[network-manager-applet] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 11 Oct 2011 18:38:09 +0000 (UTC)
commit 77a60cd4f9079bfe0ee715657e5b884174d321fa
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Oct 11 20:38:00 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bcb0051..6593cc2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-11 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Manage your network connections"
@@ -41,12 +41,10 @@ msgstr "âBontvaâ ÃrtesÃtÃsek kikapcsolÃsa"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr ""
-"ÃllÃtsa igazra a hÃlÃzathoz csatlakozÃsrÃl szÃlà ÃrtesÃtÃsek kikapcsolÃsÃhoz."
+msgstr "ÃllÃtsa igazra a hÃlÃzathoz csatlakozÃsrÃl szÃlà ÃrtesÃtÃsek kikapcsolÃsÃhoz."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr ""
"ÃllÃtsa igazra a hÃlÃzati kapcsolat bontÃsÃrÃl szÃlà ÃrtesÃtÃsek "
"kikapcsolÃsÃhoz."
@@ -60,8 +58,7 @@ msgstr ""
"kikapcsolÃsÃhoz."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr ""
"ÃllÃtsa igazra az eseti hÃlÃzatok lÃtrehozÃsÃnak kikapcsolÃsÃhoz a "
"kisalkalmazÃs hasznÃlatakor."
@@ -72,8 +69,7 @@ msgstr "BÃlyeg"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
msgid "Suppress networks available notifications"
-msgstr ""
-"VezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzatok elÃrhetÅsÃgÃrÅl szÃlà ÃrtesÃtÃsek kikapcsolÃsa"
+msgstr "VezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzatok elÃrhetÅsÃgÃrÅl szÃlà ÃrtesÃtÃsek kikapcsolÃsa"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
@@ -127,8 +123,7 @@ msgstr "â%sâ mobil szÃles sÃvà kapcsolat beÃllÃtÃsaâ"
#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
-"FelhasznÃlÃi hitelesÃtÃs szÃksÃges a mobil szÃles sÃvà kapcsolathoz (â%sâ)â"
+msgstr "FelhasznÃlÃi hitelesÃtÃs szÃksÃges a mobil szÃles sÃvà kapcsolathoz (â%sâ)â"
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
@@ -149,7 +144,7 @@ msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:389
-#: ../src/applet-dialogs.c:405
+#: ../src/applet-dialogs.c:430
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil szÃles sÃv (%s)"
@@ -242,8 +237,7 @@ msgstr "A SIM PIN feloldÃsa szÃksÃges"
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
-msgstr ""
-"A(z) â%sâ mobil szÃles sÃvà eszkÃz hasznÃlatÃhoz a SIM PIN-kÃd szÃksÃges."
+msgstr "A(z) â%sâ mobil szÃles sÃvà eszkÃz hasznÃlatÃhoz a SIM PIN-kÃd szÃksÃges."
#. Translators: PIN code entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:902
@@ -269,8 +263,7 @@ msgstr "A SIM PUK feloldÃsa szÃksÃges"
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
-msgstr ""
-"A(z) â%sâ mobil szÃles sÃvà eszkÃz hasznÃlatÃhoz a SIM PUK-kÃd szÃksÃges."
+msgstr "A(z) â%sâ mobil szÃles sÃvà eszkÃz hasznÃlatÃhoz a SIM PUK-kÃd szÃksÃges."
#. Translators: PUK code entry label
#: ../src/applet-device-gsm.c:914
@@ -430,8 +423,7 @@ msgstr "VezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzati kapcsolat (â%sâ) beÃllÃtÃsaâ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1316
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr ""
-"A felhasznÃlà hitelesÃtÃse szÃksÃges a vezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzathoz (â%sâ)â"
+msgstr "A felhasznÃlà hitelesÃtÃse szÃksÃges a vezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzathoz (â%sâ)â"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1319
#, c-format
@@ -469,181 +461,205 @@ msgstr "A WiMAX hardveres kapcsolÃval kikapcsolva"
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "KapcsolÃdott a WiMAX hÃlÃzathoz."
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Hiba a kapcsolatinformÃciÃk megjelenÃtÃse kÃzben:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:110
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamikus WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
-#: ../src/applet-dialogs.c:223
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246
+#: ../src/applet-dialogs.c:248
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:219
+#: ../src/applet-dialogs.c:244
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:342
+#: ../src/applet-dialogs.c:367
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:344
+#: ../src/applet-dialogs.c:369
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:356
+#: ../src/applet-dialogs.c:381
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:391
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:394
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:428
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:407
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
msgid "General"
msgstr "ÃltalÃnos"
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#: ../src/applet-dialogs.c:442
msgid "Interface:"
msgstr "CsatolÃ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:433
+#: ../src/applet-dialogs.c:458
msgid "Hardware Address:"
msgstr "HardvercÃm:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:441
+#: ../src/applet-dialogs.c:466
msgid "Driver:"
msgstr "IllesztÅprogram:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:470
+#: ../src/applet-dialogs.c:495
msgid "Speed:"
msgstr "SebessÃg:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:480
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
msgid "Security:"
msgstr "BiztonsÃg:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:493
+#: ../src/applet-dialogs.c:518
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:506
+#: ../src/applet-dialogs.c:531
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:523
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
+#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
msgid "IP Address:"
msgstr "IP cÃm:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
+#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:550
+#: ../src/applet-dialogs.c:575
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Broadcast cÃm:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
+#: ../src/applet-dialogs.c:584
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "AlhÃlÃzati maszk:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:561
+#: ../src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
+#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "Default Route:"
msgstr "AlapÃrtelmezett Ãtvonal:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:581
+#: ../src/applet-dialogs.c:606
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ElsÅdleges DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:590
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "MÃsodlagos DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
+#: ../src/applet-dialogs.c:625
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "Harmadlagos DNS:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:640
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:624
+#: ../src/applet-dialogs.c:649
msgid "Ignored"
msgstr "MellÅzve"
+#: ../src/applet-dialogs.c:802
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "VPN tÃpusa:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "VPN ÃtjÃrÃ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "VPN felhasznÃlÃnÃv:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "VPN fejlÃc:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:827
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "Alapkapcsolat:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#: ../src/applet-dialogs.c:892
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nem talÃlhatÃk ÃrvÃnyes aktÃv kapcsolatok!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
msgid ""
"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -653,31 +669,30 @@ msgstr ""
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
"Ãs sok mÃs kÃzÃssÃgi kÃzremÅkÃdÅ Ãs fordÃtÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:788
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+#: ../src/applet-dialogs.c:948
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ÃrtesÃtÃsiterÃlet-kisalkalmazÃs a hÃlÃzati eszkÃzÃk Ãs kapcsolatok "
"kezelÃsÃre."
-#: ../src/applet-dialogs.c:790
+#: ../src/applet-dialogs.c:950
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "A HÃlÃzatkezelÅ webhelye"
-#: ../src/applet-dialogs.c:805
+#: ../src/applet-dialogs.c:965
msgid "Missing resources"
msgstr "HiÃnyzà erÅforrÃsok"
-#: ../src/applet-dialogs.c:830
+#: ../src/applet-dialogs.c:990
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil szÃles sÃvà hÃlÃzat jelszava"
-#: ../src/applet-dialogs.c:839
+#: ../src/applet-dialogs.c:999
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Jelszà szÃksÃges a kapcsolÃdÃshoz a kÃvetkezÅhÃz: â%sâ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:858
+#: ../src/applet-dialogs.c:1018
msgid "Password:"
msgstr "JelszÃ:"
@@ -1654,8 +1669,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr ""
-"A szolgÃltatÃm _GSM-alapà technolÃgiÃt hasznÃl (azaz GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr "A szolgÃltatÃm _GSM-alapà technolÃgiÃt hasznÃl (azaz GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1862,8 +1876,7 @@ msgstr "Me_ntÃsâ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
-"HitelesÃtse magÃt a kapcsolat mentÃsÃhez a gÃp minden felhasznÃlÃja szÃmÃra."
+msgstr "HitelesÃtse magÃt a kapcsolat mentÃsÃhez a gÃp minden felhasznÃlÃja szÃmÃra."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
msgid "Available to all users"
@@ -2084,29 +2097,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
msgid "Select file to import"
msgstr "VÃlassza ki az importÃlandà fÃjlt"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "MÃr lÃtezik â%sâ nevÅ fÃjl."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Le kÃvÃnja cserÃlni a(z) %s fÃjlt a mentendÅ VPN kapcsolatra?"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nem lehet exportÃlni a VPN kapcsolatot"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2117,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN kapcsolat exportÃlÃsaâ"
@@ -2198,10 +2211,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
#, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr ""
-"A Bluetooth beÃllÃtÃsa nem lehetsÃges (a HÃlÃzatkezelÅ nem talÃlhatÃ: %s)."
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "A Bluetooth beÃllÃtÃsa nem lehetsÃges (a HÃlÃzatkezelÅ nem talÃlhatÃ: %s)."
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1093
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
@@ -2212,8 +2223,7 @@ msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "Az internet elÃrÃse a mobiltelefonjÃval (DUN)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "A mobil szÃles sÃvà kapcsolata a kÃvetkezÅ beÃllÃtÃsokkal rendelkezik:"
#. Device
@@ -2735,3 +2745,4 @@ msgstr "K_ulcs:"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "EgyesÃlt KirÃlysÃg"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]