[gnome-shell] Updated Telugu Translations



commit 9df8b583cff6a7ebee12dca934d190ee3b45af8f
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Oct 10 16:53:43 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  181 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 597526e..679d63c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Telugu translation for gnome-shell.
-# Copyright (C) 2011 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 #
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
-#
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:44+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
 "Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -176,7 +176,6 @@ msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:617
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Session..."
 msgstr "ààààà..."
 
@@ -207,7 +206,6 @@ msgid "Sign In"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
-#| msgid "New Window"
 msgid "Login Window"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
@@ -286,7 +284,6 @@ msgid "Open with %s"
 msgstr "%sâàà àààààà"
 
 #: ../js/ui/autorunManager.js:616
-#| msgid "Reject"
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -461,7 +458,7 @@ msgstr "àààâàààà"
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -539,7 +536,6 @@ msgstr "à àààààààààààà àààààààààà
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, c-format
-#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s àààààààààààà %d ààààààà àààà ààààà ààààà."
@@ -547,7 +543,6 @@ msgstr[1] "%s àààààààààààà %d àààààààà 
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
 #, c-format
-#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "àààà %d ààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààà."
@@ -563,7 +558,6 @@ msgstr "à àààààààààààà àààààààààà
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
 #, c-format
-#| msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
@@ -579,7 +573,6 @@ msgstr "à àààààààààààà àààààààààà
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
 #, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
@@ -598,7 +591,11 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:308
+msgid "tray"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:530 ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -628,29 +625,27 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
 msgid "Downloading"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
 msgid "View Source"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1190
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2372
+#: ../js/ui/messageTray.js:2406
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:145
-#| msgid "Password:"
 msgid "Show password"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:160
-#| msgid "Connection"
 msgid "Connect"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -658,7 +653,6 @@ msgstr "àààààààààààà"
 #: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
 #: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
 #: ../js/ui/networkAgent.js:324
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password: "
 msgstr "àààààààà:"
 
@@ -687,15 +681,14 @@ msgid "Service: "
 msgstr "ààà: "
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:341
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ààààâàààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:342
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
 msgstr "ààààâàààà ààààààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:346
@@ -703,12 +696,10 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "àààààà 802.1X ààààààà"
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:348
-#| msgid "Network Manager"
 msgid "Network name: "
 msgstr "ààààââààààà àààà: "
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:353
-#| msgid "authentication required"
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ààààààà"
 
@@ -725,13 +716,11 @@ msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:368
-#| msgid "Mobile broadband"
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../js/ui/networkAgent.js:369
 #, c-format
-#| msgid "You're now connected to '%s'"
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "%s'àà àààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
 
@@ -815,7 +804,7 @@ msgstr "àààààààà:"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:727
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
 
@@ -843,7 +832,6 @@ msgstr "àààà"
 #. 'screen-reader-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:71
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
@@ -903,7 +891,6 @@ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
-#| msgid "disabled"
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
@@ -966,7 +953,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1200
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -1007,12 +994,10 @@ msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-#| msgid "Show Keyboard Layout..."
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/keyboard.js:78
-#| msgid "Date and Time Settings"
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà"
 
@@ -1118,12 +1103,10 @@ msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààâààààà ààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:1757
-#| msgid "connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:1758
-#| msgid "connection failed"
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ààààâàààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
@@ -1239,42 +1222,39 @@ msgid "Invitation"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:325
-#| msgid "Cancel"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:327
 msgid "Call"
 msgstr "àààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
 msgid "File Transfer"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:434
-#| msgid "Authorization request from %s"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:438
 msgid "Subscription request"
 msgstr "àààâààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:470
-#| msgid "Connection"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
 msgid "Connection error"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:737
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:742
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ààààà àààà."
@@ -1282,36 +1262,35 @@ msgstr "%s ààààà àààà."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:982
 #, no-c-format
-#| msgid "Sent at %X on %A"
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:984
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:988
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:993
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1035
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%sàà ààààààà"
@@ -1319,34 +1298,34 @@ msgstr "%sàà ààààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1152
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1154 ../js/ui/telepathyClient.js:1243
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1347
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155 ../js/ui/telepathyClient.js:1244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
 msgid "Accept"
 msgstr "ààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1188
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
 msgid "Answer"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1355,115 +1334,109 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
-#| msgid "Network Manager"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààââààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
-#| msgid "%s is offline."
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
-#| msgid "Connection established"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
-#| msgid "Connection established"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
-#| msgid "Connection established"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "à àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1473,24 +1446,20 @@ msgstr ""
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
 #, c-format
-#| msgid "connection failed"
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
-#| msgid "Reject"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1472
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
-#| msgid "My Account"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1473
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1519
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
@@ -1503,7 +1472,6 @@ msgid "Idle"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:154
-#| msgid "unavailable"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
@@ -1512,12 +1480,10 @@ msgid "Power Off..."
 msgstr "àààààààà ààà..."
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:548
-#| msgid "Applications"
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:556
-#| msgid "My Account"
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "àààâàààà àààààà"
 
@@ -1561,12 +1527,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà àààààà..."
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
-#, c-format
-msgid "%s has finished starting"
-msgstr "àààààààààààààà %s ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' àààààààà àààà"
@@ -1638,6 +1599,9 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "àààààààààààààà %s ààààààààààààà"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
 #~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
@@ -1687,3 +1651,4 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid_plural "%d weeks ago"
 #~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
 #~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]