃÅ zoznamu balÃkov"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Bol nainÅtalovanà nedÃveryhodnà balÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "A newer package exists"
msgstr "Existuje novÅÃ balÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Could not find package"
msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "KonfiguraÄnà sÃbory boli zmenenÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Package is already installed"
msgstr "BalÃk je uÅ nainÅtalovanÃ"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Ignoruje sa automatickà Äistenie"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Software source download failed"
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuÅ zdroj softvÃru"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Tento zdroj softvÃru je iba pre vÃvojÃrov"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "ÄalÅie aktualizÃce boli zadrÅanÃ"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Unknown state"
msgstr "NeznÃmy stav"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Starting"
msgstr "SpÃÅÅa sa"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Äakà vo fronte"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Running"
msgstr "BeÅÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Querying"
msgstr "ZisÅuje sa"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Getting information"
msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Downloading packages"
msgstr "SÅahujà sa balÃky"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Obnovuje sa zoznam softvÃru"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Installing updates"
msgstr "InÅtalujà sa aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Äistia sa balÃky"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "OznaÄujà sa zastaralà balÃky"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "RieÅia sa zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrolujà sa podpisy"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Rolling back"
msgstr "Vracia sa predoÅlà stav"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:987
msgid "Testing changes"
msgstr "Testujà sa zmeny"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Committing changes"
msgstr "VykonÃvajà sa zmeny"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:995
msgid "Requesting data"
msgstr "PoÅadujà sa Ãdaje"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:999
msgid "Finished"
msgstr "DokonÄenÃ"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
msgid "Cancelling"
msgstr "RuÅÃ sa"
@@ -2693,87 +2750,87 @@ msgstr "RuÅÃ sa"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Downloading repository information"
msgstr "SÅahujà sa informÃcie o zdroji softvÃru"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "SÅahuje sa zoznam balÃkov"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Downloading file lists"
msgstr "SÅahujà sa zoznamy sÃborov"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "SÅahujà sa zoznamy zmien"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Downloading groups"
msgstr "SÅahujà sa skupiny"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
msgid "Downloading update information"
msgstr "SÅahujà sa aktualizaÄnà informÃcie"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
msgid "Repackaging files"
msgstr "PrebaÄujà sa sÃbory"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Loading cache"
msgstr "NaÄÃtava sa vyrovnÃvacia pamÃÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "ZisÅujà sa nainÅtalovanà aplikÃcie"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Generating package lists"
msgstr "VytvÃrajà sa zoznamy balÃkov"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Äakà sa na zÃmok sprÃvcu balÃkov"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Äakà sa na overenie totoÅnosti"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Aktualizuje sa zoznam beÅiacich aplikÃciÃ"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Kontrolujà sa momentÃlne pouÅÃvanà aplikÃcie"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Kontrolujà sa momentÃlne pouÅÃvanà kniÅnice"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
msgid "Copying files"
msgstr "KopÃrujà sa sÃbory"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2782,7 +2839,7 @@ msgstr[1] "%i triviÃlna aktualizÃcia"
msgstr[2] "%i triviÃlne aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2791,7 +2848,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizÃcia"
msgstr[2] "%i aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2800,7 +2857,7 @@ msgstr[1] "%i dÃleÅità aktualizÃcia"
msgstr[2] "%i dÃleÅità aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2809,7 +2866,7 @@ msgstr[1] "%i bezpeÄnostnà aktualizÃcia"
msgstr[2] "%i bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2818,7 +2875,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizÃcia opravujÃca chyby"
msgstr[2] "%i aktualizÃcie opravujÃce chyby"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2827,7 +2884,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizÃcia prinÃÅajÃca novà vlastnosti"
msgstr[2] "%i aktualizÃcie prinÃÅajÃce novà vlastnosti"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2836,200 +2893,210 @@ msgstr[1] "%i zablokovanà aktualizÃcia"
msgstr[2] "%i zablokovanà aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Trivial update"
msgstr "TriviÃlna aktualizÃcia"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Normal update"
msgstr "BeÅnà aktualizÃcia"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Important update"
msgstr "DÃleÅità aktualizÃcia"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
msgid "Security update"
msgstr "BezpeÄnostnà aktualizÃcia"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
msgid "Bug fix update"
msgstr "AktualizÃcia opravujÃca chyby"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Enhancement update"
msgstr "AktualizÃcia prinÃÅajÃca novà vlastnosti"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
msgid "Blocked update"
msgstr "Zablokovanà aktualizÃcia"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Available"
msgstr "DostupnÃ"
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
+msgid "Trusted"
+msgstr "DÃveryhodnÃ"
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Untrusted"
+msgstr "NedÃveryhodnÃ"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "SÅahuje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Installing"
msgstr "InÅtaluje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1199 ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Removing"
msgstr "OdstraÅuje sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Cleaning up"
msgstr "Äistà sa"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Obsoleting"
msgstr "OznaÄuje sa ako zastaralÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Reinstalling"
msgstr "Prebieha reinÅtalÃcia"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Preparing"
msgstr "Prebieha prÃprava"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Decompressing"
msgstr "Prebieha rozbaÄovanie"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Downloaded"
msgstr "StiahnutÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Updated"
msgstr "AktualizovanÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Removed"
msgstr "OdstrÃnenÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Cleaned up"
msgstr "VyÄistenÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1257 ../src/gpk-task.c:415
msgid "Obsoleted"
msgstr "OznaÄenà ako zastaralÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Reinstalled"
msgstr "ReinÅtalovanÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Prepared"
msgstr "PripravenÃ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Decompressed"
msgstr "RozbalenÃ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1287 ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Unknown role type"
msgstr "NeznÃmy typ role"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Getting dependencies"
msgstr "ZisÅujà sa zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting update detail"
msgstr "ZisÅujà sa podrobnosti aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Getting details"
msgstr "ZisÅujà sa podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Getting requires"
msgstr "ZÃskavajà sa zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Getting updates"
msgstr "ZÃskavajà sa aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Searching details"
msgstr "HÄadajà sa podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Searching groups"
msgstr "HÄadajà sa skupiny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Searching for package name"
msgstr "HÄadà sa nÃzov balÃka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Installing file"
msgstr "InÅtaluje sa sÃbor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Aktualizuje sa vyrovnÃvacia pamÃÅ balÃkov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Updating packages"
msgstr "Aktualizujà sa balÃky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Updating system"
msgstr "Aktualizuje sa systÃm"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Canceling"
msgstr "RuÅÃ sa"
@@ -3037,7 +3104,7 @@ msgstr "RuÅÃ sa"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "ZisÅuje sa zoznam zdrojov softvÃru"
@@ -3045,7 +3112,7 @@ msgstr "ZisÅuje sa zoznam zdrojov softvÃru"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Enabling repository"
msgstr "PovoÄuje sa zdroj softvÃru"
@@ -3053,162 +3120,162 @@ msgstr "PovoÄuje sa zdroj softvÃru"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Setting repository data"
msgstr "Nastavujà sa Ãdaje zdroja softvÃru"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Resolving"
msgstr "RieÅi sa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Getting file list"
msgstr "ZÃskava sa zoznam sÃborov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Getting what provides"
msgstr "ZÃskava sa zoznam poskytovanÃch"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Installing signature"
msgstr "InÅtaluje sa podpis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Getting package lists"
msgstr "ZÃskavajà sa zoznamy balÃkov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Accepting EULA"
msgstr "PrijÃma sa pouÅÃvateÄskà licencia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie o aktualizÃcii distribÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Getting categories"
msgstr "ZisÅujà sa kategÃrie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Getting old transactions"
msgstr "ZisÅujà sa starà transakcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Prebieha simulÃcia inÅtalÃcie sÃborov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Simulating the install"
msgstr "Prebieha simulÃcia inÅtalÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Prebieha simulÃcia odstrÃnenia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Simulating the update"
msgstr "Prebieha simulÃcia aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Upgrading system"
msgstr "Aktualizuje sa systÃm"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Got dependencies"
msgstr "ZÃskanà zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Got update detail"
msgstr "ZÃskanà podrobnosti aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "Got details"
msgstr "ZÃskanà podrobnosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Got requires"
msgstr "ZÃskanà zÃvislosti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Got updates"
msgstr "ZÃskanà aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Searched for package details"
msgstr "VyhÄadanà podrobnosti balÃka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Searched for file"
msgstr "VyhÄadanà sÃbor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Searched groups"
msgstr "VyhÄadanà skupiny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Searched for package name"
msgstr "VyhÄadanà nÃzov balÃka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Removed packages"
msgstr "OdstrÃnenà balÃky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Installed packages"
msgstr "NainÅtalovanà balÃky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Installed local files"
msgstr "NainÅtalovanà lokÃlne sÃbory"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Aktualizovanà vyrovnÃvacia pamÃÅ balÃkov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Updated packages"
msgstr "Aktualizovanà balÃky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Updated system"
msgstr "Aktualizovanà systÃm"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Canceled"
msgstr "ZruÅenÃ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Rolled back"
msgstr "VrÃtenà predoÅlà stav"
@@ -3216,7 +3283,7 @@ msgstr "VrÃtenà predoÅlà stav"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ZÃskanà zoznam zdrojov softvÃru"
@@ -3224,7 +3291,7 @@ msgstr "ZÃskanà zoznam zdrojov softvÃru"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Enabled repository"
msgstr "Povolenà zdroj softvÃru"
@@ -3232,257 +3299,257 @@ msgstr "Povolenà zdroj softvÃru"
# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Set repository data"
msgstr "Nastavenà Ãdaje zdroja softvÃru"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Resolved"
msgstr "VyrieÅenÃ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Got file list"
msgstr "ZÃskanà zoznam sÃborov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Got what provides"
msgstr "ZÃskanà zoznam poskytovanÃch"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Installed signature"
msgstr "NainÅtalovanà podpis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Got package lists"
msgstr "ZÃskanà zoznamy balÃkov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Prijatà pouÅÃvateÄskà licencia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Stiahnutà balÃky"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "ZÃskanà aktualizÃcie distribÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
msgid "Got categories"
msgstr "ZÃskanà kategÃrie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
msgid "Got old transactions"
msgstr "Zistenà starà transakcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Prebehla simulÃcia inÅtalÃcie sÃborov"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Simulated the install"
msgstr "Prebehla simulÃcia inÅtalÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Prebehla simulÃcia odstrÃnenia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Simulated the update"
msgstr "Prebehla simulÃcia aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Upgraded system"
msgstr "Aktualizovanà systÃm"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "Accessibility"
msgstr "PrÃstupnosÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "Accessories"
msgstr "PrÃsluÅenstvo"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
msgid "Education"
msgstr "VzdelÃvanie"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
msgid "Office"
msgstr "KancelÃria"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:435
msgid "Other"
msgstr "OstatnÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
msgid "Programming"
msgstr "Programovanie"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
msgid "Multimedia"
msgstr "MultimÃdiÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
msgid "System"
msgstr "SystÃm"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Pracovnà prostredie GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
msgid "KDE desktop"
msgstr "Pracovnà prostredie KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
msgid "XFCE desktop"
msgstr "Pracovnà prostredie XFCE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
msgid "Other desktops"
msgstr "Inà pracovnà prostredia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
msgid "Publishing"
msgstr "Publikovanie"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
msgid "Admin tools"
msgstr "NÃstroje na sprÃvu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
msgid "Legacy"
msgstr "NevyvÃjanÃ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
msgid "Localization"
msgstr "LokalizÃcia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
msgid "Virtualization"
msgstr "VirtualizÃcia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
msgid "Security"
msgstr "BezpeÄnosÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
msgid "Power management"
msgstr "SprÃva napÃjania"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
msgid "Communication"
msgstr "KomunikÃcia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
msgid "Network"
msgstr "SieÅ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
msgid "Software sources"
msgstr "Zdroje softvÃru"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
msgid "Science"
msgstr "Veda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
msgid "Documentation"
msgstr "DokumentÃcia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1729
msgid "Package collections"
msgstr "Zbierky balÃkov"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1733
msgid "Vendor"
msgstr "DodÃvateÄ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1737
msgid "Newest packages"
msgstr "NajnovÅie balÃky"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1741
msgid "Unknown group"
msgstr "NeznÃma skupina"
@@ -3491,12 +3558,12 @@ msgstr "NeznÃma skupina"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "AplikÃcie, ktorà dokÃÅu otvoriÅ tento typ sÃboru"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "NainÅtalovaÅ balÃk"
@@ -3540,47 +3607,59 @@ msgstr ""
"PokraÄovaÅ."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovaÅ"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397
+#: ../src/gpk-task.c:404
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Je potrebnà nainÅtalovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:402
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Je potrebnà odstrÃniÅ aj nasledovnà softvÃr"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Je potrebnà aktualizovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
+#: ../src/gpk-task.c:420
+msgid "Update"
+msgstr "AktualizovaÅ"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Je potrebnà znovu nainÅtalovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
+#: ../src/gpk-task.c:425
+msgid "Reinstall"
+msgstr "ReinÅtalovaÅ"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Je potrebnà znÃÅiÅ verziu aj nasledovnÃho softvÃru"
+#: ../src/gpk-task.c:430
+msgid "Downgrade"
+msgstr "ZnÃÅiÅ verziu"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:434
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Je potrebnà spracovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:476
+#: ../src/gpk-task.c:495
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "PoÅaduje sa ÄalÅie potvrdenie"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:482
+#: ../src/gpk-task.c:501
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3592,7 +3671,7 @@ msgstr[2] ""
"Ak chcete nainÅtalovaÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:506
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3601,7 +3680,7 @@ msgstr[1] "Ak chcete odstrÃniÅ tento balÃk, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ soft
msgstr[2] "Ak chcete odstrÃniÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:511
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3613,7 +3692,7 @@ msgstr[2] ""
"Ak chcete aktualizovaÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:516
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3625,28 +3704,28 @@ msgstr[2] ""
"Ak chcete nainÅtalovaÅ tieto sÃbory, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:521
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Spracovanie tejto transakcie vyÅaduje aj zmenu ÄalÅieho softvÃru."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:582
+#: ../src/gpk-task.c:612
msgid "_Force install"
msgstr "_VynÃtiÅ inÅtalÃciu"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:586
+#: ../src/gpk-task.c:616
msgid "Force installing package"
msgstr "VynÃtiÅ inÅtalÃciu balÃka"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:481
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
msgid "Run new application?"
msgstr "SpustiÅ novà aplikÃciu?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:483
msgid "_Run"
msgstr "_SpustiÅ"
@@ -3826,7 +3905,7 @@ msgstr "Ak chcete aby bol tento dialÃg modÃlny, nastavte mu rodiÄovskà okno"
msgid "Log viewer"
msgstr "PrehliadaÄ protokolov"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "ZostÃvajÃci Äas : %s"
@@ -3887,7 +3966,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zoznam zdrojov"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3085
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3100
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr ""
"UkonÄuje sa, lebo sa nepodarilo zÃskaÅ podrobnosti z balÃkovacieho systÃmu"
@@ -3989,12 +4068,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "NastaviÅ predvolenà vÃstupnà adresÃr"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
msgid "Failed to process request."
msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ poÅiadavku."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4003,12 +4082,12 @@ msgstr ""
"aby sa zmeny prejavili."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid "Restart Computer"
msgstr "ReÅtartovaÅ poÄÃtaÄ"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4017,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"nainÅtalovanà reÅtart poÄÃtaÄa."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4026,12 +4105,12 @@ msgstr ""
"odhlÃsili a znova prihlÃsili, aby sa zmeny prejavili."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid "Log Out"
msgstr "OdhlÃsiÅ sa"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4040,49 +4119,84 @@ msgstr ""
"nainÅtalovanÃ, aby ste sa odhlÃsili a znova prihlÃsili."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
msgid "Could not restart"
msgstr "Nepodarilo sa vykonaÅ reÅtart"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:356
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Niektorà aktualizÃcie neboli nainÅtalovanÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:425 ../src/gpk-update-viewer.c:436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
msgid "Could not update packages"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ balÃky"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:504 ../src/gpk-update-viewer.c:525
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
msgid "Updates installed"
msgstr "AktualizÃcie nainÅtalovanÃ"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "VÅetky aktualizÃcie boli ÃspeÅne nainÅtalovanÃ."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:517
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Vybranà aktualizÃcie boli ÃspeÅne nainÅtalovanÃ."
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
+msgid "Trivial updates"
+msgstr "TriviÃlne aktualizÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+msgid "Important updates"
+msgstr "DÃleÅità aktualizÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+msgid "Security updates"
+msgstr "BezpeÄnostnà aktualizÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+msgid "Bug fix updates"
+msgstr "AktualizÃcie opravujÃce chyby"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+msgid "Enhancement updates"
+msgstr "AktualizÃcie prinÃÅajÃce novà vlastnosti"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+msgid "Blocked updates"
+msgstr "Zablokovanà aktualizÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+msgid "Other updates"
+msgstr "ÄalÅie aktualizÃcie"
+
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "ZÃskava sa zoznam aktualizÃciÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ aktualizaÄnà skript"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1291
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4100,22 +4214,22 @@ msgstr[2] ""
"tÃchto balÃkov mÃÅe byÅ drahÃ."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "There are no updates available"
msgstr "Åiadne aktualizÃcie nie sà dostupnÃ"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1421
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "No updates are available"
msgstr "Nie sà dostupnà Åiadne aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nebolo zistenà Åiadne sieÅovà pripojenie."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1440
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
@@ -4123,16 +4237,16 @@ msgstr[1] "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃciu"
msgstr[2] "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
msgid "All software is up to date"
msgstr "VÅetok softvÃr je aktuÃlny"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "MomentÃlne nie sà pre vÃÅ poÄÃtaÄ dostupnà Åiadne aktualizÃcie."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1476
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4141,7 +4255,7 @@ msgstr[1] "Je dostupnà %i aktualizÃcia"
msgstr[2] "Sà dostupnà %i aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4150,7 +4264,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizÃcia vybranÃ"
msgstr[2] "%i aktualizÃcie vybranÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4158,28 +4272,23 @@ msgstr[0] "VybranÃch %i aktualizÃcià (%s)"
msgstr[1] "Vybranà %i aktualizÃcia (%s)"
msgstr[2] "Vybranà %i aktualizÃcie (%s)"
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1703
-msgid "Software"
-msgstr "SoftvÃr"
-
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1922
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "TÃto aktualizÃcia opravà chyby a inà nekritickà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "TÃto aktualizÃcia je dÃleÅitÃ, pretoÅe mÃÅe rieÅiÅ kritickà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1930
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4187,24 +4296,24 @@ msgstr ""
"balÃka."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
msgid "This update is blocked."
msgstr "TÃto aktualizÃcia je zablokovanÃ."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Toto upozornenie bolo vydanà %s a naposledy aktualizovanà %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1953
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Toto upozornenie bolo vydanà %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4216,7 +4325,7 @@ msgstr[2] ""
"ÄalÅie informÃcie o tejto aktualizÃcii nÃjdete na tÃchto webovÃch strÃnkach:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4234,7 +4343,7 @@ msgstr[2] ""
"webovÃch strÃnkach:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2007
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4250,7 +4359,7 @@ msgstr[2] ""
"webovÃch strÃnkach:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4259,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"poÄÃtaÄ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4268,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"prihlÃsiÅ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4277,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"na produÄnà nasadenie."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4286,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm, ohlÃste akÃkoÄvek problÃmy alebo regresie s ktorÃmi sa stretnete."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4294,70 +4403,73 @@ msgstr ""
"Zobrazia sa protokoly vÃvojÃrov, keÄÅe pre tÃto aktualizÃciu nie je dostupnà "
"popis:"
-#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2060
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtava sa..."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
+msgid "No update details available."
+msgstr "Nie sà dostupnà Åiadne podrobnosti o aktualizÃcii."
+
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100 ../src/gpk-update-viewer.c:2198
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2125 ../src/gpk-update-viewer.c:2223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
msgid "Could not get update details"
msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ podrobnosti aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
msgid "Could not get package details"
msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ podrobnosti balÃka"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120 ../src/gpk-update-viewer.c:2218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145 ../src/gpk-update-viewer.c:2243
msgid "No results were returned."
msgstr "Neboli vrÃtenà Åiadne vÃsledky."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2453
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
msgid "Select all"
msgstr "VybraÅ vÅetky"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2486
msgid "Unselect all"
msgstr "ZruÅiÅ vÃber vÅetkÃch"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2493
msgid "Select security updates"
msgstr "VybraÅ bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
msgid "Ignore this update"
msgstr "IgnorovaÅ tÃto aktualizÃciu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2586
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2610
msgid "Could not get updates"
msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ aktualizÃcie"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2763
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontrolujà sa aktualizÃcie..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3036
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ aktualizÃcie distribÃcie"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3051
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3066
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Je dostupnà novà aktualizÃcia distribÃcie â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3310
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4366,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"dÃleÅità aktualizÃcie systÃmu."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3367
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "PrehliadaÄ aktualizÃcià softvÃru"
@@ -4391,6 +4503,15 @@ msgstr "MoÅnosti ladenia"
msgid "Show debugging options"
msgstr "ZobraziÅ moÅnosti ladenia"
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "AktualizÃcie softvÃru"
+
+#~ msgid "_Install Update(s)"
+#~ msgstr "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "SoftvÃr"
+
#~ msgid "Package Installer"
#~ msgstr "InÅtalÃtor balÃkov"
@@ -4399,226 +4520,3 @@ msgstr "ZobraziÅ moÅnosti ladenia"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "AplikÃcie"
-
-#~| msgid "System"
-#~ msgctxt "Main menu"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "SystÃm"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Nastavenia"
-
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "SprÃva"
-
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "Stav balÃkovacieho systÃmu"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "Autor balÃkovacieho systÃmu:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "NÃzov balÃkovacieho systÃmu:"
-
-#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-#~ msgstr "Zobrazuje ÄalÅie zdroje softvÃru, ktorà by mohli byÅ zaujÃmavÃ"
-
-#~ msgid "PackageKit Update Applet"
-#~ msgstr "PackageKit - AktualizaÄnà aplet"
-
-#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-#~ msgstr "PackageKit - PrehliadaÄ podrobnostà balÃkovacieho systÃmu"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_PredvoÄby"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O programe"
-
-#~ msgid "One package was skipped:"
-#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr[0] "NiekoÄko balÃkov bolo preskoÄenÃch:"
-#~ msgstr[1] "Jeden balÃk bol preskoÄenÃ:"
-#~ msgstr[2] "NiekoÄko balÃkov bolo preskoÄenÃch:"
-
-#~ msgid "The system update has completed"
-#~ msgstr "AktualizÃcia systÃmu bola dokonÄenÃ"
-
-#~ msgid "Restart computer now"
-#~ msgstr "ReÅtartovaÅ poÄÃtaÄ teraz"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Ikona aktualizÃcià pre GNOME PackageKit"
-
-#~ msgid "Security update available"
-#~ msgid_plural "Security updates available"
-#~ msgstr[0] "Sà dostupnà bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
-#~ msgstr[1] "Je dostupnà bezpeÄnostnà aktualizÃcia"
-#~ msgstr[2] "Sà dostupnà bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
-
-#~ msgid "An important update is available for your computer:"
-#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-#~ msgstr[0] "Pre vÃÅ poÄÃtaÄ sà dostupnà dÃleÅità aktualizÃcie:"
-#~ msgstr[1] "Pre vÃÅ poÄÃtaÄ je dostupnà dÃleÅità aktualizÃcia:"
-#~ msgstr[2] "Pre vÃÅ poÄÃtaÄ sà dostupnà dÃleÅità aktualizÃcie:"
-
-#~ msgid "Install updates"
-#~ msgstr "NainÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#~ "battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatickà aktualizÃcie sa neinÅtalujÃ, pretoÅe poÄÃtaÄ beÅà na batÃrie"
-
-#~ msgid "Updates not installed"
-#~ msgstr "AktualizÃcie sa neinÅtalujÃ"
-
-#~ msgid "Install the updates anyway"
-#~ msgstr "Napriek tomu nainÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-
-#~ msgid "Updates are being installed"
-#~ msgstr "AktualizÃcie sa inÅtalujÃ"
-
-#~ msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-#~ msgstr "AktualizÃcie sa automaticky inÅtalujà na vÃÅ poÄÃtaÄ"
-
-#~ msgid "Cancel update"
-#~ msgstr "ZruÅiÅ aktualizÃciu"
-
-#~ msgid "There is %d update available"
-#~ msgid_plural "There are %d updates available"
-#~ msgstr[0] "Je dostupnÃch %d aktualizÃciÃ"
-#~ msgstr[1] "Je dostupnà %d aktualizÃcia"
-#~ msgstr[2] "Sà dostupnà %d aktualizÃcie"
-
-#~ msgid "Update available"
-#~ msgstr "Je dostupnà aktualizÃcia"
-
-#~ msgid "Update available (on battery)"
-#~ msgstr "Je dostupnà aktualizÃcia (na batÃrii)"
-
-#~ msgid "Failed to install packages"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃky"
-
-#~ msgid "Additional software was installed"
-#~ msgstr "Bol nainÅtalovanà ÄalÅà softvÃr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
-#~ "work correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby hardvÃr sprÃvne fungoval, budete ho musieÅ vybraÅ a znova vloÅiÅ."
-
-#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-#~ msgstr "VÃÅ hardvÃr bol nastavenà a je pripravenà na pouÅitie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
-#~ "function correctly."
-#~ msgstr "Aby tento poÄÃtaÄ fungoval sprÃvne, poÅaduje ÄalÅÃ firmvÃr."
-
-#~ msgid "Additional firmware required"
-#~ msgstr "PoÅaduje sa ÄalÅÃ firmvÃr"
-
-#~ msgid "Install firmware"
-#~ msgstr "NainÅtalovaÅ firmvÃr"
-
-#~ msgid "Ignore devices"
-#~ msgstr "IgnorovaÅ zariadenia"
-
-#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-#~ msgstr "Je moÅnà nainÅtalovaÅ ÄalÅie balÃky na podporu tohto hardvÃru."
-
-#~ msgid "New hardware attached"
-#~ msgstr "Pripojenà novà hardvÃr"
-
-#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-#~ msgstr "BeÅà transakcia, ktorà nemoÅno preruÅiÅ"
-
-#~ msgid "Exit after a small delay"
-#~ msgstr "UkonÄiÅ po malej chvÃli"
-
-#~ msgid "Update Applet"
-#~ msgstr "AktualizaÄnà aplet"
-
-#~ msgid "Update applet"
-#~ msgstr "AktualizaÄnà aplet"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-#~ msgstr "PackageKit - PrehliadaÄ aktualizÃcià pre GNOME"
-
-#~ msgid "Failed to update"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ"
-
-#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
-#~ msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-#~ msgstr[0] "To je kvÃli prebiehajÃcej aktualizÃcii nasledovnÃch balÃkov: %s"
-#~ msgstr[1] "To je kvÃli prebiehajÃcej aktualizÃcii balÃka %s."
-#~ msgstr[2] "To je kvÃli prebiehajÃcej aktualizÃcii nasledovnÃch balÃkov: %s"
-
-#~ msgid "This is because %i package has been updated."
-#~ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-#~ msgstr[0] "To je preto, lebo %i balÃkov bolo aktualizovanÃch."
-#~ msgstr[1] "To je preto, lebo %i balÃk bol aktualizovanÃ."
-#~ msgstr[2] "To je preto, lebo %i balÃky boli aktualizovanÃ."
-
-#~ msgid "%i message from the package manager"
-#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
-#~ msgstr[0] "%i sprÃv od sprÃvcu balÃkov"
-#~ msgstr[1] "%i sprÃva od sprÃvcu balÃkov"
-#~ msgstr[2] "%i sprÃvy od sprÃvcu balÃkov"
-
-#~ msgid "Package manager error details"
-#~ msgstr "Podrobnosti chyby sprÃvcu balÃkov"
-
-#~ msgid "Package Manager Messages"
-#~ msgstr "SprÃvy sprÃvcu balÃkov"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "SprÃva"
-
-#~ msgid "_Show messages"
-#~ msgstr "ZobraziÅ _sprÃvy"
-
-#~ msgid "_Log out"
-#~ msgstr "_OdhlÃsiÅ sa"
-
-#~ msgid "_Restart computer"
-#~ msgstr "_ReÅtartovaÅ poÄÃtaÄ"
-
-#~ msgid "_Hide this icon"
-#~ msgstr "_SkryÅ tÃto ikonu"
-
-#~ msgid "New package manager message"
-#~ msgstr "Novà sprÃva sprÃvcu balÃkov"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "SprÃvca balÃkov"
-
-#~ msgid "Packages have been removed"
-#~ msgstr "BalÃky boli odstrÃnenÃ"
-
-#~ msgid "Packages have been installed"
-#~ msgstr "BalÃky boli nainÅtalovanÃ"
-
-#~ msgid "System has been updated"
-#~ msgstr "SystÃm bol aktualizovanÃ"
-
-#~ msgid "Task completed"
-#~ msgstr "Ãloha dokonÄenÃ"
-
-#~ msgid "Debug these specific modules"
-#~ msgstr "LadiÅ tieto konkrÃtne moduly"
-
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "LadiÅ tieto konkrÃtne funkcie"
-
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "ZaznamenÃvaÅ ladiace Ãdaje do sÃboru"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-#~ msgstr "UmoÅniÅ aplikÃciÃm vyvolaÅ inÅtalÃtor kodekov"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-#~ msgstr "UmoÅniÅ aplikÃciÃm vyvolaÅ inÅtalÃtor pÃsiem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]