[gnote] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Polish translation
- Date: Wed, 12 Oct 2011 20:33:34 +0000 (UTC)
commit 73811486542d65d5840ff26dcf550241154c280d
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Oct 12 22:33:28 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 533a58d..5ea4d81 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 22:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "i pierwotni autorzy programu Tomboy."
msgid "translator-credits"
msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2011"
-#: ../src/gnote.cpp:362
+#: ../src/gnote.cpp:363
msgid ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -685,71 +685,71 @@ msgstr ""
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004-2009 pierwotni autorzy programu Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:366
+#: ../src/gnote.cpp:367
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Prosty i Åatwy w uÅyciu program do sporzÄdzania notatek."
-#: ../src/gnote.cpp:377
+#: ../src/gnote.cpp:378
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
-#: ../src/gnote.cpp:452
+#: ../src/gnote.cpp:453
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Uruchamia program Gnote jako aplet panelu GNOME."
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:454
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ ÅcieÅkÄ do katalogu zawierajÄcego notatki."
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:454
msgid "path"
msgstr "ÅcieÅka"
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:455
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek."
-#: ../src/gnote.cpp:454 ../src/gnote.cpp:458 ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:455 ../src/gnote.cpp:460
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:456
msgid "Print version information."
msgstr "WyÅwietla informacje o wersji."
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:457
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Tworzy i wyÅwietla nowÄ notatkÄ z opcjonalnym tytuÅem."
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:457
msgid "title"
msgstr "tytuÅ"
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:458
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "WyÅwietla istniejÄcÄ notatkÄ o pasujÄcym tytule."
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:458
msgid "title/url"
msgstr "tytuÅ/adres URL"
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:459
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "WyÅwietla notatkÄ \"Start\"."
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:460
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Wyszukuje i wyrÃÅnia tekst w otwartej notatce."
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:464
msgid "A note taking application"
msgstr "Program do sporzÄdzania notatek"
-#: ../src/gnote.cpp:463
+#: ../src/gnote.cpp:464
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Opcje podczas uruchamiania programu Gnote"
-#: ../src/gnote.cpp:656
+#: ../src/gnote.cpp:657
msgid "Version %1%"
msgstr "Wersja %1%"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Zmienianie nazw odnoÅnikÃw"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:112
msgid "New Note Template"
msgstr "Szablon nowej notatki"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/notemanager.cpp:248
+#: ../src/notemanager.cpp:249
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"internal>, nazwa ta zostaje automatycznie podkreÅlona, a klikniÄcie "
"odnoÅnika natychmiast otwiera tÄ notatkÄ.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:267
+#: ../src/notemanager.cpp:268
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -991,19 +991,19 @@ msgstr ""
"content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:282 ../src/notemanager.cpp:335
+#: ../src/notemanager.cpp:283 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "Start"
-#: ../src/notemanager.cpp:288
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "UÅywanie odnoÅnikÃw w programie Gnote"
-#: ../src/notemanager.cpp:553
+#: ../src/notemanager.cpp:554
msgid "New Note"
msgstr "Nowa notatka"
-#: ../src/notemanager.cpp:681
+#: ../src/notemanager.cpp:682
msgid "Describe your new note here."
msgstr "TreÅÄ nowej notatki..."
@@ -1139,63 +1139,63 @@ msgstr "ZnajdÅ p_oprzednie"
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ notatki"
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:645
msgid "_Next"
msgstr "_NastÄpne"
-#: ../src/notewindow.cpp:640
+#: ../src/notewindow.cpp:646
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzednie"
-#: ../src/notewindow.cpp:653
+#: ../src/notewindow.cpp:659
msgid "_Find:"
msgstr "_ZnajdÅ:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1101
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Pogrubienie</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>Kursy_wa</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1103
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>P_rzekreÅlenie</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1105
msgid "_Highlight"
msgstr "WyrÃÅn_ienie"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1107
msgid "_Normal"
msgstr "_ZwykÅy"
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1109
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Ogromny"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1111
msgid "_Large"
msgstr "_DuÅy"
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
msgid "S_mall"
msgstr "_MaÅy"
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1115
msgid "Bullets"
msgstr "Wypunktowanie"
-#: ../src/notewindow.cpp:1112
+#: ../src/notewindow.cpp:1118
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ZwiÄksza rozmiar czcionki"
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1119
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki"
-#: ../src/notewindow.cpp:1184
+#: ../src/notewindow.cpp:1190
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
@@ -1226,62 +1226,70 @@ msgstr ""
"uprawnienia do katalogu ~/.gnote. SzczegÃÅy bÅÄdu moÅna znaleÅÄ w pliku ~/."
"gnote.log."
-#: ../src/recentchanges.cpp:92
+#: ../src/recentchanges.cpp:93
msgid "Search All Notes"
msgstr "Przeszukiwanie notatek"
-#: ../src/recentchanges.cpp:97
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_RozrÃÅnianie wielkoÅci liter"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:114
msgid "_Search:"
msgstr "_Szukaj:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:272
+#: ../src/recentchanges.cpp:288
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatniki"
-#: ../src/recentchanges.cpp:349
+#: ../src/recentchanges.cpp:365
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
-#: ../src/recentchanges.cpp:371
+#: ../src/recentchanges.cpp:387
msgid "Last Changed"
msgstr "Ostatnio zmieniane"
-#: ../src/recentchanges.cpp:515
+#: ../src/recentchanges.cpp:572
msgid "Matches"
msgstr "PasujÄce"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:569
+#: ../src/recentchanges.cpp:626
msgid "Title match"
msgstr "Pasuje tytuÅ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:573
+#: ../src/recentchanges.cpp:630
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% dopasowanie"
msgstr[1] "%1% dopasowania"
msgstr[2] "%1% dopasowaÅ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:587
+#: ../src/recentchanges.cpp:644
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "Razem: %1% notatka"
msgstr[1] "Razem: %1% notatki"
msgstr[2] "Razem: %1% notatek"
-#: ../src/recentchanges.cpp:603
+#: ../src/recentchanges.cpp:660
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Pasuje: %1% notatka"
msgstr[1] "PasujÄ: %1% notatki"
msgstr[2] "Pasuje: %1% notatek"
-#: ../src/recentchanges.cpp:745
+#: ../src/recentchanges.cpp:676
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono wynikÃw w zaznaczonych notatnikach.\n"
+"KlikniÄcie tutaj spowoduje przeszukanie wszystkich notatek."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:680
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "KlikniÄcie tutaj spowoduje przeszukanie wszystkich notatnikÃw"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:855
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -1712,11 +1720,11 @@ msgstr ""
msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
msgstr "Debarshi Ray i Projekt Tomboy"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "_OtwÃrz dzisiaj: szablon"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:36
msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]