[damned-lies] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 11 Oct 2011 11:48:41 +0000 (UTC)
commit 3aa0f6339fc23d779982b0bead4a374ab52671c8
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Oct 11 18:48:16 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1292 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 583 insertions(+), 709 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d36e51f..8674b1b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 15:25+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:44+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,128 +19,103 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: database-content.py:1
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: database-content.py:3
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: database-content.py:4
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: database-content.py:5
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragon"
-#: database-content.py:6
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
-#: database-content.py:7
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
msgid "Assamese"
msgstr "Assam"
-#: database-content.py:8
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
msgid "Asturian"
msgstr "Asturia"
-#: database-content.py:9
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
msgid "Australian English"
msgstr "Inggris Australia"
-#: database-content.py:10
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijan"
-#: database-content.py:11
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: database-content.py:13
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
-#: database-content.py:14
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"
-#: database-content.py:16
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengal (India)"
-#: database-content.py:17
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: database-content.py:18
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugis Brasilia"
-#: database-content.py:19
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: database-content.py:20
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
msgid "British English"
msgstr "Inggris Britania"
-#: database-content.py:21
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: database-content.py:22
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
-#: database-content.py:23
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
msgid "Canadian English"
msgstr "Inggris Kanada"
-#: database-content.py:24
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
msgid "Catalan"
msgstr "Catala"
-#: database-content.py:25
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Cina"
@@ -148,284 +123,227 @@ msgstr "Cina"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cina Tradisional"
-#: database-content.py:27
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatar Crimea"
-#: database-content.py:28
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
-#: database-content.py:29
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
-#: database-content.py:30
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
-#: database-content.py:31
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:32
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: database-content.py:33
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:34
-#: database-content.py:161
-#: settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:35
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: database-content.py:36
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: database-content.py:37
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: database-content.py:38
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
msgid "Frisian"
msgstr "Frisia"
-#: database-content.py:39
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
msgid "Friulian"
msgstr "Friulia"
-#: database-content.py:40
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: database-content.py:42
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: database-content.py:43
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: database-content.py:44
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: database-content.py:45
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:46
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarat"
-#: database-content.py:47
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:48
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
-#: database-content.py:49
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:50
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
-#: database-content.py:51
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: database-content.py:52
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
-#: database-content.py:54
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijan Iran"
-#: database-content.py:55
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
-#: database-content.py:56
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: database-content.py:57
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: database-content.py:58
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:59
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmir"
-#: database-content.py:60
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: database-content.py:61
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:62
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:63
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:64
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
-#: database-content.py:65
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: database-content.py:66
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:66 database-content.py:196
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdi"
-#: database-content.py:67
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
-#: database-content.py:68
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:69
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: database-content.py:70
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgia"
-#: database-content.py:71
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
-#: database-content.py:72
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
msgid "Low German"
msgstr "Low German"
-#: database-content.py:73
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:74
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: database-content.py:75
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:76
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
-#: database-content.py:77
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
msgid "Malay"
msgstr "Malaysia"
-#: database-content.py:78
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:79
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:80
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:81
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:82
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
@@ -433,13 +351,11 @@ msgstr "Mongolia"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolita"
-#: database-content.py:84
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: database-content.py:85
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho Utara"
@@ -447,1008 +363,964 @@ msgstr "Sotho Utara"
msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "Norwegia (BokmÃl dan Nynorsk)"
-#: database-content.py:87
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
msgid "Occitan"
msgstr "Occita"
-#: database-content.py:88
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
msgid "Old English"
msgstr "Inggris Tua"
-#: database-content.py:89
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:90
-#: database-content.py:221
-#| msgid "Russian"
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetia"
-#: database-content.py:91
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:92
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: database-content.py:93
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: database-content.py:94
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: database-content.py:95
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjab"
-#: database-content.py:96
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: database-content.py:97
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: database-content.py:98
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: database-content.py:99
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
msgid "Shavian"
msgstr "Shavia"
-#: database-content.py:100
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:101
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: database-content.py:102
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: database-content.py:103
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: database-content.py:104
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:105
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: database-content.py:106
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:107
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
-#: database-content.py:108
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:109
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:110
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:111
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: database-content.py:112
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: database-content.py:113
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: database-content.py:114
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:115
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrania"
-#: database-content.py:116
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: database-content.py:118
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: database-content.py:119
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:120
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: database-content.py:121
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:122
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:123
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:124
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusia Latin"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catala (Valencia)"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Cina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cina (Taiwan)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourg"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "Norwegia BokmÃl"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegia Nynorsk"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbia Jekavia"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbia Latin"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "Somali"
msgstr "Somalia"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele Selatan"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho Selatan"
-#: database-content.py:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes tentang Open Source"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "UI translation"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:267
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
msgid "UI translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "User Directories"
msgstr "Direktori Pengguna"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-in"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "Property Nicks"
msgstr "Perca (Nicks) Properti"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Panduan Aksesibilitas"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual AisleRiot"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "appendix"
msgstr "lampiran"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual Profil Audio"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual Blackjack"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Browser Help"
msgstr "Bantuan Peramban"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual Palet Karakter"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Jam"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual Baris Perintah"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "concepts"
msgstr "konsep"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "FDL License"
msgstr "Lisensi FDL"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensi GPL"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "LGPL License"
msgstr "Lisensi LGPL"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "dialogs"
msgstr "dialog"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual Kamus"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual Pengait Disk"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "filters"
msgstr "tapis"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "animation filter"
msgstr "tapis animasi"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "artistic filter"
msgstr "tapis artistik"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "blur filter"
msgstr "tapis pengaburan"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "combine filter"
msgstr "tapis penggabungan"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "decor filter"
msgstr "tapis decor"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "distort filter"
msgstr "tapis distorsi"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "edge-detect filter"
msgstr "tapis deteksi tepi"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "enhance filter"
msgstr "tapis pembaikan"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "generic filter"
msgstr "tapis generik"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "map filter"
msgstr "tapis peta"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "noise filter"
msgstr "tapis derau"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "render filter"
msgstr "tapis render"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "web filter"
msgstr "tapis web"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Fish"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual Geyes"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Quick Reference"
msgstr "Rujukan Cepat"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual glChess"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual Five or More"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "glossary"
msgstr "daftar istilah"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual Four-in-a-row"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual Nibbles"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual Robots GNOME"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual Pemutar CD"
-#: database-content.py:326
-#: database-content.py:355
-#: database-content.py:398
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual Gnometris"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual Mines"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual Tetravex GNOME"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual Klotski GNOME"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual Perekam Suara"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual Alat Pencarian"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual Folder Bersama GST"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual Properti GStreamer"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual Tali GNOME"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual Laporan Cuaca"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual Anjuta"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual Dasher"
-#: database-content.py:346
-#: languages/views.py:53
-#: languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html:23
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual Eye of GNOME"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual Penyunting GConf"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual GDM"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual Manajer Keyring GNOME"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual Sound Juicer"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual Iagno"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "Integration Guide"
msgstr "Panduan Integrasi"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "introduction"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Invest"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual Lights Off"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual Penilik Log"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "colors menus"
msgstr "menu warna"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu otomatis warna"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "colors component menu"
msgstr "menu komponen warna"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "colors info menu"
msgstr "menu info warna"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "colors map menu"
msgstr "menu peta warna"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "edit menu"
msgstr "menu sunting"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "file menu"
msgstr "menu berkas"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "filters menu"
msgstr "menu penyaring"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "help menu"
msgstr "menu bantuan"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "image menu"
msgstr "menu gambar"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "layer menu"
msgstr "menu layer"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "select menu"
msgstr "menu pilih"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "view menu"
msgstr "menu tilik"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Sistem"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Panduan Optimasi"
-#: database-content.py:382
-#| msgid "tutorial"
+#: database-content.py:383
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo tutorial"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "Platform Overview"
msgstr "Ikhtisar Platform"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "preface"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual Quadrapassel"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual Same GNOME"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual Catatan Lengket"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual Swell-Foop"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox"
msgstr "kotak alat"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (color)"
msgstr "kotak alat (warna)"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "kotak alat (cat)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "kotak alat (pilihan)"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "kotak alat (transformasi)"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "using gimp"
msgstr "memakai gimp"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Banshee"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
-#: database-content.py:404
-#: templates/base.html:35
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Peramban Web Epiphany"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Penilik Dokumen Evince"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Aplet GNOME"
-#: database-content.py:410
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:411
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Spesimen Gnome"
-#: database-content.py:412
-#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Foto Web GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Situs Web GNOME 3"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Terjemahan subjudul video untuk beberapa video GNOME terpilih"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr "Ada daftar kata yang akan membantu para penerjemah melakukan lokalisasi Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Bagi GNOME 2.23, GAIL terintegrasi ke dalam GTK+. Jangan commit ke trunk lagi."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr "Untuk kebutuhan lokalisasi GCompris lainnya, lihat <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan perangkat penyimpanan."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
+msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
+msgstr "gnome-utils telah dipecah ke dalam modul-modul baru setelah GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool, dan gnome-system-log"
+
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) bagi GNOME."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "A note taking application"
msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr "Informasi berguna tentang lokalisasi perkakas analisis gnumeric dapat ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
msgstr "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Mohon dicatat bahwa gtk+ memiliki domain UI po dan po-properties. Bila Anda menambah suatu bahasa baru di salah satu domain, Anda mesti meng-commit kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Kendali Orang Tua Gnome"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">buat suatu laporan bug bagi NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Setelahnya, lampirkan berkas terjemahan Anda."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout adalah sebuah aplikasi DTP (desktop publishing, penerbitan desktop) bagi X."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
msgstr "PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Ini adalah duplikat dari versi system-tools-backends resmi dari repositori freedesktop.org."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for more."
@@ -1456,86 +1328,95 @@ msgstr ""
"Disini kita menerjemahkan subjudul dari video-video GNOME yang terpilih.\n"
"Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Subjudul Video</a> untuk lebih jelas."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
-#: database-content.py:453
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (pengembangan)"
+#: database-content.py:455
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (pengembangan)"
-#: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
+#: database-content.py:456
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
+
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stabil lama)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stabil lama)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stabil lama)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
+
+#: database-content.py:473
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
@@ -1543,37 +1424,36 @@ msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-#: common/views.py:37
+#: common/views.py:38
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
-#: common/views.py:61
+#: common/views.py:60
msgid "You have been logged out."
msgstr "Anda telah log keluar."
-#: common/views.py:69
+#: common/views.py:68
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
#, python-format
msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
-#: common/views.py:119
-#| msgid "The URL you provided is not valid"
+#: common/views.py:118
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
-#: common/views.py:121
+#: common/views.py:120
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
@@ -1588,14 +1468,12 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21
-#: templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77
-#: templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Log masuk"
@@ -1606,8 +1484,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18
-#: templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1621,18 +1498,15 @@ msgstr "Log masuk dengan OpenID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: languages/views.py:51
-#: languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
msgid "UI Translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: languages/views.py:52
-#: languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
-#: languages/views.py:81
-#: templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "String asli"
@@ -1652,8 +1526,7 @@ msgstr "Email:"
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Paling tidak 7 karakter"
-#: people/forms.py:24
-#: templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Konfirmasi dandi:"
@@ -1709,8 +1582,7 @@ msgstr "Gambar"
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
msgstr "URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. 100x100 piksel)"
-#: people/models.py:38
-#: teams/models.py:94
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
msgid "Web page"
msgstr "Halaman Web"
@@ -1770,23 +1642,23 @@ msgstr "Terjemahan bagi modul ini dihost secara eksternal. Silakan menuju <a hre
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
-#: stats/models.py:454
+#: stats/models.py:455
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
-#: stats/models.py:788
+#: stats/models.py:792
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
-#: stats/models.py:812
+#: stats/models.py:816
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1797,111 +1669,106 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:836
+#: stats/models.py:840
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1166
+#: stats/models.py:1175
msgid "Administration Tools"
msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: stats/models.py:1167
+#: stats/models.py:1176
msgid "Development Tools"
msgstr "Perkakas Pengembangan"
-#: stats/models.py:1168
+#: stats/models.py:1177
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: stats/models.py:1169
+#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1179
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Proposal Modul Baru"
-#: stats/models.py:1317
-#: stats/models.py:1658
+#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1345
+#: stats/models.py:1363
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Berkas POT tak tersedia"
-#: stats/models.py:1349
+#: stats/models.py:1367
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1350
+#: stats/models.py:1368
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#: stats/models.py:1352
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1355
+#: stats/models.py:1373
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1356
+#: stats/models.py:1374
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1359
+#: stats/models.py:1377
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1486
+#: stats/models.py:1510
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
-#: stats/models.py:1487
+#: stats/models.py:1511
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
-#: stats/utils.py:153
+#: stats/utils.py:189
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:159
+#: stats/utils.py:195
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:168
+#: stats/utils.py:204
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
msgstr "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: %s"
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:224
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:197
+#: stats/utils.py:235
#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE tak terurai ke suatu berkas nyata, memakai '%s.xml'."
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-#: stats/utils.py:205
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "DOC_MODULE tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-
-#: stats/utils.py:220
+#: stats/utils.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1912,57 +1779,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:304
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
-#: stats/utils.py:324
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
-#: stats/utils.py:326
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:405
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:423
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
-#: stats/utils.py:391
+#: stats/utils.py:429
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:431
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:438
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:440
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
-#: teams/forms.py:30
-#: teams/models.py:253
-#: templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -1986,9 +1851,7 @@ msgstr "Milis"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL untuk berlangganan"
-#: teams/models.py:212
-#: vertimus/models.py:481
-#: vertimus/models.py:553
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -2010,40 +1873,39 @@ msgstr "Pemeriksa"
msgid "Committer"
msgstr "Pengomit"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
msgid "Committers"
msgstr "Para pengomit"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
msgid "No committers"
msgstr "Tak ada pengomit"
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "Para pemeriksa"
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "Tak ada pemeriksa"
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
msgid "Translators"
msgstr "Para penerjemah"
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
msgid "No translators"
msgstr "Tak ada penerjemah"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
msgid "Inactive members"
msgstr "Anggota tidak aktif"
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
msgid "No inactive members"
msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
-#: templates/404.html:4
-#: templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Galat: halaman tak ditemukan"
@@ -2063,77 +1925,73 @@ msgstr "Galat Server"
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
-#: templates/base.html:26
-#: templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
msgid "Projects"
msgstr "Projek"
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
msgid "Art"
msgstr "Seni"
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
-#: templates/base.html:48
-#: templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
-#: templates/base.html:53
-#: templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
msgid "Release sets"
msgstr "Set rilis"
-#: templates/base.html:63
-#: templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "Copyright © 2006-2009"
msgstr "Hak Cipta © 2006-2009"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgstr "Dipelihara di modul <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> pada <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Dihost oleh %(link)s."
@@ -2146,11 +2004,8 @@ msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
-#: templates/error.html:4
-#: templates/index.html:4
-#: templates/index.html.py:9
-#: templates/login.html:4
-#: templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
+#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
@@ -2159,45 +2014,45 @@ msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
msgid "Error:"
msgstr "Galat:"
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr "Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr "Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>"
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
#, python-format
msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
msgstr "Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu kami menerjemahkan GNOME!"
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
#, python-format
msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
msgstr "Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</a>."
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
msgstr "Beberapa tim mengelola lebih dari satu bahasa (biasanya hanya varian sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa saja."
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
msgid "Release Sets"
msgstr "Set Rilis"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
msgid "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME 2.26"."
msgstr "Contoh dari set rilis adalah "Infrastruktur GNOME" atau "GNOME 2.26"."
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr "Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya "Aplikasi Desktop" dan "Platform Pengembang"."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
msgstr "Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang set rilis ini."
@@ -2217,8 +2072,7 @@ msgstr "Mereke biasanya diambil dari repositori Git, dan kami menyimpan semua in
msgid "Translated by:"
msgstr "Diterjemahkan oleh:"
-#: templates/login.html:10
-#: templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
@@ -2310,8 +2164,7 @@ msgstr "Tak ada berkas yang telah ada ("Teknikal" ragu)"
msgid "Not translated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
-#: templates/module_list.html:4
-#: templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "Modul GNOME"
@@ -2319,16 +2172,13 @@ msgstr "Modul GNOME"
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
-#: templates/module_list.html:28
-#: templates/release_list.html:38
-#: templates/languages/language_list.html:35
-#: templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
+#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
#, python-format
msgid "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
msgstr "Bila ada yang mesti diubah pada halaman ini, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
-#: templates/release_compare.html:5
-#: templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Perbandingan Rilis"
@@ -2346,32 +2196,28 @@ msgstr "Rilis %(name)s"
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-#: templates/release_detail.html:19
-#: templates/stats_show.html:47
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/release_detail.html:20
-#: templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "Antar Muka Pengguna"
-#: templates/release_detail.html:21
-#: templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
-#: templates/release_list.html:4
-#: templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Rilis GNOME"
@@ -2379,7 +2225,7 @@ msgstr "Rilis GNOME"
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr "Pilih suatu rilis atau set rilis di bawah untuk melihat lebih rinci tentangnya:"
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
msgstr "Rilis Lebih Lama"
@@ -2388,13 +2234,11 @@ msgstr "Rilis Lebih Lama"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
-#: templates/stats_show.html:15
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
msgid "Download POT file"
msgstr "Unduh berkas POT"
-#: templates/stats_show.html:20
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "Notices"
msgstr "Pemberitahuan"
@@ -2406,12 +2250,11 @@ msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
msgid "Report this bug"
msgstr "Laporkan bug ini"
-#: templates/stats_show.html:47
-#: vertimus/models.py:145
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
-#: templates/stats_show.html:67
+#: templates/stats_show.html:74
msgid "Display document figures"
msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
@@ -2420,32 +2263,57 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin situs Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Berkas po terreduksi"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr "Damned Lies dapat menyaring string yang jarang nampak di antarmuka pengguna, sehingga tim penerjemah dapat berkonsentrasi ke string yang paling nampak."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr "Kasus paling umum adalah string dari berkas skema, sehingga tapis baku adalah menyaring string yang datang dari berkas yang memiliki \"gschema.xml.in\" dalam namanya. Bicara teknis, tapis memakai <a href=\"%(pogrep_url)s\">perintah pogrep dari Translate Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr "Ketika Anda melihat suatu berkas po atau tajuk tabel memuat \"(red.)\" atau \"(reduced)\", itu berarti bahwa berkas target telah disaring seperti dinyatakan di atas."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+#| "\">submit a bug report</a>."
+msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
+
#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
msgstr "Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia selama proses penerjemahan dari suatu modul."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
msgid "All modules"
msgstr "Semua modul"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
@@ -2461,6 +2329,11 @@ msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
+
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "Unduh semua berkas po"
@@ -2485,7 +2358,6 @@ msgstr "Tanggal"
#: templates/languages/language_release_stats.html:34
#, python-format
-#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
@@ -2530,8 +2402,7 @@ msgstr "Aktivitas kini"
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
-#: templates/people/person_list.html:4
-#: templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "Kontributor GNOME"
@@ -2716,13 +2587,22 @@ msgstr "Kirim surel ke milis"
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "Tim ini kini tak punya koordinator."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
+msgstr "Lihat <a href=\"%(link)s\">Wiki GTP</a> untuk informasi lebih lanjut tentang koordinator."
+
#: templates/teams/team_detail.html:7
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Aksi terakhir yang dilakukan oleh tim %(lang)s dari Projek Penerjemahan GNOME"
-#: templates/teams/team_detail.html:40
-#: templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
@@ -2756,8 +2636,7 @@ msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan Vertimus"
msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr "Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
-#: templates/teams/team_list.html:4
-#: templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "Tim Penerjemah GNOME"
@@ -2800,59 +2679,58 @@ msgstr "Diterjemahkan:"
msgid "Translated (reduced):"
msgstr "Diterjemahkan (dikurangi):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
#, python-format
-#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Anda perlu terotentikasi dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
@@ -2888,148 +2766,146 @@ msgstr "%(site)s - Aksi Vertimus dari tim %(lang)s"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
msgid "Comment"
msgstr "Keterangan"
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr "Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum Anda."
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
-#: vertimus/models.py:113
+#: vertimus/models.py:112
msgid "Inactive"
msgstr "Tidak Aktif"
-#: vertimus/models.py:129
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Translating"
msgstr "Sedang Menerjemahkan"
-#: vertimus/models.py:168
+#: vertimus/models.py:167
msgid "Proofreading"
msgstr "Sedang Mem-baca-periksa"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:186
+#: vertimus/models.py:185
msgid "Proofread"
msgstr "Telah Di-baca-periksa"
-#: vertimus/models.py:204
+#: vertimus/models.py:203
msgid "To Review"
msgstr "Untuk Diperiksa"
-#: vertimus/models.py:219
+#: vertimus/models.py:218
msgid "To Commit"
msgstr "Untuk Di-komit"
-#: vertimus/models.py:237
+#: vertimus/models.py:236
msgid "Committing"
msgstr "Sedang komit"
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committed"
msgstr "Telah Di-komit"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Write a comment"
msgstr "Menulis komentar"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:273
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:275
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Memesan untuk di-baca-periksa"
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:276
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah di-baca-periksa"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:279
+#: vertimus/models.py:278
msgid "Ready for submission"
msgstr "Siap untuk dikirim"
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:279
msgid "Submit to repository"
msgstr "Mengirim ke repositori"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:281
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Memesan untuk dikirim"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:283
msgid "Inform of submission"
msgstr "Memberitahu pengiriman"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:285
msgid "Rework needed"
msgstr "Perlu dikerjakan ulang"
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:286
msgid "Archive the actions"
msgstr "Mengarsipkan aksi"
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:287
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
-#: vertimus/models.py:358
+#: vertimus/models.py:357
msgid "File in repository"
msgstr "Berkas di repositori"
-#: vertimus/models.py:369
-#: vertimus/views.py:158
-#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/models.py:466
+#: vertimus/models.py:468
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3044,12 +2920,11 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:479
-#: vertimus/models.py:551
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
msgid "Without comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:541
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3064,13 +2939,12 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:625
+#: vertimus/models.py:627
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
-#: vertimus/views.py:157
-#: vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Galat: Berkas %s memuat karakter tak valid."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]