[damned-lies] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 11 Oct 2011 20:01:56 +0000 (UTC)
commit 091ac62aa2a7a33904f0b1a30de162998509038e
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Oct 11 22:01:42 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1110 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 599 insertions(+), 511 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index af47536..7d4f26a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 02:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:125
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:126
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
msgid "Albanian"
msgstr "AlbÃn"
-#: database-content.py:3 database-content.py:127
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:128
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: database-content.py:5 database-content.py:129
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
msgid "Aragonese"
msgstr "AragÃniai"
-#: database-content.py:6 database-content.py:130
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
msgid "Armenian"
msgstr "ÃrmÃny"
-#: database-content.py:7 database-content.py:131
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
msgid "Assamese"
msgstr "Asszami"
-#: database-content.py:8 database-content.py:132
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
msgid "Asturian"
msgstr "AsztÃri"
-#: database-content.py:9 database-content.py:133
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
msgid "Australian English"
msgstr "AusztrÃl angol"
-#: database-content.py:10 database-content.py:134
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:135
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:136
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: database-content.py:13 database-content.py:137
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: database-content.py:14 database-content.py:139
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:140
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
msgid "Bengali"
msgstr "BengÃli"
-#: database-content.py:16 database-content.py:141
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
msgid "Bengali (India)"
msgstr "BengÃli (India)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:142
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
msgid "Bosnian"
msgstr "BosnyÃk"
-#: database-content.py:18 database-content.py:143
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "BrazÃliai portugÃl"
-#: database-content.py:19 database-content.py:144
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: database-content.py:20 database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
msgid "British English"
msgstr "Brit angol"
-#: database-content.py:21 database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
msgid "Bulgarian"
msgstr "BolgÃr"
-#: database-content.py:22 database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: database-content.py:23 database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadai angol"
-#: database-content.py:24 database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
msgid "Catalan"
msgstr "KatalÃn"
-#: database-content.py:25 database-content.py:151
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
msgid "Chinese (China)"
msgstr "KÃnai (KÃna)"
@@ -121,227 +121,227 @@ msgstr "KÃnai (KÃna)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "HagyomÃnyos kÃnai"
-#: database-content.py:27 database-content.py:154
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "KrÃmi tatÃr"
-#: database-content.py:28 database-content.py:155
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
msgid "Croatian"
msgstr "HorvÃt"
-#: database-content.py:29 database-content.py:156
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: database-content.py:30 database-content.py:157
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
msgid "Danish"
msgstr "DÃn"
-#: database-content.py:31 database-content.py:158
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:159
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: database-content.py:33 database-content.py:160
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:161 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "EszperantÃ"
-#: database-content.py:35 database-content.py:162
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
msgid "Estonian"
msgstr "Ãszt"
-#: database-content.py:36 database-content.py:163
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: database-content.py:37 database-content.py:164
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: database-content.py:38 database-content.py:165
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
msgid "Frisian"
msgstr "FrÃz"
-#: database-content.py:39 database-content.py:166
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
msgid "Friulian"
msgstr "Friuli"
-#: database-content.py:40 database-content.py:167
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:168
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
msgid "Galician"
msgstr "GalÃciai"
-#: database-content.py:42 database-content.py:169
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
msgid "Georgian"
msgstr "GrÃz"
-#: database-content.py:43 database-content.py:170
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
msgid "German"
msgstr "NÃmet"
-#: database-content.py:44 database-content.py:171
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
msgid "Greek"
msgstr "GÃrÃg"
-#: database-content.py:45 database-content.py:172
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:173
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
msgid "Gujarati"
msgstr "GudzsarÃti"
-#: database-content.py:47 database-content.py:174
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
msgid "Hausa"
msgstr "Hausza"
-#: database-content.py:48 database-content.py:175
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
msgid "Hebrew"
msgstr "HÃber"
-#: database-content.py:49 database-content.py:176
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:177
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: database-content.py:51 database-content.py:178
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: database-content.py:52 database-content.py:179
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:181
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
msgid "Indonesian"
msgstr "IndonÃz"
-#: database-content.py:54 database-content.py:183
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "IrÃni azeri"
-#: database-content.py:55 database-content.py:184
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
msgid "Irish"
msgstr "Ãr"
-#: database-content.py:56 database-content.py:185
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: database-content.py:57 database-content.py:186
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
msgid "Japanese"
msgstr "JapÃn"
-#: database-content.py:58 database-content.py:187
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:188
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
msgid "Kashmiri"
msgstr "KasmÃri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:189
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: database-content.py:61 database-content.py:190
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:191
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:192
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarvanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:193
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiz"
-#: database-content.py:65 database-content.py:194
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: database-content.py:66 database-content.py:195
+#: database-content.py:66 database-content.py:196
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
-#: database-content.py:67 database-content.py:196
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:68 database-content.py:197
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:69 database-content.py:198
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: database-content.py:70 database-content.py:199
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgi"
-#: database-content.py:71 database-content.py:200
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
msgid "Lithuanian"
msgstr "LitvÃn"
-#: database-content.py:72 database-content.py:201
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
msgid "Low German"
msgstr "DÃlnÃmet"
-#: database-content.py:73 database-content.py:202
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:204
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
msgid "Macedonian"
msgstr "MacedÃn"
-#: database-content.py:75 database-content.py:205
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:76 database-content.py:206
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagas"
-#: database-content.py:77 database-content.py:207
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
msgid "Malay"
msgstr "MalÃj"
-#: database-content.py:78 database-content.py:208
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
msgid "Malayalam"
msgstr "MalajÃlam"
-#: database-content.py:79 database-content.py:210
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:80 database-content.py:211
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:81 database-content.py:212
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
msgid "Marathi"
msgstr "MarÃthi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:213
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Mongol"
msgid "Neapolitan"
msgstr "NÃpolyi"
-#: database-content.py:84 database-content.py:214
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
msgid "Nepali"
msgstr "NepÃli"
-#: database-content.py:85 database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Ãszaki Sotho"
@@ -361,568 +361,563 @@ msgstr "Ãszaki Sotho"
msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "NorvÃg (BokmÃl Ãs Nynorsk)"
-#: database-content.py:87 database-content.py:218
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
msgid "Occitan"
msgstr "OkcitÃn"
-#: database-content.py:88 database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
msgid "Old English"
msgstr "RÃgi angol"
-#: database-content.py:89 database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: database-content.py:90 database-content.py:221
-#| msgid "Russian"
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
msgid "Ossetian"
msgstr "OszÃt"
-#: database-content.py:91 database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
msgid "Pashto"
msgstr "Pastu"
-#: database-content.py:92 database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: database-content.py:93 database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: database-content.py:94 database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
msgid "Portuguese"
msgstr "PortugÃl"
-#: database-content.py:95 database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
msgid "Punjabi"
msgstr "PandzsÃbi"
-#: database-content.py:96 database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
msgid "Romanian"
msgstr "RomÃn"
-#: database-content.py:97 database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: database-content.py:98 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: database-content.py:99 database-content.py:232
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:100 database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
msgid "Sinhala"
msgstr "SzingalÃz"
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
msgid "Slovak"
msgstr "SzlovÃk"
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Slovenian"
msgstr "SzlovÃn"
-#: database-content.py:103 database-content.py:239
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: database-content.py:104 database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
msgid "Swahili"
msgstr "SzuahÃli"
-#: database-content.py:105 database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
msgid "Swedish"
msgstr "SvÃd"
-#: database-content.py:106 database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:107 database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
msgid "Tajik"
msgstr "TÃdzsik"
-#: database-content.py:108 database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:109 database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
msgid "Tatar"
msgstr "TatÃr"
-#: database-content.py:110 database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
msgid "Turkish"
msgstr "TÃrÃk"
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
msgid "Turkmen"
msgstr "TÃrkmÃn"
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgur"
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Ukrainian"
msgstr "UkrÃn"
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek"
msgstr "ÃzbÃg"
-#: database-content.py:118 database-content.py:256
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
msgid "Walloon"
msgstr "Vallon"
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosza"
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddis"
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belorusz latin"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "KatalÃn (valenciai)"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "KÃnai (Hong Kong)"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "KÃnai (Tajvan)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingva"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgi"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Maltese"
msgstr "MÃltai"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "NorvÃg BokmÃl"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "NorvÃg Nynorsk"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Szerb jekÃv"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Szerb latin"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "Somali"
msgstr "SzomÃli"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "South Ndebele"
msgstr "DÃli Ndebele"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Southern Sotho"
msgstr "DÃli Sotho"
-#: database-content.py:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ÃzbÃg (cirill)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ÃzbÃg (latin)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "IdÅjÃrÃs kisalkalmazÃs helyek"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Neely Kroes a nyÃlt forrÃsrÃl"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "KiosztÃsleÃrÃsok"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "UI translation"
msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsa"
-#: database-content.py:267 database-content.py:277
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
msgid "UI translations"
msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "User Directories"
msgstr "FelhasznÃlÃi kÃnyvtÃrak"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
msgid "Functions"
msgstr "FÃggvÃnyek"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "Property Nicks"
msgstr "TulajdonsÃgÃlnevek"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "tags"
msgstr "cÃmkÃk"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "tips"
msgstr "tippek"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi fejlesztÅi ÃtmutatÃ"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi kÃzikÃnyv"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "BillentyÅzet akadÃlymentesÃtÃs-figyelÅjÃnek kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "appendix"
msgstr "fÃggelÃk"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Hangprofilok kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "AkkumulÃtortÃltÃttsÃg-figyelÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Browser Help"
msgstr "BÃngÃszÅ sÃgÃja"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karakterpaletta kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Ãra kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Parancssor kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "concepts"
msgstr "fogalmak"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU frekvenciavÃltozÃs-figyelÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenc"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenc"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenc"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "dialogs"
msgstr "pÃrbeszÃdablakok"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "SzÃtÃr kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Lemezcsatolà kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "filters"
msgstr "szÅrÅk"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfÃt logÃvà szÅrÅ"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "animation filter"
msgstr "animÃcià szÅrÅ"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "artistic filter"
msgstr "mÅvÃszi szÅrÅ"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "blur filter"
msgstr "elmosÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "combine filter"
msgstr "egyesÃtÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "decor filter"
msgstr "dekor szÅrÅ"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "distort filter"
msgstr "torzÃtÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "edge-detect filter"
msgstr "ÃlkeresÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "enhance filter"
msgstr "kiemelÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "generic filter"
msgstr "ÃltalÃnos szÅrÅ"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "fÃny Ãs ÃrnyÃk szÅrÅ"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "map filter"
msgstr "lekÃpezÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "noise filter"
msgstr "zaj szÅrÅ"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "render filter"
msgstr "megjelenÃtÃs szÅrÅ"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "web filter"
msgstr "web szÅrÅ"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Hal kisalkalmazÃs kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Quick Reference"
msgstr "RÃvid referencia"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Ãt vagy tÃbb kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "glossary"
msgstr "szÃszedet"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "NÃgyet egy sorba kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Kukacok kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME robotok kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD lejÃtszà kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:326 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
#: database-content.py:400
msgid "User Guide"
msgstr "FelhasznÃlÃi kÃzikÃnyv"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Mines Manual"
msgstr "AknakeresÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "HangrÃgzÃtÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "KeresÅeszkÃz kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME hangerÅszabÃlyzà kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST hÃlÃzatbeÃllÃtà kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST szolgÃltatÃskezelÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST megosztott mappÃk kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST idÅbeÃllÃtÃs kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST felhasznÃlÃkezelÃs kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer tulajdonsÃgok kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "BillentyÅzetjelzÅ kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "IdÅjÃrÃs-jelentÃs kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:345
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawips kÃzikÃnyve"
-
#: database-content.py:346
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:347 languages/views.py:53 languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "DokumentÃciÃ"
@@ -1142,86 +1137,76 @@ msgstr "Banshee zenelejÃtszÃ"
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle asztali keresÅ"
-#: database-content.py:405 templates/base.html:35
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok"
#: database-content.py:406
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Deskbar kisalkalmazÃs"
-
-#: database-content.py:407
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany webbÃngÃszÅ"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince dokumentummegjelenÃtÅ"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP felhasznÃlÃi kÃzikÃnyve"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME kisalkalmazÃsok"
-#: database-content.py:412
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:411
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME fejlesztÅi dokumentÃciÃ"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:414
-#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME felhasznÃlÃi dokumentÃciÃ"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "GNOME 3 webhely"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME kÃnyvtÃr webhely"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME kiadÃsi megjegyzÃsek"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox zenelejÃtszÃ"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Osztott MIME informÃciÃk"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Videofelirat-fordÃtÃsok kivÃlasztott GNOME videÃkhoz"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:423
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
-
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1229,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1241,27 +1226,27 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "A vÃglegesÃtett fordÃtÃsok kÃzileg kerÃlnek fel az oldalra."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenÃtÅ szÃmos dokumentumformÃtumhoz."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus service to access fingerprint readers."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
msgstr "A GNOME 2.23 Ãta a GAIL a GTK+ rÃsze. Ne Ãrj a trunk Ãgba."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1270,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafikus felÃlet a git verziÃkÃvetÅhÃz"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "MultimÃdia-ÃtalakÃtà a GNOME asztali kÃrnyezethez"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1286,7 +1271,14 @@ msgstr ""
"A gnome-disk-utility fÃggvÃnytÃrakat Ãs alkalmazÃsokat biztosÃt "
"tÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃsÃhez."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
+msgid ""
+"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
+"system-log"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:434
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1294,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felÃlet "
"GNOME-hoz."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1304,11 +1296,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid "A note taking application"
msgstr "JegyzetkezelÅ alkalmazÃs"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1318,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a> file."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1326,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1338,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"ben, mÃg ha 0 fordÃtÃst tartalmaz is, kÃlÃnben a kÃd fordÃtÃsa megszakad a /"
"po-properties kÃnyvtÃrban."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "BÅvÃtmÃnykezelÅ programkÃnyvtÃr mÃs GNOME modulokhoz"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Asztali bejegyzÃsek MESS ROM-okhoz"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1354,11 +1346,11 @@ msgstr ""
"A moserial egy egyszerÅ, barÃtsÃgos gtk-alapà soros terminÃl a Gnome asztali "
"kÃrnyezethez. Vala nyelven ÃrtÃk, hogy mÃg szuperebb legyen."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome szÃlÅi felÃgyelet"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1368,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentÃst a "
"NetworkManagerhez a GNOME BugzillÃban</a> Ãs csatold a fordÃtÃst."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1376,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazÃs X-re."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1388,21 +1380,21 @@ msgstr ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "FotÃkezelÅ a GNOME-hoz"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
msgstr "Ez a freedesktop.org tÃrolÃbeli hivatalos vÃltozat klÃnja."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME teletext-megjelenÃtÅ"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:451
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1412,26 +1404,30 @@ msgstr ""
"LÃsd mÃg a <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> oldalt."
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "A fordÃtÃsokat hibajelentÃskÃnt kell bekÃldeni (lÃsd az alÃbbi linket)."
+#: database-content.py:455
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (fejlesztÅi)"
+
#: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (fejlesztÅi)"
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
#: database-content.py:457
-#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (rÃgi stabil)"
#: database-content.py:458
-#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (rÃgi stabil)"
@@ -1468,26 +1464,35 @@ msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "KÃlsÅ fÃggÅsÃgek (GNOME)"
#: database-content.py:467
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:468
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazÃsok"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazÃsok"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktÃra"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP Ãs barÃtai"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok (stabil)"
+
+#: database-content.py:473
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Ez a modul nem rÃsze a GNOME Git tÃrolÃnak. A fordÃtÃsok bekÃldÃsÃvel "
"kapcsolatban nÃzze meg a modul weboldalÃt."
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:38
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng gnome hu>"
@@ -1529,7 +1534,6 @@ msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "A bejelentkezÃs meghiÃsult. EllenÅrizze a felhasznÃlÃnevÃt Ãs jelszavÃt."
#: common/views.py:118
-#| msgid "The URL you provided is not valid"
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "A megadott kulcs nem ÃrvÃnyes."
@@ -1553,7 +1557,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "JelszÃ:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "BejelentkezÃs"
@@ -1578,15 +1582,15 @@ msgstr "BejelentkezÃs OpenID-val"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
msgid "UI Translations"
msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai"
-#: languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai (csÃkkentett)"
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "Eredeti karakterlÃncok"
@@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A jelszava mÃdosÃtva."
-#: stats/models.py:101
+#: stats/models.py:102
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1737,23 +1741,27 @@ msgstr ""
"(link)s\">kÃlsÅ platformot</a> a fordÃtÃs bekÃldÃsÃvel kapcsolatos "
"informÃciÃkÃrt."
-#: stats/models.py:258
+#: stats/models.py:259
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ez az Ãg egyik kiadÃsbÃl sincs linkelve"
-#: stats/models.py:431
+#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nem kÃszÃthetÅ POT fÃjl, a rÃgi hasznÃlata."
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:435
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nem kÃszÃthetÅ POT fÃjl, a statisztikakÃszÃtÃs megszakÃtva."
-#: stats/models.py:452
+#: stats/models.py:455
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Az Ãj POT fÃjl nem mÃsolhatà nyilvÃnos helyre."
#: stats/models.py:792
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Hiba a pot fÃjl lekÃrÃsekor az URL-cÃmrÅl."
+
+#: stats/models.py:816
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1764,94 +1772,94 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:840
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a(z) %(file)s fÃjl %(var)s vÃltozÃjÃban."
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1175
msgid "Administration Tools"
msgstr "AdminisztrÃciÃs eszkÃzÃk"
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1176
msgid "Development Tools"
msgstr "FejlesztÅeszkÃzÃk"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1177
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali kÃrnyezet"
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztÅi kÃrnyezet"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1179
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ãj moduljavaslatok"
-#: stats/models.py:1287 stats/models.py:1642
+#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1315
+#: stats/models.py:1363
msgid "POT file unavailable"
msgstr "A POT fÃjl nem ÃrhetÅ el"
-#: stats/models.py:1319
+#: stats/models.py:1367
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s Ãzenet"
msgstr[1] "%(count)s Ãzenet"
-#: stats/models.py:1320
+#: stats/models.py:1368
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissÃtve: %(date)s"
-#: stats/models.py:1322 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1325
+#: stats/models.py:1373
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s Ãbra"
msgstr[1] "%(count)s Ãbra"
-#: stats/models.py:1326
+#: stats/models.py:1374
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "POT fÃjl (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1329
+#: stats/models.py:1377
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
msgstr "POT fÃjl (%(messages)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1510
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ez a POT fÃjl nem az ÃltalÃnos intltool mÃdszerrel kÃszÃlt."
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1511
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "Ez a POT fÃjl nem az ÃltalÃnos gnome-doc-utils mÃdszerrel kÃszÃlt."
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:189
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "HibÃk az 'intltool-update -m' ellenÅrzÃs futtatÃsakor."
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:195
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "NÃhÃny fÃjl hiÃnyzik a POTFILES.in fÃjlbÃl: %s"
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:204
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1860,23 +1868,18 @@ msgstr ""
"A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a kÃvetkezÅ fÃjlokra hivatkozik, noha ezek "
"nem lÃteznek: %s"
-#: stats/utils.py:185
+#: stats/utils.py:224
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "A(z) %s modul nem tÅnik gnome-doc-utils modulnak."
-#: stats/utils.py:188
+#: stats/utils.py:235
#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr ""
-"A DOC_MODULE nem oldhatà fel valÃdi fÃjlra, a(z) â%s.xmlâ kerÃl "
-"felhasznÃlÃsra."
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "A(z) %s nem egy valÃdi fÃjlra mutat, valÃszÃnÅleg egy makrÃ."
-#: stats/utils.py:196
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "A DOC_MODULE nem egy valÃdi fÃjlra mutat, valÃszÃnÅleg egy makrÃ."
-
-#: stats/utils.py:211
+#: stats/utils.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1887,49 +1890,49 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:296
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "A(z) â%s PO fÃjl nem lÃtezik vagy nem olvashatÃ."
-#: stats/utils.py:316
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "A(z) â%sâ PO fÃjl nem megy Ãt az msgfmt ellenÅrzÃsen: nem frissÃl."
-#: stats/utils.py:318
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "A(z) â%sâ POT fÃjl statisztikÃi nem ÃrhetÅk el."
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ezen a PO fÃjlon be van ÃllÃtva egy vÃgrehajthatà bit."
-#: stats/utils.py:349
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "A(z) â%sâ PO fÃjl nem UTF-8 kÃdolÃsÃ."
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:405
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a LINGUAS fÃjlban."
-#: stats/utils.py:383
+#: stats/utils.py:423
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Nincs szÃksÃg a modul LINGUAS fÃjljÃnak vagy vÃltozÃjÃnak szerkesztÃsÃre"
-#: stats/utils.py:389
+#: stats/utils.py:429
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a configure fÃjl ALL_LINGUAS ÃrtÃkÃben."
-#: stats/utils.py:391
+#: stats/utils.py:431
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nem hatÃrozhatà meg, hogy hol keresendÅ a LINGUAS vÃltozÃ, kÃrdezze a modul "
"karbantartÃjÃt."
-#: stats/utils.py:398
+#: stats/utils.py:438
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1937,11 +1940,11 @@ msgstr ""
"Nem hatÃrozhatà meg, hogy hol keresendÅ a DOC_LINGUAS vÃltozÃ, kÃrdezze a "
"modul karbantartÃjÃt."
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:440
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
msgid "Coordinator"
msgstr "KoordinÃtor"
@@ -1965,7 +1968,7 @@ msgstr "LevelezÅlista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "FeliratkozÃsi URL"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ez egy automatikus Ãzenet a kÃvetkezÅtÅl: %s."
@@ -1987,35 +1990,35 @@ msgstr "ÃtolvasÃ"
msgid "Committer"
msgstr "JÃvÃhagyÃ"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
msgid "Committers"
msgstr "JÃvÃhagyÃk"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
msgid "No committers"
msgstr "Nincsenek jÃvÃhagyÃk"
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "ÃtolvasÃk"
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "Nincsenek ÃtolvasÃk"
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
msgid "Translators"
msgstr "FordÃtÃk"
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
msgid "No translators"
msgstr "Nincsenek fordÃtÃk"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
msgid "Inactive members"
msgstr "InaktÃv tagok"
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
msgid "No inactive members"
msgstr "Nincsenek inaktÃv tagok"
@@ -2039,69 +2042,69 @@ msgstr "KiszolgÃlÃhiba"
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "ElnÃzÃst, kiszolgÃlÃhiba tÃrtÃnt."
-#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "KezdÅlap"
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
msgid "News"
msgstr "HÃrek"
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
msgid "Art"
msgstr "Grafika"
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
msgid "Support"
msgstr "TÃmogatÃs"
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
msgid "Development"
msgstr "FejlesztÃs"
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
msgid "Community"
msgstr "KÃzÃssÃg"
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugsÃgok kezdÅoldalÃra"
-#: templates/base.html:48 templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
-#: templates/base.html:53 templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
msgid "Release sets"
msgstr "KiadÃscsoportok"
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
msgid "Log out"
msgstr "KijelentkezÃs"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "Copyright © 2006-2009"
msgstr "Copyright © 2006-2009"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
msgid ""
"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -2109,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Karbantartva a <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a "
"href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljÃban."
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "A %(link)s Ãzemelteti."
@@ -2132,7 +2135,7 @@ msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok a GNOME-rÃl"
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"elsÅdleges kapcsolattartà (koordinÃtor), weboldal- Ãs levelezÅlista-"
"informÃciÃkkal."
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2149,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Ha egy nyelvhez mÃg nincs csapat, akkor egyszerÅen <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>lÃtrehozhat egyet</a>."
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2158,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Keresse fel a <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s csapat oldalÃt</a>, "
"Ãs segÃtsen a GNOME fordÃtÃsÃban!"
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Az Ãsszes nyelv listÃja, amelyhez lÃtezik <a href='%(teams_url)"
"s'>fordÃtÃcsapat</a>."
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2175,17 +2178,17 @@ msgstr ""
"Egyes csapatok tÃbb nyelvet is kezelnek (ÃltalÃban egyszerÅ vÃltozatokat); "
"itt lÃthatja az Ãsszes nyelvet, amelyre a GNOME-ot fordÃtjÃk."
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
msgid "Release Sets"
msgstr "KiadÃscsoportok"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Az Ãsszes GNOME kiadÃscsoport Ãs kiadÃs listÃja, amelyhez statisztikÃt "
"gyÅjtÃnk."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"KiadÃscsoportnak nevezzÃk pÃldÃul a kÃvetkezÅket: "GNOME "
"infrastruktÃra" vagy "GNOME 2.26"."
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2201,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"A hivatalos GNOME kiadÃscsoportok tovÃbbi kategÃriÃkra oszthatÃk, pÃldÃul "
""Asztali alkalmazÃsok" Ãs "FejlesztÅi kÃrnyezet"."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2301,15 +2304,15 @@ msgstr "MentÃs"
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Modul dokumentÃciÃs ÃbrÃinak Ãllapota: %(name)s"
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
msgstr "ÃbrÃk fordÃtÃsi Ãllapota"
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -2317,15 +2320,15 @@ msgstr ""
"LefordÃtva, de az eredetit hasznÃlja (lehet, hogy az Ãbra nem tartalmaz "
"lefordÃthatà karakterlÃncot)"
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
msgid "Fuzzy"
msgstr "EllenÅrzendÅ"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Nem lÃtezÅ fÃjl ("Technikai" fuzzy)"
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "Nincs lefordÃtva"
@@ -2337,7 +2340,7 @@ msgstr "GNOME modulok"
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "VÃlassza ki a modult, amelyrÅl szemenszedett hazugsÃgokat kÃvÃn lÃtni:"
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
#, python-format
msgid ""
@@ -2369,23 +2372,23 @@ msgstr ""
"Ezen kiadÃs moduljai nem rÃszei a GNOME Git tÃrolÃnak. A fordÃtÃsok "
"bekÃldÃsÃvel kapcsolatban nÃzze meg az egyes modulok weboldalÃt."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet (csÃkk.)"
@@ -2398,12 +2401,12 @@ msgstr "GNOME kiadÃsok"
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr "VÃlasszon egy kiadÃscsoportot a rÃszletek megjelenÃtÃsÃhez:"
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
msgstr "RÃgebbi kiadÃsok"
#: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:64
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
@@ -2411,7 +2414,7 @@ msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
msgid "Download POT file"
msgstr "POT fÃjl letÃltÃse"
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "Notices"
msgstr "MegjegyzÃsek"
@@ -2423,11 +2426,11 @@ msgstr "Hasonlà hibÃk keresÃse bekÃldÃs elÅtt"
msgid "Report this bug"
msgstr "Hiba jelentÃse"
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
msgid "Translated"
msgstr "LefordÃtva"
-#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/stats_show.html:74
msgid "Display document figures"
msgstr "DokumentÃciÃs ÃbrÃk megjelenÃtÃse"
@@ -2436,24 +2439,66 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok admin"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "No comment"
msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "CsÃkkentett po fÃjlok"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "Ha jobb szÅrÃsi mÃdot talÃlt egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s\">kÃldjÃn be egy hibajelentÃst</a>."
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
msgid "All modules"
msgstr "Minden modul"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Befejezett modulok elrejtÃse"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
msgstr "Befejezett modulok megjelenÃtÃse"
@@ -2470,6 +2515,11 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ %(numb)s nyelvre fordÃtjÃk:\n"
msgstr[1] "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ %(numb)s nyelvre fordÃtjÃk:\n"
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "RSS forrÃs ehhez: %(lang.get_name)s"
+
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "Minden po fÃjl letÃltÃse"
@@ -2479,25 +2529,25 @@ msgstr "Minden po fÃjl letÃltÃse"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "DÃtum"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:33
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% lefordÃtva)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:98
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
msgid "Error summary"
msgstr "HibÃk ÃsszegzÃse"
@@ -2751,6 +2801,18 @@ msgstr "E-mail kÃldÃse a listÃnak"
msgid "Subscribe"
msgstr "FeliratkozÃs"
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "Ennek a csapatnak jelenleg nincs koordinÃtora."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
+"coordinatorship."
+msgstr "A koordinÃtorsÃggal kapcsolatos informÃciÃkÃrt lÃsd a <a href=\"%(link)s\">GTP wiki oldalÃt</a>."
+
#: templates/teams/team_detail.html:7
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2843,51 +2905,60 @@ msgstr "LefordÃtva:"
msgid "Translated (reduced):"
msgstr "LefordÃtva (csÃkkentett):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
+msgstr[1] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Folyamatban lÃvÅ tevÃkenysÃgek ugyanezen modulban:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Actions"
msgstr "MÅveletek"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117 vertimus/models.py:864
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "ArchivÃlt mÅveletek (%(human_level)s archivÃlt sorozat)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(VisszatÃrÃs az aktuÃlis mÅveletekhez)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(KorÃbbi mÅveletelÅzmÃnyek)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "diff with:"
msgstr "diff ezzel:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "No current actions."
msgstr "Nincsenek aktuÃlis mÅveletek."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
msgid "New Action"
msgstr "Ãj mÅvelet"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
msgid "Submit"
msgstr "ElkÃldÃs"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Be kell jelentkeznie Ãs a(z) %(team_name)s csapat tagjÃnak kell lennie."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Ez a csapat a nem hasznÃlja a Vertimus fordÃtÃsi munkafolyamatot."
@@ -2923,98 +2994,150 @@ msgstr "%(site)s - A(z) %(lang)s csapat Vertimus mÅveletei"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "A GNOME fordÃtÃsi projekt %s nyelvÅ csapatÃnak utolsà mÅveletei"
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
msgid "Action"
msgstr "MÅvelet"
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
msgid "Comment"
msgstr "HozzÃszÃlÃs"
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
msgid "File"
msgstr "FÃjl"
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "TÃltsÃn fel egy .po, .gz, .bz2 vagy .png fÃjlt"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztÃsÅ fÃjlok engedÃlyezettek."
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"A .po fÃjl nem megy Ãt az âmsgfmt -vcâ ellenÅrzÃsen. JavÃtsa a fÃjlt Ãs "
"prÃbÃlja Ãjra."
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"ÃrvÃnytelen mÅvelet. ValÃszÃnÅleg valaki Ãpp Ãn elÅtt kÃldÃtt be egy mÃsik "
"mÅveletet."
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Ehhez a mÅvelethez hozzÃszÃlÃs szÃksÃges."
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Ehhez a mÅvelethez hozzÃszÃlÃs vagy fÃjl szÃksÃges."
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Ehhez a mÅvelethez egy fÃjl szÃksÃges."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Ne kÃldjÃn fÃjlt a âLefoglalÃsâ mÅvelettel."
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:112
msgid "Inactive"
msgstr "InaktÃv"
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Translating"
msgstr "FordÃtÃs alatt"
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:167
msgid "Proofreading"
msgstr "ÃtolvasÃs alatt"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:185
msgid "Proofread"
msgstr "ÃtolvasÃs"
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:203
msgid "To Review"
msgstr "ÃtolvasandÃ"
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:218
msgid "To Commit"
msgstr "JÃvÃhagyandÃ"
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:236
msgid "Committing"
msgstr "JÃvÃhagyÃs"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committed"
msgstr "JÃvÃhagyva"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:272
+msgid "Write a comment"
+msgstr "HozzÃszÃlÃs ÃrÃsa"
+
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "LefoglalÃs fordÃtÃshoz"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Az Ãj fordÃtÃs feltÃltÃse"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "LefoglalÃs ÃtolvasÃshoz"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Az Ãtolvasott fordÃtÃs feltÃltÃse"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:278
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "FeltÃltÃsre kÃsz"
+
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "BekÃldÃs a tÃrolÃba"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:281
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "LefoglalÃs bekÃldÃshez"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:283
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs bekÃldÃsrÅl"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:285
+msgid "Rework needed"
+msgstr "ÃtdolgozÃs szÃksÃges"
+
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "MÅveletek archivÃlÃsa"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Az utolsà ÃllapotvÃltozÃs visszavonÃsa"
+
+#: vertimus/models.py:357
msgid "File in repository"
msgstr "TÃrolÃban lÃvÅ fÃjl"
-#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:168
-#: vertimus/views.py:178
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s Ãltal %(date)s napon feltÃltÃtt fÃjl"
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:468
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3031,15 +3154,11 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
msgid "Without comment"
msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
-#: vertimus/models.py:570
-msgid "Write a comment"
-msgstr "HozzÃszÃlÃs ÃrÃsa"
-
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:541
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3056,70 +3175,39 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:621
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "LefoglalÃs fordÃtÃshoz"
-
-#: vertimus/models.py:633
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "Az Ãj fordÃtÃs feltÃltÃse"
-
-#: vertimus/models.py:648
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "LefoglalÃs ÃtolvasÃshoz"
-
-#: vertimus/models.py:660
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "Az Ãtolvasott fordÃtÃs feltÃltÃse"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:676
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "FeltÃltÃsre kÃsz"
-
-#: vertimus/models.py:692
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "BekÃldÃs a tÃrolÃba"
-
-#: vertimus/models.py:709
+#: vertimus/models.py:627
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "A vÃglegesÃtÃs meghiÃsult. A hiba: â%sâ"
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:717
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "LefoglalÃs bekÃldÃshez"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:730
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "InformÃcià bekÃldÃsrÅl"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:745
-msgid "Review required"
-msgstr "ÃtolvasÃs szÃksÃges"
-
-#: vertimus/models.py:760
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "MÅveletek archivÃlÃsa"
-
-#: vertimus/models.py:799
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Az utolsà ÃllapotvÃltozÃs visszavonÃsa"
-
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Hiba: a fÃjl (%s) ÃrvÃnytelen karaktereket tartalmaz."
-#: vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:180
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "UtoljÃra vÃglegesÃtett fÃjl %(lang)s nyelvhez"
-#: vertimus/views.py:187
+#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "LegÃjabb POT fÃjl"
+#~ msgid "Criawips Manual"
+#~ msgstr "Criawips kÃzikÃnyve"
+
+#~ msgid "Deskbar Applet"
+#~ msgstr "Deskbar kisalkalmazÃs"
+
+#~ msgid "Email client for netbooks"
+#~ msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
+
+#~ msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A DOC_MODULE nem oldhatà fel valÃdi fÃjlra, a(z) â%s.xmlâ kerÃl "
+#~ "felhasznÃlÃsra."
+
+#~ msgid "Review required"
+#~ msgstr "ÃtolvasÃs szÃksÃges"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]