[banshee/stable-2.2] Updated Polish translation



commit 38ad9a33f5d0c7dd7baae717323a0b41e2933d25
Author: Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>
Date:   Wed Oct 12 20:08:21 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 4033 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 2421 insertions(+), 1612 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ddd912e..a5291af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,412 +8,392 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 01:12+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 00:40+0100\n"
+"Last-Translator: Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-msgid "GIO IO backend"
-msgstr "Mechanizm wejÅcia/wyjÅcia GIO"
+msgid "Apple Devices Support"
+msgstr "ObsÅuga urzÄdzeÅ Apple"
 
-#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
-msgid "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general GNOME integration."
-msgstr "Mechanizmy dla platformy GNOME. Zawiera obsÅugÄ GConf i ogÃlnÄ integracjÄ ze Årodowiskiem GNOME."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
+msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+msgstr "ObsÅuga wiÄkszoÅci urzÄdzeÅ iPod/iPhone/iPad."
 
-#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
-msgid "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding."
-msgstr "UsÅugi multimedialne GStreamer, w tym odtwarzanie, zgrywanie pÅyt CD-Audio i kodowanie."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
-msgid "Provides hardware support through HAL."
-msgstr "Dostarcza obsÅugÄ sprzÄtu przez usÅugÄ HAL."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
-msgid "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen support."
-msgstr "Dostarcza mechanizm X11 do obsÅugi obrazu, ktÃra umoÅliwia poprawnÄ obsÅugÄ peÅnego ekranu."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
-msgid "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
-msgstr "Mechanizmy dla platformy Mac OS X. Zawiera ogÃlnÄ integracjÄ z systemem Mac OS X."
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
-msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
-msgstr "Dostarcza obsÅugÄ systemÃw POSIX/UNIX, w tym wejÅcie/wyjÅcie."
-
-#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
-msgid "Provides low level non-GUI utilities."
-msgstr "Dostarcza niskopoziomowe narzÄdzia nieuÅywane w interfejsie graficznym."
-
-#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
-msgid "Provides non-GUI utilities and services."
-msgstr "Dostarcza narzÄdzia i usÅugi nieuÅywane w interfejsie graficznym."
-
-#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-msgid "Provides GUI utilities and services."
-msgstr "Dostarcza narzÄdzia i usÅugi graficznego interfejsu uÅytkownika."
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
-msgid "iPod Support"
-msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy iPod"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
-msgid "Support for most iPod devices."
-msgstr "ObsÅuga wiÄkszoÅci odtwarzaczy iPod."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
 msgid "Device Support"
 msgstr "ObsÅuga urzÄdzeÅ"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
 msgid "Karma Support"
 msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy Karma"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
 msgid "Support for Rio Karma devices."
 msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy Rio Karma."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
 msgid "Mass Storage Media Player Support"
 msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy multimedialnych dziaÅajÄcych jako dysk przenoÅny"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
-msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy opartych na USB, w tym wiele odtwarzaczy iAudio i Android oraz telefonÃw Pre i Galaxy."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+msgid ""
+"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+"Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr ""
+"ObsÅuga odtwarzaczy opartych na USB, w tym wiele odtwarzaczy iAudio i "
+"Android oraz telefonÃw Pre i Galaxy."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
 msgid "MTP Media Player Support"
 msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy multimedialnych MTP"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
 msgstr "ObsÅuga odtwarzaczy MTP, w tym wiele odtwarzaczy Creative Zen."
 
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
-msgid "Digital Media Player Support"
-msgstr "ObsÅuga cyfrowych odtwarzaczy multimediÃw"
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr "Sklep Amazon MP3"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
-msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
-msgstr "Dostarcza ogÃlnÄ obsÅugÄ wielu rodzajÃw odtwarzaczy multimedialnych."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr "PrzeglÄdanie, wyszukiwanie i kupowanie muzyki ze sklepu Amazon MP3."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Online Sources"
+msgstr "ÅrÃdÅa online"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr "Import z Amazon MP3"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr "Pobieranie i importowanie muzyki kupionej w serwisie Amazon.com"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
 msgid "Audiobooks Library"
 msgstr "Kolekcja audiobookÃw"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Organizowanie audiobookÃw, wykÅadÃw itp."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
 msgid "Core"
 msgstr "RdzeÅ"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
 msgid "Audio CD Support"
 msgstr "ObsÅuga pÅyt CD-Audio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
 msgid "Listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "SÅuchanie i zgrywanie pÅyt CD-Audio."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ZakÅadki"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
-msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
-msgstr "Zapisywanie pozycji w ÅcieÅkach, aby moÅna byÅo pÃÅniej wznowiÄ odtwarzanie."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
-msgid "Utilities"
-msgstr "NarzÄdzia"
-
 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
 msgid "Boo Scripting"
 msgstr "Skrypty w jÄzyku Boo"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr "Dostosowywanie i rozszerzanie programu Banshee za pomocÄ skryptÃw w jÄzyku Boo."
+msgstr ""
+"Dostosowywanie i rozszerzanie programu Banshee za pomocÄ skryptÃw w jÄzyku "
+"Boo."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+msgid "Utilities"
+msgstr "NarzÄdzia"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 msgid "BPM Detection"
 msgstr "Wykrywanie BPM"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
 msgstr "Wykrywanie uderzeÅ na minutÄ (BPM) muzyki."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
 msgid "Cover Art Fetching"
 msgstr "Pobieranie okÅadek"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
 msgstr "Pobieranie okÅadek dla wszystkich elementÃw w kolekcji."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
 msgid "DAAP Sharing"
 msgstr "WspÃÅdzielenie DAAP"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
 msgstr "PrzeglÄdanie i sÅuchanie muzyki wspÃÅdzielonej przez sieÄ lokalnÄ."
 
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "Sklep eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr ""
+"PrzeglÄdanie, wyszukiwanie i kupowanie muzyki oraz audiobookÃw z serwisu "
+"eMusic"
+
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
 msgid "eMusic Import"
 msgstr "Importowanie eMusic"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
-msgid "Download and import music purchased from eMusic"
-msgstr "Pobieranie i importowanie muzyki kupionej w serwisie eMusic"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
-msgid "Online Sources"
-msgstr "ÅrÃdÅa online"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr "Pobieranie i importowanie muzyki kupionej w serwisie eMusic."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 msgid "File System Preview Queue"
 msgstr "Kolejka podglÄdu systemu plikÃw"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 msgid "Preview files without importing to your library."
 msgstr "PodglÄd plikÃw bez importowania ich do biblioteki."
 
+#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+msgid "Metadata Fixup"
+msgstr "Naprawa metadanych"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr "Naprawa uszkodzonych lub brakujÄcych metadanych wielu plikÃw."
+
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
 msgid "Internet Archive"
 msgstr "Internet Archive"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
-msgstr "PrzeglÄdanie i wyszukiwanie kolekcji multimedialnej serwisu Internet Archive."
+msgstr ""
+"PrzeglÄdanie i wyszukiwanie kolekcji multimedialnej serwisu Internet Archive."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "Radio internetowe"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
 msgstr "SÅuchanie i organizowanie stacji radia internetowego."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
-msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
-msgstr "Radio i scrobblowanie serwisu Last.fm"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr "Scrobblowanie z serwisu Last.fm"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
-msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
-msgstr "Radio strumieniowe, scrobblowanie i rekomendacje w panelu kontekstowym z serwisu Last.fm."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr "Scrobblowanie i rekomendacje w panelu kontekstowym z serwisu Last.fm."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Radio Last.fm"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr "Strumieniowe radio dla subskrybentÃw Last.fm."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 msgid "Library Watcher"
 msgstr "Obserwacja kolekcji"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
-msgid "Automatically update music and video libraries"
-msgstr "Automatyczne aktualizowanie kolekcji muzycznej i nagraÅ wideo"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
-msgid "MeeGo Support"
-msgstr "ObsÅuga systemu MeeGo"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
-msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
-msgstr "Dostarcza integracjÄ z systemem MeeGo, w tym wÅasny panel multimedialny."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr "Automatyczna aktualizacja kolekcji muzyki i nagraÅ wideo."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Tryb minimalny"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
-msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr "Kontrolowanie programu Banshee przez maÅe okno zawierajÄce tylko przyciski kontrolujÄce odtwarzanie i informacje o ÅcieÅce."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+msgid ""
+"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
+"information."
+msgstr ""
+"Kontrolowanie programu Banshee przez maÅe okno zawierajÄce tylko przyciski "
+"kontrolujÄce odtwarzanie i informacje o ÅcieÅce."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+msgstr "Katalog podcastÃw Miro Guide"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+msgstr "PrzeglÄdanie i subskrybowanie tysiÄcy podcastÃw dÅwiÄkowych i wideo."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "Interfejs MPRIS D-Bus"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Kontrola programu Banshee za pomocÄ interfejsu MPRIS usÅugi D-Bus."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "Klawisze multimedialne"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "Kontrolowanie odtwarzania przez klawisze multimedialne na klawiaturze."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr "WyÅwietlanie ikony w obszarze powiadamiania do kontrolowania programu Banshee."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Teraz odtwarzany"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
-msgid "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video playback and controls."
-msgstr "Dostarcza ÅrÃdÅo wyÅwietlajÄce osadzone nagrania wideo oraz odtwarzanie i kontrolowanie nagraÅ wideo na peÅnym ekranie."
+msgstr ""
+"WyÅwietlanie ikony w obszarze powiadamiania do kontrolowania programu "
+"Banshee."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Importowanie z programÃw Amarok, Rhythmbox i iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "Importowanie kolekcji z programÃw Amarok, Rhythmbox lub iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Kolejka odtwarzania"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
-msgstr "Kolejka ÅcieÅek w szybkiej liÅcie odtwarzania, albo wybieranie ÅcieÅek przez automatycznego DJ-a."
+msgstr ""
+"Kolejka ÅcieÅek w szybkiej liÅcie odtwarzania, albo wybieranie ÅcieÅek przez "
+"automatycznego DJ-a."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasty"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "Subskrybowanie podcastÃw i strumieniowanie lub pobieranie odcinkÃw."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
-msgid "Remote Audio"
-msgstr "Zdalny dÅwiÄk"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
-msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
-msgstr "Dostarcza obsÅugÄ zdalnych gÅoÅnikÃw, takich jak Airport Express"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
-#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
-msgid "Sample"
-msgstr "PrzykÅad"
+#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr "Integracja z menu dÅwiÄku"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
-msgid "A sample source useful to developers."
-msgstr "PrzykÅadowe ÅrÃdÅo przydatne programistom."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
-msgid "Sources"
-msgstr "ÅrÃdÅa"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
-msgid "SQL Debug Console"
-msgstr "Konsola debugowania SQL"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
-msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
-msgstr "Dostarcza interfejs do monitorowania uÅycia SQL i wykonywanych zapytaÅ przez program Banshee."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
-msgid "Debug"
-msgstr "Debugowanie"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+msgstr "Kontrola programu Banshee za pomocÄ menu dÅwiÄku."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Pobieranie plikÃw BitTorrent"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "ObsÅuga pobierania plikÃw BitTorrent z podcastÃw."
 
+#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr "Ubuntu One Music Store"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid ""
+"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
+"7digital."
+msgstr ""
+"To rozszerzenie umoÅliwia dostÄp do Ubuntu One Music Store, prowadzonego "
+"przez firmÄ 7digital."
+
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "WyÅwietlanie informacji o wykonawcy z Wikipedii w panelu kontekstowym."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:191
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Panel kontekstowy"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:190
-msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
-msgstr "WyÅwietlanie powiÄzanych nagraÅ wideo serwisu YouTube w panelu kontekstowym"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr ""
+"WyÅwietlanie powiÄzanych nagraÅ wideo z serwisu YouTube w panelu "
+"kontekstowym."
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
 msgid "3GPP"
@@ -424,7 +404,7 @@ msgid "AAC (Novell Encoder)"
 msgstr "AAC (koder firmy Novell)"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
@@ -436,8 +416,12 @@ msgid "Container"
 msgstr "Kontener"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr "Zaprojektowany jako nastÄpca formatu MP3, AAC zwykle osiÄga lepszÄ jakoÅÄ dÅwiÄku od MP3 w rÃÅnych gÄstoÅciach bitowych."
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"Zaprojektowany jako nastÄpca formatu MP3, AAC zwykle osiÄga lepszÄ jakoÅÄ "
+"dÅwiÄku od MP3 w rÃÅnych gÄstoÅciach bitowych."
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
 msgid "Long Term Prediction"
@@ -472,70 +456,50 @@ msgid "Free Lossless Audio Codec"
 msgstr "FLAC"
 
 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
-msgstr "FLAC, (Free Lossless Audio Codec) to dostÄpny na wolnej, otwartej licencji kodek, umoÅliwiajÄcy bezstratnÄ kompresjÄ dÅwiÄku."
+msgid ""
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
+"does not degrade audio quality."
+msgstr ""
+"FLAC, (Free Lossless Audio Codec) to dostÄpny na wolnej, otwartej licencji "
+"kodek, umoÅliwiajÄcy bezstratnÄ kompresjÄ dÅwiÄku."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
-msgstr "ZamkniÄty i starszy, lecz popularny format stratnej kompresji dÅwiÄku. Pliki zwykle sÄ wiÄksze i majÄ mniejszÄ gÄstoÅÄ bitowÄ."
+msgid ""
+"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
+"larger files at lower bitrates."
+msgstr ""
+"ZamkniÄty i starszy, lecz popularny format stratnej kompresji dÅwiÄku. Pliki "
+"zwykle sÄ wiÄksze i majÄ mniejszÄ gÄstoÅÄ bitowÄ."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Årednia gÄstoÅÄ bitowa"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
 msgid "Best"
 msgstr "Najlepsza"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
 msgid "Constant Bitrate"
 msgstr "StaÅa gÄstoÅÄ bitowa"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "Extreme"
-msgstr "Ekstremalne"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
-msgid "Insane"
-msgstr "Szalone"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "LAME Preset"
-msgstr "Ustawienie programu LAME"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "Tryb kodowania"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
 msgstr "MP3 (koder LAME)"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
-msgid "Medium"
-msgstr "Årednie"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
-msgid "Preset"
-msgstr "Ustawienie"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardowe"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
-msgid "VBR Mode"
-msgstr "Tryb VBR"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
 msgid "VBR Quality"
 msgstr "JakoÅÄ VBR"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
 msgid "Variable Bitrate"
 msgstr "Zmienna gÄstoÅÄ bitowa"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
@@ -555,12 +519,21 @@ msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
-msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
-msgstr "Vorbis to metoda stratnej kompresji dÅwiÄku dostÄpna na wolnej, otwartej licencji. Wynikowe pliki majÄ wysokÄ jakoÅÄ i sÄ mniejsze od plikÃw MP3."
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
+"Vorbis to metoda stratnej kompresji dÅwiÄku dostÄpna na wolnej, otwartej "
+"licencji. Wynikowe pliki majÄ wysokÄ jakoÅÄ i sÄ mniejsze od plikÃw MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
-msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
-msgstr "Szybki i wydajny format dostÄpny na wolnej, otwartej licencji pozwalajÄcy na wysokiej jakoÅci bezstratnÄ kompresjÄ dÅwiÄku z szerokim zakresem dynamicznym."
+msgid ""
+"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
+"quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr ""
+"Szybki i wydajny format dostÄpny na wolnej, otwartej licencji pozwalajÄcy na "
+"wysokiej jakoÅci bezstratnÄ kompresjÄ dÅwiÄku z szerokim zakresem "
+"dynamicznym."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
 msgid "Default"
@@ -607,16 +580,25 @@ msgid "Wavpack"
 msgstr "Wavpack"
 
 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
-msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
-msgstr "WAV+PCM to bezstratny format przechowujÄcy dÅwiÄk za pomocÄ modulacji pulsowo-kodowej (PCM)."
+msgid ""
+"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+"modulated (PCM) audio."
+msgstr ""
+"WAV+PCM to bezstratny format przechowujÄcy dÅwiÄk za pomocÄ modulacji "
+"pulsowo-kodowej (PCM)."
 
 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
 msgid "Waveform PCM"
 msgstr "Przebieg PCM"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
-msgstr "ZamkniÄty, stratny format kompresji dÅwiÄku. Wynikowe pliki zachowujÄ wysokÄ jakoÅÄ przy niÅszej gÄstoÅci bitowej. Plik 96 kbps WMA odpowiada plikowi 128 kbps MP3."
+msgid ""
+"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
+"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr ""
+"ZamkniÄty, stratny format kompresji dÅwiÄku. Wynikowe pliki zachowujÄ wysokÄ "
+"jakoÅÄ przy niÅszej gÄstoÅci bitowej. Plik 96 kbps WMA odpowiada plikowi 128 "
+"kbps MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
 msgid "Audio Quality"
@@ -632,14 +614,14 @@ msgstr "Windows Media Audio"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
 msgid "Banshee Media Player"
 msgstr "Odtwarzacz multimediÃw Banshee"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:192
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
 msgid "Media Player"
 msgstr "Odtwarzacz multimediÃw"
 
@@ -647,8 +629,8 @@ msgstr "Odtwarzacz multimediÃw"
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji multimediÃw"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
 msgid "Could not create pipeline"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku"
 
@@ -657,8 +639,8 @@ msgid "Could not create filesrc element"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ elementu filesrc"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-msgid "Could not create decodebin plugin"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki decodebin"
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki decodebin2"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
 msgid "Could not create audioconvert plugin"
@@ -673,56 +655,70 @@ msgid "Could not create fakesink plugin"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki filesink"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
 msgid "Could not link pipeline elements"
 msgstr "Nie moÅna powiÄzaÄ elementÃw potoku"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
 msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ elementu z adresem URI cdda"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
 msgid "Could not create encoder pipeline"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku kodera"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
 msgid "Could not create queue plugin"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki kolejki"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
 msgid "Could not create filesink plugin"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki filesink"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"filesrc\""
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ elementu ÅrÃdÅowego"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"decodebin\""
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
+msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"decodebin2\""
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"filesink\""
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ elementu wyjÅciowego"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"sinkben\""
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"audioconvert\""
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
+msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"audioresample\""
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
 msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku kodowania"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
 msgid "Could not get sink pad from encoder"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ elementu sink pad z kodera"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
 msgid "Could not construct pipeline"
 msgstr "Nie moÅna zbudowaÄ potoku"
 
@@ -734,19 +730,20 @@ msgstr "Nagraj pÅytÄ CD..."
 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
 msgstr "Zapis zaznaczonych ÅcieÅek na pÅytÄ CD-Audio"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
 msgid "Could not write CD"
 msgstr "Nie moÅna nagraÄ pÅyty CD"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
 msgid "Brasero could not be started"
 msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ programu Brasero"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
 msgid "Fullscreen video playback active"
 msgstr "PeÅnoekranowe odtwarzanie wideo aktywne"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
 msgid "Could not find an encoder for ripping."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ kodera do zgrywania."
 
@@ -755,229 +752,347 @@ msgid "Could not create CD ripping driver."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ sterownika zgrywania CD."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ sterownika wykrywania BPM."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:710
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
 msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "PÅynne _odtwarzanie"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
-msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
-msgstr "Usuwa maÅÄ przerwÄ miÄdzy zmianami ÅcieÅek. Przydatne dla albumÃw koncepcyjnych i muzyki klasycznej"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
+"and classical music"
+msgstr ""
+"Usuwa maÅÄ przerwÄ miÄdzy zmianami ÅcieÅek. Przydatne dla albumÃw "
+"koncepcyjnych i muzyki klasycznej"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ biblioteki GStreamer"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:391
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany bÅÄd"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:704
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_Korekcja ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:705
-msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
-msgstr "Automatyczne dopasowanie (normalizowanie) gÅoÅnoÅci odtwarzania dla ÅcieÅek zawierajÄcych dane ReplayGain"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
+msgid ""
+"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
+"playback volume"
+msgstr ""
+"Automatyczne dopasowanie (normalizowanie) gÅoÅnoÅci odtwarzania dla ÅcieÅek "
+"zawierajÄcych dane ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:711
-msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music."
-msgstr "Usuwa maÅÄ przerwÄ miÄdzy zmianami ÅcieÅek. Przydatne dla albumÃw koncepcyjnych i muzyki klasycznej"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
+"and classical music."
+msgstr ""
+"Usuwa maÅÄ przerwÄ miÄdzy zmianami ÅcieÅek. Przydatne dla albumÃw "
+"koncepcyjnych i muzyki klasycznej."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ transkodera"
 
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku kodera: {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "GStreamer# 0.10"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ potoku kodowania: {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wtyczki \"sinkbin\""
+
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
+msgid "Can't check for updates"
+msgstr "Nie moÅna sprawdziÄ aktualizacji"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
+msgid ""
+"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"Nie moÅna obecnie sprawdziÄ dostÄpnoÅci aktualizacji. ProszÄ sprÃbowaÄ "
+"ponownie pÃÅniej."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "No update available"
+msgstr "Brak dostÄpnych aktualizacji"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
+msgstr "Zainstalowana jest najnowsza wersja programu Banshee."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
+msgstr "DostÄpna jest nowa wersja ({0}) programu Banshee.{1}ZaktualizowaÄ?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
+msgid "Banshee update available"
+msgstr "DostÄpna aktualizacja programu Banshee"
+
+#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Downloading {0}"
+msgstr "Pobieranie pliku {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "Update download failed"
+msgstr "Pobranie aktualizacji siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "The download failed. Please try again later."
+msgstr "Pobranie siÄ nie powiodÅo. ProszÄ sprÃbowaÄ ponownie pÃÅniej."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
+"the installer?"
+msgstr ""
+"UkoÅczono pobieranie aktualizacji.{0}WyÅÄczyÄ program Banshee i uruchomiÄ "
+"instalator?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
+msgid "Update finished downloading"
+msgstr "UkoÅczono pobieranie aktualizacji"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "SprawdÅ dostÄpnoÅÄ aktualizacji"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Help Options"
 msgstr "Opcje pomocy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 msgid "Show this help"
 msgstr "WyÅwietlenie tej pomocy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for controlling playback"
 msgstr "WyÅwietlenie opcji do obsÅugi odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 msgid "Show options for querying the playing track"
 msgstr "WyÅwietlenie opcji do zapytania o bieÅÄcÄ ÅcieÅkÄ"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 msgid "Show options for querying the playing engine"
 msgstr "WyÅwietlenie opcji do zapytania o moduÅ odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show options for the user interface"
 msgstr "WyÅwietlenie opcji dla interfejsu uÅytkownika"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show options for developers and debugging"
 msgstr "WyÅwietlenie opcji dla deweloperÃw i do debugowania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid "Show all option groups"
 msgstr "WyÅwietlenie wszystkich grup opcji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
 msgid "Show version information"
 msgstr "WyÅwietlenie informacji o wersji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid "Playback Control Options"
 msgstr "Opcje obsÅugi odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
-msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
-msgstr "Odtworzenie nastÄpnej ÅcieÅki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeÅli wartoÅÄ \"restart\" jest ustawiona"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"Odtworzenie nastÄpnej ÅcieÅki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeÅli "
+"wartoÅÄ \"restart\" jest ustawiona"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
-msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr "Odtworzenie poprzedniej ÅcieÅki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeÅli wartoÅÄ \"restart\" jest ustawiona"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+msgid ""
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgstr ""
+"Odtworzenie poprzedniej ÅcieÅki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeÅli "
+"wartoÅÄ \"restart\" jest ustawiona"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
-msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
-msgstr "Ponownie odtworzenie, jeÅli bieÅÄca ÅcieÅka byÅa odtwarzana dÅuÅej niÅ 4 sekundy, w innym przypadku to samo co --previous"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid ""
+"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
+"otherwise the same as --previous"
+msgstr ""
+"Ponownie odtworzenie, jeÅli bieÅÄca ÅcieÅka byÅa odtwarzana dÅuÅej niÅ 4 "
+"sekundy, w innym przypadku to samo co --previous"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
-msgstr "Automatyczne rozpoczÄcie odtwarzania dowolnej ÅcieÅki w kolejce z wiersza poleceÅ"
+msgstr ""
+"Automatyczne rozpoczÄcie odtwarzania dowolnej ÅcieÅki w kolejce z wiersza "
+"poleceÅ"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Start playback"
 msgstr "Uruchomienie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Wstrzymanie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "PrzeÅÄczanie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Zatrzymanie odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
-msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
-msgstr "WÅÄczenie lub wyÅÄczenie zatrzymywania odtwarzania po odtworzeniu bieÅÄcej ÅcieÅki (wartoÅÄ powinna byÄ \"true\" lub \"false\", odpowiednio wÅÄczone, wyÅÄczone)"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+msgid ""
+"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
+"should be either 'true' or 'false')"
+msgstr ""
+"WÅÄczenie lub wyÅÄczenie zatrzymywania odtwarzania po odtworzeniu bieÅÄcej "
+"ÅcieÅki (wartoÅÄ powinna byÄ \"true\" lub \"false\", odpowiednio wÅÄczone, "
+"wyÅÄczone)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
-msgstr "Ustawienie gÅoÅnoÅci odtwarzania (0-100), poprzedzenie +/- ustawia wartoÅci wzglÄdne"
+msgstr ""
+"Ustawienie gÅoÅnoÅci odtwarzania (0-100), poprzedzenie +/- ustawia wartoÅci "
+"wzglÄdne"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "PrzewiniÄcie do okreÅlonego poÅoÅenia (sekundy, liczba zmiennoprzecinkowa)"
+msgstr ""
+"PrzewiniÄcie do okreÅlonego poÅoÅenia (sekundy, liczba zmiennoprzecinkowa)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 msgstr "Ustawienie oceny odtwarzanego utworu (od 0 do 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Player Engine Query Options"
 msgstr "Opcje zapytaÅ mechanizmu odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Current player state"
 msgstr "BieÅÄcy stan odtwarzacza"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "Last player state"
 msgstr "Ostatni stan odtwarzacza"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "Zapytanie o moÅliwoÅÄ wstrzymania odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "Zapytanie o moÅliwoÅÄ przewijania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 msgid "Player volume"
 msgstr "GÅoÅnoÅÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
 msgid "Player position in currently playing track"
 msgstr "PoÅoÅenie odtwarzania w bieÅÄcej ÅcieÅce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
 msgstr "Opcje zapytaÅ o metadane bieÅÄcej ÅcieÅki"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
 msgid "URI"
 msgstr "Adres URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:85
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Nazwa wykonawcy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:86
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
 msgid "Album Title"
 msgstr "TytuÅ albumu"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:84
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
 msgid "Track Title"
 msgstr "TytuÅ ÅcieÅki"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 msgid "Duration"
 msgstr "DÅugoÅÄ"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numer ÅcieÅki"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
 msgid "Track Count"
 msgstr "Liczba ÅcieÅek"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Numer pÅyty"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -985,71 +1100,100 @@ msgstr "Rok"
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
 msgid "Score"
 msgstr "Punkty"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "GÄstoÅÄ bitowa"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Opcje interfejsu uÅytkownika"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "WyÅwietlenie interfejsu uÅytkownika na aktywnym obszarze roboczym"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+msgid "Enter the full-screen mode"
+msgstr "PrzeÅÄcza do trybu peÅnoekranowego"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Ukrycie interfejsu uÅytkownika"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr "Ukrywanie interfejsu uÅytkownika, niezaleÅnie od innych opcji"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr "WyÅwietla okno importu multimediÃw"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr "WyÅwietla okno O programie"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr "WyÅwietla okno otwarcia poÅoÅenia"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr "WyÅwietla okno preferencji"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "Debugowanie i opcje dla programistÃw"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "WÅÄczenie ogÃlnych funkcji do debugowania"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
 msgstr "WÅÄczenie debugowania wyjÅcia zapytaÅ SQL"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "WÅÄczenie debugowania wyjÅcia Mono.Addins"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "OkreÅlenie alternatywnej bazy danych do uÅycia"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Force fetching of missing cover artwork"
+msgstr "Wymuszenie pobierania brakujÄcych okÅadek albumÃw"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
 msgstr "OkreÅlenie alternatywnego klucza, domyÅlny to /apps/banshee-1/"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
-msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
-msgstr "Optymalizacja instancji dla uruchamiania bez instalacji; najwaÅniejszym dziaÅaniem jest utworzenie alternatywnej bazy danych Mono.Addins w bieÅÄcym katalogu"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+msgid ""
+"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
+"alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr ""
+"Optymalizacja instancji dla uruchamiania bez instalacji; najwaÅniejszym "
+"dziaÅaniem jest utworzenie alternatywnej bazy danych Mono.Addins w bieÅÄcym "
+"katalogu"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "CaÅkowite wyÅÄczenie obsÅugi D-Bus"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
 msgstr "PominiÄcie wczytywania wÅasnego pliku gtkrc ({0}), jeÅli istnieje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "NastÄpujÄce parametry pomocy sÄ nieprawidÅowe: {0}"
@@ -1063,8 +1207,9 @@ msgid "En_queue"
 msgstr "_Dodaj do kolejki"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
 msgid "_Play"
 msgstr "Odt_warzaj"
 
@@ -1093,137 +1238,161 @@ msgstr "{0} pozostaÅo"
 msgid "Play Song"
 msgstr "OdtwÃrz utwÃr"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:83
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Wykonawca, tytuÅ albumu lub tytuÅ utworu"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Wykonawca albumu"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
-#, csharp-format
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nieznany wykonawca"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Nieznany album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Nieznany tytuÅ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
 msgid "Various Artists"
 msgstr "RÃÅni wykonawcy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
 msgid "Stream location not found"
 msgstr "Nie odnaleziono poÅoÅenia strumienia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
 msgid "Codec for playing this media type not available"
 msgstr "Kodek do odtwarzania tego typu multimediÃw jest niedostÄpny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
 msgstr "Plik jest chroniony przez DRM (ZarzÄdzanie prawami cyfrowymi)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany bÅÄd"
 
 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
 msgid "_Restart Podcast"
 msgstr "_OdtwÃrz podcast ponownie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+msgid "_Restart Audiobook"
+msgstr "_OdtwÃrz audiobook ponownie"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
 msgid "_Restart Video"
 msgstr "_OdtwÃrz nagranie wideo ponownie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
 msgid "_Restart Song"
 msgstr "_OdtwÃrz utwÃr ponownie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
 msgid "_Restart Item"
 msgstr "_OdtwÃrz element ponownie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
 msgid "_Jump to Playing Podcast"
 msgstr "_PrzejdÅ do odtwarzanego podcastu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+msgid "_Jump to Playing Audiobook"
+msgstr "_PrzejdÅ do odtwarzanego audiobooka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
 msgid "_Jump to Playing Video"
 msgstr "_PrzejdÅ do odtwarzanego nagrania wideo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "_PrzejdÅ do odtwarzanego utworu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_PrzejdÅ do odtwarzanego elementu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
 #, csharp-format
 msgid "All Albums ({0})"
 msgstr "Wszystkie albumy ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
 #, csharp-format
 msgid "All Artists ({0})"
 msgstr "Wszyscy wykonawcy ({0})"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
 msgid "Shuffle by A_lbum"
 msgstr "Losowo wg a_lbumu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
 msgid "by album"
 msgstr "wg albumu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr "Odtworzenie wszystkich utworÃw albumu, nastÄpnie losowy wybÃr kolejnego albumu"
+msgstr ""
+"Odtworzenie wszystkich utworÃw albumu, nastÄpnie losowy wybÃr kolejnego "
+"albumu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
 msgid "Shuffle by A_rtist"
@@ -1235,29 +1404,31 @@ msgstr "wg wykonawcy"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
-msgstr "Odtworzenie wszystkich utworÃw wykonawcy, nastÄpnie losowy wybÃr kolejnego wykonawcy"
+msgstr ""
+"Odtworzenie wszystkich utworÃw wykonawcy, nastÄpnie losowy wybÃr kolejnego "
+"wykonawcy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
 msgid "Shuffle _Off"
 msgstr "Bez trybu l_osowego"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
 msgid "manually"
 msgstr "rÄcznie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
 msgid "Do not shuffle playlist"
 msgstr "Bez losowego odtwarzania listy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
 msgid "Shuffle by _Rating"
 msgstr "Losowo wg o_ceny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
 msgid "by rating"
 msgstr "wg oceny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
 msgstr "Losowe odtwarzanie utworÃw, z preferowaniem tych o wyÅszych ocenach"
 
@@ -1273,42 +1444,42 @@ msgstr "wg punktacji"
 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
 msgstr "Losowe odtwarzanie utworÃw, z preferowaniem tych o wyÅszej punktacji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
 msgid "Shuffle by _Song"
 msgstr "Losowo wg _utworu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
 msgid "by song"
 msgstr "wg utworu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
 msgid "Play songs randomly from the playlist"
 msgstr "Losowe odtwarzanie utworÃw z listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
 msgid "Scanning for media"
 msgstr "Wyszukiwanie multimediÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Wyszukiwanie..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
 #, csharp-format
 msgid "Scanning ({0} files)..."
 msgstr "Wyszukiwanie ({0} plikÃw)..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:232
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
 msgid "Importing Media"
 msgstr "Importowanie multimediÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
 msgstr "Trwa proces importowania. ZatrzymaÄ go?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
 #, csharp-format
@@ -1320,97 +1491,99 @@ msgstr "Importowanie {0} z {1}"
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "Ponowne skanowanie {0} z {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
 msgid "Upgrading your Banshee Database"
 msgstr "Aktualizacja bazy danych programu Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
-msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
-msgstr "ProszÄ czekaÄ. Trwa konwersja bazy danych programu Banshee do nowego formatu."
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
+msgid ""
+"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr ""
+"ProszÄ czekaÄ. Trwa konwersja bazy danych programu Banshee do nowego formatu."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "OdÅwieÅanie metadanych"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasyczna"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
 msgid "Club"
 msgstr "Klubowa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
 msgid "Dance"
 msgstr "Dance"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
 msgid "Full Bass"
 msgstr "PeÅny bas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
 msgid "Full Bass and Treble"
 msgstr "Podbicie basÃw i tonÃw wysokich"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
 msgid "Full Treble"
 msgstr "Podbicie tonÃw wysokich"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
 msgstr "GÅoÅniki laptopa i sÅuchawki"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
 msgid "Large Hall"
 msgstr "DuÅa hala"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
 msgid "Live"
 msgstr "Na Åywo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
 msgid "Party"
 msgstr "Impreza"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
 msgid "Ska"
 msgstr "Ska"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Smiley Face Curve"
+msgstr "UÅmiechniÄta krzywa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
 msgid "Soft"
 msgstr "MiÄkko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
 msgid "Soft Rock"
 msgstr "Soft Rock"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
 msgid "Techno"
 msgstr "Techno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Katalog domowy"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "UsuÅ z kolekcji"
 
 # inaczej bÄdzie "Kolekcja muzyki Katalog"
 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "{0} Folder"
 msgstr "{0}"
@@ -1419,13 +1592,6 @@ msgstr "{0}"
 msgid "Track Artist"
 msgstr "Wykonawca ÅcieÅki"
 
-#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Wykonawca albumu"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
 msgid "Album Artist Initial"
 msgstr "PoczÄtkowy wykonawca albumu"
@@ -1447,7 +1613,7 @@ msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
@@ -1455,124 +1621,149 @@ msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
 msgid "Count"
 msgstr "Liczba"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
 msgid "Count (unsorted)"
 msgstr "Liczba (nieuporzÄdkowana)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
 msgid "Number (unsorted)"
 msgstr "Numer (nieuporzÄdkowana)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
 msgid "Disc Count"
 msgstr "Liczba pÅyt"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupowanie"
 
 #. Catalog.GetString ("Music Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+msgid "Search your music"
+msgstr "Przeszukaj kolekcjÄ muzyki"
+
 #. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "RÃÅne"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
 msgstr "_PorzÄdkowanie albumÃw wykonawcy wedÅug roku, a nie tytuÅu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#, csharp-format
+msgid "{0} song"
+msgid_plural "{0} songs"
+msgstr[0] "{0} utwÃr"
+msgstr[1] "{0} utwory"
+msgstr[2] "{0} utworÃw"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Katalog z muzykÄ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "Utwory ocenione na cztery lub piÄÄ gwiazdek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "Najnowsze ulubione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "Utwory czÄsto odsÅuchiwane w ostatnim tygodniu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Ostatnio dodane"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "Utwory zaimportowane w ciÄgu ostatniego tygodnia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Ostatnio odtwarzane"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+msgid "Recently played songs"
+msgstr "Ostatnio odtwarzane utwory"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
 msgid "Unheard"
 msgstr "NieprzesÅuchane"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "Utwory jeszcze nieodtworzone lub pominiÄte"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "Zapomniane ulubione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "Ulubione nieodtwarzane przez ponad dwa miesiÄce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "Najmniej lubiane"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
-msgstr "Utwory ocenione na jednÄ lub dwie gwiazdki lub ktÃre byÅy czÄsto pomijane"
+msgstr ""
+"Utwory ocenione na jednÄ lub dwie gwiazdki lub ktÃre byÅy czÄsto pomijane"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB ulubionych"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Ulubione utwory wypeÅniajÄce caÅÄ pÅytÄ CD (skompresowane)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minut ulubionych"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Ulubione utwory wypeÅniajÄce caÅÄ pÅytÄ CD-Audio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
 msgid "Unrated"
 msgstr "Bez oceny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Utwory bez oceny"
 
@@ -1591,93 +1782,122 @@ msgstr "Importowanie z {0}"
 msgid "Videos"
 msgstr "Nagrania wideo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+msgid "Search your videos"
+msgstr "Przeszukaj kolekcjÄ wideo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
 msgid "Produced By"
 msgstr "Produkcja:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "{0} video"
+msgid_plural "{0} videos"
+msgstr[0] "{0} nagranie wideo"
+msgstr[1] "{0} nagrania wideo"
+msgstr[2] "{0} nagraÅ wideo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Katalog z plikami wideo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
 msgid "Videos rated four and five stars"
 msgstr "Nagrania wideo ocenione na cztery lub piÄÄ gwiazdek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
 msgid "Unwatched"
 msgstr "Nieobejrzane"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
 msgid "Videos that haven't been played yet"
 msgstr "Nagrania wideo jeszcze nieodtworzone"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
 msgid "Default player engine"
 msgstr "DomyÅlny mechanizm odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
-msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
-msgstr "Nie odnaleziono mechanizmÃw odtwarzania. ProszÄ sprawdziÄ poprawnoÅÄ instalacji programu Banshee."
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
+msgid ""
+"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono mechanizmÃw odtwarzania. ProszÄ sprawdziÄ poprawnoÅÄ "
+"instalacji programu Banshee."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
 msgid "Problem with Player Engine"
 msgstr "Problem z mechanizmem odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
 #, csharp-format
 msgid "Converting {0} of {1}"
 msgstr "Konwertowanie {0} z {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicjowanie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
-msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
-msgstr "Pliki sÄ obecnie konwertowane do innego formatu dÅwiÄkowego. ZatrzymaÄ ten proces?"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
+msgid ""
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
+msgstr ""
+"Pliki sÄ obecnie konwertowane do innego formatu dÅwiÄkowego. ZatrzymaÄ ten "
+"proces?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
 msgid "Saving Metadata to File"
 msgstr "Zapisywanie metadanych do pliku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
 msgid "Write _metadata to files"
 msgstr "_Zapisywanie metadanych do plikÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-msgstr "Zapisywanie znacznikÃw i innych metadanych wewnÄtrz obsÅugiwanych plikÃw multimedialnych"
+msgstr ""
+"Zapisywanie znacznikÃw i innych metadanych wewnÄtrz obsÅugiwanych plikÃw "
+"multimedialnych"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
 msgid "Write _ratings and play counts to files"
 msgstr "Zapisywanie ocen i liczby odtwo_rzeÅ do plikÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
-msgstr "WÅÄczenie tej funkcji spowoduje zapisywanie metadanych o ocenie i liczbie odtworzeÅ wewnÄtrz obsÅugiwanych plikÃw dÅwiÄkowych"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
+"audio files"
+msgstr ""
+"WÅÄczenie tej funkcji spowoduje zapisywanie metadanych o ocenie i liczbie "
+"odtworzeÅ wewnÄtrz obsÅugiwanych plikÃw dÅwiÄkowych"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
 msgid "_Update file and folder names"
 msgstr "_Aktualizowanie nazw plikÃw i katalogÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 msgstr "Zmienianie nazw plikÃw i katalogÃw wedÅug metadanych multimediÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
-msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
-msgstr "WÅÄczenie tej opcji spowoduje zapisywanie metadanych ocen i liczby odtwarzaÅ wewnÄtrz obsÅugiwanych plikÃw dÅwiÄkowych podczas zmiany oceny."
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
+"audio files whenever the rating is changed."
+msgstr ""
+"WÅÄczenie tej opcji spowoduje zapisywanie metadanych ocen i liczby odtwarzaÅ "
+"wewnÄtrz obsÅugiwanych plikÃw dÅwiÄkowych podczas zmiany oceny."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
 msgid "Import _ratings"
 msgstr "Zaimpo_rtuj oceny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
 msgid "Import play _counts"
 msgstr "Zaimportuj li_czbÄ odtworzeÅ"
 
-#. disabled by default
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:302
-msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
-msgstr "Pomaga w ulepszaniu programu Banshee przez wysyÅanie anonimowych danych o jego uÅyciu"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
 msgstr "Nie ma dostÄpnego poÅÄczenia sieciowego"
@@ -1690,39 +1910,48 @@ msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z programem NetworkManager lub Wicd"
 msgid "An available, working network connection will be assumed"
 msgstr "ZaÅoÅono obecnoÅÄ dziaÅajÄcego poÅÄczenia sieciowego"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
 msgid "_Disable features requiring Internet access"
 msgstr "WyÅÄczenie funkcji wymagajÄcych _dostÄpu do Internetu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
-msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
-msgstr "NiektÃre funkcje, takie jak Last.fm lub pobieranie okÅadek, wymagajÄ dostÄpu do szerokopasmowego ÅÄcza internetowego"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
+msgid ""
+"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
+"cover art fetching"
+msgstr ""
+"NiektÃre funkcje, takie jak Last.fm lub pobieranie okÅadek, wymagajÄ dostÄpu "
+"do szerokopasmowego ÅÄcza internetowego"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+msgid "Search this playlist"
+msgstr "Przeszukaj listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "Ocena ÅcieÅki byÅa rÃÅnie ustawiona na urzÄdzeniu i w programie Banshee"
+msgstr ""
+"Ocena ÅcieÅki byÅa rÃÅnie ustawiona na urzÄdzeniu i w programie Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "UsuÅ z listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "UsuÅ listÄ odtwarzania"
 
 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nowa lista odtwarzania"
 
@@ -1768,27 +1997,33 @@ msgstr "Zasady plikÃw"
 msgid "Co_py files to media folders when importing"
 msgstr "K_opiowanie plikÃw do katalogÃw multimediÃw podczas importowania"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr ""
+"Pomaga w ulepszaniu programu Banshee przez wysyÅanie anonimowych danych o "
+"jego uÅyciu"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
 msgid "items"
 msgstr "elementÃw"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
 msgid "hours"
 msgstr "godzin"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1802,13 +2037,13 @@ msgstr "Wykonawca"
 msgid "artist"
 msgstr "wykonawca"
 
-# puste (tzn spacja bo caÅkiem pustego siÄ nie da daÄ) ma to wyglÄdaÄ
+# puste (tzn. spacja, bo caÅkiem pustego siÄ nie da daÄ) ma to wyglÄdaÄ
 # <UTWÃR> [nic] <WYKONAWCA> z <ALBUM>
 # <UTWÃR> przez <WYKONAWCA> z <ALBUM> nie ma wielkiego sensu
 # (tutaj nie ma zastosowania, to element do wyszukiwania)
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 msgid "by"
-msgstr "przez"
+msgstr " "
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
 msgid "artists"
@@ -1941,8 +2176,8 @@ msgstr "prÃbkowanie"
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -2195,7 +2430,7 @@ msgid "importedon"
 msgstr "zaimportowanao"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
 msgid "Smart Playlist"
 msgstr "Inteligentna lista odtwarzania"
 
@@ -2273,6 +2508,7 @@ msgstr "Najdawniej dodana"
 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -2325,11 +2561,11 @@ msgstr "drm"
 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:327
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:212
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
@@ -2337,26 +2573,26 @@ msgstr "Nieznana"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznana"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
 msgstr "Nie moÅna przenieÅÄ inteligentnych list odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
 msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ bÅÄd z tym komunikatem: {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
 msgid "Edit Smart Playlist"
 msgstr "Zmodyfikuj inteligentnÄ listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
 msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "UsuÅ inteligentnÄ listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
 msgstr "Wszystkie gatunki ({0})"
@@ -2413,53 +2649,54 @@ msgstr "BÅÄd"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
 msgid "Details"
 msgstr "SzczegÃÅy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
 msgid "Errors"
 msgstr "BÅÄdy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218
-msgid "Sort Playlists by"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+msgid "Sort Playlists By"
 msgstr "UporzÄdkuj listy odtwarzania wg"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
 msgid "Drive"
 msgstr "NapÄd"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
 msgid "File Organization"
 msgstr "Organizacja plikÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
 msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "Hie_rarchia katalogÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
 msgid "File _name"
 msgstr "_Nazwa pliku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Dodawanie {0} z {1} do {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "Usuwanie {0} z {1}, {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
 msgid "Size Ascending"
 msgstr "Wg rozmiaru rosnÄco"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
 msgid "Size Descending"
 msgstr "Wg rozmiaru malejÄco"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:765
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
 #, csharp-format
 msgid "{0} item"
 msgid_plural "{0} items"
@@ -2467,6 +2704,18 @@ msgstr[0] "{0} element"
 msgstr[1] "{0} elementy"
 msgstr[2] "{0} elementÃw"
 
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
+msgid "Online Media"
+msgstr "ÅrÃdÅa online"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteki"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
 msgid "Error opening stream"
@@ -2480,11 +2729,11 @@ msgstr "Nie moÅna otworzyÄ strumienia lub listy odtwarzania"
 msgid "Problem parsing playlist"
 msgstr "Problem podczas przetwarzania listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:61
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
 msgid "Could not launch URL"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ adresu URL"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0} could not be opened: {1}\n"
@@ -2500,7 +2749,7 @@ msgid "Show:"
 msgstr "WyÅwietlanie:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
@@ -2517,19 +2766,32 @@ msgstr "Nie wÅÄczone"
 msgid "Search:"
 msgstr "Wyszukiwanie:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr "WyÅÄczenie widoku siatki albumÃw"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr "WyÅÄczenie podglÄdu albumÃw i przeÅÄczenie na widok klasyczny"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
 msgid "Cannot Reorder While Sorted"
 msgstr "Nie moÅna przesuwaÄ, kiedy jest uporzÄdkowane"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:78
-msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away."
-msgstr "Aby przeÅÄczyÄ listÄ odtwarzania w tryb rÄcznego porzÄdkowania, naleÅy klikaÄ nagÅÃwek kolumny, wedÅug ktÃrej jest teraz porzÄdkowane, aÅ strzaÅka zniknie."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+msgid ""
+"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
+"header until the sort arrow goes away."
+msgstr ""
+"Aby przeÅÄczyÄ listÄ odtwarzania w tryb rÄcznego porzÄdkowania, naleÅy "
+"klikaÄ nagÅÃwek kolumny, wedÅug ktÃrej jest teraz porzÄdkowane, aÅ strzaÅka "
+"zniknie."
 
 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
@@ -2547,41 +2809,46 @@ msgstr "Wstrzymano"
 msgid "Protected"
 msgstr "Chronione"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+msgid "External Document"
+msgstr "Dokument zewnÄtrzny"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
 msgid "Choose New Cover Art..."
 msgstr "Wybierz nowÄ okÅadkÄ..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
 msgid "Delete This Cover Art"
 msgstr "UsuÅ tÄ okÅadkÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
 msgid "Track #"
 msgstr "Nr ÅcieÅki"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
 msgid "Track & Count"
 msgstr "Liczba ÅcieÅek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
 msgid "Disc #"
 msgstr "Nr pÅyty"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
 msgid "Disc & Count"
 msgstr "Liczba pÅyt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "{0} kbps"
 msgstr "{0} kbps"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
 #, csharp-format
 msgid "{0} Hz"
 msgstr "{0} Hz"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
 #, csharp-format
 msgid "{0} bits"
 msgstr "{0} bitÃw"
@@ -2602,6 +2869,25 @@ msgstr "Oczekiwanie na rozpoczÄcie odtwarzania..."
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
+msgid "Preamp"
+msgstr "Przedwzmacniacz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "+{0} dB"
+msgstr "+{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "{0} dB"
+msgstr "{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "{0} kHz"
+msgstr "{0} kHz"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Korektor graficzny"
@@ -2612,11 +2898,27 @@ msgstr "Nowe ustawienie"
 
 #. Translators: this is the window title when a track is playing
 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "{0} by {1}"
 msgstr "{0} {1}"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ZakÅadki"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Dod_aj zakÅadkÄ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "Dodanie zakÅadki do aktualnego czasu bieÅÄcej ÅcieÅki"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_UsuÅ zakÅadkÄ"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Opiekunowie"
@@ -2649,8 +2951,13 @@ msgid "Important tasks are running"
 msgstr "Uruchomione sÄ waÅne zadania"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
-msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
-msgstr "ZakoÅczenie pracy programu Banshee w tym momencie anuluje wszystkie dziaÅajÄce zadania. Nie mogÄ one zostaÄ wznowione automatycznie przy nastÄpnym uruchomieniu programu Banshee."
+msgid ""
+"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
+"resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr ""
+"ZakoÅczenie pracy programu Banshee w tym momencie anuluje wszystkie "
+"dziaÅajÄce zadania. Nie mogÄ one zostaÄ wznowione automatycznie przy "
+"nastÄpnym uruchomieniu programu Banshee."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
 msgid "Quit Anyway"
@@ -2665,11 +2972,15 @@ msgid "Make Banshee the default media player?"
 msgstr "UstawiÄ program Banshee jako domyÅlny odtwarzacz multimediÃw?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
-msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Would you prefer Banshee to be the default?"
-msgstr "Obecnie inny program jest skonfigurowany jako domyÅlny odtwarzacz multimediÃw. UstawiÄ program Banshee jako domyÅlny?"
+msgid ""
+"Currently another program is configured as the default media player.  Would "
+"you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr ""
+"Obecnie inny program jest skonfigurowany jako domyÅlny odtwarzacz "
+"multimediÃw. UstawiÄ program Banshee jako domyÅlny?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "Bez ponownego pytania"
@@ -2679,7 +2990,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "Ustaw program Banshee jako domyÅlny"
 
 #. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
 msgid "I_mport"
 msgstr "Zai_mportuj"
 
@@ -2773,130 +3084,118 @@ msgstr "_Preferencje"
 msgid "Modify your personal preferences"
 msgstr "Modyfikowanie ustawieÅ osobistych"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "ZarzÄdzaj _dodatkami"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
-msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
-msgstr "ZarzÄdzanie dodatkami do programu Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NarzÄdzia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:133
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
-msgid "_Web Resources"
-msgstr "_Zasoby sieciowe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:98
-msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
-msgstr "_Przewodnik programu Banshee (Wiki)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
-msgid "Learn about how to use Banshee"
-msgstr "ObsÅuga programu Banshee"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ZawartoÅÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
 msgid "Advanced Collection Searching"
 msgstr "Zaawansowane przeszukiwanie kolekcji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
 msgstr "Zaawansowane metody przeszukiwanie kolekcji mediÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
 msgid "Banshee _Home Page"
 msgstr "_Witryna programu Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
 msgid "Visit the Banshee Home Page"
 msgstr "Otwiera witrynÄ programu Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
 msgid "_Get Involved"
 msgstr "W_eÅ udziaÅ w projekcie Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
 msgid "Become a contributor to Banshee"
 msgstr "Jak zostaÄ wspÃÅtwÃrcÄ programu Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
 msgid "_Version Information"
 msgstr "I_nformacje o wersji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
 msgid "View detailed version and configuration information"
 msgstr "WyÅwietla szczegÃÅowe informacje o wersji i konfiguracji"
 
 #. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Importowanie listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
-msgid "Play or pause the current item"
-msgstr "Odtwarza lub wstrzymuje bieÅÄcy element"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Odtwarza bieÅÄcy element"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
 msgid "_Next"
 msgstr "_NastÄpny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
 msgid "Play the next item"
 msgstr "Odtwarza nastÄpny element"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Pop_rzedni"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
 msgid "Play the previous item"
 msgstr "Odtwarza poprzedni element"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
 msgid "Seek _To..."
 msgstr "PrzewiÅ _do..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
 msgid "Seek to a specific location in current item"
 msgstr "Przechodzi w ÅÄdane poÅoÅenie w bieÅÄcym elemencie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
 msgid "Jump to the currently playing item"
 msgstr "Skok do odtwarzanego utworu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
 msgid "Restart the current item"
 msgstr "Powtarza odtwarzanie bieÅÄcego elementu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
 msgid "_Stop When Finished"
 msgstr "_Zatrzymanie po ukoÅczeniu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
 msgstr "Zatrzymuje odtwarzanie po zakoÅczeniu odtwarzania bieÅÄcego elementu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
 msgid "_Playback"
 msgstr "_Odtwarzanie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Wstrzymaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Zatrzymuje odtwarzanie bieÅÄcego elementu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
 msgid "Sto_p"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
@@ -2931,253 +3230,317 @@ msgstr "Powtarzaj odtwarzanie bieÅÄcego utworu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Losowo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Napis"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+msgid "Load File..."
+msgstr "Wczytaj plik..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr "Wczytuje plik napisÃw"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "Wczytuje plik napisÃw"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+msgid "L_oad"
+msgstr "_Wczytaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Pliki napisÃw"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Napis {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr "WÅÄcz osadzone napisy {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr "Ukryj napisy"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Nowa lista odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
 msgid "Create a new empty playlist"
 msgstr "UtwÃrz nowÄ pustÄ listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
 msgid "New _Smart Playlist..."
 msgstr "No_wa inteligentna lista odtwarzania..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
 msgid "Create a new smart playlist"
 msgstr "Tworzy nowÄ inteligentnÄ listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Zaimportuj do kolekcji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
 msgid "Import source to library"
 msgstr "Importowanie ÅrÃdÅa do kolekcji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
 msgid "Rename"
 msgstr "ZmieÅ nazwÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
 msgid "Export Playlist..."
 msgstr "Wyeksportuj listÄ odtwarzania..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
 msgid "Export a playlist"
 msgstr "Eksportowanie listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
 msgid "Unmap"
 msgstr "UsuÅ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
 msgid "Source Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci ÅrÃdÅa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
 msgid "Sort Children by"
 msgstr "UporzÄdkuj elementy potomne wg"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+msgid "Switch Source"
+msgstr "ZmieÅ ÅrÃdÅo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr "Zmienia ÅrÃdÅo po wpisaniu jego nazwy"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
 msgid "Edit preferences related to this source"
 msgstr "Modyfikuje preferencje dotyczÄce tego ÅrÃdÅa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
 msgid "New _Smart Playlist"
 msgstr "N_owa inteligentna lista odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
 msgid "Refresh"
 msgstr "OdÅwieÅ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
 msgstr "OdÅwieÅa tÄ losowo uporzÄdkowanÄ inteligentnÄ listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
 msgid "Could not export playlist"
 msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
 msgstr "Na pewno usunÄÄ {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
 msgid "Separate by Type"
 msgstr "Oddziel wg typu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz _wszystko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
 msgid "Select all tracks"
 msgstr "Zaznacza wszystkie ÅcieÅki"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
 msgid "Select _None"
 msgstr "_Odznacz wszystko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
 msgid "Unselect all tracks"
 msgstr "Odznacza wszystkie ÅcieÅki"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
 msgid "_Edit Track Information"
 msgstr "Z_modyfikuj informacje o ÅcieÅce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
 msgid "Edit information on selected tracks"
 msgstr "Modyfikuje informacje o zaznaczonych ÅcieÅkach"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
 msgid "Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
 msgid "View information on selected tracks"
 msgstr "WyÅwietla informacje o wybranych ÅcieÅkach"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Odtwarza wybrany element"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
 msgid "Add _to Playlist"
 msgstr "_Dodaj do listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
-msgstr "DoÅÄcza zaznaczone elementy do listy odtwarzania lub tworzy nowÄ listÄ odtwarzania z zaznaczenia"
+msgstr ""
+"DoÅÄcza zaznaczone elementy do listy odtwarzania lub tworzy nowÄ listÄ "
+"odtwarzania z zaznaczenia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
 msgid "Create new playlist from selected tracks"
 msgstr "Tworzy nowÄ listÄ odtwarzania z zaznaczonych ÅcieÅek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
 msgid "_Remove"
 msgstr "_UsuÅ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
 msgid "Remove selected track(s) from this source"
 msgstr "Usuwa zaznaczone ÅcieÅki z tego ÅrÃdÅa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
 msgid "Remove From _Library"
 msgstr "UsuÅ z _kolekcji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
 msgid "Remove selected track(s) from library"
 msgstr "Usuwa zaznaczone ÅcieÅki z kolekcji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_OtwÃrz katalog"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
 msgid "Open the folder that contains the selected item"
 msgstr "Otwiera katalog zawierajÄcy zaznaczony element"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "UsuÅ z _napÄdu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
 msgstr "Bezpowrotnie usuwa zaznaczone utwory z noÅnika"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "Wy_szukaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
 msgid "Search for items matching certain criteria"
 msgstr "Wyszukuje elementy speÅniajÄce dane kryteria"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
 msgid "By Matching _Album"
 msgstr "Wg pasujÄcego _albumu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
 msgid "Search all songs of this album"
 msgstr "Wyszukuje wszystkie utwory z tego albumu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
 msgid "By Matching A_rtist"
 msgstr "Wg pasujÄcego _wykonawcy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
 msgid "Search all songs of this artist"
 msgstr "Wyszukuje wszystkie utwory tego wykonawcy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
 #, csharp-format
 msgid "_Delete From \"{0}\""
 msgstr "_UsuÅ z \"{0}\""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
 msgid "The folder could not be found."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ katalogu."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
 msgstr "ProszÄ sprawdziÄ, czy system ma dostÄp do poÅoÅenia ÅcieÅki."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
 msgstr[0] "Na pewno trwale usunÄÄ ten element?"
 msgstr[1] "Na pewno trwale usunÄÄ {0} zaznaczone elementy?"
 msgstr[2] "Na pewno trwale usunÄÄ {0} zaznaczonych elementÃw?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
 msgstr "UsuniÄcie zaznaczenia spowoduje jego bezpowrotnÄ utratÄ."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
 #, csharp-format
 msgid "Remove selection from {0}?"
 msgstr "UsunÄÄ zaznaczenie z {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
-msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
 msgstr[0] "Na pewno usunÄÄ zaznaczony element z {1}?"
 msgstr[1] "Na pewno usunÄÄ {0} zaznaczone elementy z {1}?"
 msgstr[2] "Na pewno usunÄÄ {0} zaznaczonych elementÃw z {1}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
-msgid "View Track Information"
-msgstr "WyÅwietl informacje o ÅcieÅce"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
 msgid "Com_pilation Album Artist:"
 msgstr "Wykonawca _kompilacji:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
-msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
-msgstr "ProszÄ zaznaczyÄ, czy ÅcieÅka jest czÄÅciÄ albumu ze ÅcieÅkami autorstwa rÃÅnych wykonawcÃw"
+msgid ""
+"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr ""
+"ProszÄ zaznaczyÄ, czy ÅcieÅka jest czÄÅciÄ albumu ze ÅcieÅkami autorstwa "
+"rÃÅnych wykonawcÃw"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
-msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
-msgstr "Ta wartoÅÄ wpÅywa na sposÃb porzÄdkowania albumu. JeÅli zostanie wprowadzona wartoÅÄ \"RÃÅni wykonawcy\", to ten album zostanie umieszczony z innymi albumami o tytuÅach rozpoczynajÄcych siÄ na literÄ \"R\"."
+msgid ""
+"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
+"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr ""
+"Ta wartoÅÄ wpÅywa na sposÃb porzÄdkowania albumu. JeÅli zostanie wprowadzona "
+"wartoÅÄ \"RÃÅni wykonawcy\", to ten album zostanie umieszczony z innymi "
+"albumami o tytuÅach rozpoczynajÄcych siÄ na literÄ \"R\"."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
 msgid "Basic Details"
@@ -3330,164 +3693,174 @@ msgstr "Przechodzi do nastÄpnej ÅcieÅki i modyfikuje jej tytuÅ"
 msgid "Sorting"
 msgstr "PorzÄdkowanie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
 msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr "Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug nazwy tytuÅu ÅcieÅki na tÄ wartoÅÄ"
+msgstr ""
+"Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug nazwy tytuÅu ÅcieÅki na tÄ "
+"wartoÅÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
 msgid "Sort Track Title:"
 msgstr "PorzÄdkowanie wedÅug nazwy tytuÅu ÅcieÅki:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
 msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr "Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug nazwy wykonawcy ÅcieÅki na tÄ wartoÅÄ"
+msgstr ""
+"Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug nazwy wykonawcy ÅcieÅki na tÄ "
+"wartoÅÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
 msgid "Sort Track Artist:"
 msgstr "PorzÄdkowanie wedÅug nazwy wykonawcy ÅcieÅki:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
 msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr "Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug wykonawcy albumu na tÄ wartoÅÄ"
+msgstr ""
+"Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug wykonawcy albumu na tÄ wartoÅÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
 msgid "Sort Album Artist:"
 msgstr "PorzÄdkowanie wedÅug nazwy wykonawcy albumu:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
 msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr "Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug tytuÅu albumu na tÄ wartoÅÄ"
+msgstr ""
+"Ustawia wszystkie pola porzÄdkowania wedÅug tytuÅu albumu na tÄ wartoÅÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
 msgid "Sort Album Title:"
 msgstr "PorzÄdkowanie wedÅug nazwy tytuÅu albumu:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
 msgid "File Name:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
 msgid "Full Path:"
 msgstr "PeÅna ÅcieÅka:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
 msgid "URI:"
 msgstr "Adres URI:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
 msgid "Duration:"
 msgstr "DÅugoÅÄ:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
 msgid "Audio Bitrate:"
 msgstr "GÄstoÅÄ bitowa dÅwiÄku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
 msgid "Audio Sample Rate:"
 msgstr "PrÃbkowanie dÅwiÄku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
 msgid "Audio Channels:"
 msgstr "KanaÅy dÅwiÄku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
 msgid "Bits Per Sample:"
 msgstr "BitÃw na prÃbkÄ:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
 msgid "Video Dimensions:"
 msgstr "Wymiary obrazu wideo:"
 
 #. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
 #, csharp-format
 msgid "{0} Codec:"
 msgstr "Kodek {0}:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
 msgid "Container Formats:"
 msgstr "Formaty kontenerÃw:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
 msgid "Imported On:"
 msgstr "Zaimportowano:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
 msgid "Last Played:"
 msgstr "Ostatnio odtwarzany:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
 msgid "Last Skipped:"
 msgstr "Ostatnio pominiÄty:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
 msgid "Play Count:"
 msgstr "Liczba odtworzeÅ:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
 msgid "Skip Count:"
 msgstr "Liczba pominiÄÄ:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:215
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
 msgid "Score:"
 msgstr "PunktÃw:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:221
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
 msgid "File Size:"
 msgstr "Rozmiar pliku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
 msgid "Track Editor"
 msgstr "Edytor ÅcieÅek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
 msgid "Track Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci ÅcieÅki"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
 msgid "Show the previous track"
 msgstr "WyÅwietla poprzedniÄ ÅcieÅkÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
 msgid "Show the next track"
 msgstr "WyÅwietla nastÄpnÄ ÅcieÅkÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
 msgid "Title:"
 msgstr "TytuÅ:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
 msgid "Artist:"
 msgstr "Wykonawca:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-# skrÃcone, ale i tak wystaje poza obszar przycisku.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279
+# skrÃcone, ale i tak moÅe wystawaÄ poza obszar przycisku.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
 msgid "Sync all field _values"
-msgstr "Z_synchr. wszystkie wartoÅci pÃl"
+msgstr "Z_synchr. wszystkie pola"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284
-msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
-msgstr "Kopiuje wartoÅci ze wszystkich wspÃlnych pÃl z bieÅÄcego utworu do pozostaÅych zaznaczonych ÅcieÅek zaznaczonych w tym edytorze"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
+msgid ""
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
+msgstr ""
+"Kopiuje wartoÅci ze wszystkich wspÃlnych pÃl z bieÅÄcego utworu do "
+"pozostaÅych zaznaczonych ÅcieÅek zaznaczonych w tym edytorze"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
 #, csharp-format
 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
 msgstr "<i>Modyfikowanie elementu {0} z {1}</i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes made to the open track?"
 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3495,14 +3868,15 @@ msgstr[0] "ZapisaÄ zmiany dokonane na otwartej ÅcieÅce?"
 msgstr[1] "ZapisaÄ zmiany dokonane na {0} z {1} otwartych ÅcieÅek?"
 msgstr[2] "ZapisaÄ zmiany dokonane na {0} z {1} otwartych ÅcieÅek?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
-msgstr "Bez wykonania zapisu zmiany z ostatnich {0} zostanÄ bezpowrotnie utracone."
+msgstr ""
+"Bez wykonania zapisu zmiany z ostatnich {0} zostanÄ bezpowrotnie utracone."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
 msgid "_View"
@@ -3516,27 +3890,27 @@ msgstr "_Korektor graficzny"
 msgid "View the graphical equalizer"
 msgstr "WyÅwietla korektor graficzny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
 msgid "_Context Pane"
 msgstr "P_anel kontekstowy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
 msgid "Show the context pane beneath the track list"
 msgstr "Umieszcza panel kontekstowy pod listÄ ÅcieÅek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "PeÅny _ekran"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
 msgstr "PrzeÅÄcza tryb peÅnoekranowy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
 msgid "Show Cover _Art"
 msgstr "WyÅwietlanie okÅ_adek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
 msgid "Toggle display of album cover art"
 msgstr "PrzeÅÄcza wyÅwietlanie okÅadek albumÃw"
 
@@ -3550,24 +3924,24 @@ msgstr[2] "TrwajÄ aktywne zadania"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0}z{1} {2} {0}opublikowany{1} {3}"
 
 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
 msgid "Unknown Stream"
 msgstr "Nieznany strumieÅ"
 
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0}w {1}{2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -3575,23 +3949,23 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0} {1} {2} {0}z{1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}z{1}{2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0} {1} {2}"
@@ -3611,7 +3985,8 @@ msgstr "Te dziaÅanie jest nadal w toku. ZatrzymaÄ je?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
 #, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr "DziaÅanie \"{0}\" jest nadal w toku. ZatrzymaÄ je?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
@@ -3644,9 +4019,8 @@ msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82
-msgid "C_hoose Files"
-msgstr "Wy_bierz pliki"
+msgid "C_hoose Files..."
+msgstr "Wy_bierz pliki..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
 msgid "_Files to import:"
@@ -3673,8 +4047,8 @@ msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
-msgid "C_hoose Folders"
-msgstr "Wy_bierz katalogi"
+msgid "C_hoose Folders..."
+msgstr "Wy_bierz katalogi..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
 msgid "_Folders to import:"
@@ -3684,32 +4058,32 @@ msgstr "_Katalogi do zaimportowania:"
 msgid "Select Folders"
 msgstr "WybÃr katalogÃw"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Import multimediÃw do kolekcji</b></big>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78
-msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
-msgstr "Kolekcja multimedialna jest pusta. MoÅna zaimportowaÄ nowÄ muzykÄ i nagrania wideo do kolekcji teraz lub pÃÅniej."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
+msgid ""
+"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
+"library now, or choose to do so later."
+msgstr ""
+"Kolekcja multimedialna jest pusta. MoÅna zaimportowaÄ nowÄ muzykÄ i nagrania "
+"wideo do kolekcji teraz lub pÃÅniej."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
 msgid "Import _from:"
 msgstr "I_mportowanie z:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Bez ponownego wyÅwietlania tego okna dialogowego"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
 msgid "_Import"
 msgstr "Zai_mportuj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
-msgid "Videos From Photos Folder"
-msgstr "Nagrania wideo z katalogu zdjÄÄ"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
 msgid "No available profiles"
 msgstr "Brak dostÄpnych profili"
@@ -3771,6 +4145,10 @@ msgstr "Nowa inteligentna lista odtwarzania"
 msgid "Playlist _Name:"
 msgstr "_Nazwa listy:"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Zdefiniowane inteligentne listy odtwarzania"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
 msgid "Open in editor"
 msgstr "OtwÃrz w edytorze"
@@ -3786,7 +4164,8 @@ msgstr "PrzeglÄdarka po lewej"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr "Umieszcza przeglÄdarkÄ albumÃw/wykonawcÃw po lewej stronie listy ÅcieÅek"
+msgstr ""
+"Umieszcza przeglÄdarkÄ albumÃw/wykonawcÃw po lewej stronie listy ÅcieÅek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
 msgid "Browser on Top"
@@ -3804,6 +4183,11 @@ msgstr "PrzeglÄdarka"
 msgid "Show or hide the artist/album browser"
 msgstr "WyÅwietla lub ukrywa przeglÄdarkÄ wykonawcÃw/albumÃw"
 
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}..."
+msgstr "Wczytywanie {0}..."
+
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
 msgid ""
 "Insert\n"
@@ -3812,19 +4196,24 @@ msgstr ""
 "WsuÅ\n"
 "pÅytÄ"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
+msgid "Clear search"
+msgstr "WyczyÅÄ"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
 msgid "Seek"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
 msgid "Contacting..."
 msgstr "ÅÄczenie..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buforowanie"
 
@@ -3840,54 +4229,126 @@ msgstr "Wyciszone"
 msgid "Full Volume"
 msgstr "PeÅna gÅoÅnoÅÄ"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+msgid "Device"
+msgstr "UrzÄdzenie"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+msgid "Generation"
+msgstr "Generacja"
+
+#. FIXME
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
+msgid "Capacity"
+msgstr "PojemnoÅÄ"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
+msgid "Available"
+msgstr "DostÄpny"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
+#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
+#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+msgid "Supports cover art"
+msgstr "ObsÅuguje okÅadki"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
+msgid "Supports photos"
+msgstr "ObsÅuguje zdjÄcia"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr "DÅugoÅÄ ÅcieÅki wynosi zero"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr "Synchronizowanie odtwarzacza iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "Przygotowywanie do synchronizacji..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
+#, csharp-format
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Dodawanie ÅcieÅki {0} z {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
+#, csharp-format
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Usuwanie ÅcieÅki {0} z {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Zapisywanie bazy danych multimediÃw"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
 #, csharp-format
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "Zsynchronizuj {0}"
 
 #. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
 #, csharp-format
 msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
 msgstr "{0} dodaje, {1} usuwa, {2} aktualizuje"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:175
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
+msgid "Devices"
+msgstr "UrzÄdzenia"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
 msgid "Device Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci urzÄdzenia"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "Wczytywanie {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:361
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:361
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:382
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
 #, csharp-format
-msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
-msgstr "Format {0} nie jest obsÅugiwany przez to urzÄdzenie i nie odnaleziono konwertera do konwersji tego formatu"
+msgid ""
+"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
+"convert it"
+msgstr ""
+"Format {0} nie jest obsÅugiwany przez to urzÄdzenie i nie odnaleziono "
+"konwertera do konwersji tego formatu"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:388
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
 msgid "File format conversion support is not available"
 msgstr "Konwersja formatu plikÃw nie jest obsÅugiwana"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:414
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
 msgid "Error converting file"
 msgstr "BÅÄd podczas konwertowania pliku"
 
@@ -3896,15 +4357,19 @@ msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
 msgstr "Synchronizacja po pierwszym podÅÄczeniu i podczas zmian w kolekcji"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
-msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
-msgstr "RozpoczÄcie synchronizacji z urzÄdzeniem zaraz po podÅÄczeniu urzÄdzenia lub zmianie w kolekcji."
+msgid ""
+"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
+"libraries change."
+msgstr ""
+"RozpoczÄcie synchronizacji z urzÄdzeniem zaraz po podÅÄczeniu urzÄdzenia lub "
+"zmianie w kolekcji."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
 msgid "Sync Preferences"
 msgstr "Preferencje synchronizacji"
 
 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
 #, csharp-format
 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
@@ -3912,11 +4377,11 @@ msgstr[0] "Synchronizacja usunie jednÄ ÅcieÅkÄ z urzÄdzenia."
 msgstr[1] "Synchronizacja usunie {0} ÅcieÅki z urzÄdzenia."
 msgstr[2] "Synchronizacja usunie {0} ÅcieÅek z urzÄdzenia."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:368
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
 msgid "Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Na pewno kontynuowaÄ?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:376
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
 msgid "Remove tracks"
 msgstr "UsuÅ ÅcieÅki"
 
@@ -4004,167 +4469,11 @@ msgstr "RozÅÄczanie {0}..."
 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 msgstr "Nie moÅna rozÅÄczyÄ {0}: {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "Odbudowywanie bazy danych"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Skanowanie odtwarzacza iPod..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Przetwarzanie ÅcieÅek..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
-msgid "Ordering Tracks..."
-msgstr "PorzÄdkowanie ÅcieÅek..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Zapisywanie nowej bazy danych..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr "BÅÄd podczas odbudowywania bazy danych odtwarzacza iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
-msgid "Device"
-msgstr "UrzÄdzenie"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
-msgid "Generation"
-msgstr "Generacja"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
-msgid "Capacity"
-msgstr "PojemnoÅÄ"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
-msgid "Serial number"
-msgstr "Numer seryjny"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
-msgid "Produced on"
-msgstr "Data produkcji"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
-msgid "Firmware"
-msgstr "Oprogramowanie wewnÄtrzne"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
-msgid "Capabilities"
-msgstr "MoÅliwoÅci"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
-msgid "Supports cover art"
-msgstr "ObsÅuguje okÅadki"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
-msgid "Supports photos"
-msgstr "ObsÅuguje zdjÄcia"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
-msgid "Track duration is zero"
-msgstr "DÅugoÅÄ ÅcieÅki wynosi zero"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
-msgid "Out of space on device"
-msgstr "Brak wystarczajÄcej iloÅci miejsca w urzÄdzeniu"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
-msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr "ProszÄ rÄcznie usunÄÄ jakieÅ utwory"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
-msgid "Syncing iPod"
-msgstr "Synchronizowanie odtwarzacza iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
-msgid "Preparing to synchronize..."
-msgstr "Przygotowywanie do synchronizacji..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualizowanie..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Zatwierdzanie zmian na dysku..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Nie moÅna odczytaÄ zawartoÅci odtwarzacza iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
-msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
-"\n"
-"Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
-msgstr ""
-"Ten odtwarzacz iPod byÅ uÅywany z wersjÄ programu iTunes zapisujÄcÄ bazÄ danych utworÃw w wersji zbyt nowej, aby program Banshee mÃgÅ jÄ rozpoznaÄ.\n"
-"\n"
-"Program Banshee moÅe odbudowaÄ bazÄ danych, lecz niektÃre ustawienia mogÄ zostaÄ utracone. UÅywanie programu Banshee i iTunes z tym samym odtwarzaczem iPod jest niezalecane."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
-msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-msgstr "WiÄcej informacji na temat obsÅugi odtwarzaczy iPod przez program Banshee"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
-msgid ""
-"An iPod database could not be found on this device.\n"
-"\n"
-"Banshee can build a new database for you."
-msgstr ""
-"Nie moÅna odnaleÅÄ bazy danych odtwarzacza iPod w tym urzÄdzeniu.\n"
-"\n"
-"Program Banshee moÅe takÄ bazÄ zbudowaÄ."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr "Jaki jest tego powÃd?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
-msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-msgstr "Odtwarzacz iPod zostaÅ zamontowany w trybie tylko do odczytu. Program Banshee nie moÅe odÅwieÅyÄ odtwarzacza iPod."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "Odbudowywanie bazy danych odtwarzacza iPod..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr "Potwierdzenie odbudowy bazy danych odtwarzacza iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr ""
-"Odbudowanie bazy danych odtwarzacza iPod moÅe chwilÄ potrwaÄ. Wszystkie listy odtwarzania w odtwarzaczu iPod zostanÄ utracone.\n"
-"\n"
-"Na pewno odbudowaÄ bazÄ danych odtwarzacza iPod?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr "Odbuduj bazÄ danych"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "Odbudowywanie bazy danych odtwarzacza iPod..."
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "Zakupiona muzyka"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
 msgid "Rockbox Device"
 msgstr "UrzÄdzenie Rockbox"
 
@@ -4192,77 +4501,204 @@ msgstr "Wymagana gÅÄbokoÅÄ katalogÃw"
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "ObsÅuguje listy odtwarzania"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Dzwonki"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:78
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:121
-msgid "MTP Support Ignoring Device"
-msgstr "Ignorowanie urzÄdzenia MTP"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:122
-msgid "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
-msgstr "Tylko jedno urzÄdzenie MTP na raz moÅe byÄ obsÅugiwane przez program Banshee."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgstr "BÅÄd podczas inicjowania obsÅugi urzÄdzeÅ MTP"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92
-msgid "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
-msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas inicjowania obsÅugi urzÄdzeÅ MTP. WiÄcej informacji znajduje siÄ na stronie http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP (w jÄzyku angielskim)."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:103
-msgid "Error Finding MTP Device Support"
-msgstr "Wczytanie obsÅugi urzÄdzeÅ MTP niemoÅliwe"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+msgid "There was an error intializing MTP device support."
+msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas inicjowania obsÅugi urzÄdzeÅ MTP."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:104
-msgid "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
-msgstr "Wykryto urzÄdzenie MTP, lecz nie moÅna byÅo wczytaÄ obsÅugi dla tego urzÄdzenia."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:151
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
 msgid "Battery level"
 msgstr "Poziom naÅadowania akumulatora"
 
 #. user_event.Progress = (double)current / total;
 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:167
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
 msgstr "Wczytywanie {0} - {1} z {2}"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Zakupione w Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Utwory zakupione w sklepie Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Pobierz zakupy z Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Pliki z Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Zakupy z Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "Wy_bierz pliki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Sklep Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
+msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
+msgstr "ProszÄ wybraÄ domyÅlny widok sklepu Amazon MP3."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+msgid "Automatic (Geo IP detection)"
+msgstr "Automatycznie (wykrywanie po IP)"
+
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+msgid "France (amazon.fr)"
+msgstr "Francja (amazon.fr)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
+msgstr "Niemcy, Szwajcaria, Austria (amazon.de)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+msgid "Japan (amazon.co.jp)"
+msgstr "Japonia (amazon.co.jp)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
+msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
+msgstr "Wielka Brytania (amazon.co.uk)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
+msgid "United States (amazon.com)"
+msgstr "USA (amazon.com)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Przeszukaj sklep Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "W jaki sposÃb zakupy wspierajÄ projekt GNOME"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+msgid "Open Book"
+msgstr "OtwÃrz ksiÄÅkÄ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr "PoÅÄcz pÅyty..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume"
+msgstr "WznÃw"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
+msgstr "Wznawia odtwarzanie tego audiobooka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] "ScaliÄ {0} pÅytÄ w audiobook?"
+msgstr[1] "ScaliÄ {0} pÅyty w jeden audiobook?"
+msgstr[2] "ScaliÄ {0} pÅyt w jeden audiobook?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+msgid ""
+"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
+"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr ""
+"To zapewni odpowiednie ponumerowanie pÅyt oraz ustawienie autora i tytuÅu "
+"ksiÄÅki dla wszystkich ÅcieÅek pÅyt wedÅug wartoÅci poniÅej"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+msgid "Book Title:"
+msgstr "TytuÅ ksiÄÅki:"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:62
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
 msgid "Author Initial"
 msgstr "PoczÄtkowy autor"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
 msgid "Book Title"
 msgstr "TytuÅ ksiÄÅki"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44
-msgid "Audiobooks, etc"
-msgstr "Audiobooki itp."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audiobooki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "Wyszukaj audiobooki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] "{0} ksiÄÅka"
+msgstr[1] "{0} ksiÄÅki"
+msgstr[2] "{0} ksiÄÅek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Katalog z audiobookami"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "WznÃw odtwarzanie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr "Brak zakÅadki"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
 msgid "Audio CD"
 msgstr "PÅyta CD-Audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "Track {0}"
 msgstr "ÅcieÅka {0}"
@@ -4277,162 +4713,156 @@ msgstr "Inicjowanie napÄdu"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
 #, csharp-format
-msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
+msgid ""
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
 msgstr "Trwa importowanie <i>{0}</i> do kolekcji muzyki. ZatrzymaÄ je?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
 msgid "Cannot Import CD"
 msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
 msgid "Audio CDs"
 msgstr "PÅyty CD-Audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
 msgid "Audio CD Importing"
 msgstr "Importowanie pÅyt CD-Audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
 msgid "_Import format"
 msgstr "Format i_mportowania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
 msgstr "_Automatyczne importowanie pÅyt CD-Audio po wsuniÄciu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
-msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
-msgstr "Automatyczne rozpoczÄcie importowania pÅyty CD-Audio po wsuniÄciu, jeÅli metadane mogÄ zostaÄ odnalezione, a pÅyta nie zostaÅa juÅ wczeÅniej zaimportowana do kolekcji."
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+msgid ""
+"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
+"can be found and it is not already in the library."
+msgstr ""
+"Automatyczne rozpoczÄcie importowania pÅyty CD-Audio po wsuniÄciu, jeÅli "
+"metadane mogÄ zostaÄ odnalezione, a pÅyta nie zostaÅa juÅ wczeÅniej "
+"zaimportowana do kolekcji."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
 msgid "_Eject when done importing"
 msgstr "_WysuniÄcie po zakoÅczeniu importowania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
 msgstr "Automatyczne wysuwanie pÅyty CD-Audio po zaimportowaniu."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
 msgid "Use error correction when importing"
 msgstr "Korekcja bÅÄdÃw podczas importowania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
-msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
-msgstr "Korekcja bÅÄdÃw powaÅnie spowalnia importowanie, ale poprawia bÅÄdy z problematycznymi miejscami na pÅycie, np. rysy."
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
+msgid ""
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr ""
+"Korekcja bÅÄdÃw powaÅnie spowalnia importowanie, ale poprawia bÅÄdy z "
+"problematycznymi miejscami na pÅycie, np. rysy."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
 msgid "Import CD"
 msgstr "Zaimportuj CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
 msgid "Import this audio CD to the library"
 msgstr "Zaimportowanie tej pÅyty CD-Audio do kolekcji"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Powiel pÅytÄ CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
 msgid "Duplicate this audio CD"
 msgstr "Powielenie tej pÅyty CD-Audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
-msgid "Searching for CD metadata..."
-msgstr "Wyszukiwanie metadanych pÅyty CD..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Wyszukiwanie informacji o ÅcieÅce..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
-msgid "Could not fetch metadata for CD."
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ metadanych dla pÅyty CD."
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ informacji o ÅcieÅce"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
-msgstr "Automatyczne importowanie wyÅÄczone, album juÅ znajduje siÄ w kolekcji muzyki."
+msgstr ""
+"Automatyczne importowanie wyÅÄczone, album juÅ znajduje siÄ w kolekcji "
+"muzyki."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
 msgid "Could not import CD"
 msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ pÅyty CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
 msgid "Could not duplicate audio CD"
 msgstr "Nie moÅna powieliÄ pÅyty CD-Audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
 msgid "Ejecting audio CD..."
 msgstr "Wysuwanie pÅyty CD-Audio..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
 #, csharp-format
 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
 msgstr "Nie moÅna wysunÄÄ pÅyty CD-Audio: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
 msgid "Audio CD Preferences"
 msgstr "Preferencje pÅyt CD-Audio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "WysuÅ pÅytÄ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
 #, csharp-format
 msgid "Import â{0}â"
 msgstr "Zaimportuj \"{0}\""
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ZakÅadki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Dod_aj zakÅadkÄ"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
-msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "Dodanie zakÅadki do aktualnego czasu bieÅÄcej ÅcieÅki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_UsuÅ zakÅadkÄ"
-
-#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
-#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210
-#, csharp-format
-msgid "{0} ({1}:{2:00})"
-msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
 msgid "Detecting BPM"
 msgstr "Wykrywanie BPM"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
 msgid "D_etect"
 msgstr "Wy_kryj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
 msgid "T_ap"
 msgstr "Wys_tukaj rytm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
 msgstr "Automatyczna prÃba wykrycia BPM tego utworu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
 msgid "Play this song"
 msgstr "Odtwarza ten utwÃr"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
-msgstr "Naciskanie tego przycisku do rytmu spowoduje ustawienie BPM tego utworu"
+msgstr ""
+"Naciskanie tego przycisku do rytmu spowoduje ustawienie BPM tego utworu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
 msgstr "_Automatyczne wykrywanie BPM dla wszystkich utworÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
-msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
-msgstr "Wykrywa BPM wszystkich utworÃw, ktÃre jeszcze nie majÄ ustalonej wartoÅci"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid ""
+"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
+"set"
+msgstr ""
+"Wykrywa BPM wszystkich utworÃw, ktÃre jeszcze nie majÄ ustalonej wartoÅci"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
 msgid "Downloading Cover Art"
@@ -4443,22 +4873,6 @@ msgstr "Pobieranie okÅadek"
 msgid "{0} - {1}"
 msgstr "{0} - {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
-msgid "_Cover Art"
-msgstr "OkÅ_adki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108
-msgid "Manage cover art"
-msgstr "ObsÅuga okÅadek"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
-msgid "_Download Cover Art"
-msgstr "_Pobierz okÅadki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111
-msgid "Download cover art for all tracks"
-msgstr "Pobieranie okÅadek dla wszystkich ÅcieÅek"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
 msgid "Shared Music"
 msgstr "WspÃÅdzielona muzyka"
@@ -4477,13 +4891,19 @@ msgstr "Wstecz"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
 msgid ""
-"iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes 7 clients.\n"
+"iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
+"other iTunes 7 clients.\n"
 "\n"
-"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
+"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is "
+"an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for the "
+"unfortunate inconvenience."
 msgstr ""
-"iTunes 7 powoduje nowe problemy z kompatybilnoÅciÄ i obecnie dziaÅa jedynie z innymi klientami iTunes 7.\n"
+"iTunes 7 powoduje nowe problemy z kompatybilnoÅciÄ i obecnie dziaÅa jedynie "
+"z innymi klientami iTunes 7.\n"
 "\n"
-"Åaden klient osÃb trzecich nie moÅe siÄ juÅ poÅÄczyÄ z zasobami iTunesÂ. Jest to celowe ograniczenie wprowadzone przez firmÄ Apple w iTunes 7, przepraszamy za zaistniaÅÄ w zwiÄzku z tym sytuacjÄ."
+"Åaden klient osÃb trzecich nie moÅe siÄ juÅ poÅÄczyÄ z zasobami iTunesÂ. "
+"Jest to celowe ograniczenie wprowadzone przez firmÄ Apple w iTunes 7, "
+"przepraszamy za zaistniaÅÄ w zwiÄzku z tym sytuacjÄ."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
 msgid "Common reasons for connection failures:"
@@ -4535,15 +4955,24 @@ msgstr "HasÅo:"
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
-msgid "Music Share"
-msgstr "WspÃÅdzielenie muzyki"
-
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "ÅÄczenie z {0}"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+msgid "Add Remote DAAP Server"
+msgstr "Dodaj zdalny serwer DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr "Dodaj nowy zdalny serwer DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+msgid "Music Share"
+msgstr "WspÃÅdzielenie muzyki"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "Logging in to {0}."
@@ -4561,6 +4990,14 @@ msgstr[2] "Wczytywanie {0} ÅcieÅek"
 msgid "Loading playlists"
 msgstr "Wczytywanie list odtwarzania"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr "OtwÃrz zdalny  serwer DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
+msgid "Enter server IP address and port:"
+msgstr "Podaj adres IP i port serwera:"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
@@ -4601,25 +5038,39 @@ msgstr "Anulowanie pobierania"
 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
 msgstr "Oczekiwanie na zakoÅczenie pobierania..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
 msgstr "Importowanie pobieraÅ ze sklepu eMusic do kolekcji"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
 msgid "eMusic Files"
 msgstr "Pliki ze sklepu eMusic"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
 msgid "eMusic Tracks"
 msgstr "ÅcieÅki ze sklepu eMusic"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+msgid "eMusic"
+msgstr "serwis eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "Przeszukaj serwis eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Wyloguj z serwisu eMusic"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
 msgid "File System Queue"
 msgstr "Kolejka systemu plikÃw"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
 msgid "Clear"
 msgstr "WyczyÅÄ"
 
@@ -4628,7 +5079,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue"
 msgstr "Usuwanie wszystkich ÅcieÅek z kolejki odtwarzania"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
 msgid "Clear on Quit"
 msgstr "WyczyÅÄ na zakoÅczenie"
 
@@ -4636,36 +5087,134 @@ msgstr "WyczyÅÄ na zakoÅczenie"
 msgid "Clear the file system queue when quitting"
 msgstr "Czyszczenie kolejki odtwarzania na zakoÅczenie"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Albums"
+msgstr "Powiel albumy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"WyÅwietlono albumy, ktÃre prawdopodobnie powinny zostaÄ scalone. NaleÅy "
+"kliknÄÄ wybrany album, aby go pogrubiÄ, lub odznaczyÄ, aby nie podejmowaÄ "
+"Åadnych dziaÅaÅ."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Artists"
+msgstr "Powiel wykonawcÃw"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"WyÅwietlono wykonawcÃw, ktÃrzy prawdopodobnie powinni zostaÄ scaleni. NaleÅy "
+"klinÄÄ wybranÄ nazwÄ, aby jÄ pogrubiÄ, lub odznaczyÄ, aby nie podejmowaÄ "
+"Åadnych dziaÅaÅ."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
+msgid "Fix Music Metadata..."
+msgstr "Napraw metadane..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
+msgid "Metadata Fixer"
+msgstr "Naprawianie metadanych"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
+msgid "Problem Type:"
+msgstr "Typ problemu:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
+msgid "Apply Selected Fixes"
+msgstr "Zastosuj wybrane zmiany"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Genres"
+msgstr "Powiel gatunki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+"WyÅwietlono gatunki, ktÃre prawdopodobnie powinny zostaÄ scalone. NaleÅy "
+"kliknÄÄ wybrany gatunek, aby go pogrubiÄ, lub odznaczyÄ, aby nie podejmowaÄ "
+"Åadnych dziaÅaÅ."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
+msgid " and "
+msgstr " i "
+
+# przedrostek pozostawiony pusty (tzn spacja bo caÅkiem pustego siÄ nie da daÄ), ma to wyglÄdaÄ:
+# <UTWÃR> [nic] <WYKONAWCA> z [nic] <ALBUM>
+# <UTWÃR> by the <WYKONAWCA> from an <ALBUM>
+#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
+#. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
+#. separated by a pipe (|)
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
+msgid "a|an|the"
+msgstr " "
+
+#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
+#. suffixing an article, eg in English: ", The"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
+#, csharp-format
+msgid ", {0}"
+msgstr ", {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+msgid "Fix?"
+msgstr "NaprawiÄ?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
 msgid "View Item Details"
 msgstr "WyÅwietl szczegÃÅy elementu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
 msgid "Open Webpage"
 msgstr "OtwÃrz stronÄ WWW"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
 msgid "Visit Archive.org"
 msgstr "OdwiedÅ witrynÄ Archive.org"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subskrybuj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
+msgid "Subscribe to this search as a podcast"
+msgstr "Subskrybuje wynik wyszukiwania jako podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Internet Archive: {0}"
+msgstr "Internet Archive: {0}"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
 msgid "Close Item"
 msgstr "Zamknij element"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
 msgid "Getting item details from the Internet Archive"
 msgstr "Pobieranie szczegÃÅÃw elementu z serwisu Internet Archive"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
-msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas pobierania szczegÃÅÃw elementu z serwisu Internet Archive"
+msgstr ""
+"Przekroczono czas oczekiwania podczas pobierania szczegÃÅÃw elementu z "
+"serwisu Internet Archive"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
 msgid "Try Again"
 msgstr "SprÃbuj ponownie"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
 msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
 msgstr "BÅÄd podczas pobierania szczegÃÅÃw elementu z serwisu Internet Archive"
 
@@ -4673,7 +5222,7 @@ msgstr "BÅÄd podczas pobierania szczegÃÅÃw elementu z serwisu Internet Arch
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -4704,6 +5253,7 @@ msgid "Publisher:"
 msgstr "Wydawca:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
 msgid "Keywords:"
 msgstr "SÅowa kluczowe:"
 
@@ -4778,16 +5328,16 @@ msgstr "{0} od {1} o {2}"
 msgid "Write your own review"
 msgstr "Napisz wÅasnÄ recenzjÄ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
 msgid "Collection:"
 msgstr "Kolekcja:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
 #, csharp-format
 msgid "Optional Query"
 msgstr "Opcjonalne zapytanie"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
 msgid "Sort by:"
 msgstr "PorzÄdkowanie wedÅug:"
 
@@ -4812,93 +5362,97 @@ msgstr "_Tekst"
 msgid "Search..."
 msgstr "Wyszukaj..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
 msgid "_Go"
 msgstr "_PrzejdÅ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
 msgid "Staff Picks"
 msgstr "WybÃr pracownikÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
 msgid "Classic Cartoons"
 msgstr "Klasyczne kreskÃwki"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
 msgid "Speeches"
 msgstr "PrzemÃwienia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
 msgid "For Children"
 msgstr "Dla dzieci"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
 msgid "Poetry"
 msgstr "Poezja"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
 msgid "Creator is United States"
 msgstr "TwÃrca ze StanÃw Zjednoczonych"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
 msgid "Old Movies"
 msgstr "Stare filmy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
 msgid "New From LibriVox"
 msgstr "Nowe z LibriVox"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
 msgid "Old Texts"
 msgstr "Stare teksty"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
 msgid "Charlie Chaplin"
 msgstr "Charlie Chaplin"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
 msgid "NASA"
 msgstr "NASA"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
 msgid "Library of Congress"
 msgstr "Biblioteka Kongresu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:146
-msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
-msgstr "Internet Archive, organizacja non profit 501(c)(3), buduje cyfrowÄ bibliotekÄ witryn internetowych i innych wytworÃw kulturalnych w formie cyfrowej. Podobnie jak tradycyjna biblioteka, umoÅliwia wolny dostÄp dla naukowcÃw, historykÃw, uczniÃw i zwykÅych ludzi."
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid ""
+"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
+"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
+msgstr ""
+"Internet Archive, organizacja non profit 501(c)(3), buduje cyfrowÄ "
+"bibliotekÄ witryn internetowych i innych wytworÃw kulturalnych w formie "
+"cyfrowej. Podobnie jak tradycyjna biblioteka, umoÅliwia wolny dostÄp dla "
+"naukowcÃw, historykÃw, uczniÃw i zwykÅych ludzi."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
 msgstr "MoÅna odwiedziÄ serwis Internet Archive na stronie archive.org"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
-msgid "Audiobooks"
-msgstr "Audiobooki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:306
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
 msgid "Movies"
 msgstr "Filmy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
 msgid "Lectures"
 msgstr "WykÅady"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
 msgid "Concerts"
 msgstr "Koncerty"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
 msgid "Books"
 msgstr "KsiÄÅki"
 
@@ -4924,7 +5478,9 @@ msgstr[2] "WyÅwietlanie jednego do {0:N0} z {1:N0} wynikÃw"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
 msgid "Timed out searching the Internet Archive"
-msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas wyszukiwania w serwisie Internet Archive"
+msgstr ""
+"Przekroczono czas oczekiwania podczas wyszukiwania w serwisie Internet "
+"Archive"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
 msgid "Error searching the Internet Archive"
@@ -5158,8 +5714,12 @@ msgstr "Dodaj stacjÄ"
 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
 msgstr "Dodaje nowÄ stacjÄ radia internetowego lub listÄ odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+msgid "Search your stations"
+msgstr "Przeszukaj stacje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
 msgid "Edit Station"
 msgstr "Modyfikowanie stacji"
 
@@ -5167,15 +5727,23 @@ msgstr "Modyfikowanie stacji"
 msgid "Station"
 msgstr "Stacja"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "{0} station"
+msgid_plural "{0} stations"
+msgstr[0] "{0} stacja"
+msgstr[1] "{0} stacje"
+msgstr[2] "{0} stacji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
 msgid "Please provide a valid station URI"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ prawidÅowy adres URI stacji"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
 msgid "Please provide a station genre"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ gatunek stacji"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
 msgid "Please provide a station title"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ tytuÅ stacji"
 
@@ -5188,8 +5756,12 @@ msgid "Edit radio station"
 msgstr "Modyfikowanie stacji radiowej"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
-msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
-msgstr "ProszÄ wprowadziÄ gatunek, tytuÅ i adres URL stacji radiowej do dodania. Opis jest opcjonalny."
+msgid ""
+"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
+"description is optional."
+msgstr ""
+"ProszÄ wprowadziÄ gatunek, tytuÅ i adres URL stacji radiowej do dodania. "
+"Opis jest opcjonalny."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
 msgid "Station Genre:"
@@ -5208,294 +5780,340 @@ msgid "Station Creator:"
 msgstr "ZaÅoÅyciel stacji:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
 msgid "Rating:"
 msgstr "Ocena:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
 msgstr "Skonfiguruj wtyczkÄ Audioscrobbler"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "OtwÃrz stronÄ profilu _uÅytkownika"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "OtwÃrz stronÄ profilu _uÅytkownika Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
 msgid "_Enable Song Reporting"
 msgstr "Raporto_wanie utworÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
 msgid "Enable song reporting"
 msgstr "WÅÄczenie raportowania utworÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
-msgid "_Add Station..."
-msgstr "_Dodaj stacjÄ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
-msgid "Add a new Last.fm radio station"
-msgstr "Dodaje nowÄ stacjÄ Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
 msgid "Connect"
 msgstr "PoÅÄcz"
 
-#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
-#, csharp-format
-msgid "Listen to {0} Station"
-msgstr "OtwÃrz stacjÄ {0}"
-
-#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
-msgstr "Otwiera stacjÄ {0} tego wykonawcy na Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
 msgid "View on Last.fm"
 msgstr "WyÅwietl na Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
 msgid "View this artist's Last.fm page"
 msgstr "WyÅwietla stronÄ wykonawcy na Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
 msgid "View Artist on Wikipedia"
 msgstr "WyÅwietl wykonawcÄ w Wikipedii"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
 msgid "Find this artist on Wikipedia"
 msgstr "Znajduje artykuÅ na temat wykonawcy w Wikipedii"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
-msgid "View Artist's Videos"
-msgstr "WyÅwietl teledyski wykonawcy"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr "WyÅwietl teledyski wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr "Znajduje teledyski tego wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
+msgid "Recommend to"
+msgstr "Zarekomenduj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr "UmoÅliwia polecenie komuÅ tego wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr "WyÅwietla stronÄ albumu na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr "UmoÅliwia polecenie komuÅ tego albumu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr "WyÅwietla stronÄ ÅcieÅki na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr "UmoÅliwia polecenie komuÅ tej ÅcieÅki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}";
+msgstr "http://lastfm.pl/music/{0}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
+msgstr "http://lastfm.pl/music/{0}/{1}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
+msgstr "http://lastfm.pl/music/{0}/_/{1}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
+msgstr "http://www.lastfm.pl/music/{0}/+videos";
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
+msgstr "http://pl.wikipedia.org/wiki/{0}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
+msgid "_Username"
+msgstr "Nazwa _uÅytkownika"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Rejestracja w Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr "NaleÅy otworzyÄ witrynÄ Last.fm i upowaÅniÄ program Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "Logowanie do Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "NaleÅy zezwoliÄ programowi Banshee na dostÄp do konta Last.fm."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "ZakoÅcz logowanie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "Zalogowano w serwisie Last.fm jako <i>{0}</i>."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Wyloguj z Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr "Ostatnie ulubione ÅcieÅki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Ostatnio odtwarzane ÅcieÅki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Moi ulubieni wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
+#, csharp-format
+msgid "{0} plays"
+msgstr "{0} odtworzeÅ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Ustawienia konta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "DoÅÄcz do Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Rekomendacje Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "Najlepsze albumy {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Najlepsze ÅcieÅki {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "Rekomendowani wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Brak podobnych wykonawcÃw"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "PodobieÅstwo: {0}%"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "PodobieÅstwo nieznane"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "_Dodaj stacjÄ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Dodaje nowÄ stacjÄ Last.fm"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr "OtwÃrz stacjÄ {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
-msgid "Find videos by this artist"
-msgstr "Znajduje teledyski tego wykonawcy"
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr "Otwiera stacjÄ {0} tego wykonawcy na Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
 msgid "Fans of"
 msgstr "Fani"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
 msgid "Similar to"
 msgstr "Podobny do"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
-msgid "Recommend to"
-msgstr "Zarekomenduj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
-msgid "Recommend this artist to someone"
-msgstr "UmoÅliwia polecenie komuÅ tego wykonawcy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
-msgid "View this album's Last.fm page"
-msgstr "WyÅwietla stronÄ albumu na Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
-msgid "Recommend this album to someone"
-msgstr "UmoÅliwia polecenie komuÅ tego albumu"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
 msgid "Love Track"
 msgstr "Oznacz jako ulubiony"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
 msgid "Mark current track as loved"
 msgstr "Oznacza bieÅÄcÄ ÅcieÅkÄ jako ulubionÄ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
 msgid "Ban Track"
 msgstr "Oznacz jako zakazany"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
 msgid "Mark current track as banned"
 msgstr "Oznacza bieÅÄcÄ ÅcieÅkÄ jako zakazanÄ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
-msgid "View this track's Last.fm page"
-msgstr "WyÅwietla stronÄ ÅcieÅki na Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
-msgid "Recommend this track to someone"
-msgstr "UmoÅliwia polecenie komuÅ tej ÅcieÅki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
-#, csharp-format
-msgid "http://last.fm/music/{0}";
-msgstr "http://lastfm.pl/music/{0}";
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
-#, csharp-format
-msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
-msgstr "http://lastfm.pl/music/{0}/{1}";
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
-#, csharp-format
-msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
-msgstr "http://lastfm.pl/music/{0}/_/{1}";
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
-#, csharp-format
-msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
-msgstr "http://www.lastfm.pl/music/{0}/+videos";
-
-#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
-msgstr "http://pl.wikipedia.org/wiki/{0}";
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "Fani {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
 msgstr "Podobni do {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
 msgid "_Add Station"
 msgstr "_Dodaj stacjÄ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
-msgid "Recently Loved Tracks"
-msgstr "Ostatnie ulubione ÅcieÅki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Ostatnio odtwarzane ÅcieÅki"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Moi ulubieni wykonawcy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
-#, csharp-format
-msgid "{0} plays"
-msgstr "{0} odtworzeÅ"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
 msgid "Sort Stations by"
 msgstr "UporzÄdkuj stacje wg"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
 msgid "Total Play Count"
 msgstr "Liczba odtworzeÅ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Ustawienia konta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274
-msgid "Join Last.fm"
-msgstr "DoÅÄcz do Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297
-msgid "_Username"
-msgstr "Nazwa _uÅytkownika"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354
-msgid "Authorized!"
-msgstr "UpowaÅniono"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355
-msgid "Authorize..."
-msgstr "UpowaÅnij..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329
-msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
-msgstr "NaleÅy otworzyÄ witrynÄ Last.fm i upowaÅniÄ program Banshee"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Rejestracja w Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341
-msgid "Check if Banshee has been authorized"
-msgstr "ProszÄ sprawdziÄ, czy program Banshee zostaÅ upowaÅniony"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
 msgid "New Station"
 msgstr "Nowa stacja"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
 msgid "Station _Type:"
 msgstr "_Typ stacji:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
 msgid "Last.fm Station"
 msgstr "Stacja Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
 msgid "Edit Last.fm Station"
 msgstr "Zmodyfikuj stacjÄ Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
 msgid "Delete Last.fm Station"
 msgstr "UsuÅ stacjÄ Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
 msgstr "Otwieranie stacji {0} z Last.fm."
 
 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "Failed to tune in station. {0}"
 msgstr "Wczytywanie stacji siÄ nie powiodÅo. {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
 #, csharp-format
 msgid "Getting new songs for {0}."
 msgstr "Pobieranie nowych utworÃw dla {0}."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
 #, csharp-format
 msgid "No new songs available for {0}."
 msgstr "Brak nowych utworÃw dla {0}."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
 #, csharp-format
 msgid "Failed to get new songs for {0}."
 msgstr "Pobranie nowych utworÃw dla {0} siÄ nie powiodÅo."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
 #, csharp-format
 msgid "{0} song played"
 msgid_plural "{0} songs played"
@@ -5503,170 +6121,175 @@ msgstr[0] "odtworzono {0} utwÃr"
 msgstr[1] "odtworzono {0} utwory"
 msgstr[2] "odtworzono {0} utworÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
 msgid "Recommended"
 msgstr "Rekomendowane"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
-msgid "Loved"
-msgstr "Ulubione"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
+msgid "Mix"
+msgstr "Mix"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
 msgid "Banshee Group"
 msgstr "Grupa Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
 msgid "Neighbors"
 msgstr "SÄsiedzi"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
 msgid "For User:"
 msgstr "Dla uÅytkownika:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103
-msgid "By User:"
-msgstr "Przez uÅytkownika:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
 msgid "Of User:"
 msgstr "UÅytkownika:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
 msgid "Group Name:"
 msgstr "Nazwa grupy:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
 msgid "Tag"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "Nazwa etykiety:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
 msgid "Fan"
 msgstr "Fan"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
 msgid "Fans of:"
 msgstr "Fani:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobny"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
 msgid "Similar to:"
 msgstr "Podobny do"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
 msgid "lastfm:// URL"
 msgstr "OdnoÅnik URL lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
-msgid "Last.fm Recommendations"
-msgstr "Rekomendacje Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
-#, csharp-format
-msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr "Najlepsze albumy {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
-#, csharp-format
-msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "Najlepsze ÅcieÅki {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
-msgid "Recommended Artists"
-msgstr "Rekomendowani wykonawcy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
-msgid "No similar artists found"
-msgstr "Brak podobnych wykonawcÃw"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
-#, csharp-format
-msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "PodobieÅstwo: {0}%"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
-msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "PodobieÅstwo nieznane"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "Uruchom odtwarzacz multimediÃw Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Panel szybkiego dostÄpu do multimediÃw"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Teraz odtwarzany"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 msgid "media"
 msgstr "multimedia"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "Panel szybkiego dostÄpu do multimediÃw"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "Tryb _minimalny"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Widok peÅny"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
 msgid "Switch back to full mode"
 msgstr "Powraca do trybu peÅnego"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
 msgid "Change repeat playback mode"
 msgstr "ZmieÅ tryb powtarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
+msgid "Miro Guide"
+msgstr "Miro Guide"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
+msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
+msgstr "Odkryj interesujÄce podcasty w serwisie Miro Guide"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
+msgid "Open Miro Guide"
+msgstr "OtwÃrz Miro Guide"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+msgid "Search for podcasts"
+msgstr "Wyszukaj podcasty"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
+msgid "Search for video podcasts"
+msgstr "Wyszukaj podcasty video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
 msgid "_Show Notifications"
 msgstr "WyÅwietlanie _powiadomieÅ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "WyÅwietlanie  powiadomieÅ przy zmianie utworu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
 msgid "Still Running"
 msgstr "Nadal uruchomiony"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341
-msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
-msgstr "Program Banshee zostaÅ zwiniÄty do ikony w obszarze powiadamiania. Polecenie <i>ZakoÅcz</i> umoÅliwia zamkniÄcie programu."
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
+msgid ""
+"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
+"end your session."
+msgstr ""
+"Program Banshee zostaÅ zwiniÄty do ikony w obszarze powiadamiania. Polecenie "
+"<i>ZakoÅcz</i> umoÅliwia zamkniÄcie programu."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
 msgid "Skip this item"
 msgstr "PomiÅ ten element"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ powiadomieÅ"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0}by{1} {2}\n"
@@ -5679,6 +6302,15 @@ msgstr ""
 msgid "Banshee"
 msgstr "Banshee"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
+msgid "Simplify"
+msgstr "UproÅÄ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
+msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgstr ""
+"Upraszcza interfejs Teraz odtwarzanych poprzez ukrycie listy ÅrÃdeÅ i innych"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "Unable to import track: {0}"
@@ -5694,7 +6326,7 @@ msgstr "Amarok"
 
 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
 msgid "iTunes Importer"
 msgstr "Importowanie iTunes"
 
@@ -5711,85 +6343,132 @@ msgid "Import playlists"
 msgstr "Importowanie list odtwarzania"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
 msgstr "Ustal poÅoÅenie pliku \"{0}\"..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 #, csharp-format
 msgid "Locate \"{0}\""
 msgstr "Ustal poÅoÅenie \"{0}\""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
 msgid "Locate iTunes Music Directory"
 msgstr "Ustala poÅoÅenie katalogu muzyki iTunes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
 #, csharp-format
-msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
-msgstr "Kolekcja iTunes odnosi siÄ do katalogu muzyki, takiego jak \"{0}\", ale program Banshee nie mÃgÅ ustaliÄ jego poÅoÅenia. ProszÄ to zrobiÄ."
+msgid ""
+"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
+"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr ""
+"Kolekcja iTunes odnosi siÄ do katalogu muzyki, takiego jak \"{0}\", ale "
+"program Banshee nie mÃgÅ ustaliÄ jego poÅoÅenia. ProszÄ to zrobiÄ."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
 msgid "iTunes Media Player"
 msgstr "Odtwarzacz multimediÃw iTunes"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
-msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
-msgstr "Program Banshee nie zna tej wersji formatu kolekcji iTunes. Zaimportowanie moÅe dziaÅaÄ, ale nie musi. WykonaÄ prÃbÄ zaimportowania mimo to?"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
+msgid ""
+"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
+"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
+"attempt to import anyway?"
+msgstr ""
+"Program Banshee nie zna tej wersji formatu kolekcji iTunes. Zaimportowanie "
+"moÅe dziaÅaÄ, ale nie musi. WykonaÄ prÃbÄ zaimportowania mimo to?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
 msgid "Unable to import song."
 msgstr "Nie moÅna zaimportowaÄ utworu."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
 msgid "Import _playlists"
 msgstr "Zaimportuj listy _odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
 msgid "_Fill"
 msgstr "_WypeÅnij"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
 msgid "f_rom"
 msgstr "_z"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
 msgid "Add to Play Queue"
 msgstr "Dodaj do kolejki odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
 msgid "Append selected songs to the play queue"
 msgstr "DoÅÄcza zaznaczone utwory do kolejki odtwarzania"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+msgid "Play After"
+msgstr "Odtwarzaj po"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr ""
+"Dodaje zaznaczone utwory po obecnie odtwarzanej ÅcieÅce, albumie lub "
+"wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+msgid "Current Track"
+msgstr "BieÅÄca ÅcieÅka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr "DoÅÄcza zaznaczone utwory do kolejki po obecnie odtwarzanym utworze"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+msgid "Current Album"
+msgstr "Aktualny album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr "DoÅÄcza zaznaczone utwory do kolejki po obecnie odtwarzanym albumie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Aktualny wykonawca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr "DoÅÄcza zaznaczone utwory do kolejki po obecnie odtwarzanym wykonawcy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
 msgstr "OdÅwieÅa losowe ÅcieÅki w kolejce odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
+msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
+msgstr "Odtwarza losowo utwory z kolejki odtwarzania."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
 msgid "Add More"
 msgstr "Dodaj wiÄcej"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
 msgid "Add more random tracks to the play queue"
 msgstr "Dodaje wiÄcej losowych ÅcieÅek do kolejki odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
 msgid "Remove all tracks from the play queue"
 msgstr "Usuwa wszystkie ÅcieÅki z kolejki odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
 msgid "Clear the play queue when quitting"
 msgstr "CzyÅci kolejkÄ odtwarzania na zakoÅczenie"
 
@@ -5797,16 +6476,17 @@ msgstr "CzyÅci kolejkÄ odtwarzania na zakoÅczenie"
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "UsuÅ z kolejki odtwarzania"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "Liczba _odtworzonych utworÃw do wyÅwietlenia"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "Liczba nastÄpnych _utworÃw do wyÅwietlenia"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
@@ -5816,29 +6496,67 @@ msgstr "Podcast"
 msgid "All Podcasts ({0})"
 msgstr "Wszystkie podcasty ({0})"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Katalog podcastÃw"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+msgid "Remove Podcast"
+msgstr "UsuÅ podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+msgid "Disable Auto Updates"
+msgstr "WyÅÄcz automatyczne aktualizacje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "Network error updating {0}"
+msgstr "BÅÄd sieci podczas aktualizacji {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Parsing error updating {0}"
+msgstr "BÅÄd przetwarzania podczas aktualizowania {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "Authentication error updating {0}"
+msgstr "BÅÄd uwierzytelnienia podczas aktualizowania {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Error updating {0}"
+msgstr "BÅÄd podczas aktualizowania {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+msgid "Search your podcasts"
+msgstr "Przeszukaj podcasty"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "WÅaÅciwoÅci odcinka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
 msgid "Published"
 msgstr "Opublikowany"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Pobrany"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
-msgid "All Items"
-msgstr "Wszystkie elementy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
-msgid "Not Downloaded"
-msgstr "Niepobrany"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
+#, csharp-format
+msgid "{0} episode"
+msgid_plural "{0} episodes"
+msgstr[0] "{0} odcinek"
+msgstr[1] "{0} odcinki"
+msgstr[2] "{0} odcinkÃw"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
 msgid "Never updated"
@@ -5862,9 +6580,9 @@ msgstr "Pobieranie"
 msgid "New Items"
 msgstr "Nowe elementy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59
-msgid "Old Items"
-msgstr "Stare elementy"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+msgid "All Items"
+msgstr "Wszystkie elementy"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
 msgid "Downloading Podcast(s)"
@@ -5874,70 +6592,77 @@ msgstr "Pobieranie podcastu"
 msgid "Cancel all podcast downloads?"
 msgstr "AnulowaÄ wszystkie pobrania podcastÃw?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95
-msgid "Check for New Episodes"
-msgstr "SprawdÅ dostÄpnoÅÄ nowych odcinkÃw"
-
 #. "<control><shift>U",
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "OdÅwieÅ wszystkie podcasty"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
-msgid "Subscribe to Podcast..."
-msgstr "Subskrybuj podcast..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Check all podcasts for new episodes"
+msgstr "SprawdÅ dostÄpnoÅÄ nowych odcinkÃw"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Dodaj podcast..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
 msgid "Subscribe to a new podcast"
 msgstr "Subskrypcja nowego podcastu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
 msgid "Unsubscribe and Delete"
 msgstr "Anuluj subskrypcjÄ i usuÅ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "SprawdÅ dostÄpnoÅÄ nowych odcinkÃw"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
 msgid "Download All Episodes"
 msgstr "Pobierz wszystkie odcinki"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
 msgid "Visit Podcast Homepage"
 msgstr "OtwÃrz stronÄ domowÄ podcastu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+msgid "Podcast Properties"
+msgstr "WÅaÅciwoÅci podcastu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
 msgid "Mark as New"
 msgstr "Oznacz jako nowy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125
-msgid "Mark as Old"
-msgstr "Oznacz jako stary"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
 
 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131
-msgid "Download Podcast(s)"
-msgstr "Pobierz podcast"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Anuluj pobieranie"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
-msgid "Remove Downloaded File(s)"
-msgstr "UsuÅ pobrany plik"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
 msgid "Visit Website"
 msgstr "OtwÃrz stronÄ WWW"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
-msgid "Subscribe to Podcast"
-msgstr "Subskrybuj podcast"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Dodaj podcast"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "Delete File"
+msgid_plural "Delete Files"
+msgstr[0] "UsuÅ plik"
+msgstr[1] "UsuÅ pliki"
+msgstr[2] "UsuÅ plikÃw"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "NieprawidÅowy adres URL"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
 msgid "Podcast URL is invalid."
 msgstr "Adres URL podcastu jest nieprawidÅowy."
 
@@ -5945,50 +6670,84 @@ msgstr "Adres URL podcastu jest nieprawidÅowy."
 msgid "Episode Details"
 msgstr "SzczegÃÅy odcinka"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
-msgid "Last updated:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+msgid "Check periodically for new episodes"
+msgstr "Okresowe sprawdzanie dostÄpnoÅci nowych odcinkÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:89
-msgid "Podcast Name:"
-msgstr "Nazwa podcastu:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
+msgid ""
+"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
+"episodes"
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu, program Banshee co godzinÄ bÄdzie sprawdzaÅ dostÄpnoÅÄ "
+"nowych odcinkÃw"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:99
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres URL:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
+msgid "Download new episodes"
+msgstr "Pobierz nowe odcinki"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:103
-msgid "When feed is updated:"
-msgstr "Kiedy ÅrÃdÅo jest aktualizowane:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
+msgid "Archive all episodes except the newest one"
+msgstr "Archiwizuj wszystkie odcinki poza najnowszymi"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
 msgid "No description available"
 msgstr "Brak opisu"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
+msgid "Website:"
+msgstr "Strona WWW:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
+msgid "Visit"
+msgstr "OdwiedÅ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
+msgid "Subscription Options"
+msgstr "Opcje subskrypcji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Adres URL kanaÅu:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+msgid "Last Refreshed:"
+msgstr "Ostatnio odÅwieÅone:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategoria:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Prawa autorskie:"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
 msgid "Podcast:"
 msgstr "Podcast:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subskrybuj"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres URL:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
 msgid "Subscribe to New Podcast"
 msgstr "Subskrypcja nowego podcastu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
-msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
+msgid ""
+"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ adres URL podcastu do subskrypcji."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
-msgid "When new episodes are available:  "
-msgstr "Kiedy nowe odcinki sÄ dostÄpne:  "
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
 msgid "Download all episodes"
 msgstr "Pobierz wszystkie odcinki"
@@ -6005,6 +6764,40 @@ msgstr "Zapytanie uÅytkownika, ktÃre odcinki majÄ zostaÄ pobrane"
 msgid "_Speaker:"
 msgstr "_GÅoÅnik:"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "PrzykÅad"
+
+#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
+#. Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}' from '{1}'"
+msgstr " {0} z albumu {1}"
+
+#. Translators: {0} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "from '{0}'"
+msgstr "z albumu {0}"
+
+#. Translators: {0} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}'"
+msgstr "'{0}'"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
+msgid "_Show Banshee in the sound menu"
+msgstr "_WyÅwietlanie programu Banshee w menu dÅwiÄku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
+msgid "Control Banshee through the sound menu"
+msgstr "Kontrola programu Banshee z poziomu menu dÅwiÄku"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
 msgid "Show SQL Console"
 msgstr "WyÅwietl konsolÄ SQL"
@@ -6017,6 +6810,10 @@ msgstr "Uruchom monitorowanie SQL"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Zatrzymaj monitorowanie SQL"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
+msgid "Track Preview"
+msgstr "PodglÄd utworu"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
 msgid "Uploaded by"
 msgstr "WysÅane przez"
@@ -6035,174 +6832,188 @@ msgstr "OdtwÃrz w przeglÄdarce WWW..."
 msgid "No videos found"
 msgstr "Nie odnaleziono nagraÅ wideo"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
 msgid "open context menu"
 msgstr "otwarcie menu kontekstowego"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
 msgid "click"
 msgstr "klikniÄcie"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
 #, csharp-format
 msgid "Hide <i>{0}</i>"
 msgstr "Ukryj <i>{0}</i>"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
-msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Napotkano krytyczny bÅÄd"
+#. Translators: {0} is substituted with the application name
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "{0} - Napotkano krytyczny bÅÄd"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:90
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
 msgid "Error Details"
 msgstr "SzczegÃÅy bÅÄdu"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:134
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "WystÄpiÅ nieobsÅugiwany wyjÄtek: "
 
 # Assembly to biblioteka plikÃw z czÄÅciowo skompilowanym, gotowym do uÅycia kodem. MoÅna wiÄc bezpiecznie uznaÄ takie tÅumaczenie za poprawne.
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
 msgid "Assembly Version Information"
 msgstr "Informacje o wersjach elementÃw"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
 msgid "Assembly Name"
 msgstr "Nazwa elementu"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
 msgid "Condition:"
 msgstr "Warunek:"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
 msgid "_Match"
 msgstr "_Dopasuj"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
 msgid "all"
 msgstr "wszystkie"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
 msgid "any"
 msgstr "jakiekolwiek"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
 msgid "of the following:"
 msgstr "z wymienionych:"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Ograniczenie do"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
 msgid "selected by"
 msgstr "wybranych wg"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
 msgid "ago"
 msgstr "temu"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
 msgid "weeks"
 msgstr "tygodni"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
 msgid "months"
 msgstr "miesiÄcy"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
 msgid "years"
 msgstr "lat"
 
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] "{0} pobierane {1}/s"
+msgstr[1] "{0} pobierane {1}/s"
+msgstr[2] "{0} pobieranych {1}/s"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} pobierane {1}/s (w kolejce: {2})"
+msgstr[1] "{0} pobierane {1}/s (w kolejce: {2})"
+msgstr[2] "{0} pobieranych {1}/s (w kolejce: {2})"
+
 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
 #. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
 msgid "is"
 msgstr "rÃwne"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
 msgid "is not"
 msgstr "rÃÅne od"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
 msgid "at most"
 msgstr "co najwyÅej"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
 msgid "at least"
 msgstr "co najmniej"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
 msgid "less than"
 msgstr "mniej niÅ"
 
 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
 msgid "more than"
 msgstr "wiÄcej niÅ"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
 #, csharp-format
 msgid "{0} ago"
 msgstr "{0} temu"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
 msgid "contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
 msgid "starts with"
 msgstr "zaczyna siÄ od"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
 msgid "ends with"
 msgstr "koÅczy siÄ na"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
-msgid "Log in to Last.fm"
-msgstr "Logowanie do Last.fm"
-
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
 msgid "Last.fm Account Login"
 msgstr "Dane konta Last.fm"
@@ -6219,17 +7030,22 @@ msgstr "Zapisz i zaloguj"
 msgid "Authorize for Last.fm"
 msgstr "UpowaÅnij dla serwisu Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448
-msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you account."
-msgstr "Nazwa uÅytkownika serwisu Last.fm jest nieprawidÅowa lub program Banshee nie jest upowaÅniony do dostÄpu do konta."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
+msgid ""
+"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
+"account."
+msgstr ""
+"Nazwa uÅytkownika serwisu Last.fm jest nieprawidÅowa lub program Banshee nie "
+"jest upowaÅniony do dostÄpu do konta."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
 msgid "This service does not exist."
 msgstr "Ta usÅuga nie istnieje."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
-msgid "This station is only available to subscribers."
-msgstr "Ta stacja dostÄpna jest tylko dla subskrybentÃw Last.fm."
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr ""
+"Ta stacja dostÄpna jest tylko dla pÅatnych subskrybentÃw serwisu Last.fm."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
 msgid "This station is not available."
@@ -6249,25 +7065,24 @@ msgstr "BÅÄd serwera. ProszÄ sprÃbowaÄ ponownie pÃÅniej."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
-msgstr "NieprawidÅowe informacje o uwierzytelnieniu. ProszÄ uwierzytelniÄ siÄ ponownie."
+msgstr ""
+"NieprawidÅowe informacje o uwierzytelnieniu. ProszÄ uwierzytelniÄ siÄ "
+"ponownie."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
 msgid "The API key used by this application is invalid."
 msgstr "Klucz API uÅywany przez ten program jest nieprawidÅowy."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
-msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr "Przerwy techniczna w dziaÅaniu systemu nadawania. ProszÄ sprÃbowaÄ pÃÅniej."
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr ""
+"Przerwy techniczna w dziaÅaniu systemu nadawania. ProszÄ sprÃbowaÄ pÃÅniej."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
 msgid "The method signature is invalid."
 msgstr "Podpis metody jest nieprawidÅowy."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
-msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr "NaleÅy zezwoliÄ programowi Banshee na dostÄp do konta Last.fm."
-
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
 msgid "There is not enough content to play this station."
 msgstr "Brak wystarczajÄcej iloÅci treÅci do odtworzenia stacji."
@@ -6312,14 +7127,8 @@ msgstr "ÅÄczenie z Last.fm."
 msgid "Connected to Last.fm."
 msgstr "PoÅÄczono z Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Nieznany podcast"
-
-#~ msgid "Music Library"
-#~ msgstr "Kolekcja muzyki"
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Multimedia"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]