[damned-lies] Updated Indonesian translation



commit 3aa0f6339fc23d779982b0bead4a374ab52671c8
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Oct 11 18:48:16 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1292 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 583 insertions(+), 709 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d36e51f..8674b1b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 15:25+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:44+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,128 +19,103 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: database-content.py:1
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albania"
 
-#: database-content.py:3
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: database-content.py:5
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragon"
 
-#: database-content.py:6
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenia"
 
-#: database-content.py:7
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assam"
 
-#: database-content.py:8
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturia"
 
-#: database-content.py:9
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inggris Australia"
 
-#: database-content.py:10
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijan"
 
-#: database-content.py:11
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: database-content.py:13
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusia"
 
-#: database-content.py:14
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengal"
 
-#: database-content.py:16
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengal (India)"
 
-#: database-content.py:17
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnia"
 
-#: database-content.py:18
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugis Brasilia"
 
-#: database-content.py:19
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: database-content.py:20
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
 msgid "British English"
 msgstr "Inggris Britania"
 
-#: database-content.py:21
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: database-content.py:22
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burma"
 
-#: database-content.py:23
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inggris Kanada"
 
-#: database-content.py:24
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catala"
 
-#: database-content.py:25
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cina"
 
@@ -148,284 +123,227 @@ msgstr "Cina"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cina Tradisional"
 
-#: database-content.py:27
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tatar Crimea"
 
-#: database-content.py:28
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroasia"
 
-#: database-content.py:29
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceko"
 
-#: database-content.py:30
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
 msgid "Danish"
 msgstr "Denmark"
 
-#: database-content.py:31
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:32
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
 msgid "Dutch"
 msgstr "Belanda"
 
-#: database-content.py:33
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:34
-#: database-content.py:161
-#: settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:35
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonia"
 
-#: database-content.py:36
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: database-content.py:37
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
 msgid "French"
 msgstr "Perancis"
 
-#: database-content.py:38
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisia"
 
-#: database-content.py:39
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulia"
 
-#: database-content.py:40
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:41
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
-#: database-content.py:42
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
-#: database-content.py:43
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
 msgid "German"
 msgstr "Jerman"
 
-#: database-content.py:44
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunani"
 
-#: database-content.py:45
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:46
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarat"
 
-#: database-content.py:47
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:48
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ibrani"
 
-#: database-content.py:49
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:50
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaria"
 
-#: database-content.py:51
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandia"
 
-#: database-content.py:52
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:53
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: database-content.py:54
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijan Iran"
 
-#: database-content.py:55
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandia"
 
-#: database-content.py:56
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: database-content.py:57
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: database-content.py:58
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:59
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmir"
 
-#: database-content.py:60
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: database-content.py:61
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:62
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:63
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:64
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirghiz"
 
-#: database-content.py:65
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: database-content.py:66
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:66 database-content.py:196
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdi"
 
-#: database-content.py:67
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
 msgid "Lao"
 msgstr "Laos"
 
-#: database-content.py:68
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: database-content.py:69
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvia"
 
-#: database-content.py:70
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgia"
 
-#: database-content.py:71
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuania"
 
-#: database-content.py:72
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
 msgid "Low German"
 msgstr "Low German"
 
-#: database-content.py:73
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:74
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonia"
 
-#: database-content.py:75
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:76
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
-#: database-content.py:77
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: database-content.py:78
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:79
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:80
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:81
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:82
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolia"
 
@@ -433,13 +351,11 @@ msgstr "Mongolia"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolita"
 
-#: database-content.py:84
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepal"
 
-#: database-content.py:85
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sotho Utara"
 
@@ -447,1008 +363,964 @@ msgstr "Sotho Utara"
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "Norwegia (BokmÃl dan Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:87
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occita"
 
-#: database-content.py:88
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
 msgid "Old English"
 msgstr "Inggris Tua"
 
-#: database-content.py:89
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:90
-#: database-content.py:221
-#| msgid "Russian"
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetia"
 
-#: database-content.py:91
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:92
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
-#: database-content.py:93
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
 msgid "Polish"
 msgstr "Polandia"
 
-#: database-content.py:94
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugis"
 
-#: database-content.py:95
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjab"
 
-#: database-content.py:96
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumania"
 
-#: database-content.py:97
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusia"
 
-#: database-content.py:98
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: database-content.py:99
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavia"
 
-#: database-content.py:100
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:101
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: database-content.py:102
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: database-content.py:103
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: database-content.py:104
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:105
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedia"
 
-#: database-content.py:106
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:107
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: database-content.py:108
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:109
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: database-content.py:110
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:111
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailand"
 
-#: database-content.py:112
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turki"
 
-#: database-content.py:113
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
-#: database-content.py:114
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: database-content.py:115
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrania"
 
-#: database-content.py:116
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: database-content.py:118
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: database-content.py:119
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: database-content.py:120
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: database-content.py:121
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:122
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: database-content.py:123
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:124
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belarusia Latin"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catala (Valencia)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Cina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cina (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "Norwegia BokmÃl"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegia Nynorsk"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbia Jekavia"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbia Latin"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalia"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele Selatan"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sotho Selatan"
 
-#: database-content.py:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbek (Latin)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes tentang Open Source"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Deskripsi Tata Letak"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "UI translation"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:267
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
 msgid "UI translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
 msgid "User Directories"
 msgstr "Direktori Pengguna"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
 msgid "Functions"
 msgstr "Fungsi"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-in"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Perca (Nicks) Properti"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
 msgid "tags"
 msgstr "tag"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Panduan Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual AisleRiot"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "appendix"
 msgstr "lampiran"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual Profil Audio"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual Blackjack"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Bantuan Peramban"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual Palet Karakter"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Jam"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual Baris Perintah"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
 msgid "concepts"
 msgstr "konsep"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "FDL License"
 msgstr "Lisensi FDL"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "GPL License"
 msgstr "Lisensi GPL"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Lisensi LGPL"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialog"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual Kamus"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual Pengait Disk"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "filters"
 msgstr "tapis"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "tapis alpha-to-logo"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "animation filter"
 msgstr "tapis animasi"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "artistic filter"
 msgstr "tapis artistik"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "blur filter"
 msgstr "tapis pengaburan"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "combine filter"
 msgstr "tapis penggabungan"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "decor filter"
 msgstr "tapis decor"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "distort filter"
 msgstr "tapis distorsi"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "tapis deteksi tepi"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "enhance filter"
 msgstr "tapis pembaikan"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "generic filter"
 msgstr "tapis generik"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "map filter"
 msgstr "tapis peta"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "noise filter"
 msgstr "tapis derau"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "render filter"
 msgstr "tapis render"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "web filter"
 msgstr "tapis web"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Fish"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual Geyes"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rujukan Cepat"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual glChess"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual Five or More"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "glossary"
 msgstr "daftar istilah"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual Four-in-a-row"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual Nibbles"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual Robots GNOME"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual Pemutar CD"
 
-#: database-content.py:326
-#: database-content.py:355
-#: database-content.py:398
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "User Guide"
 msgstr "Panduan Pengguna"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual Sudoku GNOME"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual Gnometris"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual Mines"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual Tetravex GNOME"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual Klotski GNOME"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual Perekam Suara"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual Alat Pencarian"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual Folder Bersama GST"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual Properti GStreamer"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual Tali GNOME"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual Laporan Cuaca"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual Anjuta"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual Dasher"
 
-#: database-content.py:346
-#: languages/views.py:53
-#: languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html:23
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual Penyunting GConf"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual GDM"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual Manajer Keyring GNOME"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual Iagno"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Panduan Integrasi"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "introduction"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Invest"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual Lights Off"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual Penilik Log"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu warna"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu otomatis warna"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu komponen warna"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu info warna"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu peta warna"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu sunting"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "file menu"
 msgstr "menu berkas"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu penyaring"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "help menu"
 msgstr "menu bantuan"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "image menu"
 msgstr "menu gambar"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu layer"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "select menu"
 msgstr "menu pilih"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "view menu"
 msgstr "menu tilik"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Sistem"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Panduan Optimasi"
 
-#: database-content.py:382
-#| msgid "tutorial"
+#: database-content.py:383
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo tutorial"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Ikhtisar Platform"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "preface"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual Same GNOME"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual Catatan Lengket"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox"
 msgstr "kotak alat"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "kotak alat (warna)"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "kotak alat (cat)"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "kotak alat (pilihan)"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "kotak alat (transformasi)"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "using gimp"
 msgstr "memakai gimp"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "preferences"
 msgstr "preferensi"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Pemutar Musik Banshee"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
 
-#: database-content.py:404
-#: templates/base.html:35
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Peramban Web Epiphany"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Penilik Dokumen Evince"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual Pengguna GIMP"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Aplet GNOME"
 
-#: database-content.py:410
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:411
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Spesimen Gnome"
 
-#: database-content.py:412
-#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Foto Web GNOME"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Situs Web GNOME 3"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis GNOME"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME Bersama"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Terjemahan subjudul video untuk beberapa video GNOME terpilih"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr "Ada daftar kata yang akan membantu para penerjemah melakukan lokalisasi Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Bagi GNOME 2.23, GAIL terintegrasi ke dalam GTK+. Jangan commit ke trunk lagi."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr "Untuk kebutuhan lokalisasi GCompris lainnya, lihat <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan perangkat penyimpanan."
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
+msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
+msgstr "gnome-utils telah dipecah ke dalam modul-modul baru setelah GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool, dan gnome-system-log"
+
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) bagi GNOME."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
 msgstr "Informasi berguna tentang lokalisasi perkakas analisis gnumeric dapat ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
 msgstr "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum ada antarmuka pengguna yang memuat string."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Mohon dicatat bahwa gtk+ memiliki domain UI po dan po-properties. Bila Anda menambah suatu bahasa baru di salah satu domain, Anda mesti meng-commit kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Kendali Orang Tua Gnome"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>buat suatu laporan bug bagi NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Setelahnya, lampirkan berkas terjemahan Anda."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
 msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda lebih mudah."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout adalah sebuah aplikasi DTP (desktop publishing, penerbitan desktop) bagi X."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
 msgstr "PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Ini adalah duplikat dari versi system-tools-backends resmi dari repositori freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1456,86 +1328,95 @@ msgstr ""
 "Disini kita menerjemahkan subjudul dari video-video GNOME yang terpilih.\n"
 "Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Subjudul Video</a> untuk lebih jelas."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
 
-#: database-content.py:453
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (pengembangan)"
+#: database-content.py:455
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (pengembangan)"
 
-#: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
+#: database-content.py:456
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 #| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
+
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur GNOME"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
+
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
@@ -1543,37 +1424,36 @@ msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
-#: common/views.py:37
+#: common/views.py:38
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
 
-#: common/views.py:61
+#: common/views.py:60
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Anda telah log keluar."
 
-#: common/views.py:69
+#: common/views.py:68
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
 
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
 #, python-format
 msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
 
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
 
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
 
-#: common/views.py:119
-#| msgid "The URL you provided is not valid"
+#: common/views.py:118
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
 
-#: common/views.py:121
+#: common/views.py:120
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
 
@@ -1588,14 +1468,12 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21
-#: templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77
-#: templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Log masuk"
@@ -1606,8 +1484,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18
-#: templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1621,18 +1498,15 @@ msgstr "Log masuk dengan OpenID"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: languages/views.py:51
-#: languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: languages/views.py:52
-#: languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 
-#: languages/views.py:81
-#: templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
@@ -1652,8 +1526,7 @@ msgstr "Email:"
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Paling tidak 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:24
-#: templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmasi dandi:"
@@ -1709,8 +1582,7 @@ msgstr "Gambar"
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
 msgstr "URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. 100x100 piksel)"
 
-#: people/models.py:38
-#: teams/models.py:94
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
 msgid "Web page"
 msgstr "Halaman Web"
 
@@ -1770,23 +1642,23 @@ msgstr "Terjemahan bagi modul ini dihost secara eksternal. Silakan menuju <a hre
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
 
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
 
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
 
-#: stats/models.py:454
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
 
-#: stats/models.py:788
+#: stats/models.py:792
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
 
-#: stats/models.py:812
+#: stats/models.py:816
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1797,111 +1669,106 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:836
+#: stats/models.py:840
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1166
+#: stats/models.py:1175
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Perkakas Administrasi"
 
-#: stats/models.py:1167
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Perkakas Pengembangan"
 
-#: stats/models.py:1168
+#: stats/models.py:1177
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: stats/models.py:1169
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platform Pengembang GNOME"
 
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1179
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Proposal Modul Baru"
 
-#: stats/models.py:1317
-#: stats/models.py:1658
+#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1345
+#: stats/models.py:1363
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Berkas POT tak tersedia"
 
-#: stats/models.py:1349
+#: stats/models.py:1367
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s pesan"
 
-#: stats/models.py:1350
+#: stats/models.py:1368
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1352
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1355
+#: stats/models.py:1373
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s gambar"
 
-#: stats/models.py:1356
+#: stats/models.py:1374
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1359
+#: stats/models.py:1377
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1486
+#: stats/models.py:1510
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
 
-#: stats/models.py:1487
+#: stats/models.py:1511
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
 
-#: stats/utils.py:153
+#: stats/utils.py:189
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:159
+#: stats/utils.py:195
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:168
+#: stats/utils.py:204
 #, python-format
 msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
 msgstr "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: %s"
 
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:224
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:197
+#: stats/utils.py:235
 #, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE tak terurai ke suatu berkas nyata, memakai '%s.xml'."
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
 
-#: stats/utils.py:205
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "DOC_MODULE tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-
-#: stats/utils.py:220
+#: stats/utils.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1912,57 +1779,55 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:304
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
 
-#: stats/utils.py:324
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
 
-#: stats/utils.py:326
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
 
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:423
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
 
-#: stats/utils.py:391
+#: stats/utils.py:429
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:431
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:438
 msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
 
-#: teams/forms.py:30
-#: teams/models.py:253
-#: templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
@@ -1986,9 +1851,7 @@ msgstr "Milis"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL untuk berlangganan"
 
-#: teams/models.py:212
-#: vertimus/models.py:481
-#: vertimus/models.py:553
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -2010,40 +1873,39 @@ msgstr "Pemeriksa"
 msgid "Committer"
 msgstr "Pengomit"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
 msgid "Committers"
 msgstr "Para pengomit"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "No committers"
 msgstr "Tak ada pengomit"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Para pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Tak ada pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "Para penerjemah"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "Tak ada penerjemah"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Anggota tidak aktif"
 
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
 
-#: templates/404.html:4
-#: templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Galat: halaman tak ditemukan"
 
@@ -2063,77 +1925,73 @@ msgstr "Galat Server"
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
 
-#: templates/base.html:26
-#: templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
 msgid "News"
 msgstr "Berita"
 
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
 msgid "Projects"
 msgstr "Projek"
 
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
 msgid "Art"
 msgstr "Seni"
 
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
 msgid "Support"
 msgstr "Dukungan"
 
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
 msgid "Development"
 msgstr "Pembangunan"
 
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
 msgid "Community"
 msgstr "Komunitas"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
 
-#: templates/base.html:48
-#: templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
 msgid "Teams"
 msgstr "Tim"
 
-#: templates/base.html:53
-#: templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
 msgid "Release sets"
 msgstr "Set rilis"
 
-#: templates/base.html:63
-#: templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
 msgid "Log out"
 msgstr "Log keluar"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Hak Cipta &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
 msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr "Dipelihara di modul <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> pada <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Dihost oleh %(link)s."
@@ -2146,11 +2004,8 @@ msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
 msgid "Translation"
 msgstr "Terjemahan"
 
-#: templates/error.html:4
-#: templates/index.html:4
-#: templates/index.html.py:9
-#: templates/login.html:4
-#: templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
+#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
@@ -2159,45 +2014,45 @@ msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
 msgid "Error:"
 msgstr "Galat:"
 
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
 msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr "Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
 
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
 msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr "Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>"
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
 #, python-format
 msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
 msgstr "Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu kami menerjemahkan GNOME!"
 
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
 #, python-format
 msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
 msgstr "Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</a>."
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
 msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr "Beberapa tim mengelola lebih dari satu bahasa (biasanya hanya varian sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa saja."
 
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Set Rilis"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
 msgstr "Contoh dari set rilis adalah &quot;Infrastruktur GNOME&quot; atau &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
 msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr "Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya &quot;Aplikasi Desktop&quot; dan &quot;Platform Pengembang&quot;."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
 msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
 msgstr "Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang set rilis ini."
 
@@ -2217,8 +2072,7 @@ msgstr "Mereke biasanya diambil dari repositori Git, dan kami menyimpan semua in
 msgid "Translated by:"
 msgstr "Diterjemahkan oleh:"
 
-#: templates/login.html:10
-#: templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
@@ -2310,8 +2164,7 @@ msgstr "Tak ada berkas yang telah ada (&quot;Teknikal&quot; ragu)"
 msgid "Not translated"
 msgstr "Belum diterjemahkan"
 
-#: templates/module_list.html:4
-#: templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Modul GNOME"
 
@@ -2319,16 +2172,13 @@ msgstr "Modul GNOME"
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
 
-#: templates/module_list.html:28
-#: templates/release_list.html:38
-#: templates/languages/language_list.html:35
-#: templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
+#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
 msgid "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
 msgstr "Bila ada yang mesti diubah pada halaman ini, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
 
-#: templates/release_compare.html:5
-#: templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Perbandingan Rilis"
 
@@ -2346,32 +2196,28 @@ msgstr "Rilis %(name)s"
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
-#: templates/release_detail.html:19
-#: templates/stats_show.html:47
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/release_detail.html:20
-#: templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "Antar Muka Pengguna"
 
-#: templates/release_detail.html:21
-#: templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
 #: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
 
-#: templates/release_list.html:4
-#: templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Rilis GNOME"
 
@@ -2379,7 +2225,7 @@ msgstr "Rilis GNOME"
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "Pilih suatu rilis atau set rilis di bawah untuk melihat lebih rinci tentangnya:"
 
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Rilis Lebih Lama"
 
@@ -2388,13 +2234,11 @@ msgstr "Rilis Lebih Lama"
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
 
-#: templates/stats_show.html:15
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Unduh berkas POT"
 
-#: templates/stats_show.html:20
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Notices"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
@@ -2406,12 +2250,11 @@ msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Laporkan bug ini"
 
-#: templates/stats_show.html:47
-#: vertimus/models.py:145
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "Diterjemahkan"
 
-#: templates/stats_show.html:67
+#: templates/stats_show.html:74
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
 
@@ -2420,32 +2263,57 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Admin situs Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "No comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Berkas po terreduksi"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr "Damned Lies dapat menyaring string yang jarang nampak di antarmuka pengguna, sehingga tim penerjemah dapat berkonsentrasi ke string yang paling nampak."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr "Kasus paling umum adalah string dari berkas skema, sehingga tapis baku adalah menyaring string yang datang dari berkas yang memiliki \"gschema.xml.in\" dalam namanya. Bicara teknis, tapis memakai <a href=\"%(pogrep_url)s\">perintah pogrep dari Translate Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr "Ketika Anda melihat suatu berkas po atau tajuk tabel memuat \"(red.)\" atau \"(reduced)\", itu berarti bahwa berkas target telah disaring seperti dinyatakan di atas."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+#| "\">submit a bug report</a>."
+msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
+
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:9
 msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
 msgstr "Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia selama proses penerjemahan dari suatu modul."
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
 msgid "All modules"
 msgstr "Semua modul"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
@@ -2461,6 +2329,11 @@ msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
 msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
 
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
+
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Unduh semua berkas po"
@@ -2485,7 +2358,6 @@ msgstr "Tanggal"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
-#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
 
@@ -2530,8 +2402,7 @@ msgstr "Aktivitas kini"
 msgid "State"
 msgstr "Kondisi"
 
-#: templates/people/person_list.html:4
-#: templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "Kontributor GNOME"
 
@@ -2716,13 +2587,22 @@ msgstr "Kirim surel ke milis"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Berlangganan"
 
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "Tim ini kini tak punya koordinator."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
+msgstr "Lihat <a href=\"%(link)s\">Wiki GTP</a> untuk informasi lebih lanjut tentang koordinator."
+
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Aksi terakhir yang dilakukan oleh tim %(lang)s dari Projek Penerjemahan GNOME"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:40
-#: templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
@@ -2756,8 +2636,7 @@ msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan Vertimus"
 msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr "Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:4
-#: templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "Tim Penerjemah GNOME"
 
@@ -2800,59 +2679,58 @@ msgstr "Diterjemahkan:"
 msgid "Translated (reduced):"
 msgstr "Diterjemahkan (dikurangi):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
 #, python-format
-#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff dengan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "No current actions."
 msgstr "Tak ada aksi kini."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
 msgid "New Action"
 msgstr "Aksi Baru"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Anda perlu terotentikasi dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
 
@@ -2888,148 +2766,146 @@ msgstr "%(site)s - Aksi Vertimus dari tim %(lang)s"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
 
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
 msgid "Comment"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
 
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
 msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr "Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
 
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum Anda."
 
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
 
-#: vertimus/models.py:113
+#: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
 msgstr "Tidak Aktif"
 
-#: vertimus/models.py:129
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
 msgstr "Sedang Menerjemahkan"
 
-#: vertimus/models.py:168
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Sedang Mem-baca-periksa"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:186
+#: vertimus/models.py:185
 msgid "Proofread"
 msgstr "Telah Di-baca-periksa"
 
-#: vertimus/models.py:204
+#: vertimus/models.py:203
 msgid "To Review"
 msgstr "Untuk Diperiksa"
 
-#: vertimus/models.py:219
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "To Commit"
 msgstr "Untuk Di-komit"
 
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "Committing"
 msgstr "Sedang komit"
 
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "Telah Di-komit"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Menulis komentar"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:273
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
 
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
 
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:275
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Memesan untuk di-baca-periksa"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:276
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah di-baca-periksa"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:279
+#: vertimus/models.py:278
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Siap untuk dikirim"
 
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:279
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Mengirim ke repositori"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:281
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Memesan untuk dikirim"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:283
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Memberitahu pengiriman"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:285
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Perlu dikerjakan ulang"
 
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:286
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Mengarsipkan aksi"
 
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:287
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
 
-#: vertimus/models.py:358
+#: vertimus/models.py:357
 msgid "File in repository"
 msgstr "Berkas di repositori"
 
-#: vertimus/models.py:369
-#: vertimus/views.py:158
-#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
 #: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:466
+#: vertimus/models.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3044,12 +2920,11 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:479
-#: vertimus/models.py:551
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
 msgid "Without comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3064,13 +2939,12 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:625
+#: vertimus/models.py:627
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
 
-#: vertimus/views.py:157
-#: vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Galat: Berkas %s memuat karakter tak valid."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]