[gimp-help-2] l10n: Added translations to five files in gimp-help-2



commit 7f103ed59671d27e0024170175c46a0b949f77ce
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Oct 10 11:25:38 2011 +0300

    l10n: Added translations to five files in gimp-help-2

 po/el/dialogs.po                  | 7249 +++++++++++++++++++------------------
 po/el/filters/artistic.po         | 2631 ++++++--------
 po/el/filters/light-and-shadow.po | 1596 +++-----
 po/el/menus/layer.po              | 2392 +++++--------
 po/el/toolbox/paint.po            | 2904 ++++++---------
 5 files changed, 7386 insertions(+), 9386 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/dialogs.po b/po/el/dialogs.po
index 2663b6b..a9b3c8a 100644
--- a/po/el/dialogs.po
+++ b/po/el/dialogs.po
@@ -1,25 +1,33 @@
+# Spingos Dimitris (ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: dialogs.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:15+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; "
-"md5=10c4c37fd61c5cb043f13ef2fe5b1144"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=10c4c37fd61c5cb043f13ef2fe5b1144"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'Â "
+"md5=10c4c37fd61c5cb043f13ef2fe5b1144"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:12(title)
 msgid "Undo History Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:15(primary)
@@ -42,31 +50,33 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:23(primary)
 msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:15(secondary)
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:18(primary)
 msgid "Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:22(title)
 msgid "The Undo History dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:30(para)
-msgid ""
-"This dialog shows you a list of the actions you have most recently performed "
-"on an image, with a small sketch that attempts to illustrate the changes "
-"produced by each. You can revert the image to any point in its Undo History "
-"simply by clicking on the right entry in the list. For more information on "
-"GIMP's Undo mechanism and how it works, see the section on <link linkend="
-"\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link>."
+msgid "This dialog shows you a list of the actions you have most recently performed on an image, with a small sketch that attempts to illustrate the changes produced by each. You can revert the image to any point in its Undo History simply by clicking on the right entry in the list. For more information on GIMP's Undo mechanism and how it works, see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"GIMP ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:40(title)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:46(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:43(title)
-#: src/dialogs/sample-points.xml:29(title) src/dialogs/qmask.xml:36(title)
+#: src/dialogs/sample-points.xml:29(title)
+#: src/dialogs/qmask.xml:36(title)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:37(title)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:45(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:42(title)
@@ -77,13 +87,14 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:40(title)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:41(title)
 msgid "Activating the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:41(para)
-msgid ""
-"The <quote>Undo History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Undo History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:46(para)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:52(para)
@@ -107,34 +118,37 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:93(para)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:60(para)
 msgid "You can access it:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:51(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Undo History</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:61(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:76(title)
 msgid "Using the Undo History dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:77(para)
-msgid ""
-"The most basic thing you can do is to select a point in the Undo History by "
-"clicking on it in the list. You can go back and forth between states in this "
-"way as much as you please, without losing any information or consuming any "
-"resources. In most cases, the changes are very fast."
+msgid "The most basic thing you can do is to select a point in the Undo History by clicking on it in the list. You can go back and forth between states in this way as much as you please, without losing any information or consuming any resources. In most cases, the changes are very fast."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:84(para)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:92(para)
@@ -146,79 +160,81 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:99(para)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:175(para)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:211(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search "
-"field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:90(para)
 msgid "At the bottom of the dialog are three buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:97(phrase)
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:100(para)
-msgid ""
-"This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or "
-"pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>; it "
-"reverts the image to the next state back in the undo history."
+msgid "This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>; it reverts the image to the next state back in the undo history."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>Î"
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>Â ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:117(phrase)
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:120(para)
-msgid ""
-"This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or "
-"pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>; it "
-"advances the image to the next state forward in the Undo History."
+msgid "This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>; it advances the image to the next state forward in the Undo History."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>Â ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:137(phrase)
 msgid "Clear Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:140(para)
-msgid ""
-"This button removes all contents from the undo history except the current "
-"state. If you press it, you are asked to confirm that you really want to do "
-"this. The only reason for doing it would be if you are very constrained for "
-"memory."
+msgid "This button removes all contents from the undo history except the current state. If you press it, you are asked to confirm that you really want to do this. The only reason for doing it would be if you are very constrained for memory."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:147(para)
-msgid ""
-"In a tab, this dialog is represented by <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-undo-history-16.png\"/></guiicon>"
+msgid "In a tab, this dialog is represented by <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-undo-history-16.png\"/></guiicon>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-undo-history-16.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:156(para)
-msgid ""
-"You can set the number of undo levels in <link linkend=\"gimp-prefs-"
-"environment\">Preferences/Environment</link>."
+msgid "You can set the number of undo levels in <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Preferences/Environment</link>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-prefs-environment\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; "
-"md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'Â "
+"md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:12(title)
 msgid "Tools Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:16(secondary)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:19(primary)
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:20(secondary)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:14(primary)
@@ -233,51 +249,53 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:22(secondary)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:28(secondary)
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:23(primary)
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:24(secondary)
 msgid "Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:28(title)
 msgid "The Tools dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:35(para)
-msgid ""
-"The <quote>Tools</quote> dialog is used mainly to control the appearance of "
-"the Toolbox. It allows you to customize the set of tools for which icons are "
-"shown in the Toolbox, and the order in which the icons are arranged. "
-"Probably the most common use for it is to make the Color tools available "
-"directly from the Toolbox. You can also use the Tools dialog to select a "
-"tool by clicking on its symbol, but for this purpose you might as well just "
-"use the Toolbox."
+msgid "The <quote>Tools</quote> dialog is used mainly to control the appearance of the Toolbox. It allows you to customize the set of tools for which icons are shown in the Toolbox, and the order in which the icons are arranged. Probably the most common use for it is to make the Color tools available directly from the Toolbox. You can also use the Tools dialog to select a tool by clicking on its symbol, but for this purpose you might as well just use the Toolbox."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:47(para)
-msgid ""
-"The <quote>Tools</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Tools</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:57(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tools</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:67(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:82(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:86(title)
@@ -286,212 +304,220 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:156(term)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:102(term)
 msgid "Grid/List modes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:83(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
-"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
-"tools are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up "
-"vertically, with each row showing the tool name, tool icon, and an "
-"<quote>eye</quote> icon if the tool is currently visible in the Toolbox."
+msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the tools are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing the tool name, tool icon, and an <quote>eye</quote> icon if the tool is currently visible in the Toolbox."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏ</quote> "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:101(title)
 msgid "Using the Tools dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:102(para)
-msgid ""
-"The most basic thing you can do is to select a tool by clicking on its icon: "
-"this has the same effect as clicking on an icon in the Toolbox. You can do "
-"this in either List or Grid mode: the other functions of the dialog are "
-"available only in List mode."
+msgid "The most basic thing you can do is to select a tool by clicking on its icon: this has the same effect as clicking on an icon in the Toolbox. You can do this in either List or Grid mode: the other functions of the dialog are available only in List mode."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:108(para)
-msgid ""
-"The most important function of the <quote>Tools</quote> dialog is to let you "
-"choose which tools to make visible in the Toolbox, by toggling the "
-"<quote>eye</quote> icons that appear on the left side of each row in List "
-"mode. In particular, if you use the Color tools a lot, you may benefit from "
-"toggling visibility on for them here."
+msgid "The most important function of the <quote>Tools</quote> dialog is to let you choose which tools to make visible in the Toolbox, by toggling the <quote>eye</quote> icons that appear on the left side of each row in List mode. In particular, if you use the Color tools a lot, you may benefit from toggling visibility on for them here."
 msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:115(para)
-msgid ""
-"You can also change the order of tools in the Toolbox, by clicking on an "
-"item in the <quote>Tools</quote> dialog, in List mode, and dragging it up or "
-"down in the list. Selected item can be also moved by clicking "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></"
-"guiicon> or <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-"
-"lower.png\"/></guiicon> icon at the bottom of the dialog. If you screw "
-"things up, you can always press the <quote>Reset</"
-"quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reset-16.png\"/"
-"></guiicon> button at the bottom of the dialog, to restore the defaults for "
-"order and visibility."
-msgstr ""
+msgid "You can also change the order of tools in the Toolbox, by clicking on an item in the <quote>Tools</quote> dialog, in List mode, and dragging it up or down in the list. Selected item can be also moved by clicking <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></guiicon> or <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-lower.png\"/></guiicon> icon at the bottom of the dialog. If you screw things up, you can always press the <quote>Reset</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reset-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the dialog, to restore the defaults for order and visibility."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></guiicon> Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-"
+"lower.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/stock-reset-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:133(para)
-msgid ""
-"Right-clicking inside the dialog produces the <quote>Tools</quote> menu, "
-"which gives you an alternative way of toggling visibility or restoring the "
-"defaults."
+msgid "Right-clicking inside the dialog produces the <quote>Tools</quote> menu, which gives you an alternative way of toggling visibility or restoring the defaults."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; "
-"md5=a19cd4f4d8dd24e2b1ec46ee05164229"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; md5=a19cd4f4d8dd24e2b1ec46ee05164229"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'Â "
+"md5=a19cd4f4d8dd24e2b1ec46ee05164229"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:14(title)
 msgid "Templates Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:25(title)
 msgid "The Templates dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:34(para)
-msgid ""
-"Templates are templates for an image format to be created. GIMP offers you a "
-"lot of templates and you can create your owns. When you create a New image, "
-"you can access to the list of existing templates but you can't manage them. "
-"The <quote>Templates</quote> dialog allows you to manage all these templates."
+msgid "Templates are templates for an image format to be created. GIMP offers you a lot of templates and you can create your owns. When you create a New image, you can access to the list of existing templates but you can't manage them. The <quote>Templates</quote> dialog allows you to manage all these templates."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÏÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:44(para)
-msgid ""
-"The <quote>Templates</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Templates</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:54(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Templates</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:64(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:79(title)
 msgid "Using the Templates dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:80(para)
-msgid ""
-"You select a template by clicking on its icon. Right clicking reveals a "
-"local menu that offers the same functions as buttons."
+msgid "You select a template by clicking on its icon. Right clicking reveals a local menu that offers the same functions as buttons."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:87(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu for the <quote>Templates</quote> dialog, you can choose "
-"between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as "
-"List</guimenuitem>. In Grid mode, templates are laid out in a rectangular "
-"array of identical icons (unless you gave them a particular icon, as we will "
-"see later). Only the name of the selected template is displayed. In List "
-"mode, they are lined up vertically; icons are identical too; all names are "
-"displayed."
+msgid "In the Tab menu for the <quote>Templates</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, templates are laid out in a rectangular array of identical icons (unless you gave them a particular icon, as we will see later). Only the name of the selected template is displayed. In List mode, they are lined up vertically; icons are identical too; all names are displayed."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ). ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÂ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:97(para)
-msgid ""
-"In this Tab menu, the <guilabel>Preview Size</guilabel> option allows you to "
-"change the size of thumbnails."
+msgid "In this Tab menu, the <guilabel>Preview Size</guilabel> option allows you to change the size of thumbnails."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:102(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> in a list view "
-"opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> in a list view opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-"
+"list\"/>"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:111(title)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:187(title)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:266(title)
 msgid "Buttons at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:112(para)
-msgid ""
-"The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on templates in "
-"several ways:"
+msgid "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on templates in several ways:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:122(phrase)
 msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:127(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button opens the dialog <link linkend=\"gimp-file-new"
-"\">Create a new image</link> on the model of the selected template."
+msgid "Clicking on this button opens the dialog <link linkend=\"gimp-file-new\">Create a new image</link> on the model of the selected template."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-"
+"new\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:139(phrase)
 msgid "Create a new template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:144(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog\">New "
-"template</link> dialog, identical to the Edit Template dialog, that we will "
-"see below."
+msgid "Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog\">New template</link> dialog, identical to the Edit Template dialog, that we will see below."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"edit-template-"
+"dialog\">ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ</link>, ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:157(phrase)
 msgid "Duplicate the selected template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:162(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button opens the Edit Template dialog that we are going to "
-"study now."
+msgid "Clicking on this button opens the Edit Template dialog that we are going to study now."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:173(phrase)
 msgid "Edit the selected template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:178(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog"
-"\">Edit Template</link> dialog."
+msgid "Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog\">Edit Template</link> dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"edit-template-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:186(term)
 msgid "Delete the selected template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:188(para)
 msgid "Guess what?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:190(para)
-msgid ""
-"Every template is stored in a <filename>templaterc</filename> file at your "
-"personal <acronym>GIMP</acronym> directory. If you want to restore some "
-"deleted templates, you can copy or append template entries to your file from "
-"the master <filename>templaterc</filename> file at the <filename class="
-"\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> directory of the <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s system folder."
-msgstr ""
+msgid "Every template is stored in a <filename>templaterc</filename> file at your personal <acronym>GIMP</acronym> directory. If you want to restore some deleted templates, you can copy or append template entries to your file from the master <filename>templaterc</filename> file at the <filename class=\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> directory of the <acronym>GIMP</acronym>'s system folder."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>templaterc</filename> ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<filename>templaterc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -500,1388 +526,1441 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:61(None)
 #: src/dialogs/error-console.xml:52(None)
 #: src/dialogs/error-console.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; "
-"md5=bb67d499c4560430d82231784a8d5049"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=bb67d499c4560430d82231784a8d5049"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'Â "
+"md5=bb67d499c4560430d82231784a8d5049"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:103(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'; "
-"md5=0efc1654e0e0a963df145dd5db754a9c"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'; md5=0efc1654e0e0a963df145dd5db754a9c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'Â "
+"md5=0efc1654e0e0a963df145dd5db754a9c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'; "
-"md5=388360ee919380f78082b25567390a78"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'; md5=388360ee919380f78082b25567390a78"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'Â "
+"md5=388360ee919380f78082b25567390a78"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:12(title)
 msgid "Sample Points Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:15(secondary)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:18(primary)
 msgid "Sample Points"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:20(para)
-msgid ""
-"While the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> can "
-"display color information about one pixel, the <quote>SampleÂPoints</quote> "
-"dialog can display the data of four pixels of the active layer or the image, "
-"at the same time. Another important difference is that the values of these "
-"points are changed in real time as you are working on the image."
+msgid "While the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> can display color information about one pixel, the <quote>SampleÂPoints</quote> dialog can display the data of four pixels of the active layer or the image, at the same time. Another important difference is that the values of these points are changed in real time as you are working on the image."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ Î <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:30(para)
-msgid ""
-"The <quote>Sample Points</quote> dialog is a dockable dialog; see the "
-"section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Sample Points</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:40(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Sample Points</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Sample Points</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:50(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
-"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Sample Points</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Sample Points</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:68(title)
 msgid "Using sample points"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:69(para)
-msgid ""
-"To create a sample point, <keycap>Ctrl</keycap>-click on one of the two "
-"measure rules of the image window and drag the mouse pointer. Two "
-"perpendicular guides appear. The sample point is where both guides "
-"intersect. You can see its coordinates in the lower left corner and the "
-"information bar of the image window. Release the mouse button."
+msgid "To create a sample point, <keycap>Ctrl</keycap>-click on one of the two measure rules of the image window and drag the mouse pointer. Two perpendicular guides appear. The sample point is where both guides intersect. You can see its coordinates in the lower left corner and the information bar of the image window. Release the mouse button."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:76(para)
-msgid ""
-"By default, this sample point comes with a round mark and an order number. "
-"You can cancel these marks by unchecking the <guilabel>Show Sample Points</"
-"guilabel> option in the <guilabel>View</guilabel> menu."
+msgid "By default, this sample point comes with a round mark and an order number. You can cancel these marks by unchecking the <guilabel>Show Sample Points</guilabel> option in the <guilabel>View</guilabel> menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:82(para)
-msgid ""
-"The <quote>Sample Points</quote> dialog should automatically open when you "
-"create a sample point. This is not the case; you have to open it manually."
+msgid "The <quote>Sample Points</quote> dialog should automatically open when you create a sample point. This is not the case; you have to open it manually."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:87(para)
-msgid ""
-"You can delete a sample point, as you do with guides, by click-and-dragging "
-"it up to a rule. Order numbers are automatically re-arranged in the dialog "
-"window; the most recent are moved one rank up."
+msgid "You can delete a sample point, as you do with guides, by click-and-dragging it up to a rule. Order numbers are automatically re-arranged in the dialog window; the most recent are moved one rank up."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:93(para)
-msgid ""
-"By default, sampling is performed on all layers. If you want to sample on "
-"the active layer only, uncheck the <guilabel>Sample merged</guilabel> option "
-"in the tab menu:"
+msgid "By default, sampling is performed on all layers. If you want to sample on the active layer only, uncheck the <guilabel>Sample merged</guilabel> option in the tab menu:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:99(title)
 msgid "The <quote>Sample Point</quote> menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:109(title)
 msgid "<quote>Sample Points</quote> dialog description"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:111(title)
 msgid "Sample points dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:119(para)
-msgid ""
-"The informations of four sample points are displayed in this window. You can "
-"create more, which will be existing and not shown. To show them, you have to "
-"delete displayed points."
+msgid "The informations of four sample points are displayed in this window. You can create more, which will be existing and not shown. To show them, you have to delete displayed points."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:124(para)
 msgid "The color of the sampled point is displayed in a swatch box."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:127(para)
 msgid "In the drop-down list, you can choose between:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:132(term)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:114(term)
 msgid "Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:134(para)
-msgid ""
-"This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</"
-"emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values "
-"of the pixel, as numbers between 0 and 255."
+msgid "This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as numbers between 0 and 255."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:143(term)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:126(term)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:188(term)
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:145(para)
-msgid ""
-"This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</"
-"emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values "
-"of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the "
-"pixel's color."
+msgid "This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:154(term)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:139(term)
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:156(para)
-msgid ""
-"This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as "
-"the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and "
-"<emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
+msgid "This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:165(term)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:151(term)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:132(term)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:135(title)
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:167(para)
-msgid ""
-"This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</"
-"emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and "
-"<emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
+msgid "This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:176(para)
-msgid ""
-"Data are supplied for every channel in the chosen color model. The Alpha is "
-"present only if the image holds an Alpha channel."
+msgid "Data are supplied for every channel in the chosen color model. The Alpha is present only if the image holds an Alpha channel."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:180(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hexa</guilabel> appears only with the RGB mode. That's the "
-"hexadecimal code of the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML "
-"Notation</link>."
+msgid "<guilabel>Hexa</guilabel> appears only with the RGB mode. That's the hexadecimal code of the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link>."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB. "
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"glossary-html-"
+"notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ HTML</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/qmask.xml:19(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; "
-"md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'Â "
+"md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/qmask.xml:109(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/channel-masks-gradient.png'; "
-"md5=1ce1859635ef54ad6aaefc980538ac3e"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-masks-gradient.png'; md5=1ce1859635ef54ad6aaefc980538ac3e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-masks-gradient.png'Â "
+"md5=1ce1859635ef54ad6aaefc980538ac3e"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:13(title)
 msgid "Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:16(title)
 msgid "Dialog Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:23(para)
-msgid ""
-"A <guilabel>Quick Mask</guilabel> is a <link linkend=\"gimp-channel-mask"
-"\">Selection Mask</link> intended to be used temporarily to paint a "
-"selection. Temporarily means that, unlike a normal selection mask, it will "
-"be deleted from the channel list after its transformation to selection. The "
-"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> sometimes show "
-"their limits when they have to be used for doing complex drawing selection, "
-"as progressive. In this case, using the QuickMask is a good idea which can "
-"give very good results."
+msgid "A <guilabel>Quick Mask</guilabel> is a <link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link> intended to be used temporarily to paint a selection. Temporarily means that, unlike a normal selection mask, it will be deleted from the channel list after its transformation to selection. The <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> sometimes show their limits when they have to be used for doing complex drawing selection, as progressive. In this case, using the QuickMask is a good idea which can give very good results."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"channel-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:37(para)
 msgid "The QuickMask can be activated in different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:42(para)
-msgid ""
-"From the image menu: <menuchoice><guimenu>Select</"
-"guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the image menu: <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:51(para)
 msgid "By clicking the left-bottom button showed in red on the screenshot."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:56(para)
-msgid ""
-"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> "
-"shortcut."
+msgid "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> shortcut."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:68(title)
 msgid "Creating a Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:69(para)
-msgid ""
-"To initialize a <guilabel>Quick Mask</guilabel>, click the bottom-left "
-"button in the image window. If a selection was active in your image, then "
-"its content appears unchanged while the border is covered with a translucent "
-"red color. If no selection was active then all the image is covered with a "
-"translucent red color. Another click on the bottom-left button will "
-"deactivate the quick mask."
+msgid "To initialize a <guilabel>Quick Mask</guilabel>, click the bottom-left button in the image window. If a selection was active in your image, then its content appears unchanged while the border is covered with a translucent red color. If no selection was active then all the image is covered with a translucent red color. Another click on the bottom-left button will deactivate the quick mask."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:77(para)
-msgid ""
-"From the channel dialog you can double click on the name or the thumbnail to "
-"edit the <guilabel>QMask</guilabel> attributes. Then you can change the "
-"<guilabel>Opacity</guilabel> and its filling color. At every moment you can "
-"hide the mask by clicking on the eye icon <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> in front of the "
-"<guilabel>QMask</guilabel>."
+msgid "From the channel dialog you can double click on the name or the thumbnail to edit the <guilabel>QMask</guilabel> attributes. Then you can change the <guilabel>Opacity</guilabel> and its filling color. At every moment you can hide the mask by clicking on the eye icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> in front of the <guilabel>QMask</guilabel>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"eye-20.png\"/></guiicon> ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:87(para)
-msgid ""
-"The mask is coded in gray tones, so you must use white or gray to decrease "
-"the area limited by the mask and black to increase it. The area painted in "
-"light or dark gray will be transition areas for the selection like "
-"feathering. When your mask is ready, click again on the bottom-left button "
-"in the image window and the quick mask will be removed from the channel list "
-"and converted to a selection."
+msgid "The mask is coded in gray tones, so you must use white or gray to decrease the area limited by the mask and black to increase it. The area painted in light or dark gray will be transition areas for the selection like feathering. When your mask is ready, click again on the bottom-left button in the image window and the quick mask will be removed from the channel list and converted to a selection."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:95(para)
-msgid ""
-"Quick mask's purpose is to paint a selection and its transitions with the "
-"paint tools without worrying about managing selection masks. It's a good way "
-"to isolate a subject in a picture because once the selection is made you "
-"only have to remove its content (or inverse if the subject is in the "
-"selection)."
+msgid "Quick mask's purpose is to paint a selection and its transitions with the paint tools without worrying about managing selection masks. It's a good way to isolate a subject in a picture because once the selection is made you only have to remove its content (or inverse if the subject is in the selection)."
 msgstr ""
+"Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ (Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:105(title)
 msgid "Using Quick Mask with a gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:113(title)
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:115(para)
-msgid ""
-"Screenshot of the image window with activated QuickMask. As long as the "
-"Quickmask is activated, all operations are done on it. A gradient from black "
-"(left) to white (right) has been applied to the mask."
+msgid "Screenshot of the image window with activated QuickMask. As long as the Quickmask is activated, all operations are done on it. A gradient from black (left) to white (right) has been applied to the mask."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÏÎ ÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÎÎ) ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:123(para)
-msgid ""
-"The QuickMask is now disabled. The selection occupies the right half part of "
-"the image (marching ants) because the limit of the selection is at the "
-"middle of the gradient."
+msgid "The QuickMask is now disabled. The selection occupies the right half part of the image (marching ants) because the limit of the selection is at the middle of the gradient."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ) ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:130(para)
-msgid ""
-"A stroke is now added during the enabled selection. Weird! The gradient, "
-"although not visible, remains active all over the image, in selected and non "
-"selected areas!"
+msgid "A stroke is now added during the enabled selection. Weird! The gradient, although not visible, remains active all over the image, in selected and non selected areas!"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ! Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ!"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:137(para)
-msgid ""
-"After the QuickMask Button is pressed, the command generates a temporary 8-"
-"bit (0-255) channel, on which the progressive selection work is stored. If a "
-"selection is already present the mask is initialized with the content of the "
-"selection. Once QuickMask has been activated, the image is covered by a red "
-"semi-transparent veil. This one represents the non-selected pixels. Any "
-"<link linkend=\"gimp-tools-paint\">paint tool</link> can be used to create "
-"the selection on the QuickMask. They should use only greyscale color, "
-"conforming the channel properties, white enabling to define the future "
-"selected place. The selection will be displayed as soon as the QuickMask "
-"will be toggled but its temporary channel will not be available anymore."
-msgstr ""
+msgid "After the QuickMask Button is pressed, the command generates a temporary 8-bit (0-255) channel, on which the progressive selection work is stored. If a selection is already present the mask is initialized with the content of the selection. Once QuickMask has been activated, the image is covered by a red semi-transparent veil. This one represents the non-selected pixels. Any <link linkend=\"gimp-tools-paint\">paint tool</link> can be used to create the selection on the QuickMask. They should use only greyscale color, conforming the channel properties, white enabling to define the future selected place. The selection will be displayed as soon as the QuickMask will be toggled but its temporary channel will not be available anymore."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ (0-255), ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:152(para)
-msgid ""
-"To save in a channel the selection done with the Quickmask select in the "
-"image menu <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>"
+msgid "To save in a channel the selection done with the Quickmask select in the image menu <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>"
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:161(title)
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:164(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"gimp-file-open\">Open</link> an image or begin a <link "
-"linkend=\"gimp-file-new\">new document</link>."
+msgid "<link linkend=\"gimp-file-open\">Open</link> an image or begin a <link linkend=\"gimp-file-new\">new document</link>."
 msgstr ""
+"<link linkend=\"gimp-file-open\">ÂÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"<link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:170(para)
-msgid ""
-"Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If "
-"a selection is present the mask is initialized with the content of the "
-"selection."
+msgid "Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:177(para)
-msgid ""
-"Choose a <link linkend=\"gimp-tools-paint\">drawing tool</link> and use it "
-"with greyscale colors on the QuickMask."
+msgid "Choose a <link linkend=\"gimp-tools-paint\">drawing tool</link> and use it with greyscale colors on the QuickMask."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:183(para)
-msgid ""
-"Deactivate the Quickmask using the left-bottom button in the image window."
+msgid "Deactivate the Quickmask using the left-bottom button in the image window."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'; "
-"md5=0fc9addf47062a5b14d201eac1fdc22a"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'; md5=0fc9addf47062a5b14d201eac1fdc22a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'Â "
+"md5=0fc9addf47062a5b14d201eac1fdc22a"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:12(title)
 msgid "Pointer Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:15(secondary)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:18(primary)
 msgid "Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:22(title)
 msgid "Pointer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:30(para)
-msgid ""
-"This dialog offers you, in a same window, in real time, the position of the "
-"mouse pointer, and the channel values of the pointed pixel, in the chosen "
-"color model."
+msgid "This dialog offers you, in a same window, in real time, the position of the mouse pointer, and the channel values of the pointed pixel, in the chosen color model."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:38(para)
-msgid ""
-"The <quote>Pointer</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Pointer</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:48(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Pointer</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Pointer</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:58(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
-"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Pointeur</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Pointeur</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:77(title)
 msgid "<quote>Pointer</quote> dialog options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:79(title)
 msgid "Pointer Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:81(term)
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:83(para)
-msgid ""
-"Shows the position of the pointed pixel, in X (horizontal) and Y (vertical) "
-"coordinates, stated in pixels from the origin (the upper left corner of the "
-"canvas)."
+msgid "Shows the position of the pointed pixel, in X (horizontal) and Y (vertical) coordinates, stated in pixels from the origin (the upper left corner of the canvas)."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î "
+"(ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ Î (ÎÎÎÎÏÎÏ), ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:91(term)
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:93(para)
 msgid "Shows the distance from the origin, in inches."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:99(term)
 msgid "Channel values"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:102(para)
-msgid ""
-"The channel values for the selected <link linkend=\"glossary-colormodel"
-"\">color model</link> are shown below. Both pulldown menus contain the same "
-"choices, which makes it easier for you to compare the color values of a "
-"particular pixel using different color models. <quote>Hex</quote> is the "
-"<link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link> of the pixel "
-"color, in hexadecimal. The choices on the pulldown menus are "
-"(<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):"
+msgid "The channel values for the selected <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> are shown below. Both pulldown menus contain the same choices, which makes it easier for you to compare the color values of a particular pixel using different color models. <quote>Hex</quote> is the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link> of the pixel color, in hexadecimal. The choices on the pulldown menus are (<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"glossary-"
+"colormodel\">ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</link> ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> "
+"ÎÎÎÎÎ Î <link linkend=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link> ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ (<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ):"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:116(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice "
-"displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, "
-"<emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the "
-"pixel, as numbers between 0 and 255."
+msgid "The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as numbers between 0 and 255."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:128(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice "
-"displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, "
-"<emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the "
-"pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's "
-"color."
+msgid "The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's color."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:141(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> components. This choice "
-"displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the "
-"<emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and "
-"<emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
+msgid "The <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> components. This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:153(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link> channel values. This choice "
-"displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, "
-"<emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</"
-"emphasis> values of the pixel, as percentages."
+msgid "The <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:166(term)
 msgid "Sample Merged"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:168(para)
-msgid ""
-"If this option is checked (default), sampling is performed on all layers. If "
-"it is unchecked, sampling is performed on the active layer only."
+msgid "If this option is checked (default), sampling is performed on all layers. If it is unchecked, sampling is performed on the active layer only."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:141(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; "
-"md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'Â "
+"md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:150(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; "
-"md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'Â "
+"md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:295(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; "
-"md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'Â "
+"md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:13(title)
 msgid "Patterns Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:16(secondary)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:19(primary)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:281(primary)
 msgid "Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:23(para)
-msgid ""
-"In <acronym>GIMP</acronym>, a <emphasis>pattern</emphasis> is a small image "
-"used to fill areas by placing copies of side by side. See the <link linkend="
-"\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</link> section for basic information on "
-"patterns and how they can be created and used."
+msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, a <emphasis>pattern</emphasis> is a small image used to fill areas by placing copies of side by side. See the <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</link> section for basic information on patterns and how they can be created and used."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"patterns\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:30(para)
-msgid ""
-"You can use them with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket "
-"Fill</link> and <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tools and the "
-"<link linkend=\"gimp-edit-fill-pattern\">Fill with pattern</link> command."
+msgid "You can use them with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> and <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tools and the <link linkend=\"gimp-edit-fill-pattern\">Fill with pattern</link> command."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"bucket-fill\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-fill-"
+"pattern\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:36(para)
-msgid ""
-"The <quote>Patterns</quote> dialog is used to select a pattern, by clicking "
-"on it in a list or grid view: the selected pattern will then be shown in the "
-"Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen more or less "
-"randomly chosen patterns are supplied with GIMP, and you can easily add new "
-"patterns of your own."
+msgid "The <quote>Patterns</quote> dialog is used to select a pattern, by clicking on it in a list or grid view: the selected pattern will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen more or less randomly chosen patterns are supplied with GIMP, and you can easily add new patterns of your own."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(para)
-msgid ""
-"The <quote>Patterns</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Patterns</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:56(para)
-msgid ""
-"From the Toolbox, by clicking on the pattern symbol in the Brush/Pattern/"
-"Gradient area."
+msgid "From the Toolbox, by clicking on the pattern symbol in the Brush/Pattern/Gradient area."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:62(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:72(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:84(para)
-msgid ""
-"From the Tool Options dialog of the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone "
-"tool</link> and the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill "
-"tool</link>, by clicking on the pattern source button, you get a pop-up with "
-"similar functionality that permits you to quickly choose a pattern from the "
-"list; if you clic on the Bucket Fill button present on the right bottom of "
-"the pop-up, you open the real pattern dialog. Note that, depending on your "
-"Preferences, a pattern selected with the pop-up may only apply to the "
-"currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend="
-"\"gimp-prefs-tool-options\"> Tool Option Preferences </link> section for "
-"more information."
-msgstr ""
+msgid "From the Tool Options dialog of the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link> and the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>, by clicking on the pattern source button, you get a pop-up with similar functionality that permits you to quickly choose a pattern from the list; if you clic on the Bucket Fill button present on the right bottom of the pop-up, you open the real pattern dialog. Note that, depending on your Preferences, a pattern selected with the pop-up may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\"> Tool Option Preferences </link> section for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"clone\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:105(title)
 msgid "Using the pattern dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:110(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
-"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
-"patterns are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at "
-"once and find the one you are looking for. In List mode, the patterns are "
-"lined up in a list, with the names beside them."
+msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the patterns are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode, the patterns are lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:120(para)
-msgid ""
-"Independent of the real size of a pattern all patterns are shown the same "
-"size in the dialog. So for larger patterns this means that you see only a "
-"small portion of the pattern in the dialog at all - no matter whether you "
-"view the dialog in the list or the grid view. To see the full pattern you "
-"simply click on the pattern <emphasis>and hold the mouse button</emphasis> "
-"for a second."
+msgid "Independent of the real size of a pattern all patterns are shown the same size in the dialog. So for larger patterns this means that you see only a small portion of the pattern in the dialog at all - no matter whether you view the dialog in the list or the grid view. To see the full pattern you simply click on the pattern <emphasis>and hold the mouse button</emphasis> for a second."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:131(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
-"adapt the size of pattern previews to your liking."
+msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of pattern previews to your liking."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:137(title)
 msgid "The Patterns dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:144(para)
 msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:153(para)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:179(term)
 msgid "Grid mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:159(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (Grid mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:161(para)
-msgid ""
-"At the top appears the name of the currently selected patterns, and its "
-"dimensions in pixels."
+msgid "At the top appears the name of the currently selected patterns, and its dimensions in pixels."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:165(para)
-msgid ""
-"In the center appears a grid view of all available patterns, with the "
-"currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's "
-"current pattern, and causes it to appear in the Brush/Pattern/Gradient area "
-"of the Toolbox."
+msgid "In the center appears a grid view of all available patterns, with the currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's current pattern, and causes it to appear in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:174(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (List view)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ)"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:176(para)
-msgid ""
-"In this view, instead of a grid, you see a list of patterns, each labeled "
-"with its name and size. Clicking on a row in the list sets that pattern as "
-"GIMP's current pattern, just as it does in the grid view."
+msgid "In this view, instead of a grid, you see a list of patterns, each labeled with its name and size. Clicking on a row in the list sets that pattern as GIMP's current pattern, just as it does in the grid view."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:182(para)
-msgid ""
-"If you <emphasis>double-click</emphasis> on the name of a pattern, you will "
-"be able to edit the name. Note that you are only allowed to rename patterns "
-"that you have added yourself, not the ones that are supplied with GIMP. If "
-"you edit a name that you don't have permission to change, as soon as you hit "
-"return or move to a different control, the name will revert back to its "
-"previous value."
+msgid "If you <emphasis>double-click</emphasis> on the name of a pattern, you will be able to edit the name. Note that you are only allowed to rename patterns that you have added yourself, not the ones that are supplied with GIMP. If you edit a name that you don't have permission to change, as soon as you hit return or move to a different control, the name will revert back to its previous value."
 msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:196(para)
-msgid ""
-"Everything else in the List view works the same way as it does in the Grid "
-"view."
+msgid "Everything else in the List view works the same way as it does in the Grid view."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:210(phrase)
 msgid "Delete Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:214(para)
-msgid ""
-"Pressing this button removes the pattern from the list and causes the file "
-"representing it to be deleted from disk. Note that you cannot remove any of "
-"the patterns that are supplied with GIMP and installed in the system "
-"<filename>patterns</filename> directory; you can only remove patterns that "
-"you have added to folders where you have write permission."
+msgid "Pressing this button removes the pattern from the list and causes the file representing it to be deleted from disk. Note that you cannot remove any of the patterns that are supplied with GIMP and installed in the system <filename>patterns</filename> directory; you can only remove patterns that you have added to folders where you have write permission."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ <filename>patterns</filename>Â ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:229(phrase)
 msgid "Refresh Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:233(para)
-msgid ""
-"Pressing this button causes <acronym>GIMP</acronym> to rescan the folders in "
-"your pattern search path, adding any newly discovered patterns to the list. "
-"This button is useful if you add new patterns to a folder, and want to make "
-"them available without having to restart <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid "Pressing this button causes <acronym>GIMP</acronym> to rescan the folders in your pattern search path, adding any newly discovered patterns to the list. This button is useful if you add new patterns to a folder, and want to make them available without having to restart <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:247(phrase)
 msgid "Open pattern as image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:252(para)
-msgid ""
-"If you click on this button, the current pattern is opened in a new image "
-"window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename "
-"class=\"extension\">.pat</filename>, even with a new name, you will bang "
-"into a <quote>Denied permission </quote> problem because this image file is "
-"<quote>root</quote>. But this is possible under Windows, less protected."
+msgid "If you click on this button, the current pattern is opened in a new image window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename class=\"extension\">.pat</filename>, even with a new name, you will bang into a <quote>Denied permission </quote> problem because this image file is <quote>root</quote>. But this is possible under Windows, less protected."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename>, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>root</quote>. ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ Windows, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:266(title)
 msgid "The Pattern context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:267(para)
-msgid ""
-"You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The "
-"commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy "
-"Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
+msgid "You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:276(title)
 msgid "The Clipboard pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:278(primary)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:282(secondary)
 msgid "Clipboard pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:284(para)
-msgid ""
-"When you use the Copy or Cut command, a copy appears as a new pattern in the "
-"upper left corner of the Patterns dialog. This brush will persist until you "
-"use the Copy (or Cut) command again. It will disappear when you close GIMP."
+msgid "When you use the Copy or Cut command, a copy appears as a new pattern in the upper left corner of the Patterns dialog. This brush will persist until you use the Copy (or Cut) command again. It will disappear when you close GIMP."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ) ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:291(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Pattern</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:300(para)
-msgid ""
-"You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</"
-"guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the Patterns dialog."
+msgid "You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the Patterns dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'; "
-"md5=f1a145b1a47e6d25f0a675cb40233dc1"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'; md5=f1a145b1a47e6d25f0a675cb40233dc1"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'Â "
+"md5=f1a145b1a47e6d25f0a675cb40233dc1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'; "
-"md5=a18ca5c8cceb1f2b0bd349bf066203aa"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'; md5=a18ca5c8cceb1f2b0bd349bf066203aa"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'Â "
+"md5=a18ca5c8cceb1f2b0bd349bf066203aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:308(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'; "
-"md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'; md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'Â "
+"md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:13(title)
 msgid "Paths Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:16(secondary)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:19(primary)
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:22(para)
-msgid ""
-"Please see <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> if you don't know what a "
-"path is."
+msgid "Please see <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> if you don't know what a path is."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:28(title)
 msgid "The <quote>Paths</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:36(para)
-msgid ""
-"The <quote>Paths</quote> dialog is used to manage paths, allowing you to "
-"create or delete them, save them, convert them to and from selections, etc."
+msgid "The <quote>Paths</quote> dialog is used to manage paths, allowing you to create or delete them, save them, convert them to and from selections, etc."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:43(para)
-msgid ""
-"The <quote>Paths</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Paths</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:53(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paths</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:63(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:76(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Paths</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Paths</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guim"
+"enuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:89(title)
 msgid "Using the Paths dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:90(para)
-msgid ""
-"Each path belongs to one image: paths are components of images just like "
-"layers. The Paths dialog shows you a list of all paths belonging to the "
-"currently active image: switching images causes the dialog to show a "
-"different list of paths. If the Paths dialog is embedded in a <quote>Layers, "
-"Channels, and Paths</quote> dock, you can see the name of the active image "
-"in the Image Menu at the top of the dock. (Otherwise, you can add an Image "
-"Menu to the dock by choosing <quote>Show Image Menu</quote> from the Tab "
-"menu.)"
-msgstr ""
+msgid "Each path belongs to one image: paths are components of images just like layers. The Paths dialog shows you a list of all paths belonging to the currently active image: switching images causes the dialog to show a different list of paths. If the Paths dialog is embedded in a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock, you can see the name of the active image in the Image Menu at the top of the dock. (Otherwise, you can add an Image Menu to the dock by choosing <quote>Show Image Menu</quote> from the Tab menu.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. (ÎÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:100(para)
-msgid ""
-"If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because "
-"the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths "
-"that exist in the image, with four items for each path:"
+msgid "If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths that exist in the image, with four items for each path:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:116(phrase)
 msgid "Path visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:119(para)
-msgid ""
-"An <quote>open eye</quote> icon if the path is visible, or a blank space if "
-"it is not. <quote>Visible</quote> means that a trace of the path is drawn on "
-"the image display. The path is not actually shown in the image pixel data "
-"unless it has been stroked or otherwise rendered. Clicking in the eye-symbol-"
-"space toggles the visibility of the path."
+msgid "An <quote>open eye</quote> icon if the path is visible, or a blank space if it is not. <quote>Visible</quote> means that a trace of the path is drawn on the image display. The path is not actually shown in the image pixel data unless it has been stroked or otherwise rendered. Clicking in the eye-symbol-space toggles the visibility of the path."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ, Î "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. <quote>ÎÏÎÏÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:134(phrase)
 msgid "Chain paths"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:137(para)
-msgid ""
-"A <quote>chain</quote> symbol is shown to the right of the eye-symbol-space "
-"if the path is transform-locked, or a blank space if it is not. "
-"<quote>Transform-locked</quote> means that it forms part of a set of "
-"elements (layers, channels, etc) that are all affected in the same way by "
-"transformations (scaling, rotation, etc) applied to any one of them. "
-"Clicking in the chain-symbol-space toggles the transform-lock status of the "
-"path."
+msgid "A <quote>chain</quote> symbol is shown to the right of the eye-symbol-space if the path is transform-locked, or a blank space if it is not. <quote>Transform-locked</quote> means that it forms part of a set of elements (layers, channels, etc) that are all affected in the same way by transformations (scaling, rotation, etc) applied to any one of them. Clicking in the chain-symbol-space toggles the transform-lock status of the path."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote> "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ) "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ.) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:151(term)
 msgid "Preview image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:153(para)
-msgid ""
-"A small preview-icon showing a sketch of the path. If you click on the icon "
-"and drag it into an image, this will create a copy of the path in that image."
+msgid "A small preview-icon showing a sketch of the path. If you click on the icon and drag it into an image, this will create a copy of the path in that image."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:161(term)
 msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:163(para)
-msgid ""
-"The name of the path, which must be unique within the image. Double-clicking "
-"on the name will allow you to edit it. If the name you create already "
-"exists, a number will be appended (e.g., <quote>#1</quote>) to make it "
-"unique."
+msgid "The name of the path, which must be unique within the image. Double-clicking on the name will allow you to edit it. If the name you create already exists, a number will be appended (e.g., <quote>#1</quote>) to make it unique."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ (Ï.Ï., "
+"<quote>#1</quote>) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:172(para)
-msgid ""
-"If the list is non-empty, at any given moment one of the members is the "
-"image's <emphasis>active path</emphasis>, which will be the subject of any "
-"operations you perform using the dialog menu or the buttons at the bottom: "
-"the active path is shown highlighted in the list. Clicking on any of the "
-"entries will make it the active path."
+msgid "If the list is non-empty, at any given moment one of the members is the image's <emphasis>active path</emphasis>, which will be the subject of any operations you perform using the dialog menu or the buttons at the bottom: the active path is shown highlighted in the list. Clicking on any of the entries will make it the active path."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:180(para)
-msgid ""
-"Right-clicking on any entry in the list brings up the <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-paths-menu\">Paths Menu</link>. You can also access the Paths Menu "
-"from the dialog Tab menu."
+msgid "Right-clicking on any entry in the list brings up the <link linkend=\"gimp-concepts-paths-menu\">Paths Menu</link>. You can also access the Paths Menu from the dialog Tab menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-paths-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:188(title)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:126(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:178(term)
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:189(para)
-msgid ""
-"The buttons at the bottom of the Paths dialog all correspond to entries in "
-"the Paths menu (accessed by right-clicking on a path list entry), but some "
-"of them have extra options obtainable by holding down modifier keys while "
-"you press the button."
+msgid "The buttons at the bottom of the Paths dialog all correspond to entries in the Paths menu (accessed by right-clicking on a path list entry), but some of them have extra options obtainable by holding down modifier keys while you press the button."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:197(term) src/dialogs/path-dialog.xml:344(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:197(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:344(term)
 msgid "New Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:199(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-path-new\">New Path</link>. Holding down the "
-"<keycap>Shift</keycap> key brings up a dialog that allows you to assign a "
-"name to the new (empty) path."
+msgid "See <link linkend=\"gimp-path-new\">New Path</link>. Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up a dialog that allows you to assign a name to the new (empty) path."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ (ÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:207(term) src/dialogs/path-dialog.xml:358(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:207(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:358(term)
 msgid "Raise Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:209(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-raise\">Raise Path</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-raise\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:215(term) src/dialogs/path-dialog.xml:370(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:215(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:370(term)
 msgid "Lower Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:217(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-lower\">Lower Path</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-lower\">ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:223(term) src/dialogs/path-dialog.xml:382(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:223(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:382(term)
 msgid "Duplicate Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:225(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">Duplicate Path</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:231(term)
 msgid "Path to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:233(para)
-msgid ""
-"Converts the path into a selection; see <link linkend=\"gimp-path-selection-"
-"replace\"> Path to Selection </link> for a full explanation. You can use "
-"modifier keys to set the way the new selection interacts with the existing "
-"selection:"
+msgid "Converts the path into a selection; see <link linkend=\"gimp-path-selection-replace\"> Path to Selection </link> for a full explanation. You can use modifier keys to set the way the new selection interacts with the existing selection:"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-"
+"selection-replace\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:242(segtitle)
 msgid "Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:243(segtitle)
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:245(seg)
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:246(seg)
 msgid "Replace existing selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:250(keycap)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:263(keycap)
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:252(seg)
 msgid "Add to selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:256(keycap)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:264(keycap)
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:258(seg)
 msgid "Subtract from selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:267(seg)
 msgid "Intersect with selection."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:273(term) src/dialogs/path-dialog.xml:441(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:273(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:441(term)
 msgid "Selection to Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:275(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up the <guilabel>Advanced "
-"Options</guilabel> dialog, which probably is only useful to GIMP developers."
+msgid "Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up the <guilabel>Advanced Options</guilabel> dialog, which probably is only useful to GIMP developers."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<guilabel>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:283(term) src/dialogs/path-dialog.xml:502(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:283(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:502(term)
 msgid "Stroke Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:285(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:291(term) src/dialogs/path-dialog.xml:394(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:291(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:394(term)
 msgid "Delete Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:293(para) src/dialogs/path-dialog.xml:397(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:293(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:397(para)
 msgid "<guilabel>Delete Path</guilabel> deletes the current selected path."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:303(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:305(title)
 msgid "The <quote>Paths</quote> context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:312(para)
-msgid ""
-"The Paths menu can be brought up by right-clicking on a path entry in the "
-"list in the Paths dialog, or by choosing the top entry (\"Paths Menu\") from "
-"the Paths dialog Tab menu. This menu gives you access to most of the "
-"operations that affect paths."
+msgid "The Paths menu can be brought up by right-clicking on a path entry in the list in the Paths dialog, or by choosing the top entry (\"Paths Menu\") from the Paths dialog Tab menu. This menu gives you access to most of the operations that affect paths."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (\"ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ\") ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:320(term)
 msgid "Path Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:322(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Path Tool</guilabel> is an alternative way to activate the <link "
-"linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>, used for creating and "
-"manipulating paths. It can also be activated from the Toolbox, or by using "
-"the keyboard shortcut <keycap>B</keycap> (for <emphasis>BÃzier</emphasis>)."
+msgid "<guilabel>Path Tool</guilabel> is an alternative way to activate the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>, used for creating and manipulating paths. It can also be activated from the Toolbox, or by using the keyboard shortcut <keycap>B</keycap> (for <emphasis>BÃzier</emphasis>)."
 msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Î</keycap> (ÎÎÎ "
+"<emphasis>BÃzier</emphasis>)."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:332(term)
 msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:335(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Edit Path Attributes</guilabel> brings up a small dialog that "
-"allows you to change the name of the path. You can also do this by double-"
-"clicking on the name in the list in the Paths dialog."
+msgid "<guilabel>Edit Path Attributes</guilabel> brings up a small dialog that allows you to change the name of the path. You can also do this by double-clicking on the name in the list in the Paths dialog."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:347(para)
-msgid ""
-"<guilabel>New Path</guilabel>creates a new path, adds it to the list in the "
-"Paths dialog, and makes it the active path for the image. It brings up a "
-"dialog that allows you to give a name to the path. The new path is created "
-"with no anchor points, so you will need to use the Path tool to give it some "
-"before you can use it for anything."
+msgid "<guilabel>New Path</guilabel>creates a new path, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. It brings up a dialog that allows you to give a name to the path. The new path is created with no anchor points, so you will need to use the Path tool to give it some before you can use it for anything."
 msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:361(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Raise Path</guilabel> moves the path one slot higher in the list "
-"in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional "
-"significance, so this is simply a convenience to help you keep things "
-"organized."
+msgid "<guilabel>Raise Path</guilabel> moves the path one slot higher in the list in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional significance, so this is simply a convenience to help you keep things organized."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:373(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Lower Path</guilabel>moves the path one slot lower in the list in "
-"the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional "
-"significance, so this is simply a convenience to help you keep things "
-"organized."
+msgid "<guilabel>Lower Path</guilabel>moves the path one slot lower in the list in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional significance, so this is simply a convenience to help you keep things organized."
 msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:385(para)
-msgid ""
-"<quote>Duplicate Path</quote> creates a copy of the active path, assigns it "
-"a unique name, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the "
-"active path for the image. The copy will be visible only if the original "
-"path was visible."
+msgid "<quote>Duplicate Path</quote> creates a copy of the active path, assigns it a unique name, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. The copy will be visible only if the original path was visible."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:404(term)
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:406(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Merge Visible Paths</guilabel> takes all the paths in the image "
-"that are visible (that is, all that show <quote>open eye</quote> symbols in "
-"the Paths dialog), and turns them into components of a single path. This may "
-"be convenient if you want to stroke them all in the same way, etc."
+msgid "<guilabel>Merge Visible Paths</guilabel> takes all the paths in the image that are visible (that is, all that show <quote>open eye</quote> symbols in the Paths dialog), and turns them into components of a single path. This may be convenient if you want to stroke them all in the same way, etc."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:416(term)
-msgid ""
-"Path to Selection; Add to Selection; Subtract from Selection; Intersect with "
-"Selection"
+msgid "Path to Selection; Add to Selection; Subtract from Selection; Intersect with Selection"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:426(para)
-msgid ""
-"These commands all convert the active path into a selection, and then "
-"combine it with the existing selection in the specified ways. (<quote>Path "
-"to Selection</quote> discards the existing selection and replaces it with "
-"one formed from the path.) If necessary, any unclosed components of the path "
-"are closed by connecting the last anchor point to the first anchor point "
-"with a straight line. The <quote>marching ants</quote> for the resulting "
-"selection should closely follow the path, but don't expect the "
-"correspondence to be perfect."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:444(para) src/dialogs/path-dialog.xml:505(para)
+msgid "These commands all convert the active path into a selection, and then combine it with the existing selection in the specified ways. (<quote>Path to Selection</quote> discards the existing selection and replaces it with one formed from the path.) If necessary, any unclosed components of the path are closed by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line. The <quote>marching ants</quote> for the resulting selection should closely follow the path, but don't expect the correspondence to be perfect."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. "
+"(<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ.) ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:444(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:505(para)
 msgid "This operation can be accessed in several ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:449(para)
-msgid ""
-"From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</"
-"guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:458(para)
-msgid ""
-"From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Selection to Path</guimenuitem>."
+msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Selection to Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:464(para)
-msgid ""
-"From the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16."
-"png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
+msgid "From the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"selection-to-path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:474(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Selection to Path</guilabel> creates a new path from the image's "
-"selection. In most cases the resulting path will closely follow the "
-"<quote>marching ants</quote> of the selection, but the correspondence will "
-"not usually be perfect."
+msgid "<guilabel>Selection to Path</guilabel> creates a new path from the image's selection. In most cases the resulting path will closely follow the <quote>marching ants</quote> of the selection, but the correspondence will not usually be perfect."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:479(para)
-msgid ""
-"Converting a two-dimensional selection mask into a one-dimensional path "
-"involves some rather tricky algorithms: you can alter the way it is done "
-"using the <guilabel>Advanced Options</guilabel>, which are accessed by "
-"holding down the <keycap>Shift</keycap> key while pressing the "
-"<guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the "
-"bottom of the Paths dialog. This brings up the Advanced Options dialog, "
-"which allows you to set 20 different options and variables, all with cryptic "
-"names. The Advanced Options are really intended for developers only, and "
-"help with them goes beyond the scope of this documentation. Generally "
-"speaking, <guilabel>Selection to Path</guilabel> will do what you expect it "
-"to, and you don't need to worry about how it is done (unless you want to)."
-msgstr ""
+msgid "Converting a two-dimensional selection mask into a one-dimensional path involves some rather tricky algorithms: you can alter the way it is done using the <guilabel>Advanced Options</guilabel>, which are accessed by holding down the <keycap>Shift</keycap> key while pressing the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog. This brings up the Advanced Options dialog, which allows you to set 20 different options and variables, all with cryptic names. The Advanced Options are really intended for developers only, and help with them goes beyond the scope of this documentation. Generally speaking, <guilabel>Selection to Path</guilabel> will do what you expect it to, and you don't need to worry about how it is done (unless you want to)."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"selection-to-path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ 20 "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:510(para)
-msgid ""
-"From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:519(para)
 msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:525(para)
-msgid ""
-"From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> at the "
-"bottom of the Paths dialog."
+msgid "From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel><guiicon> <inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:535(para)
-msgid ""
-"From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button in the Tool Options for the "
-"Path tool."
+msgid "From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button in the Tool Options for the Path tool."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:541(para)
-msgid ""
-"<quote>Stroke Path</quote> renders the active path on the active layer of "
-"the image, permitting a wide variety of line styles and stroking options. "
-"See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> "
-"for more information."
+msgid "<quote>Stroke Path</quote> renders the active path on the active layer of the image, permitting a wide variety of line styles and stroking options. See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> for more information."
 msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"stroke\">ÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:551(term)
 msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:554(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Copy Path</guilabel> copies the active path to the Paths "
-"Clipboard, enabling you to paste it into a different image."
+msgid "<guilabel>Copy Path</guilabel> copies the active path to the Paths Clipboard, enabling you to paste it into a different image."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:559(para)
-msgid ""
-"You can also copy and paste a path by dragging its icon from the Paths "
-"dialog into the target image's display."
+msgid "You can also copy and paste a path by dragging its icon from the Paths dialog into the target image's display."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:565(para)
-msgid ""
-"When you copy a path to an image, it is not visible. You have to make it "
-"visible in the Path dialog."
+msgid "When you copy a path to an image, it is not visible. You have to make it visible in the Path dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:573(term)
 msgid "Paste Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:576(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Paste Path</guilabel> creates a new path from the contents of the "
-"Path Clipboard, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the "
-"active path for the image. If no path has previously been copied into the "
-"clipboard, the menu entry will be insensitive."
+msgid "<guilabel>Paste Path</guilabel> creates a new path from the contents of the Path Clipboard, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. If no path has previously been copied into the clipboard, the menu entry will be insensitive."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:586(term)
 msgid "Import Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:589(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Import Path</guilabel> creates a new path from an SVG file: it "
-"pops up a file chooser dialog that allows you to navigate to the file. See "
-"the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths </link> section for "
-"information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
+msgid "<guilabel>Import Path</guilabel> creates a new path from an SVG file: it pops up a file chooser dialog that allows you to navigate to the file. See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths </link> section for information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:599(term)
 msgid "Export Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:601(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Export Path</guilabel> allows you to save a path to a file: it "
-"pops up a file save dialog that allows you to specify the file name and "
-"location. You can later add this path to any GIMP image using the "
-"<guilabel>Import Path</guilabel> command. The format used for saving paths "
-"is SVG: this means that vector-graphics programs such as "
-"<application>Sodipodi</application> or <application>Inkscape</application> "
-"will also be able to import the paths you save. See the <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-paths\">Paths</link> section for more information on SVG files and "
-"how they relate to GIMP paths."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Export Path</guilabel> allows you to save a path to a file: it pops up a file save dialog that allows you to specify the file name and location. You can later add this path to any GIMP image using the <guilabel>Import Path</guilabel> command. The format used for saving paths is SVG: this means that vector-graphics programs such as <application>Sodipodi</application> or <application>Inkscape</application> will also be able to import the paths you save. See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths</link> section for more information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
+msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ SVG: ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <application>Sodipodi</application> Î "
+"<application>Inkscape</application> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ GIMP."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:114(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; "
-"md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'Â "
+"md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; "
-"md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'Â md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:259(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'; "
-"md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'; md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'Â md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:311(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; "
-"md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'Â md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:492(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'; "
-"md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'; md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'Â md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:510(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'; "
-"md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'; md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'Â md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:557(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'; "
-"md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'; md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'Â md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:581(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'; "
-"md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'; md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'Â md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:625(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; "
-"md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'Â md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:825(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'; "
-"md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'; md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'Â md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:15(title)
 msgid "Palettes Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:19(secondary)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:27(secondary)
 msgid "Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:22(primary)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:182(primary)
@@ -1893,2092 +1972,2150 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:617(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:206(term)
 msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:26(primary)
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:30(para)
-msgid ""
-"A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors, in no particular "
-"order. See the <link linkend=\"gimp-concepts-palettes\">Palettes</link> "
-"section for basic information on palettes and how they can be created and "
-"used."
+msgid "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors, in no particular order. See the <link linkend=\"gimp-concepts-palettes\">Palettes</link> section for basic information on palettes and how they can be created and used."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"palettes\">ÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:36(para)
-msgid ""
-"The <quote>Palettes</quote> dialog is used to select a palette, by clicking "
-"on it in a list or grid view. A few dozen more or less randomly chosen "
-"palettes are supplied with GIMP, and you can easily add new palettes of your "
-"own. The <quote>Palettes</quote> dialog also give you access to several "
-"operations for creating new palettes or manipulating the ones that already "
-"exist."
+msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog is used to select a palette, by clicking on it in a list or grid view. A few dozen more or less randomly chosen palettes are supplied with GIMP, and you can easily add new palettes of your own. The <quote>Palettes</quote> dialog also give you access to several operations for creating new palettes or manipulating the ones that already exist."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:45(para)
-msgid ""
-"The <quote>Palettes</quote> dialog is not the same thing as the <link "
-"linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Index Palette dialog</link>, which "
-"is used to manipulate the colormaps of indexed images."
+msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog is not the same thing as the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Index Palette dialog</link>, which is used to manipulate the colormaps of indexed images."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:55(para)
-msgid ""
-"The <quote>Palettes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:64(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Palettes</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:74(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:89(title)
 msgid "Using the Palettes dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:90(para)
-msgid ""
-"Clicking on a palette in the dialog selects this palette and brings up the "
-"<link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, which "
-"allows you to set GIMP's foreground or background colors by clicking on "
-"colors in the palette display. You can also use the arrow keys to select a "
-"palette."
+msgid "Clicking on a palette in the dialog selects this palette and brings up the <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, which allows you to set GIMP's foreground or background colors by clicking on colors in the palette display. You can also use the arrow keys to select a palette."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:97(para)
-msgid ""
-"Double-clicking on a palette <emphasis>name</emphasis> (in List View mode) "
-"lets you to edit the name. Note that you are only allowed to change the "
-"names of palettes that you have added yourself, not those that are supplied "
-"with GIMP. If you edit a name that you are not allowed to change, it will "
-"revert back to its previous value as soon as you hit return or move the "
-"pointer focus elsewhere."
+msgid "Double-clicking on a palette <emphasis>name</emphasis> (in List View mode) lets you to edit the name. Note that you are only allowed to change the names of palettes that you have added yourself, not those that are supplied with GIMP. If you edit a name that you are not allowed to change, it will revert back to its previous value as soon as you hit return or move the pointer focus elsewhere."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:110(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:117(para)
 msgid "Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:126(para)
 msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:130(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
-"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
-"palettes are laid out in a spectacular rectangular array, making it easy to "
-"see many at once and find the one you are looking for. In List mode (the "
-"default), the palettes are lined up in a list, with the names beside them."
+msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the palettes are laid out in a spectacular rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode (the default), the palettes are lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:139(para)
-msgid ""
-"The option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of "
-"color cell previews to your liking."
+msgid "The option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of color cell previews to your liking."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:154(title)
 msgid "The buttons of the Palettes Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:155(para)
-msgid ""
-"Below the palettes view, at the bottom of the dialog window, there are "
-"several buttons:"
+msgid "Below the palettes view, at the bottom of the dialog window, there are several buttons:"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:164(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:271(term)
 msgid "Edit Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:167(para)
-msgid ""
-"This button brings up the <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
+msgid "This button brings up the <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:178(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:287(term)
 msgid "New Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:183(secondary)
 msgid "New palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:185(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
-"palette-new\"/>."
+msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-new\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
+"palette-new\"/>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:196(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:427(term)
 msgid "Duplicate Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:201(secondary)
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:203(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
-"palette-duplicate\"/>."
+msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-duplicate\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
+"palette-duplicate\"/>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:214(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:458(term)
 msgid "Delete Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:219(secondary)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:157(term)
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:221(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
-"palette-delete\"/>."
+msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-delete\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"gimp-palette-delete\"/>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:232(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:471(term)
 msgid "Refresh Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:237(secondary)
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:239(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
-"palette-refresh\"/>."
+msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-refresh\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"gimp-palette-refresh\"/>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:249(title)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:255(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:252(secondary)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:10(secondary)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:263(para)
-msgid ""
-"The <quote>Palettes</quote> pop-menu can be accessed by right-clicking in "
-"the Palettes dialog, or by choosing the top item from the dialog Tab menu "
-"(<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/>)."
+msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu can be accessed by right-clicking in the Palettes dialog, or by choosing the top item from the dialog Tab menu (<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/>)."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ (<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/>)."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:273(para)
-msgid ""
-"<quote>Edit Palette</quote> is an alternative way of activating the <link "
-"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>: it can also be "
-"activated by double-clicking on a palette in the Palettes dialog, or by "
-"pressing the <quote>Edit Palette</quote><guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the "
-"dialog."
+msgid "<quote>Edit Palette</quote> is an alternative way of activating the <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>: it can also be activated by double-clicking on a palette in the Palettes dialog, or by pressing the <quote>Edit Palette</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the dialog."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ</link>: ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"edit-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:289(para)
-msgid ""
-"<quote>New Palette</quote> creates a new, untitled palette, initially "
-"containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can "
-"add colors to the palette. The result will automatically be saved in your "
-"personal <filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will "
-"be available from the Palettes dialog in future sessions."
+msgid "<quote>New Palette</quote> creates a new, untitled palette, initially containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can add colors to the palette. The result will automatically be saved in your personal <filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will be available from the Palettes dialog in future sessions."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>ÏÎÎÎÏÎÏ</filename>, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:300(term)
 msgid "Import Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:304(secondary)
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:307(title)
 msgid "The Import Palette dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:315(para)
-msgid ""
-"<quote>Import Palette</quote> allows you to create a new palette from the "
-"colors in a gradient, an image or a palette file. Choosing it brings up the "
-"<quote>Import Palette</quote> dialog, which gives you the following options:"
+msgid "<quote>Import Palette</quote> allows you to create a new palette from the colors in a gradient, an image or a palette file. Choosing it brings up the <quote>Import Palette</quote> dialog, which gives you the following options:"
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:323(para)
-msgid ""
-"Former versions of GIMP had a <quote>Save palette</quote> command. It no "
-"longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must "
-"<emphasis>import</emphasis> it in fact from the image."
+msgid "Former versions of GIMP had a <quote>Save palette</quote> command. It no longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must <emphasis>import</emphasis> it in fact from the image."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:332(term)
 msgid "Select Source"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:334(para)
-msgid ""
-"You can import a palette either from any of GIMP's gradients (choosing one "
-"from the adjoining menu), or from any of the currently open images (chosen "
-"from the adjoining menu). Since GIMP 2.2, you can also import a RIFF palette "
-"file (with extension <filename>.pal</filename>), of the type used by several "
-"Microsoft Windows applications."
+msgid "You can import a palette either from any of GIMP's gradients (choosing one from the adjoining menu), or from any of the currently open images (chosen from the adjoining menu). Since GIMP 2.2, you can also import a RIFF palette file (with extension <filename>.pal</filename>), of the type used by several Microsoft Windows applications."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP "
+"(ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ), Î ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ). ÎÏÏ ÏÎ "
+"GIMP 2.2, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ RIFF (ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"<filename>.pal</filename>), ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ Microsoft Windows."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:342(para)
 msgid "Two options concerning image as source, available for RGB images only:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"RGB:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:348(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Sample merged</guilabel>: When this option is checked, colors are "
-"picked from all visible layers. If unchecked, pixels are picked from the "
-"active layer only, even though not visible."
+msgid "<guilabel>Sample merged</guilabel>: When this option is checked, colors are picked from all visible layers. If unchecked, pixels are picked from the active layer only, even though not visible."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:356(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Selected pixels only</guilabel>: As the name says, pixels are "
-"picked from the selected area only, in the active layer or all visible "
-"layers according to the status of the previous option."
+msgid "<guilabel>Selected pixels only</guilabel>: As the name says, pixels are picked from the selected area only, in the active layer or all visible layers according to the status of the previous option."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:367(term)
 msgid "Palette name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:369(para)
-msgid ""
-"You can give a name to the new palette here. If the name you choose is "
-"already used by an existing palette, a unique name will be formed by "
-"appending a number (e. g., \"#1\")."
+msgid "You can give a name to the new palette here. If the name you choose is already used by an existing palette, a unique name will be formed by appending a number (e. g., \"#1\")."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., \"#1\")."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:377(term)
 msgid "Number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:379(para)
-msgid ""
-"Here you specify the number of colors in the palette. The default is 256, "
-"chosen for three reasons: (1) every gradient contains 256 distinct colors; "
-"(2) GIF files can use a maximum of 256 colors; (3) GIMP indexed images can "
-"contain a maximum of 256 distinct colors. You can use any number you like "
-"here, though: GIMP will try to create a palette by spacing the specified "
-"number of colors even across the color range of the gradient or image."
+msgid "Here you specify the number of colors in the palette. The default is 256, chosen for three reasons: (1) every gradient contains 256 distinct colors; (2) GIF files can use a maximum of 256 colors; (3) GIMP indexed images can contain a maximum of 256 distinct colors. You can use any number you like here, though: GIMP will try to create a palette by spacing the specified number of colors even across the color range of the gradient or image."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 256, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ: (1) ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ 256 ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ, (2) ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ GIF ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ 256 "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ, (3) ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ GIMP ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ 256 ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏ, ÏÎÏÏ: ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:392(term)
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:394(para)
-msgid ""
-"Here you specify the number of columns for the palette. This only affects "
-"the way the palette is displayed, and has no effect on the way the palette "
-"is used."
+msgid "Here you specify the number of columns for the palette. This only affects the way the palette is displayed, and has no effect on the way the palette is used."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:402(term)
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:404(para)
-msgid ""
-"Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of "
-"colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. "
-"<guilabel>Interval</guilabel> should allow to group similar colors around an "
-"average and so get a better palette. This problem doesn't exist with 256 "
-"colors indexed images: Interval to 1 allows picking 256 colors (this option "
-"is grayed out with more than 256 colors indexed palettes too)."
+msgid "Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. <guilabel>Interval</guilabel> should allow to group similar colors around an average and so get a better palette. This problem doesn't exist with 256 colors indexed images: Interval to 1 allows picking 256 colors (this option is grayed out with more than 256 colors indexed palettes too)."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 10000 ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel> "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ: ÎÎÎÏÏÎÎÎ 1 ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:417(para)
-msgid ""
-"The imported palette will be added to the Palettes dialog, and automatically "
-"saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> "
-"folder when you quit <acronym>GIMP</acronym>, so it will be available in "
-"future sessions."
+msgid "The imported palette will be added to the Palettes dialog, and automatically saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> folder when you quit <acronym>GIMP</acronym>, so it will be available in future sessions."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">ÏÎÎÎÏÎÏ</filename>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:429(para)
-msgid ""
-"Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is "
-"currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the "
-"palette. The result will automatically be saved in your personal "
-"<filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will be "
-"available from the Palettes dialog in future sessions."
+msgid "Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the palette. The result will automatically be saved in your personal <filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will be available from the Palettes dialog in future sessions."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>ÏÎÎÎÏÎÏ</filename>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:440(term)
 msgid "Merge Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:442(para)
-msgid ""
-"Currently this operation is not implemented, and the menu entry will always "
-"be insensitive."
+msgid "Currently this operation is not implemented, and the menu entry will always be insensitive."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:449(term)
 msgid "Copy Palette Location"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:451(para)
-msgid ""
-"This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You "
-"can then paste it in a text editor."
+msgid "This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You can then paste it in a text editor."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:460(para)
-msgid ""
-"Delete Palette removes the palette from the <quote>Palettes </quote>dialog, "
-"and deletes the disk file in which it is stored. Before it acts, it asks you "
-"confirm that you really want to do these things. Note that you cannot remove "
-"any of the palettes that are supplied with GIMP, only palettes you have "
-"added yourself."
+msgid "Delete Palette removes the palette from the <quote>Palettes </quote>dialog, and deletes the disk file in which it is stored. Before it acts, it asks you confirm that you really want to do these things. Note that you cannot remove any of the palettes that are supplied with GIMP, only palettes you have added yourself."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:473(para)
-msgid ""
-"Refresh Palettes rescans all of the folders in your palette search path, and "
-"adds any newly discovered palettes to the list in the Palettes dialog. This "
-"may be useful if you obtain palette files from some external source, copy "
-"them into one of your palettes folders, and want to make them available "
-"during the current session."
+msgid "Refresh Palettes rescans all of the folders in your palette search path, and adds any newly discovered palettes to the list in the Palettes dialog. This may be useful if you obtain palette files from some external source, copy them into one of your palettes folders, and want to make them available during the current session."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:484(term)
 msgid "Offset Palette..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:486(para)
 msgid "This command opens a dialog window:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:488(title)
 msgid "The <quote>Offset Palette</quote>dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:496(para)
-msgid ""
-"This command takes the last color of the palette and puts it at the first "
-"place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times "
-"this action must be performed."
+msgid "This command takes the last color of the palette and puts it at the first place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times this action must be performed."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:501(para)
-msgid ""
-"With negative <quote>Offsets</quote> colors are put from the first position "
-"to the end of the colors list."
+msgid "With negative <quote>Offsets</quote> colors are put from the first position to the end of the colors list."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(title)
 msgid "<quote>Offset Palette</quote> examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:513(para)
 msgid "From top to bottom: original palette, Offset = 1, Offset = 2."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ: ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ = 1, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ = 2."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:523(term)
 msgid "Palette to gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:526(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:19(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:625(primary)
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:20(primary)
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:527(secondary)
 msgid "From palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:529(para)
-msgid ""
-"With this command, all the colors of the palette are used to form the "
-"current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient "
-"is build with segments just as much as the number of colors on the given "
-"palette."
+msgid "With this command, all the colors of the palette are used to form the current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient is build with segments just as much as the number of colors on the given palette."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:538(term)
 msgid "Palette to Repeating Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:542(para)
-msgid ""
-"This command creates a repeating gradient, using all the colors of the "
-"palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the "
-"current gradient. The gradient is created with segments one more than the "
-"number of colors on the given palette. The left side color at the leftmost "
-"segment will be the same color on the right side at the rightmost segment."
+msgid "This command creates a repeating gradient, using all the colors of the palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the current gradient. The gradient is created with segments one more than the number of colors on the given palette. The left side color at the leftmost segment will be the same color on the right side at the rightmost segment."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:551(title)
 msgid "<quote>Palette to repeating gradient</quote> examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:560(para)
 msgid "Top: palette. Bottom: the gradient created with the command."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏ: ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ: Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:570(term)
 msgid "Sort Palette..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:572(para)
-msgid ""
-"This command opens a dialog window which allows you to sort the colors of "
-"the palette according to certain criterions:"
+msgid "This command opens a dialog window which allows you to sort the colors of the palette according to certain criterions:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:577(title)
 msgid "The <quote>Sort Palette</quote>dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:587(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</"
-"emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
+msgid "<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"<emphasis>RGB</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>HSV</emphasis>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:593(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Channel to sort</guilabel>: you can choose between the three RGB "
-"channels if the RGB model is selected, or the three HSV channels if the HSV "
-"channel is selected."
+msgid "<guilabel>Channel to sort</guilabel>: you can choose between the three RGB channels if the RGB model is selected, or the three HSV channels if the HSV channel is selected."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ RGB ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ HSV ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ HSV ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:600(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Ascending</guilabel> (default is Yes): values are sorted from the "
-"lower to the upper. By clicking on this <guibutton>Yes</guibutton> you can "
-"toggle to <guibutton>No</guibutton> and values will be sorted in descending "
-"order."
+msgid "<guilabel>Ascending</guilabel> (default is Yes): values are sorted from the lower to the upper. By clicking on this <guibutton>Yes</guibutton> you can toggle to <guibutton>No</guibutton> and values will be sorted in descending order."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ): ÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"<guibutton>ÎÎÎ</guibutton> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<guibutton>ÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:615(title)
 msgid "Palette Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:618(secondary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:20(secondary)
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:621(title)
 msgid "The Palette Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:629(para)
-msgid ""
-"The Palette Editor is used mainly for two purposes: first, for setting "
-"GIMP's foreground or background colors (as shown in the Color Area of the "
-"Toolbox) to selected colors from the palette; second, for modifying the "
-"palette. You can activate the Palette Editor for any palette in the Palettes "
-"dialog, but you can only modify palettes that you have created yourself, not "
-"the palettes that are supplied when you install GIMP. (You can, however, "
-"duplicate any palette and then edit the newly created copy.) If you modify a "
-"palette, the results of your work will automatically be saved when you exit "
-"from GIMP."
-msgstr ""
+msgid "The Palette Editor is used mainly for two purposes: first, for setting GIMP's foreground or background colors (as shown in the Color Area of the Toolbox) to selected colors from the palette; second, for modifying the palette. You can activate the Palette Editor for any palette in the Palettes dialog, but you can only modify palettes that you have created yourself, not the palettes that are supplied when you install GIMP. (You can, however, duplicate any palette and then edit the newly created copy.) If you modify a palette, the results of your work will automatically be saved when you exit from GIMP."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ: ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ.) ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:642(title)
 msgid "How to Activate the Palette Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:643(para)
-msgid ""
-"The Palette Editor is only accessible from the Palettes dialog: you can "
-"activate it by double-clicking on a palette, or by pressing the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></"
-"guiicon><quote>Edit Palette</quote> button at the bottom, or by choosing "
-"<quote>Edit Palette</quote> from the <quote>Palettes</quote> Menu."
+msgid "The Palette Editor is only accessible from the Palettes dialog: you can activate it by double-clicking on a palette, or by pressing the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon><quote>Edit Palette</quote> button at the bottom, or by choosing <quote>Edit Palette</quote> from the <quote>Palettes</quote> Menu."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"edit-16.png\"/></guiicon><quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:652(para)
-msgid ""
-"The Palette Editor is a dockable dialog; see the section on <link linkend="
-"\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating "
-"it."
+msgid "The Palette Editor is a dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:660(title)
 msgid "Using the Palette Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:661(para)
-msgid ""
-"If you click on a color box in the palette display, GIMP's foreground color "
-"will be set to the selected color: you can see this in the Color Area of the "
-"Toolbox. If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, "
-"GIMP's background color will be set to the selected color."
+msgid "If you click on a color box in the palette display, GIMP's foreground color will be set to the selected color: you can see this in the Color Area of the Toolbox. If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, GIMP's background color will be set to the selected color."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:668(para)
-msgid ""
-"If the palette is a custom palette, double-clicking on a color not only sets "
-"the foreground, it also brings up a color editor that allows you to modify "
-"the selected palette entry."
+msgid "If the palette is a custom palette, double-clicking on a color not only sets the foreground, it also brings up a color editor that allows you to modify the selected palette entry."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:673(para)
-msgid ""
-"Right-clicking in the palette display area brings up the Palette Editor "
-"menu. It's functions are mainly the same as those of the buttons at the "
-"bottom of the dialog."
+msgid "Right-clicking in the palette display area brings up the Palette Editor menu. It's functions are mainly the same as those of the buttons at the bottom of the dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:678(para)
-msgid ""
-"Below the palette display area, at the left, appears a text entry area that "
-"shows the name of the selected color (or <quote>Untitled </quote> if it does "
-"not have one). This information has no functional significance, and is "
-"present only to serve you as a memory aid."
+msgid "Below the palette display area, at the left, appears a text entry area that shows the name of the selected color (or <quote>Untitled </quote> if it does not have one). This information has no functional significance, and is present only to serve you as a memory aid."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (Î "
+"<quote>ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ). ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:684(para)
-msgid ""
-"To the right of the name entry is a spinbutton that allows you to set the "
-"number of columns used to display the palette. This only affects the "
-"display, not how the palette works. If the value is set to 0, a default will "
-"be used."
+msgid "To the right of the name entry is a spinbutton that allows you to set the number of columns used to display the palette. This only affects the display, not how the palette works. If the value is set to 0, a default will be used."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ 0, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:690(para)
-msgid ""
-"At the bottom of the dialog are a set of buttons, which mostly match the "
-"entries in the Palette Editor menu, accessible by right-clicking in the "
-"palette display area. Here are the buttons:"
+msgid "At the bottom of the dialog are a set of buttons, which mostly match the entries in the Palette Editor menu, accessible by right-clicking in the palette display area. Here are the buttons:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:701(phrase)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:189(phrase)
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:704(para)
-msgid ""
-"This button causes the palette to be saved in your personal <filename class="
-"\"directory\">palettes</filename> folder. It would be saved automatically "
-"when <acronym>GIMP</acronym> exits in any case, but you might want to use "
-"this button if you are concerned that <acronym>GIMP</acronym> might crash in "
-"the meantime."
+msgid "This button causes the palette to be saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> folder. It would be saved automatically when <acronym>GIMP</acronym> exits in any case, but you might want to use this button if you are concerned that <acronym>GIMP</acronym> might crash in the meantime."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">palettes</filename>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:719(phrase)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:207(phrase)
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:722(para)
 msgid "This operation has not yet been implemented."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:732(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:837(term)
 msgid "Edit Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:735(para)
-msgid ""
-"Pops up a color editor allowing you to alter the color. If the palette is "
-"one you aren't allowed to alter, this button will be insensitive. See <link "
-"linkend=\"gimp-palette-editor-edit\">below</link>"
+msgid "Pops up a color editor allowing you to alter the color. If the palette is one you aren't allowed to alter, this button will be insensitive. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-edit\">below</link>"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-editor-edit\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:748(phrase)
 msgid "New Color from FG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:751(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
-"palette-editor-new\">below</link>."
+msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-new\">below</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-palette-editor-new\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:762(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:861(term)
 msgid "Delete Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:765(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
-"palette-editor-delete\">below</link>."
+msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-delete\">below</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-palette-editor-delete\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:776(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:872(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:223(phrase)
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:779(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
-"palette-editor-zoom-out\">below</link>."
+msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-zoom-out\">below</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-palette-editor-zoom-out\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:790(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:881(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:239(phrase)
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:793(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
-"palette-editor-zoom-in\">below</link>."
+msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-zoom-in\">below</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-palette-editor-zoom-in\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:805(phrase)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:890(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:256(phrase)
 msgid "Zoom All"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:808(para)
-msgid ""
-"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
-"palette-editor-zoom-all\">below</link>."
+msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-zoom-all\">below</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-palette-editor-zoom-all\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:819(title)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:821(title)
 msgid "The Palette Editor pop-menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:829(para)
-msgid ""
-"The Palette Editor Menu can be accessed by right-clicking on the palette "
-"display in the Palette Editor, or by choosing the top entry from the dialog "
-"Tab menu. The operations in it can also be executed using the buttons at the "
-"bottom of the Palette Editor dialog."
+msgid "The Palette Editor Menu can be accessed by right-clicking on the palette display in the Palette Editor, or by choosing the top entry from the dialog Tab menu. The operations in it can also be executed using the buttons at the bottom of the Palette Editor dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:839(para)
-msgid ""
-"<quote>Edit Color</quote> brings up a color editor that allows you to modify "
-"the color of the selected palette entry. If the palette is one that you are "
-"not allowed to edit (that is, one supplied by GIMP when it is installed), "
-"then the menu entry will beinsensitive."
+msgid "<quote>Edit Color</quote> brings up a color editor that allows you to modify the color of the selected palette entry. If the palette is one that you are not allowed to edit (that is, one supplied by GIMP when it is installed), then the menu entry will beinsensitive."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP), ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:849(term)
 msgid "New Color from FG; New Color from BG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:853(para)
-msgid ""
-"These commands each create a new palette entry, using either GIMP's current "
-"foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), or the current "
-"background color."
+msgid "These commands each create a new palette entry, using either GIMP's current foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), or the current background color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ), Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:863(para)
-msgid ""
-"<quote>Delete Color</quote> removes the selected color entry from the "
-"palette. If the palette is one that you are not allowed to edit, then the "
-"menu entry will be insensitive."
+msgid "<quote>Delete Color</quote> removes the selected color entry from the palette. If the palette is one that you are not allowed to edit, then the menu entry will be insensitive."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:874(para)
-msgid ""
-"<quote>Zoom Out</quote> reduces the vertical scale of the entries in the "
-"palette display."
+msgid "<quote>Zoom Out</quote> reduces the vertical scale of the entries in the palette display."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:883(para)
-msgid ""
-"<quote>Zoom In</quote> increases the vertical scale of the entries in the "
-"palette display."
+msgid "<quote>Zoom In</quote> increases the vertical scale of the entries in the palette display."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:892(para)
-msgid ""
-"<quote>Zoom All</quote> adjusts the vertical size of the entries in the "
-"palette display so that the entire palette fits into the display area."
+msgid "<quote>Zoom All</quote> adjusts the vertical size of the entries in the palette display so that the entire palette fits into the display area."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:900(term)
 msgid "Edit Active Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:902(para)
-msgid ""
-"When this option is checked (default), you can edit another palette by "
-"clicking on it in the <quote>Palettes</quote> dialog."
+msgid "When this option is checked (default), you can edit another palette by clicking on it in the <quote>Palettes</quote> dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:22(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/navigation.png'; "
-"md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/navigation.png'; md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/navigation.png'Â "
+"md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:87(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/icon-navigation.png'; "
-"md5=59a3ed5d4b20665276c36c1292b11a6f"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/icon-navigation.png'; md5=59a3ed5d4b20665276c36c1292b11a6f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/icon-navigation.png'Â "
+"md5=59a3ed5d4b20665276c36c1292b11a6f"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:12(title)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:19(title)
 msgid "Navigation Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:14(primary)
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:26(para)
-msgid ""
-"The Navigation dialog is designed to offer easy movement around the active "
-"image if the zoom is set higher than what the image window can display. If "
-"this is the case, there is an inversely colored rectangle that shows the "
-"location of the current view area in respect to the image. This rectangular "
-"outline can be dragged to change the viewing region."
+msgid "The Navigation dialog is designed to offer easy movement around the active image if the zoom is set higher than what the image window can display. If this is the case, there is an inversely colored rectangle that shows the location of the current view area in respect to the image. This rectangular outline can be dragged to change the viewing region."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:36(para)
-msgid ""
-"The <quote>Navigation</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Navigation</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:46(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Navigation</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Navigation</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:56(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
-"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Navigation</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Navigation</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:72(para)
-msgid ""
-"from the image-menu: <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Navigation window</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image-menu: <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Navigation window</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:81(para)
-msgid ""
-"You can access more quickly to it (but without the zoom functions) by "
-"clicking on the icon at the right bottom corner of the image window: "
-"<placeholder-1/>"
+msgid "You can access more quickly to it (but without the zoom functions) by clicking on the icon at the right bottom corner of the image window: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:96(title)
 msgid "Using the Navigation Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:99(term)
 msgid "The slider"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:101(para)
-msgid ""
-"It allows easy zoom level control, more precise than with the <link linkend="
-"\"gimp-view-zoom\">Zoom</link> command."
+msgid "It allows easy zoom level control, more precise than with the <link linkend=\"gimp-view-zoom\">Zoom</link> command."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-zoom\">ÎÏÏÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:108(term)
 msgid "The buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:110(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Zoom Out</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"dialogs/stock-zoom-out-16.png\"/></guiicon><emphasis>Zoom In</"
-"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16."
-"png\"/></guiicon> and <emphasis>Zoom 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> are self "
-"explanatory."
+msgid "<emphasis>Zoom Out</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-out-16.png\"/></guiicon><emphasis>Zoom In</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16.png\"/></guiicon> and <emphasis>Zoom 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> are self explanatory."
 msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/stock-zoom-"
+"out-16.png\"/></guiicon><emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:128(term)
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:132(para)
-msgid ""
-"The zoom ratio is adjusted so that the whole image becomes visible in the "
-"window as it is."
+msgid "The zoom ratio is adjusted so that the whole image becomes visible in the window as it is."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:139(term)
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:143(para)
-msgid ""
-"The image size and the zoom are adjusted so that the image is fully "
-"displayed with the lesser zoom."
+msgid "The image size and the zoom are adjusted so that the image is fully displayed with the lesser zoom."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:150(term)
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:154(para)
-msgid ""
-"Restore the image window to the size which allows the image to be fully "
-"displayed with the zoom unchanged. This command is also as menu entry "
-"available. See <xref linkend=\"gimp-view-shrink-wrap\"/> for the details."
+msgid "Restore the image window to the size which allows the image to be fully displayed with the zoom unchanged. This command is also as menu entry available. See <xref linkend=\"gimp-view-shrink-wrap\"/> for the details."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-view-shrink-wrap\"/> "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:24(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; "
-"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'Â "
+"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:133(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'; "
-"md5=519babf7d7e5b3a9fe5b069c075b0621"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'; md5=519babf7d7e5b3a9fe5b069c075b0621"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'Â "
+"md5=519babf7d7e5b3a9fe5b069c075b0621"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:150(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'; "
-"md5=be71be06f30e9e691aedfc46ed7412ef"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'; md5=be71be06f30e9e691aedfc46ed7412ef"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'Â "
+"md5=be71be06f30e9e691aedfc46ed7412ef"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:11(title)
 msgid "Layer masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:13(primary)
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:17(secondary)
 msgid "Layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:22(primary)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:30(primary)
 msgid "Masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:21(title)
 msgid "<quote>Add mask</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term) src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:24(term)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:170(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:33(para)
-msgid ""
-"A transparency mask can be added to each layer, it's called Layer mask. A "
-"layer mask has the same size and same number of pixels as the layer to which "
-"it is attached. Every pixel of the mask can then be coupled with a pixel at "
-"the same location in the layer. The mask is a set of pixels in gray-tone on "
-"a value scale from 0 to 255. The pixels with a value 0 are black and give a "
-"full transparency to the coupled pixel in the layer. The pixels with a value "
-"255 are white and give a full opacity to the coupled pixel in the layer."
-msgstr ""
+msgid "A transparency mask can be added to each layer, it's called Layer mask. A layer mask has the same size and same number of pixels as the layer to which it is attached. Every pixel of the mask can then be coupled with a pixel at the same location in the layer. The mask is a set of pixels in gray-tone on a value scale from 0 to 255. The pixels with a value 0 are black and give a full transparency to the coupled pixel in the layer. The pixels with a value 255 are white and give a full opacity to the coupled pixel in the layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ 0 "
+"ÎÏÏ 255. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ 0 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎ 255 ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:43(para)
-msgid ""
-"To create a layer mask start with a right click on the layer to call the "
-"context menu and select <guilabel>Add layer mask</guilabel> in the menu. A "
-"dialog appears where you can initialize the content of the mask:"
+msgid "To create a layer mask start with a right click on the layer to call the context menu and select <guilabel>Add layer mask</guilabel> in the menu. A dialog appears where you can initialize the content of the mask:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:51(para)
-msgid ""
-"<guilabel>White (full opacity)</guilabel>: the mask is white in the Layer "
-"Dialog. So, all pixels of the layer are visible in the image window since "
-"painting the mask with white makes layer pixels fully visible. You will "
-"paint with black to make layer pixels transparent."
+msgid "<guilabel>White (full opacity)</guilabel>: the mask is white in the Layer Dialog. So, all pixels of the layer are visible in the image window since painting the mask with white makes layer pixels fully visible. You will paint with black to make layer pixels transparent."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:60(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Black (full transparency)</guilabel>: the mask is black in the "
-"Layer Dialog. So, the layer is fully transparent since painting the mask "
-"with black makes layer pixels transparent. Painting with white will remove "
-"the mask and make layer pixels visible."
+msgid "<guilabel>Black (full transparency)</guilabel>: the mask is black in the Layer Dialog. So, the layer is fully transparent since painting the mask with black makes layer pixels transparent. Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÏÎ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:68(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Layer's alpha channel</guilabel>: the mask is initialized "
-"according to the content of layer Alpha channel. If the layer still contains "
-"transparency it's copied in the mask."
+msgid "<guilabel>Layer's alpha channel</guilabel>: the mask is initialized according to the content of layer Alpha channel. If the layer still contains transparency it's copied in the mask."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:75(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Transfer layer's alpha channel</guilabel>: Does the same thing as "
-"the previous option, except that it also resets the layer's alpha channel to "
-"full opacity."
+msgid "<guilabel>Transfer layer's alpha channel</guilabel>: Does the same thing as the previous option, except that it also resets the layer's alpha channel to full opacity."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:81(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Selection</guilabel> : the mask is initialized according to pixel "
-"values found in the selection."
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel> : the mask is initialized according to pixel values found in the selection."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:86(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Grayscale copy of layer</guilabel>: the mask is initialized "
-"according to pixel values of the layer."
+msgid "<guilabel>Grayscale copy of layer</guilabel>: the mask is initialized according to pixel values of the layer."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:91(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Channel</guilabel>: The layer mask is initialized with a selection "
-"mask you have created before, stored in the Channel dialog."
+msgid "<guilabel>Channel</guilabel>: The layer mask is initialized with a selection mask you have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:97(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Invert mask</guilabel> : This checkbox allows you to invert : "
-"black turns to white and white turns to black."
+msgid "<guilabel>Invert mask</guilabel> : This checkbox allows you to invert : black turns to white and white turns to black."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ: ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:102(para)
-msgid ""
-"When the mask is created it appears as a thumbnail right to the layer "
-"thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask thumbnail you can "
-"enable one or other. The active item has a white border (which is not well "
-"visible around a white mask). That's an important point. Always keep the "
-"Layers Dialog prominently when working with masks, because you can't see, "
-"looking at the canvas, which of the layer or the mask is active."
+msgid "When the mask is created it appears as a thumbnail right to the layer thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask thumbnail you can enable one or other. The active item has a white border (which is not well visible around a white mask). That's an important point. Always keep the Layers Dialog prominently when working with masks, because you can't see, looking at the canvas, which of the layer or the mask is active."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ). ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:111(para)
-msgid ""
-"Pressing <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click on the layer mask "
-"thumbnail) is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-show\">Show "
-"Layer Mask</link> command : the layer mask border turns to green. If you "
-"press <keycap>Ctrl</keycap> the border is red and the result is equivalent "
-"to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">Disable Layer Mask</link> "
-"command. To return to normal view redo last operation. These options are for "
-"greater convenience in your work."
-msgstr ""
+msgid "Pressing <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click on the layer mask thumbnail) is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-show\">Show Layer Mask</link> command : the layer mask border turns to green. If you press <keycap>Ctrl</keycap> the border is red and the result is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">Disable Layer Mask</link> command. To return to normal view redo last operation. These options are for greater convenience in your work."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Alt</keycap> (Î "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-layer-mask-show\">ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>: ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:126(term)
 msgid "Layer Mask example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:129(title)
 msgid "A layer with layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:136(para)
-msgid ""
-"This image has a background layer with a flower and another blue one, fully "
-"opaque. A white layer mask has been added to the blue layer. In the image "
-"window, the blue layer remains visible because a white mask makes layer "
-"pixels visible."
+msgid "This image has a background layer with a flower and another blue one, fully opaque. A white layer mask has been added to the blue layer. In the image window, the blue layer remains visible because a white mask makes layer pixels visible."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:146(title)
 msgid "Painting the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:153(para)
-msgid ""
-"The layer mask is active. You paint with black color, which makes the layer "
-"transparent: the underlying layer becomes visible."
+msgid "The layer mask is active. You paint with black color, which makes the layer transparent: the underlying layer becomes visible."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ: Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; "
-"md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'Â "
+"md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
-"md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'Â md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
-"md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'Â md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:146(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; "
-"md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'Â md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
-"md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'Â md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:176(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'Â md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:277(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'; "
-"md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'; md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'Â md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'; "
-"md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'; md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'Â md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:341(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; "
-"md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'Â md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:350(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:368(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; "
-"md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'Â md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:370(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:389(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; "
-"md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'Â md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:399(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:410(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
-"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'Â md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
-"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'Â md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:432(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; "
-"md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'Â md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:446(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:488(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
-"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'Â md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:14(title)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:26(title)
 msgid "Layers Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:18(secondary)
 msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:33(para)
-msgid ""
-"The <quote>Layers</quote> dialog is the main interface to edit, modify and "
-"manage your layers. You can think of layers as a stack of slides or clothes "
-"on your body. Using layers, you can construct an image of several conceptual "
-"parts, each of which can be manipulated without affecting any other part of "
-"the image. Layers are stacked on top of each other. The bottom layer is the "
-"background of the image, and the components in the foreground of the image "
-"come above it."
+msgid "The <quote>Layers</quote> dialog is the main interface to edit, modify and manage your layers. You can think of layers as a stack of slides or clothes on your body. Using layers, you can construct an image of several conceptual parts, each of which can be manipulated without affecting any other part of the image. Layers are stacked on top of each other. The bottom layer is the background of the image, and the components in the foreground of the image come above it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:43(title)
 msgid "An image with layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:49(para)
 msgid "Layers of the image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:57(para)
 msgid "Resulting image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:64(para)
-msgid ""
-"The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:74(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:84(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:97(para)
-msgid ""
-"from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
-"keycap></keycombo>."
+msgid "from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:104(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Layers</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Layers</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guime"
+"nuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:117(title)
 msgid "Using the Layer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:122(para)
-msgid ""
-"Every layer appears in the dialog in the form of a thumbnail. When an image "
-"has multiple layers as components, they appear as a list. The upper layer in "
-"the list is the first one visible, and the lowest layer the last visible, "
-"the background. Above the list one can find characteristics related "
-"individually to each layer. Under the list one can find management buttons "
-"for the layer list. A right-click in a layer thumbnail opens the Layer <link "
-"linkend=\"gimp-layer-menu\">context menu</link>."
+msgid "Every layer appears in the dialog in the form of a thumbnail. When an image has multiple layers as components, they appear as a list. The upper layer in the list is the first one visible, and the lowest layer the last visible, the background. Above the list one can find characteristics related individually to each layer. Under the list one can find management buttons for the layer list. A right-click in a layer thumbnail opens the Layer <link linkend=\"gimp-layer-menu\">context menu</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ. Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-menu\">ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:135(term)
 msgid "Layer attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:137(anchor:xreflabel)
 msgid "Visible layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:138(anchor:xreflabel)
 msgid "Linked layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:139(para)
 msgid "Every layer is shown in the list along with its attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:159(phrase)
 msgid "Layer visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:162(para)
-msgid ""
-"In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, "
-"you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-"
-"clicking on the eye causes all <emphasis>other</emphasis> to be temporarily "
-"hidden.)"
+msgid "In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-clicking on the eye causes all <emphasis>other</emphasis> to be temporarily hidden.)"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ "
+"(<keycap>Shift</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ.)"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:180(phrase)
 msgid "Chain layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:183(para)
-msgid ""
-"Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on "
-"more than one layer at a time (for example with the Move tool)."
+msgid "Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on more than one layer at a time (for example with the Move tool)."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎ (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:191(term)
 msgid "Layer name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:193(para)
-msgid ""
-"The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-"
-"click on the name or the thumbnail of the layer."
+msgid "The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-click on the name or the thumbnail of the layer."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:202(para)
-msgid ""
-"In the case of an animation layer (GIF or MNG), the name of the layer can be "
-"used to specify certain parameters : Layer_name (delay in ms) (combination "
-"mode), for example Frame-1 (100 ms) (replace). The <guilabel>delay</"
-"guilabel> sets the time during which the layer is visible in the animation. "
-"The combination mode sets whether you combine the layer with the previous "
-"layer or replace it: the two modes are (combine) or (replace)."
+msgid "In the case of an animation layer (GIF or MNG), the name of the layer can be used to specify certain parameters : Layer_name (delay in ms) (combination mode), for example Frame-1 (100 ms) (replace). The <guilabel>delay</guilabel> sets the time during which the layer is visible in the animation. The combination mode sets whether you combine the layer with the previous layer or replace it: the two modes are (combine) or (replace)."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (GIF Î MNG), ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ: ÏÎÎÎÎ_ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"(ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ms) (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ), Ï.Ï. ÏÎÎÎÏÎÎ-1 (100 ms) "
+"(ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ). Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ) Î (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:216(term)
 msgid "Layers characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:218(para)
-msgid ""
-"Above the layer list, it is possible to specify some properties for the "
-"active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The "
-"properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and "
-"<quote>Lock Alpha channel</quote>."
+msgid "Above the layer list, it is possible to specify some properties for the active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and <quote>Lock Alpha channel</quote>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> "
+"ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:226(term)
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:228(para)
-msgid ""
-"The layer mode determines how the layer interacts with the other layers. "
-"From the combo box you can access all the modes provided by GIMP. The layer "
-"modes are fully detailed in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+msgid "The layer mode determines how the layer interacts with the other layers. From the combo box you can access all the modes provided by GIMP. The layer modes are fully detailed in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:237(term)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:244(primary)
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(primary)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:259(primary)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:263(primary)
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:241(secondary)
 msgid "Layer opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:245(secondary)
 msgid "Layers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:247(para)
-msgid ""
-"By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 "
-"opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't "
-"confuse this with a Layer Mask, which sets the transparency pixel by pixel."
+msgid "By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't confuse this with a Layer Mask, which sets the transparency pixel by pixel."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ 0, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:256(term)
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:260(secondary)
 msgid "Keep Layer Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:264(secondary)
 msgid "Block Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:266(para)
-msgid ""
-"If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, "
-"even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> "
-"option for the Bucket fill tool."
+msgid "If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> option for the Bucket fill tool."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:273(title)
 msgid "Example for Locking Alpha Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:280(para)
-msgid ""
-"The active layer has three horizontal, opaque, green stripes on a "
-"transparent background. We paint a vertical red stripe. <quote>Lock</quote> "
-"unchecked: Opaque and transparent areas of the active layer are painted with "
-"red."
+msgid "The active layer has three horizontal, opaque, green stripes on a transparent background. We paint a vertical red stripe. <quote>Lock</quote> unchecked: Opaque and transparent areas of the active layer are painted with red."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:295(para)
-msgid ""
-"<quote>Lock</quote> checked: Only opaque areas of the active layer are "
-"painted with red. Transparent areas are preserved."
+msgid "<quote>Lock</quote> checked: Only opaque areas of the active layer are painted with red. Transparent areas are preserved."
 msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:303(para)
-msgid ""
-"If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
-"channel."
+msgid "If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha channel."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ "
+"Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:314(term)
 msgid "Layer management"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:316(para)
-msgid ""
-"Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic "
-"operations on the layer list."
+msgid "Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic operations on the layer list."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:331(phrase)
 msgid "New layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:334(para)
-msgid ""
-"Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the "
-"<guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default "
-"<guilabel>Height</guilabel> and <guilabel>Width</guilabel>, and choose the "
-"<guilabel>Layer fill type</guilabel> that will be the new layer's background."
+msgid "Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the <guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default <guilabel>Height</guilabel> and <guilabel>Width</guilabel>, and choose the <guilabel>Layer fill type</guilabel> that will be the new layer's background."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:354(phrase)
 msgid "Raise layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:357(para)
-msgid ""
-"Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</"
-"keycap> key to move the layer to the top of the list."
+msgid "Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the top of the list."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:374(phrase)
 msgid "Lower layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:377(para)
-msgid ""
-"Here you can move the layer down a level in the list. Press the "
-"<keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
+msgid "Here you can move the layer down a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:383(para)
-msgid ""
-"To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add "
-"a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. "
-"To do this, right click on the Background layer and select <guilabel>Add "
-"Alpha channel</guilabel> from the menu."
+msgid "To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. To do this, right click on the Background layer and select <guilabel>Add Alpha channel</guilabel> from the menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ) "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:403(phrase)
 msgid "Duplicate layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:406(para)
-msgid ""
-"Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is "
-"suffixed with a number."
+msgid "Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is suffixed with a number."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:422(phrase)
 msgid "Anchor layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:425(para)
-msgid ""
-"When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) "
-"shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous "
-"active layer."
+msgid "When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous active layer."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <placeholder-1/>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:450(phrase)
 msgid "Delete layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(para)
 msgid "Here you can delete the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(term)
 msgid "More layer functions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:462(para)
-msgid ""
-"Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the "
-"<link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by "
-"right clicking on the Layer Dialog. You can find them also in the Layer sub-"
-"menu of the image menu."
+msgid "Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the <link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by right clicking on the Layer Dialog. You can find them also in the Layer sub-menu of the image menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-menu\">ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:469(para)
-msgid ""
-"You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link "
-"linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
+msgid "You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-image-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:476(term)
 msgid "Clicking-and-dragging layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:478(para)
-msgid ""
-"Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by "
-"dragging the mouse."
+msgid "Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by dragging the mouse."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:484(para)
-msgid ""
-"So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</"
-"emphasis>."
+msgid "So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</emphasis>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:490(para)
-msgid ""
-"You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new "
-"image is created that contains this layer only."
+msgid "You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new image is created that contains this layer only."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
-msgid ""
-"Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: "
-"this layer will be added to the layer list, above existing layers."
+msgid "Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: this layer will be added to the layer list, above existing layers."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ</emphasis>: ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'; "
-"md5=746397292355e7564a640b86e0b3aa5a"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'; md5=746397292355e7564a640b86e0b3aa5a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'Â "
+"md5=746397292355e7564a640b86e0b3aa5a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; "
-"md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'Â "
+"md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:265(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'; "
-"md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'; md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'Â "
+"md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:13(title)
 msgid "Colormap Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:17(secondary)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:20(primary)
 msgid "Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:24(title)
 msgid "An indexed image with 6 colors and its Colormap dialog"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ 6 ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:38(para)
-msgid ""
-"The Colormap (Indexed Palette is a better name) dialog allows you to edit "
-"the colormap of an indexed image. (If the mode of the active image is RGB or "
-"Grayscale instead of Indexed, the dialog is empty and unusable.) This is a "
-"dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks"
-"\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
+msgid "The Colormap (Indexed Palette is a better name) dialog allows you to edit the colormap of an indexed image. (If the mode of the active image is RGB or Grayscale instead of Indexed, the dialog is empty and unusable.) This is a dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ) "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. "
+"(ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ RGB Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ.) ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\"> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:49(para)
-msgid ""
-"The <quote>Colormap</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Colormap</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:58(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colormap</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:68(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:81(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colormap</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colormap</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:94(title)
 msgid "Colormaps and Indexed Images"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:95(para)
-msgid ""
-"In an Indexed image, instead of being assigned a color directly (as happens "
-"in RGB and Grayscale images), colors are assigned to pixels by an indirect "
-"method, using a look-up table called a <emphasis>colormap</emphasis>."
+msgid "In an Indexed image, instead of being assigned a color directly (as happens in RGB and Grayscale images), colors are assigned to pixels by an indirect method, using a look-up table called a <emphasis>colormap</emphasis>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:101(para)
-msgid ""
-"To determine the color that should be shown for that pixel, GIMP looks up "
-"the index in the image's colormap. Each indexed image has its own private "
-"colormap. In GIMP, the maximum number of entries in a colormap is 256. For a "
-"maximum-sized colormap, each index from 0 to 255 is assigned an arbitrary "
-"RGB color. There are no rules restricting the colors that can be assigned to "
-"an index or the order they appear in: any index can be assigned any color."
+msgid "To determine the color that should be shown for that pixel, GIMP looks up the index in the image's colormap. Each indexed image has its own private colormap. In GIMP, the maximum number of entries in a colormap is 256. For a maximum-sized colormap, each index from 0 to 255 is assigned an arbitrary RGB color. There are no rules restricting the colors that can be assigned to an index or the order they appear in: any index can be assigned any color."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ GIMP, Î "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 256. ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 255 ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ RGB. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:110(para)
-msgid ""
-"It is important to realize that the colors in the colormap are the "
-"<emphasis>only colors available</emphasis> for an indexed image (that is, "
-"unless you add new colors to the colormap). This has a major effect on many "
-"GIMP operations: for example, in a pattern fill, GIMP will usually not be "
-"able to find exactly the right colors in the colormap, so it will "
-"approximate them by using the nearest color available. This is sometimes "
-"referred to as <link linkend=\"glossary-quantization\">Quantization</link>. "
-"If the colormap is too limited or poorly chosen, this can easily produce "
-"very poor image quality."
-msgstr ""
+msgid "It is important to realize that the colors in the colormap are the <emphasis>only colors available</emphasis> for an indexed image (that is, unless you add new colors to the colormap). This has a major effect on many GIMP operations: for example, in a pattern fill, GIMP will usually not be able to find exactly the right colors in the colormap, so it will approximate them by using the nearest color available. This is sometimes referred to as <link linkend=\"glossary-quantization\">Quantization</link>. If the colormap is too limited or poorly chosen, this can easily produce very poor image quality."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"(ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ). ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP: Ï.Ï., ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ <link "
+"linkend=\"glossary-quantization\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</link>. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:122(para)
-msgid ""
-"The Colormap dialog allows you to alter the colormap for an image, either by "
-"creating new entries, or by changing the colors for the existing entries. If "
-"you change the color associated with a given index, you will see the changes "
-"reflected throughout the image, as a color shift for all pixels that are "
-"assigned that index. The entries are numbered with 0 in the upper left "
-"corner, 1 to its right, etc."
+msgid "The Colormap dialog allows you to alter the colormap for an image, either by creating new entries, or by changing the colors for the existing entries. If you change the color associated with a given index, you will see the changes reflected throughout the image, as a color shift for all pixels that are assigned that index. The entries are numbered with 0 in the upper left corner, 1 to its right, etc."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, 1 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:133(title)
 msgid "Using the Colormap dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:134(para)
 msgid "Here are the operations you can perform using this dialog:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:139(term)
 msgid "Click on a color entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:141(para)
-msgid ""
-"This sets GIMP's foreground color to the color you click on, as shown in the "
-"Toolbox color area. As a result, this color will be used for the next "
-"painting operation you do."
+msgid "This sets GIMP's foreground color to the color you click on, as shown in the Toolbox color area. As a result, this color will be used for the next painting operation you do."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:149(term)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>-click on a color entry"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:151(para)
-msgid ""
-"This sets <acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you "
-"<keycap>Ctrl</keycap>-click on, as shown in the Toolbox color area."
+msgid "This sets <acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you <keycap>Ctrl</keycap>-click on, as shown in the Toolbox color area."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:159(term)
 msgid "Double-click on a color entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:161(para)
-msgid ""
-"This sets GIMP's foreground color to the color you click on, and also brings "
-"up a Color Editor that allows you to change that colormap entry to a new "
-"color."
+msgid "This sets GIMP's foreground color to the color you click on, and also brings up a Color Editor that allows you to change that colormap entry to a new color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:169(term)
 msgid "Color index"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:171(para)
-msgid ""
-"You can select a different colormap entry by typing its index here, or "
-"clicking the spinbutton to the right."
+msgid "You can select a different colormap entry by typing its index here, or clicking the spinbutton to the right."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:178(term)
 msgid "HTML-Notation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:180(para)
-msgid ""
-"This area shows a hex-code representation (such as is used in HTML) for the "
-"color assigned to the currently selected colormap entry. You can edit the "
-"color here, instead of using a Color Editor, if you want to. See <link "
-"linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>"
+msgid "This area shows a hex-code representation (such as is used in HTML) for the color assigned to the currently selected colormap entry. You can edit the color here, instead of using a Color Editor, if you want to. See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ HTML) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:190(term)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:271(term)
 msgid "Edit color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:193(para)
-msgid ""
-"This button (in the lower left corner of the dialog) brings up a Color "
-"Editor that allows you to change the color for the currently selected "
-"colormap entry. The effect is similar to double-clicking on the entry, "
-"except that it does not set GIMP's foreground color."
+msgid "This button (in the lower left corner of the dialog) brings up a Color Editor that allows you to change the color for the currently selected colormap entry. The effect is similar to double-clicking on the entry, except that it does not set GIMP's foreground color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"GIMP."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:206(phrase)
 msgid "Add color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:210(para)
-msgid ""
-"This button (in the lower right corner of the dialog) allows you to add new "
-"colors to the colormap. If you click on the button, the current foreground "
-"color, as shown in the Toolbox, will be tacked on to the end of the "
-"colormap. If instead you hold down <keycap>Ctrl</keycap> and click, the "
-"background color from the Toolbox will be added. (If the colormap contains "
-"256 entries, it is full, and trying to add more will have no effect.)"
+msgid "This button (in the lower right corner of the dialog) allows you to add new colors to the colormap. If you click on the button, the current foreground color, as shown in the Toolbox, will be tacked on to the end of the colormap. If instead you hold down <keycap>Ctrl</keycap> and click, the background color from the Toolbox will be added. (If the colormap contains 256 entries, it is full, and trying to add more will have no effect.)"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ. (ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ 256 ÎÎÏÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:223(para)
-msgid ""
-"If you make a mistake, you can undo it by focusing the pointer in the image "
-"whose colormap you have changed, and then pressing <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
+msgid "If you make a mistake, you can undo it by focusing the pointer in the image whose colormap you have changed, and then pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>"
+"</menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:236(para)
-msgid ""
-"This dialog provides the most commonly used methods for altering the "
-"colormap for an indexed image. The color tools, such as Brightness/Contrast, "
-"Hue/Saturation, etc, do not operate on indexed images. There are a few plug-"
-"ins that do so, including the <quote>Normalize</quote>, <quote>VColor "
-"Enhance</quote>, and <quote>Stretch Contrast</quote> operations, and it is "
-"possible to create others as well."
+msgid "This dialog provides the most commonly used methods for altering the colormap for an indexed image. The color tools, such as Brightness/Contrast, Hue/Saturation, etc, do not operate on indexed images. There are a few plug-ins that do so, including the <quote>Normalize</quote>, <quote>VColor Enhance</quote>, and <quote>Stretch Contrast</quote> operations, and it is possible to create others as well."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ, ÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"VColor</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:247(para)
-msgid ""
-"If you paint an indexed image with a color which is not in the Colormap, "
-"GIMP will use the most similar color of the Colormap."
+msgid "If you paint an indexed image with a color which is not in the Colormap, GIMP will use the most similar color of the Colormap."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:255(title)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:261(title)
 msgid "The Colormap context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:256(para)
-msgid ""
-"Right-clicking on a color in the Colormap selects this color and opens a pop-"
-"up submenu:"
+msgid "Right-clicking on a color in the Colormap selects this color and opens a pop-up submenu:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:273(para)
-msgid ""
-"This command opens a color selector which allows you to modify the color."
+msgid "This command opens a color selector which allows you to modify the color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:280(term)
 msgid "Add Color from FG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:282(para)
-msgid ""
-"This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 "
-"colors. The background color of the Toolbox is appended to the color map."
+msgid "This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 colors. The background color of the Toolbox is appended to the color map."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:290(term)
 msgid "Add Color from BG"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:292(para)
-msgid ""
-"This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 "
-"colors. The background color of the Toolbox is appended to the color list."
+msgid "This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 colors. The background color of the Toolbox is appended to the color list."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:300(term)
 msgid "Rearrange Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:302(para)
-msgid ""
-"Rearrange Colormap: This command is described in <xref linkend=\"plug-in-"
-"colormap-remap\"/>."
+msgid "Rearrange Colormap: This command is described in <xref linkend=\"plug-in-colormap-remap\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend"
+"=\"plug-in-colormap-remap\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; "
-"md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'Â "
+"md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:14(title)
 msgid "Images Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:18(secondary)
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:25(title)
 msgid "The Images dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:32(para)
-msgid ""
-"The <quote>Images</quote> Dialog displays the list of open images on your "
-"screen; each of them is represented with a thumbnail. This dialog is useful "
-"when you have many overlapping images on your screen: thus, you can raise "
-"the wanted image to foreground."
+msgid "The <quote>Images</quote> Dialog displays the list of open images on your screen; each of them is represented with a thumbnail. This dialog is useful when you have many overlapping images on your screen: thus, you can raise the wanted image to foreground."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ: ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:41(para)
-msgid ""
-"The <quote>Images</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Images</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:50(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Images</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:60(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:72(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Images</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Images</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimen"
+"uitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:85(title)
 msgid "Using the Images dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:86(para)
-msgid ""
-"At the top of the dialog, a drop-list of open images appears if the "
-"<quote>Show Image Selection</quote> option is checked in the Tab Menu."
+msgid "At the top of the dialog, a drop-list of open images appears if the <quote>Show Image Selection</quote> option is checked in the Tab Menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:90(para)
-msgid ""
-"At center, open images appear, as a list or a grid, according to the "
-"selected mode. The current image is highlighted in list mode, outlined in "
-"grid mode. With a double click on an image name, you raise this image to the "
-"foreground of your screen. With a simple click you select this image so that "
-"the buttons of the dialog can act on it."
+msgid "At center, open images appear, as a list or a grid, according to the selected mode. The current image is highlighted in list mode, outlined in grid mode. With a double click on an image name, you raise this image to the foreground of your screen. With a simple click you select this image so that the buttons of the dialog can act on it."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:99(term)
 msgid "Grid and List modes, preview size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:101(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu for the <quote>Images</quote> dialog, you can choose between "
-"<guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</"
-"guimenuitem>. In Grid mode, the images are laid out in a rectangular array. "
-"In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a "
-"thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
+msgid "In the Tab menu for the <quote>Images</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the images are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:117(para)
-msgid ""
-"You can change the size of the image previews in the dialog using the "
-"<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
+msgid "You can change the size of the image previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:128(para)
-msgid ""
-"Three buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on the "
-"selected image. These buttons are present if the <quote>Show button bar</"
-"quote> is checked in the tab dialog. You can get the same commands through "
-"the pop menu by right-clicking on the dialog."
+msgid "Three buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on the selected image. These buttons are present if the <quote>Show button bar</quote> is checked in the tab dialog. You can get the same commands through the pop menu by right-clicking on the dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:137(term)
 msgid "Raise this image displays"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:139(para)
-msgid ""
-"The selected image appears at the foreground of your screen. If this image "
-"has another view, this view also is raised but remains behind the original. "
-"The same option in the pop-up menu, that you get by right-clicking, is "
-"called <quote>Raise views </quote>"
+msgid "The selected image appears at the foreground of your screen. If this image has another view, this view also is raised but remains behind the original. The same option in the pop-up menu, that you get by right-clicking, is called <quote>Raise views </quote>"
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:149(term)
 msgid "Create a new display for this image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:151(para)
 msgid "Duplicates the image window (not the image) of the selected image."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:159(para)
-msgid ""
-"This command works only on a image which is loaded without any window. "
-"Though images can be opened by the New Window command, if the image has been "
-"already loaded without window by a primitive procedure command (such as "
-"<function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-load</function>, "
-"etc.), it can not be unloaded even if its windows are closed to the last. "
-"Then use this command to close it."
+msgid "This command works only on a image which is loaded without any window. Though images can be opened by the New Window command, if the image has been already loaded without window by a primitive procedure command (such as <function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-load</function>, etc.), it can not be unloaded even if its windows are closed to the last. Then use this command to close it."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"(ÏÏÏÏ <function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-"
+"load</function>, ÎÎ.), ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'; "
-"md5=07f83f91b08fd625e93bfb6efad5194c"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'; md5=07f83f91b08fd625e93bfb6efad5194c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'Â "
+"md5=07f83f91b08fd625e93bfb6efad5194c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/histogram-drop-down-menu.png'; "
-"md5=a5a5e8016fdadaed1d61cdf6823ec37a"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-drop-down-menu.png'; md5=a5a5e8016fdadaed1d61cdf6823ec37a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-drop-down-menu.png'Â "
+"md5=a5a5e8016fdadaed1d61cdf6823ec37a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:197(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'; "
-"md5=1164739bd115613788d7ed343ebc491d"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'; md5=1164739bd115613788d7ed343ebc491d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'Â "
+"md5=1164739bd115613788d7ed343ebc491d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:233(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'; "
-"md5=3b370dec59c1afb060d59fb215de6e9f"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'; md5=3b370dec59c1afb060d59fb215de6e9f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'Â "
+"md5=3b370dec59c1afb060d59fb215de6e9f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:255(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'; "
-"md5=5d813eb8e0851b385f49312b3b3b725d"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'; md5=5d813eb8e0851b385f49312b3b3b725d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'Â "
+"md5=5d813eb8e0851b385f49312b3b3b725d"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:13(title)
 msgid "Histogram dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:16(secondary)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:19(primary)
 msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:22(title)
 msgid "The Histogram dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:30(para)
-msgid ""
-"The Histogram dialog shows you information about the statistical "
-"distribution of color values in the active layer or selection. This "
-"information is often useful when you are trying to <emphasis>color balance</"
-"emphasis> an image. However, the Histogram dialog is purely informational: "
-"nothing you do with it will cause any change to the image. If you want to "
-"perform a histogram-based color correction, use the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-levels\">Levels</link> tool."
+msgid "The Histogram dialog shows you information about the statistical distribution of color values in the active layer or selection. This information is often useful when you are trying to <emphasis>color balance</emphasis> an image. However, the Histogram dialog is purely informational: nothing you do with it will cause any change to the image. If you want to perform a histogram-based color correction, use the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels</link> tool."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ</emphasis> "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ: "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÏÏÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:42(para)
-msgid ""
-"The <quote>Histogram</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Histogram</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:52(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:62(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:75(para)
-msgid ""
-"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:85(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Histogram</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Histogram</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui"
+"menuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:98(title)
 msgid "About Histograms"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:99(para)
-msgid ""
-"In GIMP, each layer of an image can be decomposed into one or more color "
-"channels: for an RGB image, into R, G, and B channels; for a grayscale "
-"image, into a single Value channel. Layers that support transparency have an "
-"additional channel, the alpha channel. Each channel supports a range of "
-"intensity levels from 0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is "
-"encoded by 0 on all color channels; a white pixel by 255 on all color "
-"channels. A transparent pixel is encoded by 0 on the alpha channel; an "
-"opaque pixel by 255."
-msgstr ""
+msgid "In GIMP, each layer of an image can be decomposed into one or more color channels: for an RGB image, into R, G, and B channels; for a grayscale image, into a single Value channel. Layers that support transparency have an additional channel, the alpha channel. Each channel supports a range of intensity levels from 0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is encoded by 0 on all color channels; a white pixel by 255 on all color channels. A transparent pixel is encoded by 0 on the alpha channel; an opaque pixel by 255."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ R, G, ÎÎÎ B, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 255 (ÎÎÎÏÎÎÎÎ). "
+"ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 0 ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ 255 ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 0 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ 255."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:109(para)
-msgid ""
-"For RGB images, it is convenient to define a Value <quote>pseudochannel </"
-"quote>. This is not a real color channel: it does not reflect any "
-"information stored directly in the image. Instead, the Value at a pixel is "
-"given by the equation <code>V = max(R,G,B)</code>. Essentially, the Value is "
-"what you would get at that pixel if you converted the image to Grayscale "
-"mode."
+msgid "For RGB images, it is convenient to define a Value <quote>pseudochannel </quote>. This is not a real color channel: it does not reflect any information stored directly in the image. Instead, the Value at a pixel is given by the equation <code>V = max(R,G,B)</code>. Essentially, the Value is what you would get at that pixel if you converted the image to Grayscale mode."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"<quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<code>V = max(R,G,B)</code>. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:117(para)
-msgid ""
-"For more information on channels, please consult the <xref linkend=\"gimp-"
-"concepts-image-types\"/>."
+msgid "For more information on channels, please consult the <xref linkend=\"gimp-concepts-image-types\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-image-types\"/>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:124(title)
 msgid "Using the Histogram dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:125(para)
 msgid "The active layer name is shown at the top of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:130(term)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:26(primary)
@@ -3990,877 +4127,902 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:299(primary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:303(primary)
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:133(title)
 msgid "Channel options for an RGB layer with alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:143(para)
-msgid ""
-"This allows you to select which channel to use. The possibilities depend on "
-"the layer type of the active layer. Here are the entries you might see, and "
-"what they mean:"
+msgid "This allows you to select which channel to use. The possibilities depend on the layer type of the active layer. Here are the entries you might see, and what they mean:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:150(term)
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:152(para)
-msgid ""
-"For RGB and Grayscale images, this shows the distribution of brightness "
-"values across the layer. For a grayscale image, these are read directly from "
-"the image data. For an RGB image, they are taken from the Value "
-"pseudochannel."
+msgid "For RGB and Grayscale images, this shows the distribution of brightness values across the layer. For a grayscale image, these are read directly from the image data. For an RGB image, they are taken from the Value pseudochannel."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB, ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:158(para)
-msgid ""
-"For an indexed image, the <quote>Value</quote> channel actually shows the "
-"distribution of frequencies for each colormap index: thus, it is a "
-"<quote>pseudocolor</quote> histogram rather than a true color histogram."
+msgid "For an indexed image, the <quote>Value</quote> channel actually shows the distribution of frequencies for each colormap index: thus, it is a <quote>pseudocolor</quote> histogram rather than a true color histogram."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, Î <quote>ÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:167(term)
 msgid "Red, Green, Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:169(para)
-msgid ""
-"These only appear for layers from RGB images. They show the distribution of "
-"intensity levels for the Red, Green, or Blue channels respectively."
+msgid "These only appear for layers from RGB images. They show the distribution of intensity levels for the Red, Green, or Blue channels respectively."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:177(term)
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:179(para)
-msgid ""
-"This shows the distribution of opacity levels. If the layer is completely "
-"transparent (alpha&nbsp;=&nbsp;0) or completely opaque (alpha&nbsp;"
-"=&nbsp;255), the histogram will consist of a single bar on the left or right "
-"edge."
+msgid "This shows the distribution of opacity levels. If the layer is completely transparent (alpha&nbsp;=&nbsp;0) or completely opaque (alpha&nbsp;=&nbsp;255), the histogram will consist of a single bar on the left or right edge."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎ&nbsp;=&nbsp;0) Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"(ÎÎÏÎ&nbsp;=&nbsp;255), ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:191(title)
 msgid "Combined histograms of R, G, and B channels."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:201(para)
-msgid ""
-"This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms "
-"superimposed, so that you can see all of the color distribution information "
-"in a single view."
+msgid "This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms superimposed, so that you can see all of the color distribution information in a single view."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ RGB, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:212(term)
-msgid ""
-"Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
-"linear-16.png\"/></guiicon> / Logarithmic <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> buttons"
+msgid "Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> / Logarithmic <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> buttons"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
+"linear-16.png\"/></guiicon> / ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:227(title)
 msgid "The histogram shown at the top, changed to logarithmic mode."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:237(para)
-msgid ""
-"These buttons determine whether the histogram will be displayed using a "
-"linear or logarithmic Y axis. For images taken from photographs, the linear "
-"mode is most commonly useful. For images that contain substantial areas of "
-"constant color, though, a linear histogram will often be dominated by a "
-"single bar, and a logarithmic histogram will often be more useful."
+msgid "These buttons determine whether the histogram will be displayed using a linear or logarithmic Y axis. For images taken from photographs, the linear mode is most commonly useful. For images that contain substantial areas of constant color, though, a linear histogram will often be dominated by a single bar, and a logarithmic histogram will often be more useful."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:248(term)
 msgid "Range Setting"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:251(title)
 msgid "Dialog aspect after range fixing."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:259(para)
-msgid ""
-"You can restrict the analysis, for the statistics shown at the bottom of the "
-"dialog, to a limited range of values if you wish. You can set the range in "
-"one of three ways:"
+msgid "You can restrict the analysis, for the statistics shown at the bottom of the dialog, to a limited range of values if you wish. You can set the range in one of three ways:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:266(para)
-msgid ""
-"Click and drag the pointer across the histogram display area, from the "
-"lowest level to the highest level of the range you want."
+msgid "Click and drag the pointer across the histogram display area, from the lowest level to the highest level of the range you want."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:273(para)
-msgid ""
-"Click and drag the black or white triangles on the slider below the "
-"histogram."
+msgid "Click and drag the black or white triangles on the slider below the histogram."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:279(para)
-msgid ""
-"Use the spinbutton entries below the slider (left entry: bottom of range; "
-"right entry: top of range)."
+msgid "Use the spinbutton entries below the slider (left entry: bottom of range; right entry: top of range)."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:288(term)
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:290(para)
-msgid ""
-"At the bottom of the dialog some basic statistics are shown describing the "
-"distribution of channel values, restricted to the selected range:"
+msgid "At the bottom of the dialog some basic statistics are shown describing the distribution of channel values, restricted to the selected range:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:297(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Mean</guilabel> : the mean value of the interval in the selected "
-"channel."
+msgid "<guilabel>Mean</guilabel> : the mean value of the interval in the selected channel."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:302(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Std Dev</guilabel> : Standard deviation. Gives an idea about how "
-"homogeneous the distribution of values in the interval is."
+msgid "<guilabel>Std Dev</guilabel> : Standard deviation. Gives an idea about how homogeneous the distribution of values in the interval is."
 msgstr ""
+"<guilabel>Std Dev</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:308(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Median</guilabel> : For example, the value of the fiftieth peak in "
-"a 100 peaks interval."
+msgid "<guilabel>Median</guilabel> : For example, the value of the fiftieth peak in a 100 peaks interval."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ</guilabel>: Î.Ï., Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎ 100 ÎÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:313(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Pixels</guilabel> : The number of pixels in the active layer or "
-"selection."
+msgid "<guilabel>Pixels</guilabel> : The number of pixels in the active layer or selection."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:318(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Count</guilabel> : The number of pixels in a peak (when you click "
-"on the histogram) or in the interval."
+msgid "<guilabel>Count</guilabel> : The number of pixels in a peak (when you click on the histogram) or in the interval."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÏÎÏÎ</guilabel>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"(ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ) Î ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:323(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Percentile</guilabel> : The ratio between the number of pixels in "
-"the interval and the total number of pixels in the active layer or selection."
+msgid "<guilabel>Percentile</guilabel> : The ratio between the number of pixels in the interval and the total number of pixels in the active layer or selection."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ</guilabel>: Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; "
-"md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'Â "
+"md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:279(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-popup-menu.png'; "
-"md5=226375ddf2b404c7869c7c7e589c7136"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-popup-menu.png'; md5=226375ddf2b404c7869c7c7e589c7136"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-popup-menu.png'Â "
+"md5=226375ddf2b404c7869c7c7e589c7136"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:303(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'; "
-"md5=fff86e0f31cbe9b4405f9db69cf8a87f"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'; md5=fff86e0f31cbe9b4405f9db69cf8a87f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'Â "
+"md5=fff86e0f31cbe9b4405f9db69cf8a87f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:345(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colorfrom.png'; "
-"md5=e1d47f3cb690b6bea586b8dfcc5d55cf"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colorfrom.png'; md5=e1d47f3cb690b6bea586b8dfcc5d55cf"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colorfrom.png'Â "
+"md5=e1d47f3cb690b6bea586b8dfcc5d55cf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:424(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-blend.png'; "
-"md5=41bc455a12f4d7fb615b213c2dc543e5"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-blend.png'; md5=41bc455a12f4d7fb615b213c2dc543e5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-blend.png'Â "
+"md5=41bc455a12f4d7fb615b213c2dc543e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:491(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-color.png'; "
-"md5=52ffeffc712de04d7132d142fa2240a0"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-color.png'; md5=52ffeffc712de04d7132d142fa2240a0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-color.png'Â "
+"md5=52ffeffc712de04d7132d142fa2240a0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:649(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'; "
-"md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'; md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'Â md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:665(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'; "
-"md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'; md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'Â md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:690(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'; "
-"md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'; md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'Â md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:15(title)
 msgid "The Gradient Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:24(title)
 msgid "The gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:32(para)
-msgid ""
-"The Gradient Editor allows you to edit the colors in a gradient. It can only "
-"be used on gradients you have created yourself (or on a copy of a system "
-"gradient), not on system gradients that come pre-installed with GIMP. This "
-"is a sophisticated tool that may take a bit of effort to understand. The "
-"concept behind it is that a gradient can be decomposed into a series of "
-"adjoining <emphasis>segments</emphasis>, with each segment consisting of a "
-"smooth transition from the color on the left edge to the color on the right "
-"edge. The Gradient Editor allows you to pack together any number of "
-"segments, with any colors you want for the left and right edges of each "
-"segment, and with several options for the shape of the transition from left "
-"to right."
-msgstr ""
+msgid "The Gradient Editor allows you to edit the colors in a gradient. It can only be used on gradients you have created yourself (or on a copy of a system gradient), not on system gradients that come pre-installed with GIMP. This is a sophisticated tool that may take a bit of effort to understand. The concept behind it is that a gradient can be decomposed into a series of adjoining <emphasis>segments</emphasis>, with each segment consisting of a smooth transition from the color on the left edge to the color on the right edge. The Gradient Editor allows you to pack together any number of segments, with any colors you want for the left and right edges of each segment, and with several options for the shape of the transition from left to right."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ( Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ), ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:47(title)
 msgid "How to Activate the Gradient Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:48(para)
 msgid "You can activate the Gradient Editor in several ways:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:53(para)
 msgid "by double-clicking on the gradient stripe in the Gradient dialog,"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:58(para)
-msgid ""
-"from the context menu you get by right clicking on the selected gradient "
-"name,"
+msgid "from the context menu you get by right clicking on the selected gradient name,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:64(para)
-msgid ""
-"by clicking on the <guibutton>Edit gradient</"
-"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png"
-"\"/></guiicon> button in the Gradient Dialog,"
+msgid "by clicking on the <guibutton>Edit gradient</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button in the Gradient Dialog,"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/stock-edit-16.png\"/></guiicon>ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:73(para)
-msgid ""
-"from the Gradient Menu you get by clicking on <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> in the "
-"Gradient Dialog."
+msgid "from the Gradient Menu you get by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> in the Gradient Dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:86(title)
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:89(term)
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:45(term)
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:91(para)
 msgid "In the name area, you have the tab menu button (the small triangle)."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ (ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ)."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:98(term)
 msgid "The Gradient Preview Window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:100(para)
-msgid ""
-"Below the name, you see the current result of your work if the "
-"<guilabel>Instant update</guilabel> option is checked; else, changes will "
-"appear only when you release the mouse button."
+msgid "Below the name, you see the current result of your work if the <guilabel>Instant update</guilabel> option is checked; else, changes will appear only when you release the mouse button."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÂ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:105(para)
-msgid ""
-"If you simply move the mouse pointer on this display, it works somewhat as a "
-"color-picker. Values of the pointed pixel are displayed in a rather odd way. "
-"<emphasis>Position</emphasis> is a number given to 3 decimal places, from "
-"0.000 on the left to 1.000 on the right of the whole gradient. "
-"<emphasis>RGB, HSV, Intensity and Opacity</emphasis> are also a ratio..."
+msgid "If you simply move the mouse pointer on this display, it works somewhat as a color-picker. Values of the pointed pixel are displayed in a rather odd way. <emphasis>Position</emphasis> is a number given to 3 decimal places, from 0.000 on the left to 1.000 on the right of the whole gradient. <emphasis>RGB, HSV, Intensity and Opacity</emphasis> are also a ratio..."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 3 ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÎÏÏ 0,000 ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"1,000 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. <emphasis>RGB, HSV, ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:114(para)
-msgid ""
-"If you click-n-drag on display, then only position and RGB data are "
-"displayed. But they are passed on to the Foreground color in the Toolbox and "
-"to the four first gradients of the list (by pressing the <keycap>Ctrl</"
-"keycap> key, the Color is sent to the Background color of the Toolbox)."
+msgid "If you click-n-drag on display, then only position and RGB data are displayed. But they are passed on to the Foreground color in the Toolbox and to the four first gradients of the list (by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, the Color is sent to the Background color of the Toolbox)."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"RGB ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap>, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:124(term)
 msgid "Range Selection/Control Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:126(para)
-msgid ""
-"Below the gradient display, you see a set of black and white triangles lined "
-"up in row which allow you to adjust endpoints and midpoints in the gradient "
-"preview. A <emphasis>segment</emphasis> is the space between two consecutive "
-"<emphasis>black</emphasis> triangles. Inside each segment is a white "
-"triangle, which is used to <quote>warp</quote> the colors in the segment, in "
-"the same way that the middle slider in the Levels tool warps the colors "
-"there. You can select a segment by clicking between the two black triangles "
-"that define it. It turns from white to blue. You can select a range of "
-"segments by shift-clicking on them. The selected range always consists of a "
-"set of <emphasis>consecutive</emphasis> segments, so if you skip over any "
-"when shift-clicking, they will be included automatically. If <quote>Instant "
-"update</quote> is checked, the display is updated immediately after any "
-"slider movement; if it is unchecked, updates only occur when you release the "
-"mouse button."
-msgstr ""
+msgid "Below the gradient display, you see a set of black and white triangles lined up in row which allow you to adjust endpoints and midpoints in the gradient preview. A <emphasis>segment</emphasis> is the space between two consecutive <emphasis>black</emphasis> triangles. Inside each segment is a white triangle, which is used to <quote>warp</quote> the colors in the segment, in the same way that the middle slider in the Levels tool warps the colors there. You can select a segment by clicking between the two black triangles that define it. It turns from white to blue. You can select a range of segments by shift-clicking on them. The selected range always consists of a set of <emphasis>consecutive</emphasis> segments, so if you skip over any when shift-clicking, they will be included automatically. If <quote>Instant update</quote> is checked, the display is updated immediately after any slider movement; if it is unchecked, updates only occur when you release the mouse button
 ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ "
+"Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÏÏÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"<quote>ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ shift-ÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ shift-ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</quote>, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:146(para)
-msgid ""
-"You can move sliders, segments and selections. If you simply <emphasis>click-"
-"n-drag a slider</emphasis>, you only move the corresponding transition. By "
-"<emphasis>click-n-drag on a segment</emphasis> you can move this segment up "
-"to the next triangle. By <emphasis>Shift+click-n-drag on a segment/"
-"selection</emphasis>, you can move this segment/selection and compress/ "
-"dilate next segments."
+msgid "You can move sliders, segments and selections. If you simply <emphasis>click-n-drag a slider</emphasis>, you only move the corresponding transition. By <emphasis>click-n-drag on a segment</emphasis> you can move this segment up to the next triangle. By <emphasis>Shift+click-n-drag on a segment/selection</emphasis>, you can move this segment/selection and compress/ dilate next segments."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ</emphasis> "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"<emphasis>Shift+ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:159(term)
 msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:161(para)
-msgid ""
-"Below the sliders is a scrollbar. This only comes into play if you zoom in "
-"using the buttons at the bottom."
+msgid "Below the sliders is a scrollbar. This only comes into play if you zoom in using the buttons at the bottom."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:168(term)
 msgid "Feedback Area"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:170(para)
-msgid ""
-"Below, a color swatch shows the color pointed by the mouse cursor. "
-"Informations about this color and helpful hints or feedback messages may "
-"appear here."
+msgid "Below, a color swatch shows the color pointed by the mouse cursor. Informations about this color and helpful hints or feedback messages may appear here."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:180(para)
 msgid "At the bottom of the dialog appear five buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:192(para)
-msgid ""
-"Clicking this button causes the gradient, in its current state, to be saved "
-"in your personal <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder, "
-"so that it will automatically be loaded the next time you start "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
+msgid "Clicking this button causes the gradient, in its current state, to be saved in your personal <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder, so that it will automatically be loaded the next time you start <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">gradients</filename>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:210(para)
-msgid ""
-"Clicking this button undoes all of your editing. (However, at the time this "
-"is being written, this function is not yet implemented.)"
+msgid "Clicking this button undoes all of your editing. (However, at the time this is being written, this function is not yet implemented.)"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. (ÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:227(para)
 msgid "Clicking this button shrinks the gradient display horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:243(para)
-msgid ""
-"Clicking this button expands the gradient display horizontally. You can then "
-"use the scrollbar to pan the display left or right."
+msgid "Clicking this button expands the gradient display horizontally. You can then use the scrollbar to pan the display left or right."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:260(para)
-msgid ""
-"Clicking this button resizes the display horizontally so that it fits "
-"precisely into the window."
+msgid "Clicking this button resizes the display horizontally so that it fits precisely into the window."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:273(title)
 msgid "The Gradient Editor pop-up Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:275(title)
 msgid "The Gradient Editor pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:283(para)
-msgid ""
-"You can access the Gradient Editor menu either by right-clicking on the "
-"gradient display, or by choosing the top item in the dialog's tab menu. The "
-"menu allows you to edit endpoint's color (set the left and right edge colors "
-"for each segment), blend colors, select a color model and edit segments. "
-"This editor works only with custom gradients or a copy of a system gradient."
+msgid "You can access the Gradient Editor menu either by right-clicking on the gradient display, or by choosing the top item in the dialog's tab menu. The menu allows you to edit endpoint's color (set the left and right edge colors for each segment), blend colors, select a color model and edit segments. This editor works only with custom gradients or a copy of a system gradient."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ), "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:291(para)
 msgid "The following commands can be found in the menu:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:293(title)
 msgid "Editing endpoint's color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:295(term)
 msgid "Left/Right color type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏÏ/ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:297(para)
 msgid "This command opens a submenu:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:299(title)
 msgid "The Left/Right color type sub-menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:307(para)
-msgid ""
-"This submenu allows you to select the endpoint color from the toolbox "
-"foreground and background colors. Whenever you change the foreground or "
-"background color, this endpoint color may be changed as well. The "
-"alternative is to select a <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> endpoint color."
+msgid "This submenu allows you to select the endpoint color from the toolbox foreground and background colors. Whenever you change the foreground or background color, this endpoint color may be changed as well. The alternative is to select a <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> endpoint color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÏ</guimenuitem> ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:317(term)
 msgid "Left [Right] Endpoint's Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏ [ÎÎÎÎ] ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:321(para)
-msgid ""
-"These options allow you to choose a color for the respective endpoint using "
-"a Color Editor."
+msgid "These options allow you to choose a color for the respective endpoint using a Color Editor."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:326(para)
-msgid ""
-"This command is related to the previous one and becomes inactive if you have "
-"selected any other value than <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> for the "
-"corresponding Left [Right] Color Type."
+msgid "This command is related to the previous one and becomes inactive if you have selected any other value than <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> for the corresponding Left [Right] Color Type."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ [ÎÎÎÎÏ] ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:336(term)
 msgid "Load Left [Right] Color From"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ [ÎÎÎÎÎÏ] ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:341(title)
 msgid "The <quote>Load Color From</quote> submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:349(para)
-msgid ""
-"These options give you a number of alternative ways of assigning colors to "
-"the endpoints. From the submenu you can choose (assuming we're dealing with "
-"the left endpoint):"
+msgid "These options give you a number of alternative ways of assigning colors to the endpoints. From the submenu you can choose (assuming we're dealing with the left endpoint):"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"(ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ):"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:356(term)
 msgid "Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:358(para)
-msgid ""
-"This choice will cause the color of the right endpoint of the segment "
-"neighboring on the left to be assigned to the left endpoint of the selected "
-"range."
+msgid "This choice will cause the color of the right endpoint of the segment neighboring on the left to be assigned to the left endpoint of the selected range."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:366(term)
 msgid "Right Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:368(para)
-msgid ""
-"This choice will cause the color of the right endpoint of the selected range "
-"to be assigned to the left endpoint."
+msgid "This choice will cause the color of the right endpoint of the selected range to be assigned to the left endpoint."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:375(term)
 msgid "FG/BG color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:377(para)
-msgid ""
-"This choice causes GIMP's current foreground or background color, as shown "
-"in the Toolbox, to be assigned to the endpoint. Note that changing "
-"foreground or background color later will not change the endpoint's color."
+msgid "This choice causes GIMP's current foreground or background color, as shown in the Toolbox, to be assigned to the endpoint. Note that changing foreground or background color later will not change the endpoint's color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:386(term)
 msgid "RGBA slots"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ RGBA"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:388(para)
-msgid ""
-"At the bottom of the menu are 10 <quote>memory slots</quote>. You can assign "
-"colors to them using the <quote>Save</quote> menu option described below. If "
-"you choose one of the slots, the color in it will be assigned to the "
-"endpoint."
+msgid "At the bottom of the menu are 10 <quote>memory slots</quote>. You can assign colors to them using the <quote>Save</quote> menu option described below. If you choose one of the slots, the color in it will be assigned to the endpoint."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 10 <quote>ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:401(term)
 msgid "Save Left [Right] Color To"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ [ÎÎÎÎÎÏ] ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:405(para)
-msgid ""
-"These options cause the color of the endpoint in question to be assigned to "
-"the <quote>memory slot</quote> selected from the submenu."
+msgid "These options cause the color of the endpoint in question to be assigned to the <quote>memory slot</quote> selected from the submenu."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:414(title)
 msgid "Blending and coloring functions for segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:416(term)
 msgid "Blending Function for Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:420(title)
 msgid "The Blending Function submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:428(para)
-msgid ""
-"This option determines the course of the transition from one endpoint of the "
-"range (segment or selection) to the other, by fitting the specified type of "
-"function to the endpoints and midpoint of the range:"
+msgid "This option determines the course of the transition from one endpoint of the range (segment or selection) to the other, by fitting the specified type of function to the endpoints and midpoint of the range:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:436(term)
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:438(para)
-msgid ""
-"Default option. Color varies linearly from one endpoint of the range to the "
-"other."
+msgid "Default option. Color varies linearly from one endpoint of the range to the other."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:445(term)
 msgid "Curved"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:447(para)
 msgid "Gradient varies more quickly on ends of the range than on its middle."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:454(term)
 msgid "Sinusoidal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:456(para)
-msgid ""
-"The opposite of the curved type. Gradients varies more quickly on center of "
-"the range than on its ends."
+msgid "The opposite of the curved type. Gradients varies more quickly on center of the range than on its ends."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:463(term)
 msgid "Spherical (increasing)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:465(para)
-msgid ""
-"Gradient varies more quickly on the left of the range than on its right."
+msgid "Gradient varies more quickly on the left of the range than on its right."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:472(term)
 msgid "Spherical (decreasing)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:474(para)
 msgid "Gradient varies more quickly on the right than on the left."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:483(term)
 msgid "Coloring Type for Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:487(title)
 msgid "The Coloring Type submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:495(para)
-msgid ""
-"This option gives you additional control of the type of transition from one "
-"endpoint to the other: as a line either in RGB space or in HSV space."
+msgid "This option gives you additional control of the type of transition from one endpoint to the other: as a line either in RGB space or in HSV space."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ: ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ RGB Î ÏÏÎ ÏÏÏÎ HSV."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:504(title)
 msgid "Modifying segments"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:506(term)
 msgid "Flip Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:509(para)
-msgid ""
-"This option does a right-to-left flip of the selected range (segment or "
-"selection), flipping all colors and endpoint locations."
+msgid "This option does a right-to-left flip of the selected range (segment or selection), flipping all colors and endpoint locations."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:517(term)
 msgid "Replicate Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:520(para)
-msgid ""
-"This option splits the selected range (segment or selection) into two parts, "
-"each of which is a perfect compressed copy of the original range."
+msgid "This option splits the selected range (segment or selection) into two parts, each of which is a perfect compressed copy of the original range."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ (ÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ) ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:528(term)
 msgid "Split Segment at Midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:531(para)
-msgid ""
-"This option splits each segment in the selected range in into two segments, "
-"splitting at the location of the white triangle."
+msgid "This option splits each segment in the selected range in into two segments, splitting at the location of the white triangle."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:538(term)
 msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:541(para)
-msgid ""
-"This option is similar to the previous one, but it splits each segment "
-"halfway between the endpoints, instead of at the white triangle."
+msgid "This option is similar to the previous one, but it splits each segment halfway between the endpoints, instead of at the white triangle."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:549(term)
 msgid "Delete Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:552(para)
-msgid ""
-"This option deletes all segments in the selected range, (segment or "
-"selection) replacing them with a single black triangle at the center, and "
-"enlarging the segments on both sides to fill the void."
+msgid "This option deletes all segments in the selected range, (segment or selection) replacing them with a single black triangle at the center, and enlarging the segments on both sides to fill the void."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, (ÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:560(term)
 msgid "Re-center Segment's midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:563(para)
-msgid ""
-"This option moves the white triangle for each segment in the selected range "
-"to a point halfway between the neighboring black triangles."
+msgid "This option moves the white triangle for each segment in the selected range to a point halfway between the neighboring black triangles."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:571(term)
 msgid "Re-distribute Handles in Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:574(para)
-msgid ""
-"This option causes the black and white triangles in the selected range to be "
-"shifted so that the distances from one to the next are all equal."
+msgid "This option causes the black and white triangles in the selected range to be shifted so that the distances from one to the next are all equal."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:583(title)
 msgid "Blending colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:584(para)
 msgid "These options are available only if more than one segment are selected."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:589(term)
 msgid "Blend Endpoints' Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:592(para)
-msgid ""
-"This option causes the colors at interior endpoints in the range to be "
-"averaged, so that the transition from each segment to the next is smooth."
+msgid "This option causes the colors at interior endpoints in the range to be averaged, so that the transition from each segment to the next is smooth."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:600(term)
 msgid "Blend Endpoints' Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:603(para)
-msgid ""
-"This option does the same thing as the previous option, but with opacity "
-"instead of color."
+msgid "This option does the same thing as the previous option, but with opacity instead of color."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:611(para)
-msgid ""
-"There is no <quote>undo</quote> available within the Gradient Editor, so be "
-"careful!"
+msgid "There is no <quote>undo</quote> available within the Gradient Editor, so be careful!"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:619(title)
 msgid "Using example for the Gradient Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:621(primary)
 msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:622(secondary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:626(secondary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:645(title)
 msgid "New gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:628(para)
-msgid ""
-"All these options can seem somewhat boring. Here is an example to clear "
-"ideas:"
+msgid "All these options can seem somewhat boring. Here is an example to clear ideas:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:634(para)
-msgid ""
-"Open the Gradient Dialog. Click the <guibutton>New Gradient</"
-"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new."
-"png\"/></guiicon>. The Gradient Editor is opened and shows a gradient from "
-"black to white."
+msgid "Open the Gradient Dialog. Click the <guibutton>New Gradient</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new.png\"/></guiicon>. The Gradient Editor is opened and shows a gradient from black to white."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/dialogs-icon-new.png\"/></guiicon>. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:655(para)
-msgid ""
-"Right click in this new gradient and click the <guilabel>Split Segment "
-"Uniformly</guilabel>. Fix the number of segments you want."
+msgid "Right click in this new gradient and click the <guilabel>Split Segment Uniformly</guilabel>. Fix the number of segments you want."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:661(title)
 msgid "Gradient with three segments"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:668(para)
-msgid ""
-"Every segment is limited with two black triangular sliders. Click a segment "
-"to activate it. By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, you can select "
-"several contiguous segments."
+msgid "Every segment is limited with two black triangular sliders. Click a segment to activate it. By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, you can select several contiguous segments."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:679(para)
-msgid ""
-"In the context menu you get by right-clicking in the gradient, set "
-"<guilabel>Left Endpoint Color</guilabel> and <guilabel>Right Endpoint Color</"
-"guilabel> for the selected segment or segment group."
+msgid "In the context menu you get by right-clicking in the gradient, set <guilabel>Left Endpoint Color</guilabel> and <guilabel>Right Endpoint Color</guilabel> for the selected segment or segment group."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ "
+"<guilabel>ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:686(title)
 msgid "First segment colored"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:693(para)
 msgid "Red has been chosen for left endpoint and yellow for the right enpoint."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:702(para)
-msgid ""
-"Go on the same way for other segments. Then use the <guilabel>Blending "
-"functions for segment</guilabel> to achieve various effects."
+msgid "Go on the same way for other segments. Then use the <guilabel>Blending functions for segment</guilabel> to achieve various effects."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; "
-"md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'Â "
+"md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:281(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; "
-"md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'Â "
+"md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:13(title)
 msgid "Gradients Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:17(secondary)
 msgid "Gradient Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:25(title)
 msgid "The screenshot illustrates the Gradients dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:32(para)
-msgid ""
-"The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used "
-"to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale "
-"&mdash; for use with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> "
-"and numerous other operations. It also gives you access to several functions "
-"for manipulating gradients. You can select a gradient by clicking on it in "
-"the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the "
-"Toolbox. A few dozen nice gradients come pre-installed with GIMP. You can "
-"create more using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient "
-"Editor</link>. General information about gradients and how they are used in "
-"GIMP can be found in the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients"
-"\">Gradients</link> section."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale &mdash; for use with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> and numerous other operations. It also gives you access to several functions for manipulating gradients. You can select a gradient by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen nice gradients come pre-installed with GIMP. You can create more using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. General information about gradients and how they are used in GIMP can be found in the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ &mdash; ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ &mdash; ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-tool-blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"gradient-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:48(para)
-msgid ""
-"The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between "
-"Foreground and background colors of toolbox in different ways."
+msgid "The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between Foreground and background colors of toolbox in different ways."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:53(para)
-msgid ""
-"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the "
-"Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
+msgid "<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (RGB)</guilabel>: ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:59(para)
-msgid ""
-"<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all "
-"hues in the color circle between the Foreground and the background color, "
-"clockwise or counter-clockwise."
+msgid "<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all hues in the color circle between the Foreground and the background color, clockwise or counter-clockwise."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (HSV ÎÏÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:66(para)
-msgid ""
-"<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground "
-"color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very "
-"useful when you work with softly blended collages or fog effects."
+msgid "<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very useful when you work with softly blended collages or fog effects."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>: ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ (ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:76(title)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:38(title)
@@ -4872,1905 +5034,1943 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(title)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:54(title)
 msgid "Activating the Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:77(para)
-msgid ""
-"The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:87(para)
-msgid ""
-"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:97(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:110(para)
-msgid ""
-"from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/"
-"Gradient area,"
+msgid "from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/Gradient area,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
-msgid ""
-"From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
-"keycap></keycombo> shortcut."
+msgid "From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> shortcut."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:122(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Gradients</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Gradients</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</g"
+"uimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:135(title)
 msgid "Using the <quote>Gradients</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:136(para)
-msgid ""
-"The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply "
-"to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it "
-"GIMP's current gradient, which will then be used by any operation that "
-"involves a gradient."
+msgid "The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it GIMP's current gradient, which will then be used by any operation that involves a gradient."
 msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:142(para)
-msgid ""
-"If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the "
-"Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that "
-"you are only allowed to change the names of gradients that you have created "
-"yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to "
-"rename a pre-installed gradient, you will be able to edit the name, but as "
-"soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its "
-"original value. It is a general rule that you cannot alter the resources "
-"that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones "
-"that you create yourself."
-msgstr ""
+msgid "If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that you are only allowed to change the names of gradients that you have created yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed gradient, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
+msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ </emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÏ, "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:158(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
-"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
-"gradients are laid out in a rectangular array. They look quite dazzling when "
-"viewed this way, but it is not very easy to pick the one you want, because "
-"of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more "
-"usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing "
-"its name."
+msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the gradients are laid out in a rectangular array. They look quite dazzling when viewed this way, but it is not very easy to pick the one you want, because of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing its name."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:175(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
-"adapt the size of gradient previews to your liking."
+msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of gradient previews to your liking."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:183(para)
-msgid ""
-"The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in "
-"several ways:"
+msgid "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in several ways:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:193(phrase)
 msgid "Edit Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(para)
-msgid ""
-"This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
-"\">Gradient Editor</link>."
+msgid "This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:207(phrase)
 msgid "New Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(para)
-msgid ""
-"This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and "
-"activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you "
-"create are automatically saved in the <filename class=\"directory"
-"\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which "
-"they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, "
-"or add new ones, using the Preferences dialog.)"
+msgid "This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you create are automatically saved in the <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, or add new ones, using the Preferences dialog.)"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<filename class=\"directory\">gradients</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP, ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ.)"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:227(phrase)
 msgid "Duplicate Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(para)
-msgid ""
-"This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to "
-"edit the copy even if you cannot edit the original."
+msgid "This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to edit the copy even if you cannot edit the original."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:242(phrase)
 msgid "Delete Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:246(para)
-msgid ""
-"This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It "
-"asks for confirmation before doing anything."
+msgid "This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing anything."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:257(phrase)
 msgid "Refresh Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:261(para)
-msgid ""
-"If you add gradients to your personal <filename class=\"directory"
-"\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this "
-"button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be "
-"available."
+msgid "If you add gradients to your personal <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be available."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">gradients</filename> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:271(para)
-msgid ""
-"The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
-"dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient "
-"list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the Tab menu:"
+msgid "The functions performed by these buttons can also be accessed from the dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the Tab menu:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"<guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guisubmenu>:"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:278(title)
 msgid "The Gradients Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:285(para)
 msgid "The gradient menu also gives you some additional functions:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:290(term)
 msgid "Save as POV-Ray..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ POV-Ray..."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:292(para)
-msgid ""
-"This allows you to save the gradient in the format used by the "
-"<application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
+msgid "This allows you to save the gradient in the format used by the <application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"3Î ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <application>POV-Ray</application>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:300(term)
 msgid "Copy Gradient Location"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:302(para)
-msgid ""
-"This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. "
-"You can then use it in a text editor."
+msgid "This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. You can then use it in a text editor."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:309(term)
 msgid "Custom Gradient..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:311(para)
-msgid ""
-"This command creates a sample image filled with the selected gradient. You "
-"can select width and height of the image as well as the gradient direction "
-"in the dialog window."
+msgid "This command creates a sample image filled with the selected gradient. You can select width and height of the image as well as the gradient direction in the dialog window."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:25(None)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'; "
-"md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'; md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'Â "
+"md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:109(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'; "
-"md5=ba4041cea3849d63f79cde3958c7314f"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'; md5=ba4041cea3849d63f79cde3958c7314f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'Â "
+"md5=ba4041cea3849d63f79cde3958c7314f"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:10(title)
 msgid "Fonts Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:14(secondary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:17(primary)
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:22(title)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:105(title)
 msgid "The Fonts dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:30(para)
-msgid ""
-"The <quote>Fonts</quote> dialog is used for selecting fonts for the <link "
-"linkend=\"gimp-tool-text\">Text tool</link>. It also allows you to refresh "
-"the list of available fonts, if you add new ones to your system while GIMP "
-"is running."
+msgid "The <quote>Fonts</quote> dialog is used for selecting fonts for the <link linkend=\"gimp-tool-text\">Text tool</link>. It also allows you to refresh the list of available fonts, if you add new ones to your system while GIMP is running."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-text\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>. "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:39(para)
-msgid ""
-"The <quote>Fonts</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Fonts</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:48(para)
-msgid ""
-"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Fonts</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:58(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
-"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:70(para)
-msgid ""
-"from the Tool Options for the Text tool. If you click on the <quote>Font</"
-"quote> button, a Font-selector pops up. In the lower right corner is a "
-"button that, if pressed, brings up the <quote>Fonts</quote> dialog."
+msgid "from the Tool Options for the Text tool. If you click on the <quote>Font</quote> button, a Font-selector pops up. In the lower right corner is a button that, if pressed, brings up the <quote>Fonts</quote> dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:78(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Fonts</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Fonts</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ<"
+"/guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:91(title)
 msgid "Using the Fonts dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:92(para)
-msgid ""
-"The most basic thing you can do is to select a font by clicking on it: this "
-"font will then be used by the Text tool. If instead of clicking and "
-"releasing, you hold down the left mouse button with the pointer positioned "
-"over the font example (<quote>Aa</quote>), a window showing a larger text "
-"example will pop up (<quote>Pack my box with five dozen liquor jugs</quote>)."
+msgid "The most basic thing you can do is to select a font by clicking on it: this font will then be used by the Text tool. If instead of clicking and releasing, you hold down the left mouse button with the pointer positioned over the font example (<quote>Aa</quote>), a window showing a larger text example will pop up (<quote>Pack my box with five dozen liquor jugs</quote>)."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"(<quote>Aa</quote>), ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (<quote>Pack my box with five dozen liquor "
+"jugs</quote>)."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:112(para)
 msgid "Dialog in Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:121(para)
 msgid "Dialog in List View"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:132(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu for the Fonts dialog, you can choose between "
-"<guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</"
-"guimenuitem>. In Grid mode, the fonts are laid out in a rectangular array. "
-"In List mode, they are lined up vertically, with each row showing an example "
-"of the appearance of the font (<quote>Aa</quote>), followed by the name of "
-"the font."
+msgid "In the Tab menu for the Fonts dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the fonts are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing an example of the appearance of the font (<quote>Aa</quote>), followed by the name of the font."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (<quote>Aa</quote>), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:148(phrase)
 msgid "Refresh font list"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:151(para)
-msgid ""
-"Pressing this button at the bottom of the dialog causes the system font list "
-"to be rescanned. This may be useful if you add new fonts while GIMP is "
-"running, and want to make them accessible for the Text tool. You can also "
-"cause the font list to be rescanned by right-clicking in the font display, "
-"and selecting <quote>Rescan Font List</quote> from the menu that pops up (it "
-"is actually the only option in the menu)."
+msgid "Pressing this button at the bottom of the dialog causes the system font list to be rescanned. This may be useful if you add new fonts while GIMP is running, and want to make them accessible for the Text tool. You can also cause the font list to be rescanned by right-clicking in the font display, and selecting <quote>Rescan Font List</quote> from the menu that pops up (it is actually the only option in the menu)."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"(ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:161(para)
-msgid ""
-"You can change the size of the font previews in the dialog using the "
-"<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
+msgid "You can change the size of the font previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; "
-"md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'Â "
+"md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
-"md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'Â "
+"md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:98(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; "
-"md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'Â "
+"md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; "
-"md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'Â "
+"md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:14(title)
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:20(anchor:xreflabel)
 msgid "Export File"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a "
-"format which does not support several layers or transparency."
+msgid "The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a format which does not support several layers or transparency."
 msgstr ""
+"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:26(title)
 msgid "The file format does not support animation"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:28(term)
 msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ (PNG)"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:31(primary)
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:34(primary)
 msgid ".png"
-msgstr ""
+msgstr ".png"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:37(title)
 msgid "Export PNG file dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PNG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:45(para)
-msgid ""
-"The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't support "
-"animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i.e. merge "
-"layers into a single one, according to the mode you have selected for the "
-"image."
+msgid "The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't support animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i.e. merge layers into a single one, according to the mode you have selected for the image."
 msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ PNG, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:54(term)
 msgid "JPEG File Interchange Format (JFIF, JPEG)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (JFIF, JPEG)"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:57(primary)
 msgid "JPG"
-msgstr ""
+msgstr "JPG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:60(primary)
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:63(primary)
 msgid ".jpg"
-msgstr ""
+msgstr ".jpg"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:66(title)
 msgid "Export JPEG file dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ JPEG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:74(para)
-msgid ""
-"The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support animation "
-"nor transparency. The file will be flattened and transparency will be "
-"replaced with the background color of Toolbox."
+msgid "The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support animation nor transparency. The file will be flattened and transparency will be replaced with the background color of Toolbox."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:83(title)
 msgid "The file format supports animation"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:85(term)
 msgid "Multiple-Image Network Graphics (MNG)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (MNG)"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:88(primary)
 msgid "MNG"
-msgstr ""
+msgstr "MNG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:91(primary)
 msgid ".mng"
-msgstr ""
+msgstr ".mng"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:94(title)
 msgid "Export MNG File Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:102(para)
-msgid ""
-"The MNG format is an animation format and supports 256 transparency levels "
-"(which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The dialog offers "
-"two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, since "
-"<guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note that MNG "
-"images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid "The MNG format is an animation format and supports 256 transparency levels (which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The dialog offers two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, since <guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note that MNG images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ MNG ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"(ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer 7). Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, "
+"ÎÏÎÏ Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:113(term)
 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ (GIF)"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:116(primary)
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:119(primary)
 msgid ".gif"
-msgstr ""
+msgstr ".gif"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:122(title)
 msgid "Export GIF File Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GIF"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:130(para)
-msgid ""
-"The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 colors "
-"and 2 transparency levels only."
+msgid "The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 colors and 2 transparency levels only."
 msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ GIF, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ MNG, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ 2 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:134(para)
-msgid ""
-"The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or "
-"<guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend="
-"\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
+msgid "The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or <guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend=\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> Î "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ (<xref linkend"
+"=\"glossary-gif\"/>) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ GIF."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:140(para)
-msgid ""
-"If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image "
-"before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to "
-"grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default "
-"settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss of "
-"colors and the added palette can give it a size bigger and a quality less "
-"than if it was saved as JPEG."
+msgid "If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss of colors and the added palette can give it a size bigger and a quality less than if it was saved as JPEG."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ 256 "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏÎ: "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/error-console.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/error-console.png'; "
-"md5=149cdfc221fce88d0a1ceb55ea7b87fc"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/error-console.png'; md5=149cdfc221fce88d0a1ceb55ea7b87fc"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/error-console.png'Â "
+"md5=149cdfc221fce88d0a1ceb55ea7b87fc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/error-console.xml:121(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'; "
-"md5=c7827c2e9c7f2db5c3dbce429b01d1c2"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'; md5=c7827c2e9c7f2db5c3dbce429b01d1c2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'Â "
+"md5=c7827c2e9c7f2db5c3dbce429b01d1c2"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:12(title)
 msgid "Error Console"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:15(primary)
 msgid "Error console"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Error console</guilabel> offers more possibilities than the "
-"single <quote>GIMP Message</quote>. This is a log of all errors occurring "
-"while GIMP is running. You can save all this log or only a selected part."
+msgid "The <guilabel>Error console</guilabel> offers more possibilities than the single <quote>GIMP Message</quote>. This is a log of all errors occurring while GIMP is running. You can save all this log or only a selected part."
 msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎ GIMP</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:27(para)
-msgid ""
-"The <quote>Error Console</quote> dialog is a dockable dialog; see the "
-"section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Error Console</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:37(para)
-msgid ""
-"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Error Console</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Error Console</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:47(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
-"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Error Console</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Error Console</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:66(title)
 msgid "The <quote>Error Console</quote> Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:68(title)
 msgid "<quote>Error Console</quote> Dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:81(phrase)
 msgid "Clear errors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:84(para)
 msgid "This button lets you delete all errors in the log."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:88(para)
 msgid "You can't <quote>undo</quote> this action."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:99(phrase)
 msgid "Save all errors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:102(para)
-msgid ""
-"This button lets you save the whole log. You can also select a part of the "
-"log (by click-and-dragging the mouse pointer or by using the "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Arrow keys</keycap></keycombo> key "
-"combination) and save only this selected part by pressing the <keycap>Shift</"
-"keycap> key."
+msgid "This button lets you save the whole log. You can also select a part of the log (by click-and-dragging the mouse pointer or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Arrow keys</keycap></keycombo> key combination) and save only this selected part by pressing the <keycap>Shift</keycap> key."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ</keycap></keycombo>) "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap>."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:110(para)
-msgid ""
-"A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose "
-"the name and the destination directory of this file:"
+msgid "A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose the name and the destination directory of this file:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:115(title)
 msgid "<quote>Save Error Log to file</quote> Dialog window"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:129(para)
-msgid ""
-"You will as well find these button actions in the dialog tab menu by "
-"clicking on <placeholder-1/>, or in the context menu you get by right-"
-"clicking on the dialog window."
+msgid "You will as well find these button actions in the dialog tab menu by clicking on <placeholder-1/>, or in the context menu you get by right-clicking on the dialog window."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ <placeholder-1/>, Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'; "
-"md5=d6186700e544fe61a797da1c8ea5ed42"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'; md5=d6186700e544fe61a797da1c8ea5ed42"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'Â "
+"md5=d6186700e544fe61a797da1c8ea5ed42"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:107(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit-advanced.png'; "
-"md5=1db57d3174093a66d2d590141b1089ef"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit-advanced.png'; md5=1db57d3174093a66d2d590141b1089ef"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit-advanced.png'Â "
+"md5=1db57d3174093a66d2d590141b1089ef"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:14(title)
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:21(primary)
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:17(primary)
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:18(secondary)
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:25(title)
 msgid "The Edit Template dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:34(para)
-msgid ""
-"The dialog allows you to set the specifications of the selected template."
+msgid "The dialog allows you to set the specifications of the selected template."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:37(para)
-msgid ""
-"You can access this editor by clicking on the <guibutton>Edit Template</"
-"guibutton> button at the bottom of the dialog."
+msgid "You can access this editor by clicking on the <guibutton>Edit Template</guibutton> button at the bottom of the dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:43(title)
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:47(para)
 msgid "In this text box, you can modify the displayed template name."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:53(term)
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:55(para)
-msgid ""
-"By clicking on this icon, you open a list of icons. You can choose one of "
-"them to illustrate the selected template name."
+msgid "By clicking on this icon, you open a list of icons. You can choose one of them to illustrate the selected template name."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:62(term)
 msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:64(para)
-msgid ""
-"Here you set the width and height of the new image. The default units are "
-"pixels, but you can switch to some other unit if you prefer, using the "
-"adjoining menu. If you do, note that the resulting pixel size will be "
-"determined by the X and Y resolution (which you can change in the Advanced "
-"Options), and by the setting of <quote>Dot for Dot</quote>, which you can "
-"change in the <guimenu>View</guimenu> menu."
+msgid "Here you set the width and height of the new image. The default units are pixels, but you can switch to some other unit if you prefer, using the adjoining menu. If you do, note that the resulting pixel size will be determined by the X and Y resolution (which you can change in the Advanced Options), and by the setting of <quote>Dot for Dot</quote>, which you can change in the <guimenu>View</guimenu> menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎ Y "
+"(ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:75(para)
-msgid ""
-"Please keep in mind, that every Pixel of an image is stored in the memory. "
-"If you're creating large files with a high density of pixels, <acronym>GIMP</"
-"acronym> will need some time for every function you're applying to the image."
+msgid "Please keep in mind, that every Pixel of an image is stored in the memory. If you're creating large files with a high density of pixels, <acronym>GIMP</acronym> will need some time for every function you're applying to the image."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:85(term)
 msgid "Portrait/Landscape buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:87(para)
-msgid ""
-"These buttons toggle between Portrait and Landscape mode. Concretely, their "
-"effect is to exchange the values for Width and Height. If the X and Y "
-"resolutions are different (in Advanced Options), then these values are "
-"exchanged also. On the right, image size, image resolution and color space "
-"are displayed."
+msgid "These buttons toggle between Portrait and Landscape mode. Concretely, their effect is to exchange the values for Width and Height. If the X and Y resolutions are different (in Advanced Options), then these values are exchanged also. On the right, image size, image resolution and color space are displayed."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:100(title)
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:103(title)
 msgid "The <quote>Advanced Options</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:112(para)
-msgid ""
-"These are options that will mainly be of interest to more advanced users."
+msgid "These are options that will mainly be of interest to more advanced users."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:117(term)
 msgid "X and Y resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ Î"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:119(para)
-msgid ""
-"These values come into play mainly in relation to printing: they do not "
-"affect the size of the image in pixels, but they determine its size on paper "
-"when printed. They can also affect the way the image is displayed on the "
-"monitor: if <quote>Dot for Dot</quote> is switched off in the <guimenu>View</"
-"guimenu> menu, then at 100% zoom, GIMP attempts to display the image on the "
-"monitor at the correct physical size, as calculated from the pixel "
-"dimensions and the resolution. The display may not be accurate, however, "
-"unless the monitor has been calibrated. This can be done either when GIMP is "
-"installed, or from the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Display tab</"
-"link> of the Preferences dialog."
-msgstr ""
+msgid "These values come into play mainly in relation to printing: they do not affect the size of the image in pixels, but they determine its size on paper when printed. They can also affect the way the image is displayed on the monitor: if <quote>Dot for Dot</quote> is switched off in the <guimenu>View</guimenu> menu, then at 100% zoom, GIMP attempts to display the image on the monitor at the correct physical size, as calculated from the pixel dimensions and the resolution. The display may not be accurate, however, unless the monitor has been calibrated. This can be done either when GIMP is installed, or from the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Display tab</link> of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu>, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, "
+"ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. "
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP, Î ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:138(term)
 msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:140(para)
-msgid ""
-"You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image. "
-"You cannot create an indexed image directly in this way, but of course "
-"nothing prevents you from converting the image to indexed mode after it has "
-"been created."
+msgid "You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image. You cannot create an indexed image directly in this way, but of course nothing prevents you from converting the image to indexed mode after it has been created."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ RGB Î ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:149(term)
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:151(para)
-msgid ""
-"You have four choices for the solid color that will fill the new image's "
-"background layer:"
+msgid "You have four choices for the solid color that will fill the new image's background layer:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:157(para)
 msgid "<guilabel>Foreground color</guilabel>, as shown in the Main Toolbox."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:163(para)
 msgid "<guilabel>Background color</guilabel>, as shown in the Main Toolbox."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:169(para)
 msgid "<guilabel>White</guilabel>, the more often used."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:174(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Transparent</guilabel>. If this option is chosen, then the "
-"Background layer in the new image will be created with an alpha channel; "
-"otherwise not."
+msgid "<guilabel>Transparent</guilabel>. If this option is chosen, then the Background layer in the new image will be created with an alpha channel; otherwise not."
 msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:183(term)
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:185(para)
-msgid ""
-"You can write a descriptive comment here. The text will be attached to the "
-"image as a <quote>parasite</quote>, and will be saved along with the image "
-"by some file formats (but not all of them)."
+msgid "You can write a descriptive comment here. The text will be attached to the image as a <quote>parasite</quote>, and will be saved along with the image by some file formats (but not all of them)."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/history.png'; md5=41c0ae5d745c7bcccc6dda4f9dc813a8"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/history.png'; md5=41c0ae5d745c7bcccc6dda4f9dc813a8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/history.png'Â md5=41c0ae5d745c7bcccc6dda4f9dc813a8"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:13(title)
 msgid "Document History Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:17(secondary)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:20(primary)
 msgid "Document History"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:24(title)
 msgid "Document History dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:31(para)
-msgid ""
-"The History Dialog displays the list of the documents you have opened in "
-"previous sessions. It is more complete than the list you get with the "
-"<quote>Open Recent</quote> command."
+msgid "The History Dialog displays the list of the documents you have opened in previous sessions. It is more complete than the list you get with the <quote>Open Recent</quote> command."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ</quote>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:39(para)
-msgid ""
-"The <quote>History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:49(para)
-msgid ""
-"From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Document "
-"History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:59(para)
-msgid ""
-"From the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:72(para)
-msgid ""
-"From the image Menu bar through: <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document History</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the image Menu bar through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:85(title)
 msgid "Using the Document History dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:86(para)
 msgid "The scroll bar allows you to browse all images you have opened before."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:89(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu for the <quote>Document History</quote> dialog, you can "
-"choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View "
-"as List</guimenuitem>. In Grid mode, the documents are laid out in a "
-"rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row "
-"showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel "
-"dimensions."
+msgid "In the Tab menu for the <quote>Document History</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the documents are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:105(para)
-msgid ""
-"Use the <emphasis>Open the selected entry</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> button or "
-"<guimenuitem>Open Image</guimenuitem> command of the dialog's context menu, "
-"to open the image you have selected. With the <keycap>Shift</keycap> key "
-"pressed, it raises an image hidden behind others. With the <keycap>Ctrl</"
-"keycap> key pressed, it opens the Open Image dialog."
+msgid "Use the <emphasis>Open the selected entry</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Open Image</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to open the image you have selected. With the <keycap>Shift</keycap> key pressed, it raises an image hidden behind others. With the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, it opens the Open Image dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"fileopen-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:116(para)
-msgid ""
-"Use the <emphasis>Remove the selected entry</"
-"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-remove-16.png"
-"\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Remove Entry</guimenuitem> command of "
-"the dialog's context menu, to remove an image from the History dialog. The "
-"image is removed from the recently open images list also. But the image "
-"itself is not deleted."
+msgid "Use the <emphasis>Remove the selected entry</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-remove-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Remove Entry</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to remove an image from the History dialog. The image is removed from the recently open images list also. But the image itself is not deleted."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"remove-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:127(para)
-msgid ""
-"Use the <emphasis>Clear the entire file history</"
-"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-"
-"clear-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Clear History</"
-"guimenuitem> command of the dialog's context menu, to remove all the files "
-"from the history."
+msgid "Use the <emphasis>Clear the entire file history</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-clear-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Clear History</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to remove all the files from the history."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"edit-clear-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:136(para)
-msgid ""
-"Use the <emphasis>Recreate Preview</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button or "
-"<guimenuitem>Recreate Preview</guimenuitem> command of the dialog's context "
-"menu, to update preview in case of change. With <keycap>Shift</keycap> key "
-"pressed, it acts on all previews. With <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, "
-"previews that correspond to files that can't be found out, are deleted."
+msgid "Use the <emphasis>Recreate Preview</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Recreate Preview</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to update preview in case of change. With <keycap>Shift</keycap> key pressed, it acts on all previews. With <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, previews that correspond to files that can't be found out, are deleted."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/stock-reload-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:8(title)
+msgid "Dialog Introduction"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:11(secondary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:13(para)
+msgid "Dialogs are the most common means of setting options and controls in the <acronym>GIMP</acronym>. The most important dialogs are explained in this section."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/dialogs-structure.xml:8(title)
 msgid "Image Structure Related Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/dialogs-structure.xml:9(para)
-msgid ""
-"The following dialogs let you control and manipulate image structures, such "
-"as <link linkend=\"gimp-concepts-layers\">layers</link>, <link linkend="
-"\"glossary-channels\">channels</link>, or <link linkend=\"gimp-using-paths"
-"\">paths</link>."
+msgid "The following dialogs let you control and manipulate image structures, such as <link linkend=\"gimp-concepts-layers\">layers</link>, <link linkend=\"glossary-channels\">channels</link>, or <link linkend=\"gimp-using-paths\">paths</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-layers\">ÏÏÏÏÏÎÎÏ</link>, <link linkend"
+"=\"glossary-channels\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-using-"
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/dialogs-misc.xml:10(title)
 msgid "Misc. Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/dialogs-management.xml:8(title)
 msgid "Image Management Related Dialogs"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:8(title)
-msgid "Dialog Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:11(secondary)
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:13(para)
-msgid ""
-"Dialogs are the most common means of setting options and controls in the "
-"<acronym>GIMP</acronym>. The most important dialogs are explained in this "
-"section."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/dialogs-content.xml:8(title)
 msgid "Image-content Related Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; "
-"md5=dcceef90f19bb9a5ef185ac7c7cd0d58"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=dcceef90f19bb9a5ef185ac7c7cd0d58"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/device-status.png'Â "
+"md5=dcceef90f19bb9a5ef185ac7c7cd0d58"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:11(title)
 msgid "Device Status Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:14(secondary)
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:17(primary)
 msgid "Device Status"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:20(title)
 msgid "The <quote>Device Status</quote> Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:27(para)
-msgid ""
-"This window gathers together the current options of Toolbox, for each of "
-"your input devices: the mouse (named <quote>Core pointer</quote>) or either "
-"the tablet, if you have one. These options are represented by icons: "
-"foreground and background colors, brush, pattern and gradient. Excepted for "
-"colors, clicking on an icon opens the window which lets you select another "
-"option; the tool-box will be updated when changing."
+msgid "This window gathers together the current options of Toolbox, for each of your input devices: the mouse (named <quote>Core pointer</quote>) or either the tablet, if you have one. These options are represented by icons: foreground and background colors, brush, pattern and gradient. Excepted for colors, clicking on an icon opens the window which lets you select another option; the tool-box will be updated when changing."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ: ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ</quote>) Î ÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:36(para)
-msgid ""
-"The <quote>Record device status</quote> button <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-save-16.png\"/></guiicon> at the bottom of "
-"the window, seems to have the same action as the <quote>Record device status "
-"now</quote> option in the Input Devices section in preferences."
+msgid "The <quote>Record device status</quote> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-save-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the window, seems to have the same action as the <quote>Record device status now</quote> option in the Input Devices section in preferences."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"save-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ</quote> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:48(para)
-msgid ""
-"The device status dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend="
-"\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it. It can be activated "
-"in two ways:"
+msgid "The device status dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it. It can be activated in two ways:"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:55(para)
-msgid ""
-"From an image menuÂ: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Device Status</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From an image menuÂ: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:65(para)
-msgid ""
-"From the Tab menu in any dialogÂ: <menuchoice><guimenu>Add a Dock</"
-"guimenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid "From the Tab menu in any dialogÂ: <menuchoice><guimenu>Add a Dock</guimenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; "
-"md5=e612841ab5e008375cbb11cba0e57462"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=e612841ab5e008375cbb11cba0e57462"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'Â "
+"md5=e612841ab5e008375cbb11cba0e57462"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:138(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'; "
-"md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'; md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'Â md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'; "
-"md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'; md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'Â md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:185(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'; "
-"md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'; md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'Â md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:216(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'; "
-"md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'; md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'Â md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:238(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'; "
-"md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'; md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'Â md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:275(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'; "
-"md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'; md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'Â md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:294(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'; "
-"md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'; md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'Â md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:15(title)
 msgid "FG/BG Color Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:19(secondary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:22(primary)
 msgid "Color Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:26(title)
 msgid "The FG/BG Color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:33(para)
-msgid ""
-"The Color dialog lets you manage and pick up new colors. You can use it into "
-"five different modes: GIMP, CMYK, Triangle, Watercolor and Scales. It has an "
-"interesting eyedropper to pick up a color anywhere on your screen."
+msgid "The Color dialog lets you manage and pick up new colors. You can use it into five different modes: GIMP, CMYK, Triangle, Watercolor and Scales. It has an interesting eyedropper to pick up a color anywhere on your screen."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ: GIMP, "
+"CMYK, ÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:43(para)
-msgid ""
-"the sliders are permanently visible instead of selected from the scale menu,"
+msgid "the sliders are permanently visible instead of selected from the scale menu,"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:49(para)
-msgid ""
-"twelve buttons show the last used colors. You may choose a color by clicking "
-"on one of these buttons or add the current FG or BG color to this history "
-"list."
+msgid "twelve buttons show the last used colors. You may choose a color by clicking on one of these buttons or add the current FG or BG color to this history list."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:38(para)
-msgid ""
-"The dialog called from the FG/BG area in the toolbox is a bit different "
-"compared to the one called from the image menu: <placeholder-1/>"
+msgid "The dialog called from the FG/BG area in the toolbox is a bit different compared to the one called from the image menu: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:57(para)
 msgid "This dialog works either on the foreground or the background color."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:63(para)
-msgid ""
-"The <quote>Colors</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Colors</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:73(para)
-msgid ""
-"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colors</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:83(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:96(para)
 msgid "from the toolbox: click on the current Foreground or Background color."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:102(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colors</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colors</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimen"
+"uitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:115(title)
 msgid "Using the <quote>FG/BG color</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:118(term)
 msgid "GIMP Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ GIMP"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:120(para)
-msgid ""
-"With the GIMP Color Selector, you select a color by clicking on a one-"
-"dimensional strip located at the right edge, and then in a two-dimensional "
-"area located on the left. The one-dimensional strip can encode any of the "
-"color parameters H, S, V, R, G, or B, as determined by which of the "
-"adjoining buttons is pressed. The two-dimensional area then encodes the two "
-"complementary color parameters."
+msgid "With the GIMP Color Selector, you select a color by clicking on a one-dimensional strip located at the right edge, and then in a two-dimensional area located on the left. The one-dimensional strip can encode any of the color parameters H, S, V, R, G, or B, as determined by which of the adjoining buttons is pressed. The two-dimensional area then encodes the two complementary color parameters."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ H, S, V, R, G, "
+"Î B, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:142(para)
-msgid ""
-"You get to this selector by clicking on the printer icon. The CMYK view "
-"gives you the possibility to manage colors from the <link linkend=\"glossary-"
-"colormodel\">CMYK</link> color model."
+msgid "You get to this selector by clicking on the printer icon. The CMYK view gives you the possibility to manage colors from the <link linkend=\"glossary-colormodel\">CMYK</link> color model."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎ CMYK "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ <link "
+"linkend=\"glossary-colormodel\">CMYK</link>."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:151(term)
 msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:154(primary)
 msgid "Triangle Color Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:157(title)
 msgid "The triangle selector"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:165(para)
-msgid ""
-"This selector uses the <xref linkend=\"glossary-hsv\"/> color model. Click "
-"in the <emphasis>chromatic circle</emphasis> and drag the mouse pointer to "
-"select the Hue. Click-and-drag in the <emphasis>triangle</emphasis> to vary "
-"intuitively Saturation (vertically) and Value (horizontally)."
+msgid "This selector uses the <xref linkend=\"glossary-hsv\"/> color model. Click in the <emphasis>chromatic circle</emphasis> and drag the mouse pointer to select the Hue. Click-and-drag in the <emphasis>triangle</emphasis> to vary intuitively Saturation (vertically) and Value (horizontally)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-"
+"hsv\"/>. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<emphasis>ÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ)."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:175(term)
 msgid "Watercolor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:178(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:181(title)
 msgid "Watercolor Color Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:189(para)
-msgid ""
-"This color selector is symbolized by a brush. The function mode of this "
-"selector is a little different from that of models presented so far. The "
-"principle consists in changing the current foreground color by clicking in "
-"the rectangular palette. If the current foreground color is for example "
-"white, then it turns to reddish by clicking in the red color area. Repeated "
-"clicking strengthens the effect. With the slider, which is right apart from "
-"the color palette, you can set the color quantity per every mouse click. The "
-"higher the sliding control is, the more color is taken up per click."
-msgstr ""
+msgid "This color selector is symbolized by a brush. The function mode of this selector is a little different from that of models presented so far. The principle consists in changing the current foreground color by clicking in the rectangular palette. If the current foreground color is for example white, then it turns to reddish by clicking in the red color area. Repeated clicking strengthens the effect. With the slider, which is right apart from the color palette, you can set the color quantity per every mouse click. The higher the sliding control is, the more color is taken up per click."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ. Î ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:209(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:212(title)
 msgid "Palette Color Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:220(para)
-msgid ""
-"This color selector brings up a list of the colors of the current palette in "
-"the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog </link>. You can "
-"set <acronym>GIMP</acronym>'s foreground or background colors by clicking on "
-"colors in the colors display. You can also use the arrow keys to move within "
-"the list of colors."
+msgid "This color selector brings up a list of the colors of the current palette in the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog </link>. You can set <acronym>GIMP</acronym>'s foreground or background colors by clicking on colors in the colors display. You can also use the arrow keys to move within the list of colors."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:231(term)
 msgid "Scales"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:234(title)
 msgid "The Scales selector"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:242(para)
-msgid ""
-"This selector displays a global view of R, G, B channels and H, S, V values, "
-"placed in sliders."
+msgid "This selector displays a global view of R, G, B channels and H, S, V values, placed in sliders."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ R, G, B ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ H, S, V, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:249(term)
 msgid "Color picker"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:251(para)
-msgid ""
-"The color picker has a completely different behaviour, than the <link "
-"linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker tool</link>. Instead of "
-"picking the colors from the active image, you're able to pick colors from "
-"the entire screen."
+msgid "The color picker has a completely different behaviour, than the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker tool</link>. Instead of picking the colors from the active image, you're able to pick colors from the entire screen."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:260(term)
 msgid "HTML Notation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:263(primary)
 msgid "CSS Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ CSS"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:265(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>. You can "
-"also use the CSS keywords; enter the first letter of a color to get a list "
-"of colors with their keyword :"
+msgid "See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>. You can also use the CSS keywords; enter the first letter of a color to get a list of colors with their keyword :"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ CSSÂ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:271(title)
 msgid "CSS keywords example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ-ÎÎÎÎÎÎÏÎ CSS"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:279(para)
-msgid ""
-"Right-clicking in the HTML Notation text box opens a context menu that "
-"allows you to edit your notation, particularly to paste a complex notation "
-"you have copied elsewhere. This menu leads to various <guilabel>Input "
-"Methods</guilabel> that allow you to use foreign characters, and to the "
-"possibility to <guilabel>Insert Unicode Control Characters</guilabel>. This "
-"is a vast field, beyond this help. Please see <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-unicode\"/>."
+msgid "Right-clicking in the HTML Notation text box opens a context menu that allows you to edit your notation, particularly to paste a complex notation you have copied elsewhere. This menu leads to various <guilabel>Input Methods</guilabel> that allow you to use foreign characters, and to the possibility to <guilabel>Insert Unicode Control Characters</guilabel>. This is a vast field, beyond this help. Please see <xref linkend=\"bibliography-online-unicode\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ Unicode</guilabel>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"unicode\"/>."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:290(title)
 msgid "The HTML Notation context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ HTML"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:301(para)
-msgid ""
-"Right up you find a symbol, consisting of two arrows, with which you can "
-"exchange the foreground and background color. At the bottom left of the "
-"dialog, just below the foreground color block, you find a switching surface "
-"with two small, one black and the other white, partially overlapping "
-"squares. If you click on these, the front and background color are put back "
-"to black and white respectively."
+msgid "Right up you find a symbol, consisting of two arrows, with which you can exchange the foreground and background color. At the bottom left of the dialog, just below the foreground color block, you find a switching surface with two small, one black and the other white, partially overlapping squares. If you click on these, the front and background color are put back to black and white respectively."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/channel-masks-example.png'; "
-"md5=ba2f5fb0878d0ae0653e6948cd204806"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-masks-example.png'; md5=ba2f5fb0878d0ae0653e6948cd204806"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-masks-example.png'Â "
+"md5=ba2f5fb0878d0ae0653e6948cd204806"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:109(None)
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:436(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; "
-"md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:436(None)
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'Â "
+"md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:10(title)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:11(anchor:xreflabel)
 msgid "Selection masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:15(secondary)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:19(secondary)
 msgid "Selection mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:18(primary)
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:23(secondary)
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:27(secondary)
 msgid "Channel mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:31(secondary)
 msgid "Quick mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:35(title)
 msgid "A selection composed out of channels."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:43(para)
-msgid ""
-"Channels can be used to save and restore your selections. In the channel "
-"dialog you can see a thumbnail representing the selection. Selection Masks "
-"are a graphical way to build selections into a gray level channel where "
-"white pixels are selected and black pixels are not selected. Therefore gray "
-"pixels are partially selected. You can think of them as feathering the "
-"selection, a smooth transition between selected and not selected. This is "
-"important to avoid the ugly pixelization effect when you fill the selection "
-"or when you erase its content after isolating a subject from background."
-msgstr ""
+msgid "Channels can be used to save and restore your selections. In the channel dialog you can see a thumbnail representing the selection. Selection Masks are a graphical way to build selections into a gray level channel where white pixels are selected and black pixels are not selected. Therefore gray pixels are partially selected. You can think of them as feathering the selection, a smooth transition between selected and not selected. This is important to avoid the ugly pixelization effect when you fill the selection or when you erase its content after isolating a subject from background."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:57(term)
 msgid "Creating Selection Masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:63(para)
-msgid ""
-"From the image window menu <menuchoice><guimenu>Select</"
-"guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice> if there is "
-"an active selection."
+msgid "From the image window menu <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice> if there is an active selection."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:73(para)
-msgid ""
-"In the image window the bottom-left button creates a <link linkend=\"gimp-"
-"qmask\">Quick Mask</link>; the content will be initialized with the active "
-"selection."
+msgid "In the image window the bottom-left button creates a <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick Mask</link>; the content will be initialized with the active selection."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:80(para)
-msgid ""
-"From the channel dialog, when you click on the <guilabel>New channel</"
-"guilabel> button or from the context menu. When created, this Selection mask "
-"appears in the Channel dialog, named <quote>Selection maskcopy</quote> with "
-"a queuing number. You can change this by using the context menu that you get "
-"by right-clicking on the channel."
+msgid "From the channel dialog, when you click on the <guilabel>New channel</guilabel> button or from the context menu. When created, this Selection mask appears in the Channel dialog, named <quote>Selection maskcopy</quote> with a queuing number. You can change this by using the context menu that you get by right-clicking on the channel."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> "
+"Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ-ÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:59(para)
 msgid "There are several ways to initialize a selection mask. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. <placeholder-1/>"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:96(title)
 msgid "Using Selection Masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:97(para)
-msgid ""
-"Once the channel is initialized, selected (highlighted in blue), visible "
-"(eye-icon in the dialog), and displayed as you want (color and opacity "
-"attributes), you can start to work with all the paint tools. The colors used "
-"are important. If you paint with some color other than white, grey, or "
-"black, the color Value (luminosity) will be used to define a gray (medium, "
-"light, or dark). When your mask is painted, you can transform it to a "
-"selection by clicking on the <placeholder-1/> button (<link linkend=\"gimp-"
-"channel-selection-replace\">Channel to Selection</link>) or from the <link "
-"linkend=\"gimp-channel-menu\">context menu</link>."
-msgstr ""
+msgid "Once the channel is initialized, selected (highlighted in blue), visible (eye-icon in the dialog), and displayed as you want (color and opacity attributes), you can start to work with all the paint tools. The colors used are important. If you paint with some color other than white, grey, or black, the color Value (luminosity) will be used to define a gray (medium, light, or dark). When your mask is painted, you can transform it to a selection by clicking on the <placeholder-1/> button (<link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">Channel to Selection</link>) or from the <link linkend=\"gimp-channel-menu\">context menu</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÏÎÏÏ "
+"(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"(ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏÏ Î "
+"ÏÎÎÏÏÎ). ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/> (<link linkend=\"gimp-channel-"
+"selection-replace\">ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>) Î ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"channel-menu\">ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:117(para)
-msgid ""
-"You can work in selection masks not only with the paint tool but also with "
-"other tools. For instance, you can use the selection tools to fill areas "
-"uniformly with gradients or patterns. By adding many selection masks in your "
-"list you can easily compose very complex selections. One can say that a "
-"selection mask is to a selection as a layer is to an image."
+msgid "You can work in selection masks not only with the paint tool but also with other tools. For instance, you can use the selection tools to fill areas uniformly with gradients or patterns. By adding many selection masks in your list you can easily compose very complex selections. One can say that a selection mask is to a selection as a layer is to an image."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:126(para)
-msgid ""
-"As long as a selection mask is activated you are working in the mask and not "
-"in the image. To work in the image you have to deactivate all selection "
-"masks. Don't forget also to stop displaying masks in the image by removing "
-"the eye icon. Check also that all RGB and Alpha channels are activated and "
-"displayed in the image."
+msgid "As long as a selection mask is activated you are working in the mask and not in the image. To work in the image you have to deactivate all selection masks. Don't forget also to stop displaying masks in the image by removing the eye icon. Check also that all RGB and Alpha channels are activated and displayed in the image."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:18(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'; "
-"md5=eb03fd53b912b45c225a5b33382d9660"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'; md5=eb03fd53b912b45c225a5b33382d9660"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'Â "
+"md5=eb03fd53b912b45c225a5b33382d9660"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:6(title)
 msgid "Channels Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:9(primary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:14(secondary)
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:14(title)
 msgid "Channel Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:26(para)
-msgid ""
-"You can get the channel context menu by right clicking on a channel "
-"thumbnail. This menu gives the same operations on channels as those "
-"available from dialog buttons. The only difference concerns transformation "
-"to selection operations, each of them having its own entry in the menu."
+msgid "You can get the channel context menu by right clicking on a channel thumbnail. This menu gives the same operations on channels as those available from dialog buttons. The only difference concerns transformation to selection operations, each of them having its own entry in the menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:35(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:284(secondary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:322(phrase)
 msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:36(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:345(phrase)
 msgid "New Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:37(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:372(phrase)
 msgid "Raise Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:38(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:393(phrase)
 msgid "Lower Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:39(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:414(phrase)
 msgid "Duplicate Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:40(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:492(phrase)
 msgid "Delete Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:42(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-channel-edit\">Managing channels</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-edit\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:49(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:304(secondary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:440(phrase)
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:51(para)
 msgid "Selection derived from channel replaces any previous active selection."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:58(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:451(listitem:xreflabel)
 msgid "Add to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:60(para)
-msgid ""
-"Selection derived from channel is added to previous active selection. Final "
-"selection is merging of both."
-msgstr ""
+msgid "Selection derived from channel is added to previous active selection. Final selection is merging of both."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:67(guilabel)
 msgid "Substract from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:69(para)
-msgid ""
-"Final selection is substraction of selection derived from a channel from "
-"previous active selection."
-msgstr ""
+msgid "Final selection is substraction of selection derived from a channel from previous active selection."
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:76(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:468(listitem:xreflabel)
 msgid "Intersect with Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:78(para)
-msgid ""
-"Final selection is intersection of selection derived from a channel with the "
-"previous active selection. Only common parts are kept."
-msgstr ""
+msgid "Final selection is intersection of selection derived from a channel with the previous active selection. Only common parts are kept."
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'; "
-"md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'; md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'Â md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; "
-"md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'Â md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; "
-"md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'Â md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; "
-"md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'Â md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; "
-"md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'Â md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:103(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; "
-"md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'Â md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:194(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'; "
-"md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'; md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'Â md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:318(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'; "
-"md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'; md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'Â md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:10(title)
 msgid "Channels Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:22(title)
 msgid "The Channels dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:29(para)
-msgid ""
-"The Channels dialog is the main interface to edit, modify and manage your "
-"channels. Channels have a double usage. This is why the dialog is divided "
-"into two parts: the first part for color channels and the second part for "
-"<link linkend=\"gimp-channel-mask\">selection masks</link>."
+msgid "The Channels dialog is the main interface to edit, modify and manage your channels. Channels have a double usage. This is why the dialog is divided into two parts: the first part for color channels and the second part for <link linkend=\"gimp-channel-mask\">selection masks</link>."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ: ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:35(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Color channels</emphasis> apply to the image and not to a specific "
-"layer. Basically, three primary colors are necessary to render all the wide "
-"range of natural colors. As other digital software, <acronym>GIMP</acronym> "
-"uses Red, Green, and Blue as primary colors. The first and primary channels "
-"display the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel>, and "
-"<guilabel>Blue</guilabel> values of each pixel in your image. Next to the "
-"channel name is a thumbnail displaying a grayscale representation of each "
-"channel, where white is 100% and black is 0% of the primary color. "
-"Alternatively, if your image is not a colored but a Grayscale image, there "
-"is only one primary channel called <guilabel>Gray</guilabel>. For an Indexed "
-"image with a fixed number of known colors there is also only one primary "
-"channel called <guilabel>Indexed</guilabel>. Then there is a optional "
-"channel called <guilabel>Alpha</guilabel>. This channel displays "
-"transparency values of each pixel in your image (See <link linkend="
-"\"glossary-alpha-channel\">Alpha Channel</link> in Glossary). In front of "
-"this channel is a thumbnail displaying a grayscale representation of the "
-"transparency where white is opaque and visible, and black is transparent and "
-"invisible. If you create your image without transparency then the Alpha "
-"channel is not present, but you can add it from the <link linkend=\"gimp-"
-"layer-dialog\">Layers dialog menu</link>. Also, if you have more than one "
-"layer in your image, <acronym>GIMP</acronym> automatically creates an Alpha "
-"channel."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Color channels</emphasis> apply to the image and not to a specific layer. Basically, three primary colors are necessary to render all the wide range of natural colors. As other digital software, <acronym>GIMP</acronym> uses Red, Green, and Blue as primary colors. The first and primary channels display the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel>, and <guilabel>Blue</guilabel> values of each pixel in your image. Next to the channel name is a thumbnail displaying a grayscale representation of each channel, where white is 100% and black is 0% of the primary color. Alternatively, if your image is not a colored but a Grayscale image, there is only one primary channel called <guilabel>Gray</guilabel>. For an Indexed image with a fixed number of known colors there is also only one primary channel called <guilabel>Indexed</guilabel>. Then there is a optional channel called <guilabel>Alpha</guilabel>. This channel displays transparency values of each pixe
 l in your image (See <link linkend=\"glossary-alpha-channel\">Alpha Channel</link> in Glossary). In front of this channel is a thumbnail displaying a grayscale representation of the transparency where white is opaque and visible, and black is transparent and invisible. If you create your image without transparency then the Alpha channel is not present, but you can add it from the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog menu</link>. Also, if you have more than one layer in your image, <acronym>GIMP</acronym> automatically creates an Alpha channel."
+msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 100% ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ 0% ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÎ <link linkend"
+"=\"glossary-alpha-channel\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ). ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ <link "
+"linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:60(para)
 msgid "GIMP doesn't support CMYK or YUV color models."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ CMYK Î YUV."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:63(title)
 msgid "Representation of an image with channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:70(para)
 msgid "Red channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:79(para)
 msgid "Green channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:88(para)
 msgid "Blue channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:97(para)
 msgid "Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:106(para)
 msgid "All channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:110(para)
-msgid ""
-"The right image is decomposed in three color channels (red, green, and blue) "
-"and the Alpha channel for transparency. On the right image the transparency "
-"is displayed as a gray checkerboard. In the color channel white is always "
-"white because all the colors are present and black is black. The red hat is "
-"visible in the red channel but quite invisible in the other channels. This "
-"is the same for plain green and blue which are visible only in their own "
-"channels and invisible in others."
+msgid "The right image is decomposed in three color channels (red, green, and blue) and the Alpha channel for transparency. On the right image the transparency is displayed as a gray checkerboard. In the color channel white is always white because all the colors are present and black is black. The red hat is visible in the red channel but quite invisible in the other channels. This is the same for plain green and blue which are visible only in their own channels and invisible in others."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:122(para)
-msgid ""
-"The <quote>Channels</quote> dialog is a dockable dialog; see <xref linkend="
-"\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Channels</quote> dialog is a dockable dialog; see <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:131(para)
-msgid ""
-"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Channels</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:141(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:154(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Channels</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Channels</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimen"
+"uitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:167(title)
 msgid "Using the Channel dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:171(para)
-msgid ""
-"The top channels are the color channels and the optional Alpha channel. They "
-"are always organized in the same order and they cannot be erased. Selection "
-"masks are described below and displayed as a list in the dialog. Every "
-"channel appears in the list with its attributes, including a thumbnail and "
-"its name. A right-click in a channel list entry opens the <link linkend="
-"\"gimp-channel-menu\">channel context menu</link>."
+msgid "The top channels are the color channels and the optional Alpha channel. They are always organized in the same order and they cannot be erased. Selection masks are described below and displayed as a list in the dialog. Every channel appears in the list with its attributes, including a thumbnail and its name. A right-click in a channel list entry opens the <link linkend=\"gimp-channel-menu\">channel context menu</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-menu\">ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:183(title)
 msgid "Channel attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:184(para)
-msgid ""
-"Every channel is shown in the list with its own attributes, which are very "
-"similar to the <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">layer attributes</"
-"link>:"
+msgid "Every channel is shown in the list with its own attributes, which are very similar to the <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">layer attributes</link>:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</link>:"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:202(phrase)
 msgid "Channel visibility"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:205(para)
-msgid ""
-"By default every channel and thus every color value is visible. This is "
-"indicated by an <quote>open eye</quote> icon. Clicking on the eye-symbol (or "
-"the space if the channel is not visible) will toggle the visibility of the "
-"channel."
+msgid "By default every channel and thus every color value is visible. This is indicated by an <quote>open eye</quote> icon. Clicking on the eye-symbol (or the space if the channel is not visible) will toggle the visibility of the channel."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:218(phrase)
 msgid "Chain channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:221(para)
-msgid ""
-"The channels representing selection masks (the new channels in the lower "
-"part of the channel list) may be grouped using the button with the "
-"<quote>chain</quote> symbol. Then these channels are all affected in the "
-"same way by operations applied to any one of them."
+msgid "The channels representing selection masks (the new channels in the lower part of the channel list) may be grouped using the button with the <quote>chain</quote> symbol. Then these channels are all affected in the same way by operations applied to any one of them."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:228(para)
-msgid ""
-"Primary color channels (the default channels in the upper part of the "
-"channel list) may be grouped too. By default, all color channels (and the "
-"alpha channel) are selected, their list entries are highlighted. Operations "
-"will be performed on all channels. By clicking on a channel list entry you "
-"can deactivate this channel. Operations like <link linkend=\"gimp-tool-"
-"colorize\">colorizing</link> a layer will then be applied to the selected "
-"(<quote>grouped</quote>) channels only. Clicking again on the list entry "
-"will activate the channel."
+msgid "Primary color channels (the default channels in the upper part of the channel list) may be grouped too. By default, all color channels (and the alpha channel) are selected, their list entries are highlighted. Operations will be performed on all channels. By clicking on a channel list entry you can deactivate this channel. Operations like <link linkend=\"gimp-tool-colorize\">colorizing</link> a layer will then be applied to the selected (<quote>grouped</quote>) channels only. Clicking again on the list entry will activate the channel."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ <link linkend=\"gimp-tool-colorize\">ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</quote>) ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. Preview image
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:244(term)
 msgid "Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:246(para)
-msgid ""
-"A small preview-icon represents the effect of the channel. On a selection "
-"mask, this preview can be enlarged by holding click down on it."
+msgid "A small preview-icon represents the effect of the channel. On a selection mask, this preview can be enlarged by holding click down on it."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:254(term)
 msgid "Channel name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:256(para)
-msgid ""
-"The name of the channel, which must be unique within the image. Double-"
-"clicking on the name of a selection mask channel will allow you to edit it. "
-"The names of the primary channels (Red, Green, Blue, Alpha) can not be "
-"changed."
+msgid "The name of the channel, which must be unique within the image. Double-clicking on the name of a selection mask channel will allow you to edit it. The names of the primary channels (Red, Green, Blue, Alpha) can not be changed."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:266(para)
-msgid ""
-"Activated channels appear highlighted (generally) in blue in the dialog. If "
-"you click on a channel in the list you toggle activation of the "
-"corresponding channel. Disabling a color channel red, blue, or green has "
-"severe consequences. For instance if you disable the blue channel, all "
-"pixels from now on added to the image will not have blue component, and so a "
-"white pixel will have the yellow complementary color."
+msgid "Activated channels appear highlighted (generally) in blue in the dialog. If you click on a channel in the list you toggle activation of the corresponding channel. Disabling a color channel red, blue, or green has severe consequences. For instance if you disable the blue channel, all pixels from now on added to the image will not have blue component, and so a white pixel will have the yellow complementary color."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:279(title)
 msgid "Managing channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:288(secondary)
 msgid "Create a New Channel Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:292(secondary)
 msgid "Move Channel Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:296(secondary)
 msgid "Duplicate Channel Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:300(secondary)
 msgid "Delete Channel Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:307(para)
-msgid ""
-"Under the channel list is a set of buttons allowing you to perform some "
-"basic operations on channel list."
+msgid "Under the channel list is a set of buttons allowing you to perform some basic operations on channel list."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:325(para)
-msgid ""
-"Only available for selection masks. Here you can change the "
-"<guilabel>Channel name</guilabel>. The other two parameters affect channel "
-"visibility in the image window; they control <guilabel>Opacity</guilabel> "
-"and color used for the mask in the image window. A click on the color button "
-"displays the GIMP color selector and then you can change the mask color."
+msgid "Only available for selection masks. Here you can change the <guilabel>Channel name</guilabel>. The other two parameters affect channel visibility in the image window; they control <guilabel>Opacity</guilabel> and color used for the mask in the image window. A click on the color button displays the GIMP color selector and then you can change the mask color."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<guilabel>ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:348(para)
-msgid ""
-"You can create here a new channel. The displayed dialog lets you set "
-"<guilabel>Opacity</guilabel> and mask color used in the image to represent "
-"the selection. (If you use the <guibutton>New Channel</guibutton> button in "
-"Channel Menu, you can create this new channel with the options previously "
-"used by pressing the <keycap>Shift</keycap> key when clicking). This new "
-"channel is a channel mask (a selection mask) applied over the image. See "
-"<link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link>"
-msgstr ""
+msgid "You can create here a new channel. The displayed dialog lets you set <guilabel>Opacity</guilabel> and mask color used in the image to represent the selection. (If you use the <guibutton>New Channel</guibutton> button in Channel Menu, you can create this new channel with the options previously used by pressing the <keycap>Shift</keycap> key when clicking). This new channel is a channel mask (a selection mask) applied over the image. See <link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ). ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:375(para)
-msgid ""
-"Only available for selection masks: you can here put the channel up a level "
-"in the list. Press <keycap>Shift</keycap> key to move channel to top of the "
-"list."
+msgid "Only available for selection masks: you can here put the channel up a level in the list. Press <keycap>Shift</keycap> key to move channel to top of the list."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:396(para)
-msgid ""
-"You can here put the channel down a level in the list. Press the "
-"<keycap>Shift</keycap> key to move the channel to bottom of the list."
+msgid "You can here put the channel down a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the channel to bottom of the list."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:417(para)
-msgid ""
-"You can create here a copy of the active channel. Name of new channel is "
-"suffixed with a number."
+msgid "You can create here a copy of the active channel. Name of new channel is suffixed with a number."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:422(para)
-msgid ""
-"You can also duplicate a color channel or the Alpha channel. It's an easy "
-"way to keep a copy of them and to use them later as a selection in an image."
+msgid "You can also duplicate a color channel or the Alpha channel. It's an easy way to keep a copy of them and to use them later as a selection in an image."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:443(para)
-msgid ""
-"Here you can transform the channel to become a selection. By default the "
-"selection derived from a channel replaces any previous active selection. "
-"It's possible to change this by clicking on control keys."
+msgid "Here you can transform the channel to become a selection. By default the selection derived from a channel replaces any previous active selection. It's possible to change this by clicking on control keys."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:452(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the "
-"previous active selection. The final selection is merged from both."
+msgid "<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the previous active selection. The final selection is merged from both."
 msgstr ""
+"<keycap>Shift</keycap>: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:460(listitem:xreflabel)
 msgid "Subtract from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:461(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection "
-"derived from a channel from the previously active one."
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection derived from a channel from the previously active one."
 msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:469(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final "
-"selection is the intersection of selection derived from a channel with the "
-"previously active one. Only common parts are kept."
+msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final selection is the intersection of selection derived from a channel with the previously active one. Only common parts are kept."
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: Î ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:495(para)
-msgid ""
-"Only available for selection masks: you can here delete the active channel."
+msgid "Only available for selection masks: you can here delete the active channel."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:50(None)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'; "
-"md5=3fc07f93ddd5e217af903f4be7075729"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'; md5=3fc07f93ddd5e217af903f4be7075729"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'Â "
+"md5=3fc07f93ddd5e217af903f4be7075729"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'; "
-"md5=5188c06c32bda32e437d504f1be1a6f4"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'; md5=5188c06c32bda32e437d504f1be1a6f4"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'Â "
+"md5=5188c06c32bda32e437d504f1be1a6f4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:254(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'; "
-"md5=52c598a2cf4997b177d0421cb053192f"
+msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'; md5=52c598a2cf4997b177d0421cb053192f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'Â "
+"md5=52c598a2cf4997b177d0421cb053192f"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:14(title)
 msgid "Buffers Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:21(primary)
@@ -6778,715 +6978,728 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:29(primary)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:33(primary)
 msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Cut named"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:30(secondary)
 msgid "Copy named"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:34(secondary)
 msgid "Paste named"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:37(primary)
 msgid "Cut Named"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:40(primary)
 msgid "Copy Named"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:43(primary)
 msgid "Paste Named"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:47(title)
 msgid "The Buffers dialog (as a list)"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ (ÏÏ ÎÎÏÏÎ)"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:54(para)
-msgid ""
-"Buffers are temporary repositories for image data, created when you cut or "
-"copy part of a drawable (a layer, layer mask, etc.). You can save a document "
-"in this buffer in two ways: <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Copy Named</"
-"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Cut Named</guimenuitem></"
-"menuchoice> A dialog pops up asking you to name a buffer to store the data "
-"in. There is no hard limit on the number of named buffers you can create, "
-"although, of course, each one consumes a share of memory."
-msgstr ""
+msgid "Buffers are temporary repositories for image data, created when you cut or copy part of a drawable (a layer, layer mask, etc.). You can save a document in this buffer in two ways: <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Copy Named</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Cut Named</guimenuitem></menuchoice> A dialog pops up asking you to name a buffer to store the data in. There is no hard limit on the number of named buffers you can create, although, of course, each one consumes a share of memory."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ.). "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ: <menu"
+"choice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenu"
+"item>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu"
+">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:73(para)
-msgid ""
-"The <quote>Buffers</quote> dialog shows you the contents of all existing "
-"named buffers, and allows you to operate on them in several ways. It also "
-"shows you, at the top, the contents of the Global Buffer, but this is merely "
-"a display: you can't do anything with it."
+msgid "The <quote>Buffers</quote> dialog shows you the contents of all existing named buffers, and allows you to operate on them in several ways. It also shows you, at the top, the contents of the Global Buffer, but this is merely a display: you can't do anything with it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:80(para)
-msgid ""
-"Named buffers are not saved across sessions. The only way to save their "
-"contents is to paste them into images."
+msgid "Named buffers are not saved across sessions. The only way to save their contents is to paste them into images."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:88(para)
-msgid ""
-"This dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-"
-"concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "This dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:98(para)
-msgid ""
-"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Buffers</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:108(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:121(para)
-msgid ""
-"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
-"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
-"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Buffers</"
-"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Buffers</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></m"
+"enuchoice>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:134(title)
 msgid "Using the Buffers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:136(title)
 msgid "The Buffers Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:143(para)
-msgid ""
-"Clicking on a buffer in the display area makes it the active buffer, i. e., "
-"the one that will be used for paste commands executed with the Buffers Menu "
-"or the buttons at the bottom of the dialog. Double-clicking on a buffer "
-"causes its contents to be pasted to the active image as a floating "
-"selection; this is a quick way of executing the <quote>Paste Buffer</quote> "
-"command."
+msgid "Clicking on a buffer in the display area makes it the active buffer, i. e., the one that will be used for paste commands executed with the Buffers Menu or the buttons at the bottom of the dialog. Double-clicking on a buffer causes its contents to be pasted to the active image as a floating selection; this is a quick way of executing the <quote>Paste Buffer</quote> command."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÂ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:151(para)
-msgid ""
-"At the bottom of the dialog are four buttons. The operations they perform "
-"can also be accessed from the Buffers Menu that you get by right clicking on "
-"the active buffer."
+msgid "At the bottom of the dialog are four buttons. The operations they perform can also be accessed from the Buffers Menu that you get by right clicking on the active buffer."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:157(title)
 msgid "The Buffers dialog (Grid View)"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:165(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu for the <quote>Buffers</quote> dialog, you can choose "
-"between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as "
-"List</guimenuitem>. In Grid mode, the buffers are laid out in a rectangular "
-"array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a "
-"thumbnail of the contents of the buffer, its name, and its pixel dimensions."
+msgid "In the Tab menu for the <quote>Buffers</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the buffers are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the buffer, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:181(para)
-msgid ""
-"You can change the size of the buffer previews in the dialog using the "
-"<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
+msgid "You can change the size of the buffer previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:188(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a couple of buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:193(term)
 msgid "Paste Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:196(para)
-msgid ""
-"This command pastes the contents of the selected buffer into the active "
-"image, as a floating selection. The only difference between this and the "
-"ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> command is that it "
-"uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
+msgid "This command pastes the contents of the selected buffer into the active image, as a floating selection. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:207(term)
 msgid "Paste Buffer Into"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:210(para)
-msgid ""
-"This command pastes the contents of the selected buffer into the active "
-"image's selection, as a floating selection. The only difference between this "
-"and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link> "
-"command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard "
-"buffer."
+msgid "This command pastes the contents of the selected buffer into the active image's selection, as a floating selection. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link> command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:221(term)
 msgid "Paste Buffer as New"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:224(para)
-msgid ""
-"This command creates a new single-layer image out of the contents of the "
-"selected buffer. The only difference between this and the ordinary <link "
-"linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste as New</link> command is that it "
-"uses the selected buffer rather than the content of the global clipboard "
-"buffer."
+msgid "This command creates a new single-layer image out of the contents of the selected buffer. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste as New</link> command is that it uses the selected buffer rather than the content of the global clipboard buffer."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ</link> "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:235(term)
 msgid "Delete Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:238(para)
-msgid ""
-"This command deletes the selected named buffer, no questions asked. You "
-"cannot delete the Global Buffer."
+msgid "This command deletes the selected named buffer, no questions asked. You cannot delete the Global Buffer."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:248(title)
 msgid "Context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:250(title)
 msgid "The <quote>Buffers</quote> context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:258(para)
 msgid "These commands are explained above with Buttons."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:35(None)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:228(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; "
-"md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'Â md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:103(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; "
-"md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'Â md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; "
-"md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'Â md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:170(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; "
-"md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'Â md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:274(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; "
-"md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'Â md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:393(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; "
-"md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'Â md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:424(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; "
-"md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'Â md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:540(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; "
-"md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'Â md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:17(title)
 msgid "Brushes Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:20(primary)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:24(secondary)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:27(primary)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:526(primary)
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:32(title)
 msgid "The Brushes dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:39(para)
-msgid ""
-"The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with "
-"painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</"
-"link> section for basic information on brushes and how they are used in "
-"GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating "
-"brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then "
-"be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen "
-"basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted "
-"bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You "
-"can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images "
-"in a special brush file format."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> section for basic information on brushes and how they are used in GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images in a special brush file format."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-concepts-brushes\">ÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:55(para)
-msgid ""
-"The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
-"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:65(para)
-msgid ""
-"from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient "
-"area."
+msgid "from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient area."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:71(para)
-msgid ""
-"From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:81(para)
-msgid ""
-"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
-"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
-"guimenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:94(para)
-msgid ""
-"from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the "
-"Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits "
-"you to quickly choose a brush from the list; if you click on the button "
-"present on the right bottom of the popup, you open the real brush dialog."
+msgid "from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits you to quickly choose a brush from the list; if you click on the button present on the right bottom of the popup, you open the real brush dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:106(para)
 msgid "The simplified <quote>Brushes</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:110(para)
 msgid "This window has five buttons, clearly explained by help pop-ups:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:114(para)
 msgid "Smaller previews"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:117(para)
 msgid "Larger previews"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:120(para)
 msgid "View as list"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:123(para)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:164(para)
 msgid "View as Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:126(para)
 msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:129(para)
-msgid ""
-"Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup "
-"may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See "
-"the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Option Preferences</link> "
-"section for more information."
+msgid "Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Option Preferences</link> section for more information."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"tool-options\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:140(title)
 msgid "Using the <quote>Brushes</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:143(title)
 msgid "Grid/List mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:144(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
-"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
-"brush shapes are laid out in a rectangular array, making it easy to see many "
-"at once and find the one you are looking for. In List mode, the shapes are "
-"lined up in a list, with the names beside them."
+msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the brush shapes are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode, the shapes are lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:152(para)
-msgid ""
-"In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
-"adapt the size of brush previews to your liking."
+msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of brush previews to your liking."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:157(title)
 msgid "Grid/List view"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:173(para)
 msgid "View as List"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:181(para)
-msgid ""
-"At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, "
-"and its size in pixels."
+msgid "At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, and its size in pixels."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:185(para)
-msgid ""
-"In the center a grid view of all available brushes appears, with the "
-"currently selected one outlined."
+msgid "In the center a grid view of all available brushes appears, with the currently selected one outlined."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:192(term)
 msgid "List mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:194(para)
-msgid ""
-"For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid "
-"mode, with one exception:"
+msgid "For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid mode, with one exception:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:198(para)
-msgid ""
-"If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be "
-"able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the "
-"names of brushes that you have created or installed yourself, not the ones "
-"that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed "
-"brush, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or "
-"click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a "
-"general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for "
-"you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
-msgstr ""
+msgid "If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the names of brushes that you have created or installed yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed brush, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:223(title)
 msgid "Brush previews"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:225(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:232(para)
-msgid ""
-"When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets "
-"selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting "
-"tools. When you double-click on a brush preview, you will activate the <link "
-"linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">BrushÂEditor</link>. You can also click "
-"on buttons at the bottom of the dialog to perform various actions."
+msgid "When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting tools. When you double-click on a brush preview, you will activate the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">BrushÂEditor</link>. You can also click on buttons at the bottom of the dialog to perform various actions."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:240(para)
-msgid ""
-"Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush "
-"preview:"
+msgid "Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush preview:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:246(para)
 msgid "A blue corner is for brushes in normal size. You can duplicate them."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:251(para)
-msgid ""
-"A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in "
-"normal size by maintaining left click on it."
+msgid "A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in normal size by maintaining left click on it."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(para)
-msgid ""
-"A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the "
-"thumbnail, the animation is played."
+msgid "A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the thumbnail, the animation is played."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:267(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a slider and some buttons:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:278(term)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:508(term)
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:280(para)
-msgid ""
-"This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when "
-"you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage "
-"of the brush width and varies from 1 to 200."
+msgid "This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage of the brush width and varies from 1 to 200."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:293(phrase)
 msgid "Edit Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:296(para)
-msgid ""
-"This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</"
-"link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only "
-"works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will "
-"show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read "
-"only</quote>)."
+msgid "This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read only</quote>)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ (<quote>ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>)."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:311(phrase)
 msgid "New Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:315(para)
-msgid ""
-"This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round "
-"shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush "
-"is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgid "This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename>."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:328(phrase)
 msgid "Duplicate Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:332(para)
-msgid ""
-"This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric "
-"brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so "
-"that you can modify the copy. The result is automatically saved in your "
-"personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgid "This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so that you can modify the copy. The result is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<filename>brushes</filename>."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:346(phrase)
 msgid "Delete Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:350(para)
-msgid ""
-"This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder "
-"where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for "
-"confirmation before doing anything."
+msgid "This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing anything."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:362(phrase)
 msgid "Refresh Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:366(para)
-msgid ""
-"If you add brushes to your personal <filename class=\"directory\">brushes</"
-"filename> folder or any other folder in your brush search path, by some "
-"means other than the Brush Editor, this button causes the list to be "
-"reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
+msgid "If you add brushes to your personal <filename class=\"directory\">brushes</filename> folder or any other folder in your brush search path, by some means other than the Brush Editor, this button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">brushes</filename> Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:377(para)
-msgid ""
-"The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
-"dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/"
-"list, or by choosing the top item, <guisubmenu>Brushes menu</guisubmenu>, "
-"from the dialog Tab menu."
+msgid "The functions performed by these buttons can also be accessed from the dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/list, or by choosing the top item, <guisubmenu>Brushes menu</guisubmenu>, from the dialog Tab menu."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"<guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu>, ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:386(title)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:389(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:398(para)
-msgid ""
-"Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now "
-"some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These "
-"brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
+msgid "Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:404(para)
-msgid ""
-"The other commands of this submenu are described with the Buttons, except "
-"for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path "
-"into clipboard. By using the <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, command, you "
-"can open the brush as a new image."
+msgid "The other commands of this submenu are described with the Buttons, except for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path into clipboard. By using the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, command, you can open the brush as a new image."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:418(title)
 msgid "Brush Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> Editor dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:428(para)
-msgid ""
-"The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush "
-"supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush "
-"from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has "
-"several elements:"
+msgid "The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has several elements:"
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:434(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on "
-"the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the "
-"Brush Editor."
+msgid "<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the Brush Editor."
 msgstr ""
+"<emphasis>Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:439(para)
 msgid "<emphasis>The title bar</emphasis>: To give a name to your brush."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:442(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in "
-"this preview."
+msgid "<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in this preview."
 msgstr ""
+"<emphasis>Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:447(para)
 msgid "<emphasis>Settings</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:449(term)
 msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:451(para)
-msgid ""
-"A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by "
-"using the following options:"
+msgid "A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by using the following options:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:458(term)
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:460(para)
-msgid ""
-"Distance between brush center and edge, in the width direction. A square "
-"with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 "
-"pixels radius will have a 10 pixels width."
+msgid "Distance between brush center and edge, in the width direction. A square with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 pixels radius will have a 10 pixels width."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ 10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ 20 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ 5 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 10 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:468(term)
 msgid "Spikes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:470(para)
-msgid ""
-"This parameter is useful only for square and diamond. With a square, "
-"increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
+msgid "This parameter is useful only for square and diamond. With a square, increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:478(term)
 msgid "Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:480(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 "
-"gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
+msgid "This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ = "
+"1,00 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ (0,00-1,00)."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:487(term)
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:489(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 "
-"pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels "
-"width and a 5 pixels height (1.0-20.0)."
+msgid "This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels width and a 5 pixels height (1.0-20.0)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ/ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ 5 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ = 2, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 10 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ 5 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (1,0-20,0)."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:497(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:499(para)
-msgid ""
-"This angle is the angle between the brush width direction, which is normally "
-"horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this "
-"value increases, the brush width turns counter-clock-wise (0Â to 180Â)."
+msgid "This angle is the angle between the brush width direction, which is normally horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this value increases, the brush width turns counter-clock-wise (0Â to 180Â)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ (0Â "
+"ÎÏÏ 180Â)."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:510(para)
-msgid ""
-"When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. "
-"If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you "
-"get that with Spacing = 1. (1.00 to 200.0)."
+msgid "When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you get that with Spacing = 1. (1.00 to 200.0)."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ = 1. (1,00 ÎÏÏ 200,0)."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:521(title)
 msgid "The Clipboard Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:523(primary)
 msgid "Clipboard Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:527(secondary)
 msgid "Clipboard brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:529(para)
-msgid ""
-"When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a "
-"copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</"
-"quote> dialog. This brush will persist until you use the Copy command again. "
-"It disappears when you close GIMP."
+msgid "When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</quote> dialog. This brush will persist until you use the Copy command again. It disappears when you close GIMP."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:536(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Brush</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:545(para)
-msgid ""
-"You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</"
-"guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the <quote>Brushes</"
-"quote> dialog. (See <xref linkend=\"script-fu-paste-as-brush\"/>.)"
+msgid "You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the <quote>Brushes</quote> dialog. (See <xref linkend=\"script-fu-paste-as-brush\"/>.)"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>. (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"script-"
+"fu-paste-as-brush\"/>.)"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
diff --git a/po/el/filters/artistic.po b/po/el/filters/artistic.po
index c36cc97..2564e04 100644
--- a/po/el/filters/artistic.po
+++ b/po/el/filters/artistic.po
@@ -1,43 +1,90 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filters~artistic.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 13:05+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
-"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'Â md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
-"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'Â md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
-"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'Â md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
 msgid "Weave"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
@@ -46,15 +93,15 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
@@ -63,15 +110,15 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
 msgid "Artistic"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
@@ -79,44 +126,36 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
 msgid "Example of Weave"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
 msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
-"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
-"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
-"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ script-fu ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
-msgid ""
-"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
-"unavailable."
-msgstr ""
+msgid "If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
-"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
-msgstr ""
+msgid "This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
@@ -127,14 +166,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Parameter Settings
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
@@ -143,475 +179,363 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
 msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
-msgid ""
-"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
-"the ribbon width."
-msgstr ""
+msgid "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease the ribbon width."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
 msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
 msgid "Ribbon width"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
-"In default, 30.0 pixels is set."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 30.0 pixels is set."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 0,0 ÎÎÎ 256,0. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎ 30,0 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
 msgid "Ribbon spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
-"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
-"pixels is set."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 pixels is set."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 0,0 ÎÎÎ 256,0. ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ,ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ 10,0 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
 msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
-"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
-"value."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default value."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ. 75,0 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
 msgid "Shadow depth"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
-"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
-"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
-"percent is the default value."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 percent is the default value."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <guilabel>ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ</guilabel>. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 75,0 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
 msgid "Thread length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
-"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
-"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
-"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 0,0 ÎÎÏÏÎ 256,0. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 200,0."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
 msgid "Thread density"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
-"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
-"50.0 percent is the default value."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the density of fiber-like parallel short stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. 50.0 percent is the default value."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 50,0."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
 msgid "Thread intensity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
-"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
-"default value is 100.0 percent."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The default value is 100.0 percent."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎ 0,0 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 100,0 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
 msgid "Another usage"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
 msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
-msgid ""
-"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
-"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
-msgstr ""
+msgid "Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the <quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏ&nbsp;#1</quote>."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
-msgid ""
-"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
-"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
-"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
-"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
-"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
-"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
-"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
-"your favorite pattern over the image window."
-msgstr ""
+msgid "This texture can be a lattice that you can see the original image through its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop your favorite pattern over the image window."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Ï
 ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'Â md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'Â md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'Â md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'Â md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'Â md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'Â md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'Â md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'Â md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'Â md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'Â md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'Â md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
 msgid "Van Gogh (LIC)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (LIC)"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
 msgid "Van Gogh"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
 msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
-msgid ""
-"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
-"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
-"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
-"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
-msgstr ""
+msgid "Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid white area. One can see, on the resulting image, that image zones corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
-msgid ""
-"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
-"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
-"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
-"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
-"directions in the image."
-msgstr ""
+msgid "<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain directions in the image."
+msgstr "<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain directions in the image."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
-msgid ""
-"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
-"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient direction"
-"(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the map are "
-"ignored."
-msgstr ""
+msgid "It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the map are ignored."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ. <emphasis>ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (LIC)</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
 msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (LIC)</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
-msgid ""
-"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
-"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
-msgstr ""
+msgid "To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ <guilabel>ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
-msgid ""
-"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
-"sliders can be useful."
-msgstr ""
+msgid "To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All sliders can be useful."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ <guilabel>ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎ</guilabel>. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
 msgid "Effect Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
-msgid ""
-"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
-"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
-"treat image."
-msgstr ""
+msgid "By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or <guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to treat image."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ (=ÏÎÎÎ)</guilabel>, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
 msgid "Effect Operator"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
-msgid ""
-"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
-"direction:"
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> direction:"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>:"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
 msgid "Derivative option example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
-msgid ""
-"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
-"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
-"blurred and conversely."
-msgstr ""
+msgid "Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is blurred and conversely."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>: Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
 msgid "Convolve"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
-msgid ""
-"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
-"set:"
-msgstr ""
+msgid "You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to set:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
 msgid "With white noise"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
-msgid ""
-"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
-"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
-msgstr ""
+msgid "White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
 msgid "With source image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
 msgid "The source image will be blurred."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
 msgid "Effect image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
-msgid ""
-"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
-"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
-"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
-"choose it in the drop-list."
-msgstr ""
+msgid "That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. It must be present on your screen when you call filter so that you can choose it in the drop-list."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
 msgid "Blurring with vertical gradient map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
 msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
 msgid "Blurring with a square gradient map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
-msgid ""
-"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
-"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
-"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
-"blurred."
-msgstr ""
+msgid "The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has its own gradient direction. In every area of the image corresponding to gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are blurred."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
 msgid "Texture example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
-msgid ""
-"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
-"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
-"horizontally."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going horizontally."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
 msgid "Filter length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
-msgid ""
-"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
-"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
-"smooth surface; high values in rough surface."
-msgstr ""
+msgid "When applying blur, this option controls how important blur is. When creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in smooth surface; high values in rough surface."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ: ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÂ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
 msgid "Action example of Filter Length on blur"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
-msgid ""
-"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
-"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
-"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
-msgstr ""
+msgid "On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÏÎ 800%). ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ 3. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, 3 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
 msgid "Filter Length example on texture"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
-msgid ""
-"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
-"with Filter Length=24."
-msgstr ""
+msgid "On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture with Filter Length=24."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ=3. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ=24."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
 msgid "Noise magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
-msgid ""
-"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
-"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
-msgstr ""
+msgid "This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
 msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
 msgid "Noise magnitude = 4"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ = 4"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
 msgid "Integration steps"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
 msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
 msgid "Action example of Integration Steps on texture"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
-msgid ""
-"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
-msgstr ""
+msgid "On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ = 2. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ = 4."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
 msgid "Minimum value"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
 msgid "Maximum value"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
-msgid ""
-"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
-"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
-msgstr ""
+msgid "Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ: ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
 msgid "Action example of min/max values on texture"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ/ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
 msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ = -4,0. ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ = 5,0."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -619,2114 +543,1657 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'Â md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'Â md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'Â md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
 msgid "Softglow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this effect "
-"by making bright areas of the image brighter."
-msgstr ""
+msgid "This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this effect by making bright areas of the image brighter."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title)
 msgid "Starting filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can find this file in the Image menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this file in the Image menu through: <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title)
 msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
-msgid ""
-"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "Your changes are displayed in this preview before being applied to your image."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term)
 msgid "Glow radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para)
-msgid ""
-"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
-"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
-msgstr ""
+msgid "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a \"vaseline-on-the-lens\" effect."
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏ\"."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term)
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para)
-msgid ""
-"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
-"image highlights."
-msgstr ""
+msgid "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to image highlights."
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term)
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para)
-msgid ""
-"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
-"glow effect should be."
-msgstr ""
+msgid "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the glow effect should be."
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'Â md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:78(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'Â md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'Â md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:106(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'Â md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'Â md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'Â md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'Â md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'Â md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'Â md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
-"md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'Â md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; "
-"md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'Â md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
-"md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'Â md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; "
-"md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'Â md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:18(primary)
 msgid "Predator"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:40(para)
 msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
-"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
-"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
-"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
-msgstr ""
+msgid "This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator effect makes the image/selection look something like the view the predator has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:51(para)
-msgid ""
-"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
-"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
-"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
-msgstr ""
+msgid "If there is an active selection, the filter effect will be applied to the selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ (ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ). ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 msgid "<quote>Predator</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:84(term)
 msgid "Edge amount"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:86(para)
-msgid ""
-"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
-"linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
-"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
-"in detecting more edges."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result in detecting more edges."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Sobel <link linkend=\"plug-in-edge\">ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ</link>. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Sobel. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:93(title)
 msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:100(para)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:165(para)
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:109(para)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:174(para)
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:118(para)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
 msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:125(term)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:236(para)
 msgid "Pixelize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:127(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
-"using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before "
-"the real predator effect will be applied. You can select the size of these "
-"squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
-"heavily affect the result (see examples below)."
-msgstr ""
+msgid "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before the real predator effect will be applied. You can select the size of these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will heavily affect the result (see examples below)."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-pixelize\">ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:138(term)
 msgid "Pixel amount"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:140(para)
-msgid ""
-"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
-"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
-"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
-"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
-"<quote>macro pixels</quote>:"
-msgstr ""
+msgid "<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you can see directly how increasing the pixel block size leads to something like <quote>macro pixels</quote>:"
+msgstr "Î <quote>ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</quote>:"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:149(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏaÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ </quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:156(para)
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:190(term)
 msgid "Keep selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:192(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
-"will be applied to the active layer."
-msgstr ""
+msgid "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it will be applied to the active layer."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
 msgid "Separate layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
-"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
-"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
-"the active layer."
-msgstr ""
+msgid "When this option is checked, a copy of the active layer will be created above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to the active layer."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
 msgid "Filter algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
-msgid ""
-"Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
-"filters the algorithm is very simple:"
-msgstr ""
+msgid "Since this filter delegates the essential parts to two or three other filters the algorithm is very simple:"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏ:"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
 msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
 msgid "Min RGB"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ RGB"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
 msgid "Edge detection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
 msgid "The original image."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
-msgid ""
-"Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> "
-"the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, "
-"thus reducing the image resolution."
-msgstr ""
+msgid "Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, thus reducing the image resolution."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-pixelize\">ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
-msgid ""
-"The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
-"colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
-"channel for every pixel."
-msgstr ""
+msgid "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> channel for every pixel."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ), ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">ÎÎÎÏÎÏÏÎ RGB</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
-msgid ""
-"Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
-"filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
-"background, with very few colors."
-msgstr ""
+msgid "Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black background, with very few colors."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-edge\">ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ Sobel</link>, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'Â md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:83(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; "
-"md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'Â md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
 msgid "Photocopy"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:46(para)
-msgid ""
-"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
-"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
-"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
-"average, and setting other pixels to white."
-msgstr ""
+msgid "The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood average, and setting other pixels to white."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para)
-msgid ""
-"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
-"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
-"the opacity slider to get the best result."
-msgstr ""
+msgid "You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust the opacity slider to get the best result."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÏÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
-msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter from the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
 msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
 msgid "Mask radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
-"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
-"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
-"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
-"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
-"everywhere."
-msgstr ""
+msgid "This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the average intensity is computed and then compared to each pixel in the neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in very thick black areas bordering the regions of white and much less detail for black areas. Small values result in less toner overall and more details everywhere."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para)
 msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏ 0,0 ÎÏÏ 1,0."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
 msgid "Percent black"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:122(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
+msgid "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small values make the blend from color regions to blackened areas smoother and dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines aliased. The best, most natural results are usually achieved with an intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ 0,0 ÎÎÏÏÎ 1,0."
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term)
 msgid "Percent white"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:136(para)
 msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'Â md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:78(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'Â md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
 msgid "Oilify"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
-"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
-"detail, as if you had used a larger brush."
-msgstr ""
+msgid "This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less detail, as if you had used a larger brush."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
-msgid ""
-"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
-"wider variety of options."
-msgstr ""
+msgid "The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much wider variety of options."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term)
 msgid "Mask size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:86(para)
-msgid ""
-"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
-"Larger values here produce an oilier render."
-msgstr ""
+msgid "Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. Larger values here produce an oilier render."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:93(term)
 msgid "Use mask-size map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:95(para)
-msgid ""
-"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
-"partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each pixel of the "
-"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
-"same size as the source image."
-msgstr ""
+msgid "You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. You can select a map image among the current opened images of the same size as the source image."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ&nbsp;</guilabel> ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term)
 msgid "Exponent"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para)
-msgid ""
-"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
-msgstr ""
+msgid "Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
 msgid "Use exponent map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para)
-msgid ""
-"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
-"Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. "
-"You can select a map image among the current opened images of the same size "
-"as the source image."
-msgstr ""
+msgid "You may use an exponent map to control density of brush touch partially. Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. You can select a map image among the current opened images of the same size as the source image."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term)
 msgid "Use intensity algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:127(para)
-msgid ""
-"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
-"preserve detail and coloring."
-msgstr ""
+msgid "<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help preserve detail and coloring."
+msgstr "Î <quote>ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
-msgid ""
-"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
-msgstr ""
+msgid "Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏ..."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
-"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'Â md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
-"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'Â md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
-"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'Â md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
-"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'Â md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
-"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'Â md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
-"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
+msgid "Cubism"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
-"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
-"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
-"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
+msgid "The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed of small squares of semitransparent tissue paper."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
-"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
+msgid "If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers more options."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
+msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
-msgid ""
-"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
-"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
-"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the "
-"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a "
-"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
+msgid "This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
-msgid ""
-"You can find this filter via the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
+msgid "This variable specifies how intense the color of the squares should be. This affects the opacity of the squares. A high value will render the squares very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower value allows the lower squares to be more visible through the higher ones and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If it is checked and the value here is zero, the background color will fill the entire layer."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ 0 ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ · ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
-msgid "GIMPressionist options"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
+msgid "Use background color"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
-msgid ""
-"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
-"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
-"tabs."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
+msgid "This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ: Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ 0. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
-msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
-"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
-"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
-"guibutton> button reverts to the original image."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
+msgid "Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> option"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
-msgid "Presets tab"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
+msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
-msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
+msgid "The option is not checked"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
-msgid ""
-"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
-"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
-"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
-"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
-"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
+msgid "The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On the right is Alpha: background is transparent black."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ: ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ: ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
-msgid "Presets options"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
+msgid "The option is checked"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
-msgid "Save Current"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
+msgid "The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ: ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
-msgid ""
-"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
-"and a short description in the dialog that appear."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
+msgid "If you are using this to generate background images for web pages and the like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the image so it will tile seamlessly in your background."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
-msgid "Apply"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'Â md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
-msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'Â md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
+msgid "Clothify"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
-msgid ""
-"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
+msgid "Example of Clothify"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
-msgid "Update the preset list."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
+msgid "<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-like texture to the selected region or alpha."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
-msgid "Paper tab"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
-msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+msgid "Create an image in the same size as the original image, or selection or region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
-msgid ""
-"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
-"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
-"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
-"when selected."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+msgid "Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"layer-mode-multiply\">ÏÎÎÎÎÏÎÎ</link>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
-msgid "Paper options"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+msgid "Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter <guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-gauss\">ÎÏÎÏÏÎ Gauss</link> ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎ Î</guilabel> ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎ Î</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+msgid "Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify again on this working image."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ</link>, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
+msgid "Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-bump-map\">ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</link>ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
+msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
+msgid "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> filter."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ<link linkend=\"plug-in-bump-map\">ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</link>."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
+msgid "Blur X"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ Î"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
+msgid "Blur Y"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ Î"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:118(para)
+msgid "These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by <guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. The range of value is between 3 to 100."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎ Î</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎ Î</guilabel>. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 3 ÎÎÏÏÎ 100."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:129(para)
+msgid "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ (0,00) ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ (360,00) ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:141(para)
+msgid "<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the maximum value (90.0) the light comes from zenith."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ (0,50) ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ (90,0) ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:152(para)
+msgid "<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from 1 to 65."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 65."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'Â md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'Â md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Ïo ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
+msgid "The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
+msgid "You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
+msgid "This parameter controls the size of areas the filter works with. Large values result in very thick black areas and much less detail in the resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more details preserved."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
+msgid "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small values make the blend from color regions to blackened areas smoother and dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines aliased. The best, most natural results are usually achieved with an intermediate value."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'Â md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'Â md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
+msgid "Canvas effect"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
+msgid "Canvas"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
+msgid "effect"
+msgstr "ÎÏÎ"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
+msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
+msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
+msgid "This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. It textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
+msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
+msgid "Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also consider that this option gives you the position of the light source which lightens the canvas."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
+msgid "The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 (ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÏÏÎ 50 (ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'Â md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'Â md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'Â md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'Â md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'Â md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'Â md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'Â md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'Â md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'Â md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'Â md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+msgid "The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what <link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the look of a painting. All is going as if your image was painted again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or selection."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î <link linkend=\"plug-in-cubism\">ÎÏÎÎÏÎÏÏ</link> ÎÎÎ Î <link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+msgid "You can find this filter via the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
+msgid "GIMPressionist options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ GIMP"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
+msgid "The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in tabs."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ GIMP ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
+msgid "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</guibutton> button reverts to the original image."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ!) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
+msgid "Presets tab"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
+msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
+msgid "GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an astronomical number of possibilities. So, it is important, when an interesting preset has been found, to save it and also to send it to the plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
+msgid "Presets options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
+msgid "Save Current"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+msgid "Save current parameters. You can give a name in the input box on the left and a short description in the dialog that appear."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+msgid "Apply"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
+msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
+msgid "Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
+msgid "Update the preset list."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
+msgid "Paper tab"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
+msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÏÎÎÏ</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+msgid "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the selected texture. A description is displayed on the right for every texture when selected."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
+msgid "Paper options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
-msgid ""
-"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
-msgstr ""
+msgid "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ: Ï,ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
-msgid ""
-"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
-"paper has been overlayed on the image."
-msgstr ""
+msgid "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent paper has been overlayed on the image."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
-msgid ""
-"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
-"graininess of the texture."
-msgstr ""
+msgid "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the graininess of the texture."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ (ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ): ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
 msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "AÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ (3-150)."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
 msgid "Brush tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
 msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
-msgid ""
-"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
-"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
-"selected one."
-msgstr ""
+msgid "<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the selected one."
+msgstr "ÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ <guilabel>ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
 msgid "Brush options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
-msgid ""
-"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
-"brightens or darkens midtones."
-msgstr ""
+msgid "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction brightens or darkens midtones."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
-msgid ""
-"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
-"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
-"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
-"images."
-msgstr ""
+msgid "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image (arrow button on the Select line). This image must be on your screen before you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big images."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
-msgid ""
-"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
-"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
-"brush preview and the normal brush is deselected."
-msgstr ""
+msgid "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the brush preview and the normal brush is deselected."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
-"brush."
-msgstr ""
+msgid "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected brush."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guibutton> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
 msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ (0 -1) ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ (0 +1)."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
-msgid ""
-"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
-"with a palette knife."
-msgstr ""
+msgid "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting with a palette knife."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
 msgid "Orientation tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
 msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
-msgid ""
-"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
-"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
-"effects, he can vary their orientation."
-msgstr ""
+msgid "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some effects, he can vary their orientation."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
 msgid "Orientation options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
 msgid "Directions"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
-msgid ""
-"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
-"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
-"more thick paint."
-msgstr ""
+msgid "With this option, you can set how many times the brush will pass through a same place, with each time a different direction, resulting in a more and more thick paint."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
 msgid "Start angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
-msgid ""
-"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
-"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
-"the image."
-msgstr ""
+msgid "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle range will start from. Directions are often chosen to give some movement to the image."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
 msgid "Angle span"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
 msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
 msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
-msgid ""
-"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
-"stroke."
-msgstr ""
+msgid "Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the stroke."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
-msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the direction of the "
-"stroke."
-msgstr ""
+msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke."
+msgstr "Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
 msgid "Select a random direction for each stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
 msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
-msgid ""
-"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
-msgstr ""
+msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
 msgid "Flowing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
-msgid ""
-"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
-"pattern."
-msgstr ""
+msgid "Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> pattern."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏ: ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÏÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
 msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
 msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
-msgid ""
-"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
-msgstr ""
+msgid "The brush direction that matches the original image the closest is selected."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
-"allows you to set the directions manually."
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that allows you to set the directions manually."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
 msgid "Size tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
 msgid "<quote>Size</quote> tab options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
-msgid ""
-"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
-"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
-"determine them."
-msgstr ""
+msgid "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to determine them."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
 msgid "Size options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
 msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
 msgid "Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
 msgid "The number of brush sizes to use."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
 msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
 msgid "Maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
-msgid ""
-"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
-"greater the length and width of strokes."
-msgstr ""
+msgid "The brush sizes are between these two values. The greater the size, the greater the length and width of strokes."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
-msgid ""
-"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
-msgstr ""
+msgid "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
-msgid ""
-"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
-msgstr ""
+msgid "Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
-msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
-msgstr ""
+msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
+msgstr "Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
 msgid "Select a random size for each stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
-msgid ""
-"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
-"pattern."
-msgstr ""
+msgid "Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> pattern."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏ: ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÏÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
 msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
 msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
-"to specify the size of strokes by yourself."
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you to specify the size of strokes by yourself."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
 msgid "Placement tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
 msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
 msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
 msgid "Placement options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
 msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
-msgid ""
-"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
-"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
-"different ways:"
-msgstr ""
+msgid "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two different ways:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
 msgid "Randomly"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
 msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
 msgid "Evenly distributed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
 msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
 msgid "Stroke density"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
-msgid ""
-"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
-"paper or background may be visible in unstroke areas."
-msgstr ""
+msgid "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the paper or background may be visible in unstroke areas."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÏÎ Î ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
 msgid "Focus brush strokes around center."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
 msgid "Color tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
 msgid "<quote>Color</quote> tab options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
 msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
 msgid "Color options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
 msgid "You can set the stroke color in two ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
 msgid "Average under brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
-msgid ""
-"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
-msgstr ""
+msgid "Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
 msgid "Center of brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
 msgid "Color noise"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
-msgid ""
-"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
-"color, that will look less homogeneous."
-msgstr ""
+msgid "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke color, that will look less homogeneous."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
 msgid "General tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
 msgid "<quote>General</quote> tab options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
-msgid ""
-"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
-"strokes."
-msgstr ""
+msgid "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush strokes."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
 msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
 msgid "Keep original"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
 msgid "The original image will be used as a background."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
 msgid "From paper"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
-msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
-msgstr ""
+msgid "By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
-msgid ""
-"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
-"option is available only if your image has an alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This option is available only if your image has an alpha channel."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
 msgid "Paint edges"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
-msgid ""
-"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
-"border of the image."
-msgstr ""
+msgid "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside border of the image."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
 msgid "Tileable"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
-msgid ""
-"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
-"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
-"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
-msgstr ""
+msgid "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side will match the left side and the top will match the bottom. This is interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
 msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
 msgid "Edge darken"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
-msgid ""
-"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
-"relief or thickness."
-msgstr ""
+msgid "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint relief or thickness."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
 msgid "Shadow darken"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
 msgid "How much to darken the brush shadow."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
 msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
 msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
 msgid "How much to blur the drop shadow."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
 msgid "Deviation threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
 msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
-"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'Â md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
 msgid "Size Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
-msgid ""
-"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
-"set the size that brush strokes given by filter will have."
-msgstr ""
+msgid "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can set the size that brush strokes given by filter will have."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">ÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
 msgid "Size-map editor options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
-msgid ""
-"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
-"act on the corresponding area of the image."
-msgstr ""
+msgid "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will act on the corresponding area of the image."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
 msgid "Smvectors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ sm"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
-msgid ""
-"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
-"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
-"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
-"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
-"gray when they are not, with a white point at tip."
-msgstr ""
+msgid "In this window you can place your vectors. By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and gray when they are not, with a white point at tip."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÎÎ&nbsp;ÎÎÏÎÏÎ</mousebutton> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-msgid ""
-"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
-"displaces the selected vector to the clicked point."
-msgstr ""
+msgid "Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> displaces the selected vector to the clicked point."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ&nbsp;ÎÎÏÎÏÎ</mousebutton> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
-msgid ""
-"Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
-"evident action."
-msgstr ""
+msgid "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no evident action."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <mousebutton>ÎÎÎÎÏ&nbsp;ÎÎÏÎÏÎ</mousebutton> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
-"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
-msgstr ""
+msgid "Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>&gt;&gt;</guibutton> ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
-"vector."
-msgstr ""
+msgid "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected vector."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÎÏÏÏÎÎ</guibutton> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
-msgid ""
-"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
-"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
-"can't see vectors well."
-msgstr ""
+msgid "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you can't see vectors well."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ/ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
-msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
-"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
-msgstr ""
+msgid "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The size of squares represent the size of the brushes and their strength."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
-msgid ""
-"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
-"influence lowers with distance."
-msgstr ""
+msgid "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This influence lowers with distance."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
 msgid "Strength exp."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
 msgid "Voronoi"
-msgstr ""
+msgstr "Voronoi"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
-"link> for an explanation."
-msgstr ""
+msgid "See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</link> for an explanation."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
-"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'Â md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
-"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'Â md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
 msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
-msgid ""
-"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
-"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
-"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
-"have."
-msgstr ""
+msgid "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will have."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ GIMP</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <link linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ</link>. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
 msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
-"strength. They will act on the corresponding area of the image."
-msgstr ""
+msgid "You can place one or several vectors. You can set their direction and their strength. They will act on the corresponding area of the image."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
 msgid "Vectors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
-msgid ""
-"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
-"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
-"they are not with a white point at tip."
-msgstr ""
+msgid "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when they are not with a white point at tip."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
-msgid ""
-"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
-"center of the window, whereas clicking with the mouse "
-"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
-msgstr ""
+msgid "By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at center of the window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÎÎ&nbsp;ÎÎÏÎÏÎ</mousebutton> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
-msgid ""
-"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
-"the selected vector points to where you have clicked."
-msgstr ""
+msgid "When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, the selected vector points to where you have clicked."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <mousebutton>ÎÎÎÎ&nbsp;ÎÎÏÎÏÎ</mousebutton> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
-"vector."
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected vector."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
-msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
-"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
-msgstr ""
+msgid "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
-msgid ""
-"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
-"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
-"the Preview."
-msgstr ""
+msgid "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in the Preview."
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
-msgid ""
-"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
-"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
-"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
-"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
-"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
-"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
-"influences this point."
-msgstr ""
+msgid "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points into n polygons where each polygon has only one of these n master points and where any given other point of the polygon is closer to the master point than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this option is checked, only the vector closest to a given point of the image influences this point."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Voronoi ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ n ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ n ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Voronoi: <placeholder-1/> ÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
-msgid ""
-"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
-"clicking (see above)."
-msgstr ""
+msgid "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-clicking (see above)."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ)."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
 msgid "Angle offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
-msgid ""
-"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
-"vectors."
-msgstr ""
+msgid "This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> vectors."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ <emphasis>ÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
-msgid ""
-"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
-"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
-msgstr ""
+msgid "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ. Î ÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
-msgid ""
-"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
-"changes the strength of all brush strokes."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
-"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
-msgid "Cubism"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
-msgid ""
-"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
-"of small squares of semitransparent tissue paper."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
-msgid ""
-"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
-"more options."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
-msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgid "This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so changes the strength of all brush strokes."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <emphasis>ÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr ""
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
-msgid ""
-"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
-"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
-"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
-"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
-msgid "Tile saturation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
-msgid ""
-"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
-"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
-"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
-"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
-"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
-"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
-"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
-"entire layer."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
-msgid "Use background color"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
-msgid ""
-"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
-"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
-"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
-"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
-"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
-"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
-msgid ""
-"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
-"option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
-msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
-msgid "The option is not checked"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
-msgid ""
-"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
-"the right is Alpha: background is transparent black."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
-msgid "The option is checked"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
-msgid ""
-"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
-"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
-msgid ""
-"If you are using this to generate background images for web pages and the "
-"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
-"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"<link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the "
-"image so it will tile seamlessly in your background."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
-"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
-"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
-msgid "Clothify"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
-msgid "Example of Clothify"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
-"like texture to the selected region or alpha."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
-msgid "This effect is achieved through the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
-msgid ""
-"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
-"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
-"white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
-msgid ""
-"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
-"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
-msgid ""
-"Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
-"directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
-"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
-"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
-msgid ""
-"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
-"\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify "
-"again on this working image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
-msgid ""
-"Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
-"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
-"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
-msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
-"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
-"Map</link> filter."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
-msgid "Blur X"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
-msgid "Blur Y"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:118(para)
-msgid ""
-"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
-"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
-"The range of value is between 3 to 100."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:129(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
-"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
-"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
-"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:141(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
-"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
-"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
-msgid "Depth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:152(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
-"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
-"1 to 65."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
-msgid "Cartoon"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
-msgid ""
-"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
-"already distinctly darker than their neighborhood."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; "
-"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
-msgid "Canvas effect"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
-msgid "Canvas"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
-msgid "effect"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
-msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
-msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
-msgid ""
-"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
-"It textures the image as if it were an artist's canvas."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
-msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
-msgid "Direction"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
-msgid ""
-"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
-"consider that this option gives you the position of the light source which "
-"lightens the canvas."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
-msgid ""
-"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
-"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
diff --git a/po/el/filters/light-and-shadow.po b/po/el/filters/light-and-shadow.po
index 2aa3804..4e04ab2 100644
--- a/po/el/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/el/filters/light-and-shadow.po
@@ -1,13 +1,30 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filters~light and shadow.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -20,40 +37,32 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:33(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:29(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'Â md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
-"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'Â md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
-"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'Â md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; "
-"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'Â md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:10(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:18(primary)
 msgid "Xach-Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ Xach"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:13(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:16(primary)
@@ -69,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:14(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:20(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:14(secondary)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:17(secondary)
@@ -83,7 +92,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:15(secondary)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:21(secondary)
 msgid "Light and Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:22(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:25(title)
@@ -96,11 +105,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:23(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:29(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Xach-Effect</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎ Xach</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:31(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:34(para)
@@ -113,48 +122,35 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:32(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:38(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:40(para)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎ Xach</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
-"alpha channel. This 3D effect is achieved by"
-msgstr ""
+msgid "This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or alpha channel. This 3D effect is achieved by"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ 3Î ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ 3Î ÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:50(para)
-msgid ""
-"Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be "
-"created above the active layer, filled with the highlight color. Then a "
-"<link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be added to that "
-"layer making the unmasked pixel partially transparent."
-msgstr ""
+msgid "Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be created above the active layer, filled with the highlight color. Then a <link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be added to that layer making the unmasked pixel partially transparent."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (<quote>ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>) ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:63(para)
 msgid "Highlight layer with layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:68(para)
-msgid ""
-"Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for "
-"that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left "
-"and up. These small areas will be opaque."
-msgstr ""
+msgid "Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left and up. These small areas will be opaque."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÏÏ Î <quote>ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:75(para)
-msgid ""
-"Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the "
-"bottom right side of the selection."
-msgstr ""
+msgid "Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the bottom right side of the selection."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:81(para)
-msgid ""
-"You may vary these default settings, for example select different colors for "
-"highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
-msgstr ""
+msgid "You may vary these default settings, for example select different colors for highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:88(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:56(title)
@@ -166,14 +162,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:65(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:89(para)
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "The filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎ Xach</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:69(title)
@@ -184,178 +177,146 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:77(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:70(title)
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:101(para)
-msgid ""
-"There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
-"shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
-msgstr ""
+msgid "There are two groups of options, each controlling the highlight or the shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:106(title)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎ Xach</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:116(term)
 msgid "Highlight X offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ Î"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:117(term)
 msgid "Highlight Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ Î"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:119(para)
-msgid ""
-"The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The "
-"highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If "
-"offset is less than 0 (this is the default), the left (X offset &lt; 0) or "
-"top (Y offset &lt; 0) area will be colored. If offset is greater than 0, the "
-"right (X offset &gt; 0) or bottom (Y offset &gt; 0) area will be painted."
-msgstr ""
+msgid "The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If offset is less than 0 (this is the default), the left (X offset &lt; 0) or top (Y offset &lt; 0) area will be colored. If offset is greater than 0, the right (X offset &gt; 0) or bottom (Y offset &gt; 0) area will be painted."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 0 (ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î &lt; 0) Î ÎÏÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î &lt; 0) ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 0, Î ÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î &gt; 0) Î ÎÎÏÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î &gt; 0) ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:130(term)
 msgid "Highlight color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:132(para)
-msgid ""
-"This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, "
-"but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may "
-"select any other color."
-msgstr ""
+msgid "This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may select any other color."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:140(term)
 msgid "Highlight opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:142(para)
-msgid ""
-"The selection will be covered by a partially transparent area filled with "
-"the highlight color. This option lets you set the level of transparency. "
-"Since a <link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be used, "
-"the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)."
-msgstr ""
+msgid "The selection will be covered by a partially transparent area filled with the highlight color. This option lets you set the level of transparency. Since a <link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be used, the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ 0 (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÏÎ 255 (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:149(para)
 msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ 66, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ 26%."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:155(term)
 msgid "Drop shadow options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:157(para)
-msgid ""
-"These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
-"\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
-msgstr ""
+msgid "These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ</link> (ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ). ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:164(term)
 msgid "Drop shadow color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:166(para)
 msgid "Click on the button to open a color selector."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:172(term)
 msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:174(para)
 msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ (0% - 100%) ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:180(term)
 msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:182(para)
-msgid ""
-"The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
-"filter, which will be applied to the shadow."
-msgstr ""
+msgid "The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will be applied to the shadow."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-gauss\">ÎÏÎÏÏÎ Gauss</link>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:190(term)
 msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:191(term)
 msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:193(para)
-msgid ""
-"Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
-msgstr ""
+msgid "Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:203(term)
 msgid "Keep selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:205(para)
-msgid ""
-"If checked, the active selection will remain active when the filter has been "
-"applied."
-msgstr ""
+msgid "If checked, the active selection will remain active when the filter has been applied."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
-"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'Â md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:74(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; "
-"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'Â md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:13(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:21(primary)
 msgid "Sparkle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Sparkle filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Sparkle</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points "
-"according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee "
-"where sparkles will appear. But you can put white points on your image where "
-"you want sparkles to be."
-msgstr ""
+msgid "This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee where sparkles will appear. But you can put white points on your image where you want sparkles to be."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:57(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sparkle</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Sparkle</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:68(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:68(title)
 msgid "Parameter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:70(title)
 msgid "<quote>Sparkle</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:78(para)
 msgid "Sliders and input boxes allow you to set values."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:83(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:80(term)
@@ -365,1867 +326,1496 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:81(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:82(term)
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:85(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:82(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:84(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:83(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:84(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
+msgid "If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:92(term)
 msgid "Luminosity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:94(para)
-msgid ""
-"The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling "
-"(0.0-0.1)."
-msgstr ""
+msgid "The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling (0.0-0.1)."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (0,0-0,1)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:101(term)
 msgid "Flare intensity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:103(para)
 msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (0,0-1,0)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:110(term)
 msgid "Spike length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:112(para)
-msgid ""
-"This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
-msgstr ""
+msgid "This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ (1-100). ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:119(term)
 msgid "Spike points"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:121(para)
-msgid ""
-"Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. "
-"There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes "
-"are opposite the big ones. When number is even, big spikes are opposite "
-"another big spike."
-msgstr ""
+msgid "Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes are opposite the big ones. When number is even, big spikes are opposite another big spike."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ (0-16). ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:130(term)
 msgid "Spike angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:132(para)
-msgid ""
-"This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines "
-"this value at random. If a spot has several pixels within required "
-"threshold, each of them will generate a sparkle. If angle is positive, they "
-"will all be superimposed. With -1, each sparkle will have a random rotation "
-"resulting in numerous thin spikes."
-msgstr ""
+msgid "This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines this value at random. If a spot has several pixels within required threshold, each of them will generate a sparkle. If angle is positive, they will all be superimposed. With -1, each sparkle will have a random rotation resulting in numerous thin spikes."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (-1 +360). -1 ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ -1, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:143(term)
 msgid "Spike density"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:145(para)
-msgid ""
-"This option determines the number of sparkles on your image. It indicates "
-"the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
-msgstr ""
+msgid "This option determines the number of sparkles on your image. It indicates the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ (0,0-1,0) ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:153(term)
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:155(para)
-msgid ""
-"When you increase transparency (0.0-1.0), sparkles become more transparent "
-"and the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
-"saturation decreases."
-msgstr ""
+msgid "When you increase transparency (0.0-1.0), sparkles become more transparent and the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle saturation decreases."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ (0.0-1.0), ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:163(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:153(term)
 msgid "Random hue"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:165(para)
 msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ... (0.0-1.0)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:171(term)
 msgid "Random saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:173(para)
 msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ0... (0.0-1.0)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:180(term)
 msgid "Preserve luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:182(para)
-msgid ""
-"Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting "
-"in increasing the whole sparkle luminosity."
-msgstr ""
+msgid "Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting in increasing the whole sparkle luminosity."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:189(term)
 msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:191(para)
-msgid ""
-"Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the "
-"darkest ones, resulting in dark sparkles."
-msgstr ""
+msgid "Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the darkest ones, resulting in dark sparkles."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:198(term)
 msgid "Add border"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:200(para)
-msgid ""
-"Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an "
-"image border made up of numerous sparkles."
-msgstr ""
+msgid "Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an image border made up of numerous sparkles."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:207(term)
 msgid "Natural color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:208(term)
 msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:209(term)
 msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:211(para)
-msgid ""
-"You can change there the color of central pixels. This color will be added "
-"in Screen mode (Multiply if <guilabel>Inverse</guilabel> is checked). "
-"<quote>Natural color</quote> is the color of the pixel in the image."
-msgstr ""
+msgid "You can change there the color of central pixels. This color will be added in Screen mode (Multiply if <guilabel>Inverse</guilabel> is checked). <quote>Natural color</quote> is the color of the pixel in the image."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ (ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ). <quote>ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
-"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'Â md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
-"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'Â md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.png'; "
-"md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.png'; md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.png'Â md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; "
-"md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'Â md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:106(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:181(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; "
-"md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'Â md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; "
-"md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'Â md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:143(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; "
-"md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'Â md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:190(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; "
-"md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'Â md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; "
-"md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'Â md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:285(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; "
-"md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'Â md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:294(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; "
-"md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'Â md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:10(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:18(primary)
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Perspective</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:40(para)
 msgid "<quote>Perspective</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-"
-"channel as a layer below the active layer. You may select color, length and "
-"direction of the shadow as well as the distance of the horizon."
-msgstr ""
+msgid "This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-channel as a layer below the active layer. You may select color, length and direction of the shadow as well as the distance of the horizon."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:50(para)
-msgid ""
-"If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a "
-"background to make the shadow visible."
-msgstr ""
+msgid "If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a background to make the shadow visible."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:58(para)
-msgid ""
-"You can access this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Perspective</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this filter in the image window menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Perspective</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:71(title)
 msgid "<quote>Perspective</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:81(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:83(para)
-msgid ""
-"The angle determines the direction of the shadow or the imaginary source of "
-"light, respectively. Values range from 0Â to 180Â, where 90Â represents a "
-"light source just in front of the selection or layer. For angles less than "
-"90Â, the shadow is at the right side, so the light source is on the left. "
-"For angles greater than 90Â, it's the other way round. Tip: think of the "
-"slider's handle as source of light."
-msgstr ""
+msgid "The angle determines the direction of the shadow or the imaginary source of light, respectively. Values range from 0Â to 180Â, where 90Â represents a light source just in front of the selection or layer. For angles less than 90Â, the shadow is at the right side, so the light source is on the left. For angles greater than 90Â, it's the other way round. Tip: think of the slider's handle as source of light."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0Â ÎÎÏÏÎ 180Â, ÏÏÎÏ 90Â ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 90Â, Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 90Â, ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:93(title)
 msgid "<quote>Angle</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:100(para)
 msgid "Angle 15Â"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ 15Â"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:109(para)
 msgid "Angle 45Â (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ = 45Â (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:118(para)
 msgid "Angle 105Â (90Â + 15Â)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ 105Â (90Â + 15Â)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:125(term)
 msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:127(para)
-msgid ""
-"This option determines how far away the imaginary horizon is. The "
-"<guilabel>relative distance</guilabel> is the distance from the ground-line "
-"of the selection or layer, the <quote>unit</quote> of measurement is the "
-"height of the selection or layer."
-msgstr ""
+msgid "This option determines how far away the imaginary horizon is. The <guilabel>relative distance</guilabel> is the distance from the ground-line of the selection or layer, the <quote>unit</quote> of measurement is the height of the selection or layer."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÏÏÎÏ, Î <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:133(para)
-msgid ""
-"Value range is from 0.1 to 24.1, where 24.1 means (nearly) <quote>infinite</"
-"quote>. Note that the <guilabel>relative length of shadow</guilabel> must "
-"not exceed the distance of horizon."
-msgstr ""
+msgid "Value range is from 0.1 to 24.1, where 24.1 means (nearly) <quote>infinite</quote>. Note that the <guilabel>relative length of shadow</guilabel> must not exceed the distance of horizon."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 0,1 ÎÎÏÏÎ 24,1, ÏÏÎÏ 24,1 ÏÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎ) <quote>ÎÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:139(title)
 msgid "<quote>Distance of horizon</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:146(para)
 msgid "Angle = 45Â. Distance = 2.4. Length = 1.8."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ = 45Â. ÎÏÏÏÏÎÏÎ = 2,4. ÎÎÎÎÏ = 1,8."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:152(para)
-msgid ""
-"In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied "
-"to. The blue line at the top represents the imaginary horizon. The angle "
-"between the selection's ground-line and the red line is 45Â. The length of "
-"the red line is 1.8 times the height of the yellow selection. Extended to "
-"the horizon, the length is 2.4 times the selection's height."
-msgstr ""
+msgid "In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied to. The blue line at the top represents the imaginary horizon. The angle between the selection's ground-line and the red line is 45Â. The length of the red line is 1.8 times the height of the yellow selection. Extended to the horizon, the length is 2.4 times the selection's height."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 45Â. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 1,8 ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 2,4 ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:163(term)
 msgid "Relative length of shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:165(para)
-msgid ""
-"With this option you can set the length of shadow with respect to the height "
-"of the selection or layer. In the above example, the red line represents the "
-"length of shadow, its length is 1.8 relative to the height of the yellow "
-"selection."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can set the length of shadow with respect to the height of the selection or layer. In the above example, the red line represents the length of shadow, its length is 1.8 relative to the height of the yellow selection."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 1,8 ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:171(para)
-msgid ""
-"Value range is from 0.1 to 24.1, although the length of shadow must not "
-"exceed the <guilabel>relative distance of horizon</guilabel> - you can't go "
-"beyond the horizon."
-msgstr ""
+msgid "Value range is from 0.1 to 24.1, although the length of shadow must not exceed the <guilabel>relative distance of horizon</guilabel> - you can't go beyond the horizon."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 0,1 ÎÏÏ 24,1, ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> - ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:177(title)
 msgid "<quote>Length of Shadow</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:184(para)
 msgid "Length = 1.0 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ = 1,0 (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:193(para)
 msgid "Length = 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ = 1,5"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:200(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:112(term)
 msgid "Blur radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:202(para)
-msgid ""
-"After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
-"link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
-"the realistic appearance of the shadow."
-msgstr ""
+msgid "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in the realistic appearance of the shadow."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ <link linkend=\"plug-in-gauss\">ÎÏÎÏÏÎ Gauss</link> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:209(title)
 msgid "Blur example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:216(para)
 msgid "Blur radius = 3 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ = 3 (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:225(para)
 msgid "Without blur (blur radius = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ = 0)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:232(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:123(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:212(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:125(term)
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:234(para)
-msgid ""
-"Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the "
-"button opens the color selector, where you may select any other color."
-msgstr ""
+msgid "Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the button opens the color selector, where you may select any other color."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:242(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:247(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:143(term)
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:244(para)
-msgid ""
-"The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow "
-"(see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, but you "
-"may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full opacity) "
-"here. After applying the filter to an image you can change the opacity in "
-"the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
-msgstr ""
+msgid "The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, but you may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full opacity) here. After applying the filter to an image you can change the opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ 80%, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ 0 (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÏÎ 100 (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:255(term)
 msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:257(para)
-msgid ""
-"This drop-down list lets you choose the method of <link linkend=\"glossary-"
-"interpolation\">interpolation</link> used when the shadow layer is "
-"transformed, for example rotated by the specified angle. Using "
-"<guilabel>None</guilabel> will usually result in aliasing, using any "
-"interpolation method may change the color of the shadow in some areas. "
-"<guilabel>Linear</guilabel> is a good choice."
-msgstr ""
+msgid "This drop-down list lets you choose the method of <link linkend=\"glossary-interpolation\">interpolation</link> used when the shadow layer is transformed, for example rotated by the specified angle. Using <guilabel>None</guilabel> will usually result in aliasing, using any interpolation method may change the color of the shadow in some areas. <guilabel>Linear</guilabel> is a good choice."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-interpolation\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:269(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:288(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:157(term)
 msgid "Allow resizing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:271(para)
-msgid ""
-"If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
-"for the shadow."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place for the shadow."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:275(para)
-msgid ""
-"In the example below, the yellow area is the active selection, background is "
-"light blue. The white area has been added after resizing to make the shadow "
-"visible."
-msgstr ""
+msgid "In the example below, the yellow area is the active selection, background is light blue. The white area has been added after resizing to make the shadow visible."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:281(title)
 msgid "<quote>Allow resizing</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ<quote>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:297(para)
 msgid "Don't allow resizing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
-"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'Â md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:74(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'; "
-"md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'; md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'Â md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:14(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:22(primary)
 msgid "Supernova"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:28(title)
 msgid "Applying example for the Supernova filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Supernova</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:48(para)
-msgid ""
-"This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and "
-"GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance "
-"from star center."
-msgstr ""
+msgid "This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance from star center."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ 1/r ÏÏÎÏ r ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:57(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Supernova</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Supernova</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:70(title)
 msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:89(term)
 msgid "Center of Nova"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:93(guilabel)
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:94(guilabel)
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:96(para)
-msgid ""
-"You can use input boxes to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates "
-"of SuperNova center. You can also click the SuperNova center in the "
-"<emphasis>preview</emphasis> box."
-msgstr ""
+msgid "You can use input boxes to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates of SuperNova center. You can also click the SuperNova center in the <emphasis>preview</emphasis> box."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (Î) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ (Î) ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:102(para)
-msgid ""
-"To center Supernova precisely, select <quote>percent</quote> option in the "
-"Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
-msgstr ""
+msgid "To center Supernova precisely, select <quote>percent</quote> option in the Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÏÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎ Î ÏÎ 50%."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:111(guilabel)
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:101(term)
 msgid "Show position"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:113(para)
 msgid "This option brings up a reticle in preview, centered on the SuperNova."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:125(para)
-msgid ""
-"When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
-msgstr ""
+msgid "When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:132(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:119(guilabel)
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:134(para)
-msgid ""
-"This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the value, "
-"you increase the number of central white pixels according to r*r (1, 4, "
-"9...)."
-msgstr ""
+msgid "This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the value, you increase the number of central white pixels according to r*r (1, 4, 9...)."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ (1-100). ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ r*r (1, 4, 9...)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:142(term)
 msgid "Spikes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:144(para)
-msgid ""
-"This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one "
-"pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in "
-"this glittering effect you get when you move this slider."
-msgstr ""
+msgid "This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in this glittering effect you get when you move this slider."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ (1-1024). ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:155(para)
-msgid ""
-"Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
-msgstr ""
+msgid "Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎÎ (0-360) ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ HSV."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
-"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'Â md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:74(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; "
-"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'Â md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; "
-"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'Â md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:163(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; "
-"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'Â md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:282(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
-"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'Â md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:351(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; "
-"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'Â md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:415(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
-"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'Â md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:14(title)
 msgid "Lighting Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:22(primary)
 msgid "Lighting effects"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:28(title)
 msgid "The same image, before and after applying Lighting filter"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Lighting Effects</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:48(para)
-msgid ""
-"This filter simulates the effect you get when you light up a wall with a "
-"spot. It doesn't produce any drop shadows and, of course, doesn't reveal any "
-"new details in dark zones."
-msgstr ""
+msgid "This filter simulates the effect you get when you light up a wall with a spot. It doesn't produce any drop shadows and, of course, doesn't reveal any new details in dark zones."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:57(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lighting Effects</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Lighting Effects</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:70(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:82(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Interactive</guilabel> is checked, parameter setting results "
-"are interactively displayed in preview without modifying the image until you "
-"click on <guilabel>OK</guilabel> button."
-msgstr ""
+msgid "When <guilabel>Interactive</guilabel> is checked, parameter setting results are interactively displayed in preview without modifying the image until you click on <guilabel>OK</guilabel> button."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:88(para)
-msgid ""
-"If <guilabel>Interactive</guilabel> is not checked, changes are displayed in "
-"preview only when you click on the <guibutton>Update</guibutton> button. "
-"This option is useful with a slow computer."
-msgstr ""
+msgid "If <guilabel>Interactive</guilabel> is not checked, changes are displayed in preview only when you click on the <guibutton>Update</guibutton> button. This option is useful with a slow computer."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</guibutton>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:97(para)
 msgid "Any other options are organized in tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:102(title)
 msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:104(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (General Options)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:116(term)
 msgid "Transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:118(para)
-msgid ""
-"Makes destination image transparent when bumpmap height is zero (height is "
-"zero in black areas of the bumpmapped image)."
-msgstr ""
+msgid "Makes destination image transparent when bumpmap height is zero (height is zero in black areas of the bumpmapped image)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:126(term)
 msgid "Create new image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:128(para)
 msgid "Creates a new image when applying filter."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:134(term)
 msgid "High quality preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:136(para)
 msgid "For quick CPU..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ..."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:142(term)
 msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:144(para)
-msgid ""
-"You can specify the distance of the light source from the center of the "
-"image with this slider. The range of values is from 0.0 to 2.0."
-msgstr ""
+msgid "You can specify the distance of the light source from the center of the image with this slider. The range of values is from 0.0 to 2.0."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 0,0 ÎÎÏÏÎ 2,0."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:155(title)
 msgid "Light Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:157(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Light Settings)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> (ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:168(para)
-msgid ""
-"In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light&nbsp;1</"
-"guilabel> ... <guilabel>Light&nbsp;6</guilabel> you can create six light "
-"sources and work on each of them separately."
-msgstr ""
+msgid "In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light&nbsp;1</guilabel> ... <guilabel>Light&nbsp;6</guilabel> you can create six light sources and work on each of them separately."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏ. ÎÎ <guilabel>ÏÏÏ&nbsp;1</guilabel> ... <guilabel>ÏÏÏ&nbsp;6</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:175(term)
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:177(para)
-msgid ""
-"The filter provides several <emphasis>light types</emphasis> in a drop-down "
-"list:"
-msgstr ""
+msgid "The filter provides several <emphasis>light types</emphasis> in a drop-down list:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ <emphasis>ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:183(guilabel)
 msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:185(para)
-msgid ""
-"Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to "
-"move light all over the preview."
-msgstr ""
+msgid "Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to move light all over the preview."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:192(guilabel)
 msgid "Directional"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:194(para)
-msgid ""
-"The blue point is linked to preview center by a line which indicates the "
-"direction of light."
-msgstr ""
+msgid "The blue point is linked to preview center by a line which indicates the direction of light."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:201(guilabel)
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:203(para)
 msgid "This deletes the light source (light may persist...)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ (ÏÎ ÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ...)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:214(para)
-msgid ""
-"When you click on the color swatch, you bring a dialog up where you can "
-"select the light source color."
-msgstr ""
+msgid "When you click on the color swatch, you bring a dialog up where you can select the light source color."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:221(term)
 msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:223(para)
 msgid "With this option, you can set light intensity."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:229(term)
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:231(para)
-msgid ""
-"Determines the light point position according to three coordinates: X "
-"coordinate for horizontal position, Y for vertical position, Z for source "
-"distance (the light darkens when distance increases). Values are from -1 to "
-"+1."
-msgstr ""
+msgid "Determines the light point position according to three coordinates: X coordinate for horizontal position, Y for vertical position, Z for source distance (the light darkens when distance increases). Values are from -1 to +1."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ (ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ -1 ÎÎÏÏÎ +1."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:241(term)
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:243(para)
-msgid ""
-"This option should allow you to fix the light direction in its three "
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel>Z</guilabel> "
-"coordinates."
-msgstr ""
+msgid "This option should allow you to fix the light direction in its three <guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel>Z</guilabel> coordinates."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>Î</guilabel>, <guilabel>Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Î</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:251(term)
 msgid "Isolate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:253(para)
-msgid ""
-"With this option, you can decide whether all light sources must appear in "
-"the Preview, or only the source you are working on."
-msgstr ""
+msgid "With this option, you can decide whether all light sources must appear in the Preview, or only the source you are working on."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:261(term)
 msgid "Lighting preset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:263(para)
-msgid ""
-"You can save your settings with the <guibutton>Save </guibutton> and get "
-"them back later with the <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid "You can save your settings with the <guibutton>Save </guibutton> and get them back later with the <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:274(title)
 msgid "Material Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:276(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Material Properties)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> (ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:286(para)
-msgid ""
-"These options don't concern light itself, but light reflected by objects."
-msgstr ""
+msgid "These options don't concern light itself, but light reflected by objects."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:290(para)
-msgid ""
-"Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of "
-"every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). "
-"Help pop ups are more useful."
-msgstr ""
+msgid "Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). Help pop ups are more useful."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ (ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:297(term)
 msgid "Glowing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:299(para)
-msgid ""
-"With these option, you can set the amount of original color to show where no "
-"direct light falls."
-msgstr ""
+msgid "With these option, you can set the amount of original color to show where no direct light falls."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:306(term)
 msgid "Bright"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:308(para)
-msgid ""
-"With this option, you can set the intensity of original color when hit "
-"directly by a light source."
-msgstr ""
+msgid "With this option, you can set the intensity of original color when hit directly by a light source."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:315(term)
 msgid "Shiny"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:317(para)
 msgid "This option controls how intense the highlight will be."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:323(term)
 msgid "Polished"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:325(para)
 msgid "With this option, higher values make the highlight more focused."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:332(term)
 msgid "Metallic"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:334(para)
 msgid "When this option is checked, surfaces look metallic."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:343(title)
 msgid "Bump Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:345(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Bump Map)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> (ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:355(para)
-msgid ""
-"In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See "
-"<xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
-msgstr ""
+msgid "In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See <xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:361(term)
 msgid "Enable bump mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:363(para)
-msgid ""
-"With this option, bright parts of the image will appear raised and dark "
-"parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position."
-msgstr ""
+msgid "With this option, bright parts of the image will appear raised and dark parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:371(term)
 msgid "Bumpmap image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:373(para)
-msgid ""
-"You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map. "
-"See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
-"additional explanations."
-msgstr ""
+msgid "You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map. See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for additional explanations."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-bump-map\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:381(term)
 msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:383(para)
-msgid ""
-"This option defines the method that will be used when applying the bump map; "
-"that is, the bump height is a function of the specified curve. Four curve "
-"types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, <emphasis>Logarithmic</"
-"emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and <emphasis>Spherical</"
-"emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "This option defines the method that will be used when applying the bump map; that is, the bump height is a function of the specified curve. Four curve types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, <emphasis>Logarithmic</emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and <emphasis>Spherical</emphasis>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÂ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ: <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÏÎÎÎ</emphasis>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:396(term)
 msgid "Maximum height"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:398(para)
 msgid "This is the maximum height of bumps."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:407(title)
 msgid "Environment Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:409(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Environment Map)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÏÎÎÏ</quote> (ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:421(term)
 msgid "Enable environment mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:423(para)
 msgid "When you check this box, the following option is enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:430(term)
 msgid "Environment image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:432(para)
-msgid ""
-"You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note "
-"that for this option to work you should load another image with "
-"<acronym>GIMP</acronym><emphasis>before</emphasis> using it."
-msgstr ""
+msgid "You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note that for this option to work you should load another image with <acronym>GIMP</acronym><emphasis>before</emphasis> using it."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym><emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:438(para)
-msgid ""
-"An example can be found at <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/"
-">."
-msgstr ""
+msgid "An example can be found at <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:11(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:19(secondary)
 msgid "Light Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÏÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:23(secondary)
 msgid "Glass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para)
 msgid "Here you will find three groups of filters:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:31(para)
-msgid ""
-"The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render "
-"several illumination effects of the image."
-msgstr ""
+msgid "The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render several illumination effects of the image."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÏÎ ÏÏÏÏÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:37(para)
-msgid ""
-"Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
-"scripts, which create various kinds of shadows."
-msgstr ""
+msgid "Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> scripts, which create various kinds of shadows."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ <emphasis>Script-Fu</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <emphasis>Python-Fu</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:43(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it were "
-"seen through a lens or glass tiles."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it were seen through a lens or glass tiles."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'Â md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'; "
-"md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'; md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'Â md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:15(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:20(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:23(primary)
 msgid "Glass Tile"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:29(title)
 msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:51(para)
-msgid ""
-"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
-"through a glass brick wall."
-msgstr ""
+msgid "After applying this filter, the active layer or selection is rendered as through a glass brick wall."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:72(title)
 msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:91(term)
 msgid "Tile width"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:92(term)
 msgid "Tile length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:94(para)
 msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ (10-50 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:95(para)
-msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
-msgstr ""
+msgid "By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on that chain symbol to unlink them."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:43(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; "
-"md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'Â md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'; "
-"md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'; md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'Â md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'; "
-"md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'; md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'Â md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:237(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; "
-"md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'Â md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:332(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'; "
-"md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'; md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'Â md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:428(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'; "
-"md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'; md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'Â md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:484(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'; "
-"md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'; md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'Â md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:17(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:21(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:24(primary)
 msgid "Gradient Flare"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:30(title)
 msgid "Example for the Gradient Flare filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:46(para)
 msgid "Filter <quote>Gradient Flare</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:50(para)
-msgid ""
-"Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph "
-"of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. "
-"The Gradient Flare image has three components: <emphasis>Glow</emphasis> "
-"which is the big central fireball, <emphasis>Rays</emphasis> and "
-"<emphasis>Second Flares</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. The Gradient Flare image has three components: <emphasis>Glow</emphasis> which is the big central fireball, <emphasis>Rays</emphasis> and <emphasis>Second Flares</emphasis>"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ: <emphasis>ÎÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ, <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:60(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gradient Flare</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Gradient Flare</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:73(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>Settings</emphasis> tab allows you to set manually the "
-"parameters while the <emphasis>Selector</emphasis> tab let you choose "
-"presets in a list."
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>Settings</emphasis> tab allows you to set manually the parameters while the <emphasis>Selector</emphasis> tab let you choose presets in a list."
+msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:82(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Auto update preview</guilabel> is checked, parameter setting "
-"results are interactively displayed in preview without modifying the image "
-"until you click on <guilabel>OK</guilabel> button."
-msgstr ""
+msgid "When <guilabel>Auto update preview</guilabel> is checked, parameter setting results are interactively displayed in preview without modifying the image until you click on <guilabel>OK</guilabel> button."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:93(title)
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:95(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:105(term)
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:107(para)
-msgid ""
-"You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by "
-"clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner."
-msgstr ""
+msgid "You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ Î (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:115(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:385(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:443(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:499(term)
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:121(para)
-msgid ""
-"The radius of the effect. The slider limits the range of possible values, "
-"but using the input box you can enter greater values."
-msgstr ""
+msgid "The radius of the effect. The slider limits the range of possible values, but using the input box you can enter greater values."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:129(guilabel)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:398(guilabel)
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:131(para)
 msgid "Turn the effect."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:135(guilabel)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:406(guilabel)
 msgid "Hue rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:137(para)
 msgid "Change the tint (color) of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:141(guilabel)
 msgid "Vector angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:143(para)
 msgid "Turn the Second flares."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:147(guilabel)
 msgid "Vector length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:149(para)
 msgid "Vary the distance applied for the Second flares."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:156(term)
 msgid "Adaptive supersampling"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:158(para)
-msgid ""
-"Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold. "
-"(See also <xref linkend=\"glossary-supersampling\"/>.)"
-msgstr ""
+msgid "Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold. (See also <xref linkend=\"glossary-supersampling\"/>.)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ. (ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend=\"glossary-supersampling\"/>.)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:169(title)
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:171(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Selector)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:179(para)
-msgid ""
-"The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it "
-"and save it."
-msgstr ""
+msgid "The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it and save it."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:185(term)
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:187(para)
-msgid ""
-"When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give "
-"it a name of your choice."
-msgstr ""
+msgid "When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give it a name of your choice."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:194(term)
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:196(para)
-msgid ""
-"This button brings up the <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">Gradient "
-"Flare Editor</link> (see below)."
-msgstr ""
+msgid "This button brings up the <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">Gradient Flare Editor</link> (see below)."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> (ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:204(term)
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:206(para)
-msgid ""
-"This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can "
-"edit the copy without altering the original."
-msgstr ""
+msgid "This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can edit the copy without altering the original."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:213(term)
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:215(para)
 msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:225(title)
 msgid "Gradient Flare Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:226(para)
 msgid "The Gradient Flare Editor is also organized in tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:231(title)
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:233(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (General)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:243(term)
 msgid "Glow Paint Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:249(para)
 msgid "Slider and input box allows you to reduce glow opacity (0-100)."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ (0-100)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:256(term)
 msgid "Paint mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:258(para)
 msgid "You can choose between four modes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:261(guilabel)
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:263(para)
-msgid ""
-"In this mode, the glow covers the image without taking into account what is "
-"beneath."
-msgstr ""
+msgid "In this mode, the glow covers the image without taking into account what is beneath."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:270(guilabel)
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:272(para)
-msgid ""
-"Pixel RGB values of glow are added to RGB values of the corresponding pixels "
-"in the image. Colors get lighter and white areas may appear."
-msgstr ""
+msgid "Pixel RGB values of glow are added to RGB values of the corresponding pixels in the image. Colors get lighter and white areas may appear."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ RGB ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ RGB ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:280(guilabel)
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:282(para)
-msgid ""
-"Light/Dark areas of glow enhance corresponding light/dark areas of image."
-msgstr ""
+msgid "Light/Dark areas of glow enhance corresponding light/dark areas of image."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÏ/ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÏ/ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:289(guilabel)
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:291(para)
-msgid ""
-"Dark areas of image are enlightened by corresponding light areas of glow. "
-"Imagine two slides projected onto the same screen."
-msgstr ""
+msgid "Dark areas of image are enlightened by corresponding light areas of glow. Imagine two slides projected onto the same screen."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:305(term)
 msgid "Rays Paint Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:307(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:316(para)
-msgid ""
-"Options are the same as for <guilabel>Glow&nbsp;Paint&nbsp;Options</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
+msgid "Options are the same as for <guilabel>Glow&nbsp;Paint&nbsp;Options</guilabel>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ&nbsp;ÎÎÏÎÏ&nbsp;</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:314(term)
 msgid "Second Flare Paint Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:326(title)
 msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:328(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Glow)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:338(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:434(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:490(term)
 msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:341(para)
-msgid ""
-"By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of "
-"gradients. <quote>%</quote> gradients belong to the Editor."
-msgstr ""
+msgid "By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of gradients. <quote>%</quote> gradients belong to the Editor."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <quote>%</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:347(guilabel)
 msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:349(para)
 msgid "The selected gradient is drawn radially, from center to edge."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:356(guilabel)
 msgid "Angular gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:358(para)
-msgid ""
-"The selected gradient develops around center, counter-clockwise, starting "
-"from three o'clock if the <guilabel>Rotation</guilabel> parameter is set to "
-"0. Radial and angular gradients are combined according to the Multiply mode: "
-"light areas are enhanced and colors are mixed according to CMYK color system "
-"(that of your printer)."
-msgstr ""
+msgid "The selected gradient develops around center, counter-clockwise, starting from three o'clock if the <guilabel>Rotation</guilabel> parameter is set to 0. Radial and angular gradients are combined according to the Multiply mode: light areas are enhanced and colors are mixed according to CMYK color system (that of your printer)."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ 0. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ CMYK (ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:370(guilabel)
 msgid "Angular size gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:372(para)
-msgid ""
-"This is a gradient of radius size which develops angularly. Radius is "
-"controlled according to gradient Luminosity: if luminosity is zero (black), "
-"the radius is 0%. If luminosity is 100% (white), the radius is also 100%."
-msgstr ""
+msgid "This is a gradient of radius size which develops angularly. Radius is controlled according to gradient Luminosity: if luminosity is zero (black), the radius is 0%. If luminosity is 100% (white), the radius is also 100%."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÏÎ), Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0%. ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 100% (ÎÎÏÎÎ), Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ 100%."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:389(guilabel)
 msgid "Size (%)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ (%)"
 
 #. FIXME: percent of what?
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:392(para)
 msgid "Sets size of glow in percent (0-200)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ (0-200)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:400(para)
 msgid "Sets the origin of the angular gradient (-180 +180)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (-180 +180)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:408(para)
-msgid ""
-"Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). (Cf. <link "
-"linkend=\"gimp-colorselector-triangle\">The triangle color selector</link>.)"
-msgstr ""
+msgid "Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). (Cf. <link linkend=\"gimp-colorselector-triangle\">The triangle color selector</link>.)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ HSV (-180 +180). (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-colorselector-triangle\">Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>.)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:422(title)
 msgid "Rays"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:424(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Rays)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÎÏÎÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:436(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:492(para)
-msgid ""
-"The options are the same as for <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow"
-"\">Glow</link>."
-msgstr ""
+msgid "The options are the same as for <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow\">Glow</link>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow\">ÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:446(para)
-msgid ""
-"The first three options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-"
-"editor-glow\">Glow</link>. Two are new:"
-msgstr ""
+msgid "The first three options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow\">Glow</link>. Two are new:"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow\">ÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:452(guilabel)
 msgid "# of Spikes"
-msgstr ""
+msgstr "# ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:454(para)
-msgid ""
-"This option determines the number of spikes (1-300) but also their texture."
-msgstr ""
+msgid "This option determines the number of spikes (1-300) but also their texture."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ (1-300) ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:461(guilabel)
 msgid "Spike thickness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:463(para)
 msgid "When spikes get wider (1-100), they look like flower petals."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (1-100), ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:476(title)
 msgid "Second Flares"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:478(title)
 msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Second Flares)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:501(para)
-msgid ""
-"Options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow"
-"\">Glow</link>."
-msgstr ""
+msgid "Options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow\">Glow</link>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow\">ÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:508(term)
 msgid "Shape of Second Flares"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:510(para)
-msgid ""
-"Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: "
-"<guilabel>Circle</guilabel> and <guilabel>Polygon</guilabel>. You can set "
-"the <emphasis>Number</emphasis> polygon sides. The option accepts 1 side "
-"(!), not 2."
-msgstr ""
+msgid "Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: <guilabel>Circle</guilabel> and <guilabel>Polygon</guilabel>. You can set the <emphasis>Number</emphasis> polygon sides. The option accepts 1 side (!), not 2."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ: <guilabel>ÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis> ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ 1 ÏÎÎÏÏÎ (!), ÏÏÎ 2."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:520(term)
 msgid "Random seed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:522(para)
-msgid ""
-"The random generator will use this value as a seed to generate random "
-"numbers. You can use the same value to repeat the same <quote>random</quote> "
-"sequence several times."
-msgstr ""
+msgid "The random generator will use this value as a seed to generate random numbers. You can use the same value to repeat the same <quote>random</quote> sequence several times."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:530(term)
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:532(para)
-msgid ""
-"When you click on this button, you produce a random seed that will be used "
-"by the random generator. It is each time different."
-msgstr ""
+msgid "When you click on this button, you produce a random seed that will be used by the random generator. It is each time different."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
-"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'Â md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'; "
-"md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'; md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'Â md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:15(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:20(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:23(primary)
 msgid "Lens Flare"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:29(title)
 msgid "Example for the Lens Flare filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:49(para)
-msgid ""
-"This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
-"shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you "
-"have not the possibilities that the <link linkend=\"plug-in-gflare"
-"\">Gradient Flare</link> filter offers."
-msgstr ""
+msgid "This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you have not the possibilities that the <link linkend=\"plug-in-gflare\">Gradient Flare</link> filter offers."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-gflare\">ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Flare</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter in the image menu menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Lens Flare</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:71(title)
 msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:90(term)
 msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:92(para)
-msgid ""
-"You can set <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> (pixels) "
-"coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. "
-"The coordinate origin is at the upper left corner."
-msgstr ""
+msgid "You can set <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> (pixels) coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) <guilabel>Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Î</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:103(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move "
-"it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
-msgstr ""
+msgid "When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:109(para)
-msgid ""
-"The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, "
-"lets you locate the filter effect even without the reticule."
-msgstr ""
+msgid "The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, lets you locate the filter effect even without the reticule."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
-"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'Â md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:83(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
-"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'Â md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
-"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'Â md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(primary)
 msgid "Drop Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:41(para)
-msgid ""
-"<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
-msgstr ""
+msgid "<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ</quote> (ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:48(para)
-msgid ""
-"This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
-"there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
-"necessary for displaying the shadow."
-msgstr ""
+msgid "This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's necessary for displaying the shadow."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:53(para)
 msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:56(para)
-msgid ""
-"Please note that the filter does not add a background layer to make the "
-"shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
-"in the above example has not been created by the filter, instead it has been "
-"added later to let you see the shadow."
-msgstr ""
+msgid "Please note that the filter does not add a background layer to make the shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background in the above example has not been created by the filter, instead it has been added later to let you see the shadow."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter in the image menu menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:89(term)
 msgid "Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ X"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:90(term)
 msgid "Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Y"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:92(para)
-msgid ""
-"The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
-"vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
-"be placed in relation to the image. High values make the imaginary source of "
-"light look like it's far away in horizontal or vertical direction, and low "
-"values will make it look closer to the image."
-msgstr ""
+msgid "The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the image. High values make the imaginary source of light look like it's far away in horizontal or vertical direction, and low values will make it look closer to the image."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:100(para)
-msgid ""
-"The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
-"selection if offset X &lt; 0, or above the selection if offset Y &lt; 0."
-msgstr ""
+msgid "The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the selection if offset X &lt; 0, or above the selection if offset Y &lt; 0."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î&lt; 0, Î ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î &lt; 0."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:105(para)
-msgid ""
-"If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
-"guilabel> enabled to see any effect."
-msgstr ""
+msgid "If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</guilabel> enabled to see any effect."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:114(para)
-msgid ""
-"After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
-"link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
-"the realistic appearance of the drop shadow. It may be necessary to enable "
-"<guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring extends the shadow."
-msgstr ""
+msgid "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It may be necessary to enable <guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring extends the shadow."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ <link linkend=\"plug-in-gauss\">ÎÏÎÏÏÎ Gauss</link> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel>, ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:127(para)
-msgid ""
-"The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
-"when the color selector pops up."
-msgstr ""
+msgid "The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color when the color selector pops up."
+msgstr "Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:132(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:145(para)
-msgid ""
-"The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
-"shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
-"but you may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full "
-"opacity) here. After applying the filter to an image you can change the "
-"opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
-msgstr ""
+msgid "The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, but you may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full opacity) here. After applying the filter to an image you can change the opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ 80%, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ 0 (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÏÎ 100 (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:159(para)
-msgid ""
-"If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
-"for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur "
-"radius, and the shadow offsets."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur radius, and the shadow offsets."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
-"md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'Â md5=eb495838f0262da10313849acd358865"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
-"md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
+msgstr "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'Â md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:17(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:22(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:25(primary)
 msgid "Apply Lens"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:31(title)
 msgid "The same image, before and after applying lens effect."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:51(para)
-msgid ""
-"After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
-"through a spherical lens."
-msgstr ""
+msgid "After applying this filter, a part of the active layer is rendered as through a spherical lens."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter in the image window menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:72(title)
 msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:91(term)
 msgid "Keep original surroundings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:93(para)
 msgid "The lens seems to be put on the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:97(term)
 msgid "Set surroundings to background color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:99(para)
-msgid ""
-"The part of the active layer outside the lens will have the background color "
-"selected in the toolbox."
-msgstr ""
+msgid "The part of the active layer outside the lens will have the background color selected in the toolbox."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:106(term)
 msgid "Make surroundings transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:108(para)
-msgid ""
-"The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
-"option exists only if the active layer has an alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This option exists only if the active layer has an alpha channel."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:115(term)
 msgid "Lens refraction index"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:117(para)
 msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ (1-100)."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+
diff --git a/po/el/menus/layer.po b/po/el/menus/layer.po
index f128e84..98cb011 100644
--- a/po/el/menus/layer.po
+++ b/po/el/menus/layer.po
@@ -1,26 +1,92 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: menus~layers.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 08:30+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Greece\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/transparency.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; "
-"md5=b9687e1eeb429abec446ed2f5594a47e"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; md5=b9687e1eeb429abec446ed2f5594a47e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'Â "
+"md5=b9687e1eeb429abec446ed2f5594a47e"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:11(title)
-msgid ""
-"The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/transform.xml:13(primary)
@@ -39,7 +105,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/raise.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/previous.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/offset.xml:13(primary) src/menus/layer/next.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/offset.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/next.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/new.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
@@ -60,7 +127,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/delete.xml:16(primary) src/menus/layer/crop.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/delete.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/crop.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:16(primary)
@@ -73,64 +141,55 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary)
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary)
 #: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary)
 msgid "Sub-menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary)
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:22(title)
-msgid ""
-"The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:32(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains commands which "
-"use or affect the alpha channel of the active layer."
-msgstr ""
+msgid "The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains commands which use or affect the alpha channel of the active layer."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:38(title)
-#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/stack.xml:40(title)
+#: src/menus/layer/transform.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/stack.xml:40(title)
 #: src/menus/layer/mask.xml:36(title)
 msgid "Activating the Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:41(para)
-msgid ""
-"You can access this submenu from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this submenu from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:53(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Transparency</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:54(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains the following "
-"commands:"
-msgstr ""
+msgid "The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/transform.xml:24(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
-"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/transform.png'Â md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary)
@@ -141,39 +200,31 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary)
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:19(title)
 msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:28(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</"
-"guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the image."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:50(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following "
-"commands:"
-msgstr ""
+msgid "The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:10(title)
 msgid "Select Top Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary)
@@ -190,27 +241,19 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary)
 #: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary)
 msgid "Stack managing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:15(tertiary)
 msgid "Select top layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer "
-"in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers "
-"dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/top.xml:25(para)
-msgid ""
-"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default keyboard "
-"shortcut <keycap>Home</keycap> does not refer to the key on the numeric "
-"keypad, but to the other <keycap>Home</keycap> key in the group of six keys "
-"to the left of the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgid "Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default keyboard shortcut <keycap>Home</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, but to the other <keycap>Home</keycap> key in the group of six keys to the left of the numeric keypad."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ Windows, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Home</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Home</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/top.xml:34(title)
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:33(title)
@@ -224,8 +267,10 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title)
 #: src/menus/layer/raise.xml:28(title)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
-#: src/menus/layer/previous.xml:46(title) src/menus/layer/offset.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/next.xml:36(title) src/menus/layer/new.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/previous.xml:46(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/next.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/new.xml:30(title)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title)
@@ -237,57 +282,52 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:31(title)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:38(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/lower.xml:26(title)
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title)
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:33(title) src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/crop.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
 msgid "Activating the Command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:37(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/top.xml:47(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Home</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Home</keycap>."
 
-#: src/menus/layer/top.xml:52(para) src/menus/layer/previous.xml:64(para)
-#: src/menus/layer/next.xml:54(para) src/menus/layer/bottom.xml:48(para)
+#: src/menus/layer/top.xml:52(para)
+#: src/menus/layer/previous.xml:64(para)
+#: src/menus/layer/next.xml:54(para)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:48(para)
 msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
-"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'Â md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
-"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'Â md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
-"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'Â md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title)
 msgid "Threshold Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary)
@@ -299,268 +339,222 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary)
 msgid "Transparency managing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:63(term)
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary)
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-"
-"transparent areas of the active layer into completely transparent or "
-"completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It "
-"only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image "
-"is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep "
-"transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command "
-"displays an error message."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-transparent areas of the active layer into completely transparent or completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command displays an error message."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ RGB ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:49(title)
 msgid "Description of the Dialog Window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:51(title)
 msgid "The only one option of the <quote>Threshold Alpha</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can set the transparency value to be used as a threshold by using the "
-"slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All "
-"transparency values above this threshold will become opaque and all "
-"transparency values below or equal to this threshold will become completely "
-"transparent. The transition is abrupt."
-msgstr ""
+msgid "You can set the transparency value to be used as a threshold by using the slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All transparency values above this threshold will become opaque and all transparency values below or equal to this threshold will become completely transparent. The transition is abrupt."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255 ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ Î ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:74(para)
-msgid ""
-"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) "
-"opaque."
-msgstr ""
+msgid "This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) opaque."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ = 0) ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(title)
 msgid "Threshold Alpha example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(caption)
 msgid "A transparency gradient 0-255."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ 0-255."
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(caption)
 msgid "Threshold set to 50, 127, 210."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ 50, 127, 210."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:32(None)
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:20(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; "
-"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'Â md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:10(title)
 msgid "Discard Text Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:17(primary)
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:18(secondary)
 msgid "Discard information"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:21(para)
-msgid ""
-"This command belongs to a group of Text commands displayed only if a text "
-"layer is present."
-msgstr ""
+msgid "This command belongs to a group of Text commands displayed only if a text layer is present."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:26(title)
 msgid "The Discard Text command among text commands in the Layer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:36(para)
-msgid ""
-"When you add text to an image, <acronym>GIMP</acronym> adds specific "
-"informations. This command lets you discard these informations, transforming "
-"the current text layer into a normal bitmap layer. The reason to do that is "
-"not evident."
-msgstr ""
+msgid "When you add text to an image, <acronym>GIMP</acronym> adds specific informations. This command lets you discard these informations, transforming the current text layer into a normal bitmap layer. The reason to do that is not evident."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:42(para)
-msgid ""
-"Note that this transformation of text into bitmap is automatically performed "
-"when you apply a graphic operation to the text layer. You can get text "
-"information back by undoing the operation which modified the text."
-msgstr ""
+msgid "Note that this transformation of text into bitmap is automatically performed when you apply a graphic operation to the text layer. You can get text information back by undoing the operation which modified the text."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Discard Text Information</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Discard Text Information</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:10(title)
 msgid "The Text Commands of the Layer Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:12(para)
 msgid "These commands are displayed only if a text layer is present."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:16(title)
 msgid "Text commands in the Layer menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:26(title)
 msgid "The Text Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:31(listitem:xreflabel)
 msgid "Path from Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:34(listitem:xreflabel)
 msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:39(primary)
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:48(listitem:xreflabel)
 msgid "Text to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:41(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Text to Selection</guilabel> drop-down list, the commands "
-"are identical to those of the Transparency sub-menu (in fact, the text is "
-"formed of areas of different transparency):"
+msgid "In the <guilabel>Text to Selection</guilabel> drop-down list, the commands are identical to those of the Transparency sub-menu (in fact, the text is formed of areas of different transparency):"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ):"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:50(title)
 msgid "Text to Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:57(listitem:xreflabel)
 msgid "Add to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:59(title)
 msgid "Add to Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:66(listitem:xreflabel)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title)
 msgid "Subtract from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:68(title)
 msgid "Subtract from Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:75(listitem:xreflabel)
 msgid "Intersect with Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:77(title)
 msgid "Intersect with Selection:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/stack.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/stack.png'Â md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:12(title)
 msgid "<quote>Stack</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary)
 #: src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
 msgid "Stack"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:24(title)
 msgid "The <quote>Stack</quote> submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:31(para)
-msgid ""
-"The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The "
-"<guimenu>Stack</guimenu> submenu contains operations which either select a "
-"new layer as the active layer, or change the position of the active layer in "
-"the layer stack. If your image has only one layer, these commands are grayed "
-"out."
-msgstr ""
+msgid "The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The <guimenu>Stack</guimenu> submenu contains operations which either select a new layer as the active layer, or change the position of the active layer in the layer stack. If your image has only one layer, these commands are grayed out."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:43(para)
-msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:55(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Stack</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:56(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
-msgstr ""
+msgid "The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary)
 msgid "Reverse layer order"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para)
 msgid "This command is self-explanatory."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title)
 msgid "Activating the command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para)
-msgid ""
-"From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</"
-"guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/scale.xml:51(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/scale.png'Â md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:12(title)
 msgid "Scale Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/resize.xml:14(secondary)
@@ -568,150 +562,120 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/crop.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary)
 msgid "Size managing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:17(tertiary)
 msgid "Resize current layer and its content"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:20(primary)
 msgid "Scale layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem> command resizes the layer and its "
-"contents. The image loses some of its quality by being scaled. The command "
-"displays a dialog where you can set parameters concerning the size of the "
-"layer and the image quality."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem> command resizes the layer and its contents. The image loses some of its quality by being scaled. The command displays a dialog where you can set parameters concerning the size of the layer and the image quality."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:34(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:46(title)
 msgid "Description of the <quote>Scale Layer</quote> Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:48(title)
 msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:57(term) src/menus/layer/resize.xml:61(term)
+#: src/menus/layer/scale.xml:57(term)
+#: src/menus/layer/resize.xml:61(term)
 msgid "Layer Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:59(para)
-msgid ""
-"When you enlarge a layer, <acronym>GIMP</acronym> has to calculate new "
-"pixels from the existing ones. This procedure is called "
-"<quote>interpolation</quote>. Please note that no matter which interpolation "
-"algorithm is used, no new information is added to the image by "
-"interpolation. If there are places in the layer which have no details, you "
-"will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the "
-"layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a "
-"layer, the image loses some of its quality when pixels are removed."
-msgstr ""
+msgid "When you enlarge a layer, <acronym>GIMP</acronym> has to calculate new pixels from the existing ones. This procedure is called <quote>interpolation</quote>. Please note that no matter which interpolation algorithm is used, no new information is added to the image by interpolation. If there are places in the layer which have no details, you will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a layer, the image loses some of its quality when pixels are removed."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ 
 ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:73(term) src/menus/layer/resize.xml:65(term)
+#: src/menus/layer/scale.xml:73(term)
+#: src/menus/layer/resize.xml:65(term)
 #: src/menus/layer/new.xml:76(term)
 msgid "Width; Height"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:75(para)
-msgid ""
-"The command displays a dialog which shows the dimensions of the original "
-"layer in pixels. You can set the new <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel> for the layer in the two text boxes. If the "
-"adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically "
-"adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on "
-"it, you can set them separately, but this will result in distorting the "
-"layer."
-msgstr ""
+msgid "The command displays a dialog which shows the dimensions of the original layer in pixels. You can set the new <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> for the layer in the two text boxes. If the adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on it, you can set them separately, but this will result in distorting the layer."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:86(para)
-msgid ""
-"However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose "
-"different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you "
-"can set the layer size relative to its original size. You can also use "
-"physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you "
-"should pay attention to the <guilabel>X/Y resolution</guilabel> of the image."
-msgstr ""
+msgid "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you can set the layer size relative to its original size. You can also use physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you should pay attention to the <guilabel>X/Y resolution</guilabel> of the image."
+msgstr "ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ X/Y</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:95(para)
-msgid ""
-"If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, "
-"but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more "
-"times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the "
-"enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, "
-"you can improve the result by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
-"\">Sharpen</link> filter, but it is much better for you to use a high "
-"resolution when scanning, taking digital photographs or producing digital "
-"images by other means. It is an inherent characteristic of raster images "
-"that they do not scale up well."
-msgstr ""
+msgid "If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, you can improve the result by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link> filter, but it is much better for you to use a high resolution when scanning, taking digital photographs or producing digital images by other means. It is an inherent characteristic of raster images that they do not scale up well."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"<link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÏÎÏÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:115(term)
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:117(para)
-msgid ""
-"To change the size of the layer, <acronym>GIMP</acronym> either has to add "
-"or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on "
-"the quality of the result. You can choose the method of interpolating the "
-"colors of the pixels from the <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down "
-"menu."
+msgid "To change the size of the layer, <acronym>GIMP</acronym> either has to add or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on the quality of the result. You can choose the method of interpolating the colors of the pixels from the <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:126(term)
 msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:130(term)
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:132(para)
-msgid ""
-"No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are "
-"when zooming. This method is low in quality, but very fast."
-msgstr ""
+msgid "No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are when zooming. This method is low in quality, but very fast."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:140(term)
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:142(para)
 msgid "This method is a good compromise between speed and quality."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:149(term)
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:151(para)
 msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:158(term)
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:163(para)
 msgid "Sinus cardinalis"
-msgstr ""
+msgstr "Sinc"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:160(para)
-msgid ""
-"The Lanczos (pronounce <quote>lanzosh</quote>) method uses the "
-"Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality "
-"interpolation."
-msgstr ""
+msgid "The Lanczos (pronounce <quote>lanzosh</quote>) method uses the Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality interpolation."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ Lanczos (ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ <quote>lanzosh</quote>) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Sinc<placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -719,54 +683,45 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:53(None)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:54(None)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'; "
-"md5=faf13166cb97090a02a5b8380f587c34"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'; md5=faf13166cb97090a02a5b8380f587c34"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'Â md5=faf13166cb97090a02a5b8380f587c34"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; "
-"md5=cf2201108ccb0e10dec2a93bdfef9dba"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; md5=cf2201108ccb0e10dec2a93bdfef9dba"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'Â md5=cf2201108ccb0e10dec2a93bdfef9dba"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title)
 msgid "Arbitrary Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:16(tertiary)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:15(tertiary)
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:18(primary)
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem> command rotates a layer by "
-"a specified angle. It is an alternate way of accessing the <link linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\">Rotate tool</link>. See the section about that tool for "
-"more information."
+msgid "The <guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem> command rotates a layer by a specified angle. It is an alternate way of accessing the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate tool</link>. See the section about that tool for more information."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<link linkend=\"gimp-tool-rotate\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:32(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title)
@@ -775,18 +730,19 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/offset.xml:134(title)
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:48(title) src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
+#: src/menus/layer/crop.xml:48(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title)
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:52(title)
 msgid "Applying <quote>Rotate Arbitrary</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para)
@@ -795,704 +751,525 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:53(para)
 msgid "Before applying the command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(para)
 msgid "The layer after it has been rotated 30Â clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ 30Â"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:63(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'; "
-"md5=1f73ba678d793dc7399202e0b7d66c1e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'; md5=1f73ba678d793dc7399202e0b7d66c1e"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'Â md5=1f73ba678d793dc7399202e0b7d66c1e"
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:10(title)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:18(primary)
 msgid "Rotate 90Â clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 90Â clockwise</guimenuitem> command rotates the "
-"active layer by 90Â around the center of the layer, with no loss of pixel "
-"data. The shape of the layer is not altered, but the rotation may cause the "
-"layer to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in "
-"<acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is cropped. "
-"However, you will not be able to see the parts which extend beyond the "
-"boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layer."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Rotate 90Â clockwise</guimenuitem> command rotates the active layer by 90Â around the center of the layer, with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layer."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ 90Â ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90Â clockwise</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90Â clockwise</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title)
 msgid "Applying <quote>Rotate 90Â clockwise</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:66(para)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:67(para)
 msgid "The layer after it has been rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:64(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; "
-"md5=a1f14eadcccc4b904031c293d80fec97"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; md5=a1f14eadcccc4b904031c293d80fec97"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'Â md5=a1f14eadcccc4b904031c293d80fec97"
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary)
 msgid "Rotate 90Â counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 90Â counter-clockwise</guimenuitem> command rotates "
-"the active layer by 90Â counter-clockwise around the center of the layer, "
-"with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the "
-"rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This "
-"is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is "
-"cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond "
-"the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the "
-"layer."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Rotate 90Â counter-clockwise</guimenuitem> command rotates the active layer by 90Â counter-clockwise around the center of the layer, with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layer."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ µ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90Â counter-clockwise</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90Â counter-clockwise</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:51(title)
 msgid "Applying <quote>Rotate 90Â counter-clockwise</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; "
-"md5=43dbfb06cae403e0c85367ab2322a30d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; md5=43dbfb06cae403e0c85367ab2322a30d"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'Â md5=43dbfb06cae403e0c85367ab2322a30d"
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary)
 msgid "Rotate 180Â"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 180Â"
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 180Â</guimenuitem> command rotates the active layer "
-"by 180Â around the center of the layer, with no loss of pixel data. The "
-"shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular "
-"shape, a 180Â rotation only invert them and they can't extend beyond the "
-"image limits."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Rotate 180Â</guimenuitem> command rotates the active layer by 180Â around the center of the layer, with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular shape, a 180Â rotation only invert them and they can't extend beyond the image limits."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 180Â</guimenuitem> ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ 180Â ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 180Â ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180Â</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180Â</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 180Â</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:47(title)
 msgid "Applying <quote>Rotate 180Â</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ 180Â</quote>"
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:63(para)
 msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ-ÎÎÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/resize.xml:55(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'Â md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:10(title) src/menus/layer/resize.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/resize.xml:18(primary)
 msgid "Layer Boundary Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:15(tertiary)
 msgid "Resize current layer but not its content"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:21(para)
-msgid ""
-"In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the image "
-"it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which case some "
-"parts of it are hidden. The <guimenuitem>Layer Boundary Size</guimenuitem> "
-"command displays a dialog in which you can set the dimensions for the active "
-"layer. This command changes the dimensions of the layer, but it does not "
-"<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
-msgstr ""
+msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the image it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which case some parts of it are hidden. The <guimenuitem>Layer Boundary Size</guimenuitem> command displays a dialog in which you can set the dimensions for the active layer. This command changes the dimensions of the layer, but it does not <link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
+msgstr "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-scale\">ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:35(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:47(title)
 msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:51(title)
 msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:67(para)
-msgid ""
-"When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer "
-"are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes "
-"are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically "
-"maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the "
-"dimensions independently of each other."
-msgstr ""
+msgid "When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the dimensions independently of each other."
+msgstr "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ-ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:75(para)
-msgid ""
-"The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the "
-"drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the "
-"current size."
-msgstr ""
+msgid "The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the current size."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <quote>%</quote> ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:83(term)
 msgid "X Offset; Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:85(para)
-msgid ""
-"By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the "
-"image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer "
-"relative to the same corner of the image. The default unit of measurement is "
-"pixels, but you can change it by using the drop-down menu. You can also "
-"place the layer in the center of the image by clicking on the "
-"<guibutton>Center</guibutton> button."
+msgid "By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer relative to the same corner of the image. The default unit of measurement is pixels, but you can change it by using the drop-down menu. You can also place the layer in the center of the image by clicking on the <guibutton>Center</guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title)
 msgid "Layer to Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:14(tertiary)
 msgid "Resize current layer to image size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:17(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to Image Size</guimenuitem> command resizes the layer "
-"boundaries to match the image boundaries, without moving the contents of the "
-"layer with respect to the image."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Layer to Image Size</guimenuitem> command resizes the layer boundaries to match the image boundaries, without moving the contents of the layer with respect to the image."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:27(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer to Image Size</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer to Image Size</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:10(title)
 msgid "Raise Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary)
 msgid "Move current layer one position up"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
-"one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
-"or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed "
-"out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have "
-"an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer one position in the layer stack. If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:40(para)
 msgid "or by clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title)
 msgid "Layer to Top"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary)
 msgid "Move current layer to the top of stack"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer "
-"to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or "
-"if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. "
-"If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an "
-"alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para)
-msgid ""
-"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow "
-"icon at the bottom of the Layers dialog."
-msgstr ""
+msgid "or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:10(title)
 msgid "Select Previous Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:15(tertiary)
 msgid "Previous layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
-"layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights "
-"the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the "
-"active layer is already at the top of the stack, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the active layer is already at the top of the stack, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:26(para)
-msgid ""
-"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut "
-"<keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, "
-"but to the other <keycap>Page_Up</keycap> key in the group of six keys to "
-"the left of the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgid "Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut <keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, but to the other <keycap>Page_Up</keycap> key in the group of six keys to the left of the numeric keypad."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ Windows, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycap>Page_Up</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Page_Up</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:34(para)
-msgid ""
-"The keyboard shortcuts for <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> "
-"and <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> may be very useful if you "
-"frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, "
-"especially when you use them with the color-picker tool, which you get by "
-"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key with most of the painting tools."
-msgstr ""
+msgid "The keyboard shortcuts for <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> and <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> may be very useful if you frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, especially when you use them with the color-picker tool, which you get by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key with most of the painting tools."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:49(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/previous.xml:59(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Up</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Up</keycap>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; "
-"md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'Â md5=2388953c4564df83062249e02a6edeca"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'; "
-"md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'; md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'Â md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:149(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'; "
-"md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'; md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'Â md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:159(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'; "
-"md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'; md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'Â md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/offset.xml:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'; "
-"md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'; md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'Â md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011"
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:10(title) src/menus/layer/offset.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/offset.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/offset.xml:66(term)
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:15(tertiary)
 msgid "Shift layer content"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Offset</guimenuitem> command shifts the <emphasis>content</"
-"emphasis> of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary "
-"is cropped. This command displays a dialog which allows you to specify how "
-"much to shift the layer and how to fill the space that is left empty by "
-"shifting it."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Offset</guimenuitem> command shifts the <emphasis>content</emphasis> of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary is cropped. This command displays a dialog which allows you to specify how much to shift the layer and how to fill the space that is left empty by shifting it."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Offset</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Offset</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:43(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:54(title)
 msgid "Using the <quote>Offset</quote> Command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:56(title)
 msgid "The <quote>Offset</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:70(term)
 msgid "X; Y"
-msgstr ""
+msgstr "Î, Î"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:72(para)
-msgid ""
-"With these two values, you specify how far the contents of the layer should "
-"be shifted in the horizontal (X) and vertical (Y) directions. You can enter "
-"the offsets in the text boxes. Positive values move the layer to the right "
-"and downward. The default unit is pixels, but you can choose a different "
-"unit of measurement with the drop-down menu. A unit of <quote>%</quote> is "
-"sometimes useful."
-msgstr ""
+msgid "With these two values, you specify how far the contents of the layer should be shifted in the horizontal (X) and vertical (Y) directions. You can enter the offsets in the text boxes. Positive values move the layer to the right and downward. The default unit is pixels, but you can choose a different unit of measurement with the drop-down menu. A unit of <quote>%</quote> is sometimes useful."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (Î) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ (Î) ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ <quote>%</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:84(term)
 msgid "Offset by x/2, y/2"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ x/2, y/2"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:86(para)
-msgid ""
-"With this button, you can automatically set the <guilabel>X</guilabel> and "
-"<guilabel>Y</guilabel> offsets so that the contents are shifted by exactly "
-"half the width and half the height of the image."
-msgstr ""
+msgid "With this button, you can automatically set the <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> offsets so that the contents are shifted by exactly half the width and half the height of the image."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Î</guilabel> ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:98(term)
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:100(para)
-msgid ""
-"You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the "
-"contents of the layer are shifted:"
-msgstr ""
+msgid "You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the contents of the layer are shifted:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:106(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Wrap around</emphasis>: The empty space on one side of the layer "
-"is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, "
-"so none of the content is lost."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Wrap around</emphasis>: The empty space on one side of the layer is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, so none of the content is lost."
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ</emphasis>: Î ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:114(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Fill with background color</emphasis>: The empty space is filled "
-"with the background color, which is shown in the Color Area of the Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Fill with background color</emphasis>: The empty space is filled with the background color, which is shown in the Color Area of the Toolbox."
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>: Î ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:121(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Make transparent</emphasis>: The empty space is made transparent. "
-"If the layer does not have an alpha channel, this choice is not available "
-"(grayed out)."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Make transparent</emphasis>: The empty space is made transparent. If the layer does not have an alpha channel, this choice is not available (grayed out)."
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: Î ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ (ÎÏÎÎ)."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:136(title)
 msgid "Using <quote>Offset</quote> together with <quote>Edge Behaviors</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎ ÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:142(para)
 msgid "The Original"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:152(para)
 msgid "Y = -40, wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Î = -40, ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:162(para)
 msgid "Y = -40, bg color"
-msgstr ""
+msgstr "Î = -40, ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:172(para)
 msgid "X = 40, transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Î = 40, ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:10(title)
 msgid "Select Next Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:15(tertiary)
 msgid "Next layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the layer "
-"just underneath the active layer in the layer stack. The command highlights "
-"the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the "
-"active layer is already at the bottom of the stack, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> command selects the layer just underneath the active layer in the layer stack. The command highlights the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the active layer is already at the bottom of the stack, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/next.xml:26(para)
-msgid ""
-"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut "
-"<keycap>Page_Down</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, "
-"but to the other <keycap>Page_Down</keycap> key in the group of six keys to "
-"the left of the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgid "Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut <keycap>Page_Down</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, but to the other <keycap>Page_Down</keycap> key in the group of six keys to the left of the numeric keypad."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ Windows, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycap>Page_Down</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Page_Down</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/next.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/next.xml:49(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Down</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Down</keycap>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/new.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=949ff5a2ed7e6571781af93f45dc4ca2"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=949ff5a2ed7e6571781af93f45dc4ca2"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/new.png'Â md5=949ff5a2ed7e6571781af93f45dc4ca2"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:11(title) src/menus/layer/new.xml:19(primary)
+#: src/menus/layer/new.xml:11(title)
+#: src/menus/layer/new.xml:19(primary)
 msgid "New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:16(tertiary)
 msgid "Create a new layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>New Layer</guimenuitem> command adds a new, empty layer to "
-"the layer stack of the image, just above the active layer. The command "
-"displays a dialog in which you can specify the size of the new layer."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>New Layer</guimenuitem> command adds a new, empty layer to the layer stack of the image, just above the active layer. The command displays a dialog in which you can specify the size of the new layer."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:45(title)
 msgid "Description of the <quote>New Layer</quote> Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:47(title)
 msgid "The <quote>New Layer</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:54(para)
-msgid ""
-"Under the title <quote>Create a new layer</quote> you can see the name of "
-"the image for that you create this new layer and next to the title a "
-"thumbnail of it. That is interesting to see if you have selected the good "
-"image when there is more than one image open."
-msgstr ""
+msgid "Under the title <quote>Create a new layer</quote> you can see the name of the image for that you create this new layer and next to the title a thumbnail of it. That is interesting to see if you have selected the good image when there is more than one image open."
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:62(term)
 msgid "Layer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:64(para)
-msgid ""
-"The name of the new layer. It does not have any functional significance; it "
-"is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The "
-"default name is <quote>New Layer</quote>. If a layer with the name you "
-"choose already exists, a number is automatically appended to it to make it "
-"unique (e.g., <quote>New Layer#1</quote>) when you click on the "
-"<guibutton>OK</guibutton> button."
+msgid "The name of the new layer. It does not have any functional significance; it is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The default name is <quote>New Layer</quote>. If a layer with the name you choose already exists, a number is automatically appended to it to make it unique (e.g., <quote>New Layer#1</quote>) when you click on the <guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote>. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"(Ï.Ï., <quote>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ#1</quote>) ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:78(para)
-msgid ""
-"The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are "
-"initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the "
-"two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the "
-"right."
-msgstr ""
+msgid "The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the right."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:87(term)
 msgid "Layer Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/new.xml:89(para)
-msgid ""
-"There are four options for the solid color that fills the layer: the current "
-"<guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background "
-"color</guilabel>, <guilabel>White</guilabel> and <guilabel>Transparency</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
+msgid "There are four options for the solid color that fills the layer: the current <guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background color</guilabel>, <guilabel>White</guilabel> and <guilabel>Transparency</guilabel>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ: ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, <guilabel>ÎÏÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:8(title)
 msgid "New From Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:13(tertiary)
 msgid "Create a new layer from visible layers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:16(para)
-msgid ""
-"This command merges the visible layers into a new layer at the top of the "
-"layer stack."
-msgstr ""
+msgid "This command merges the visible layers into a new layer at the top of the layer stack."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:20(para)
-msgid ""
-"The aim is to further manipulate the result, but keep the steps that created "
-"this situation. Example: You want to selectively blur some areas of your "
-"multilayer image. You create a new layer from what you see, blur it and then "
-"apply a layer mask to erase the parts you want your original work to show."
-msgstr ""
+msgid "The aim is to further manipulate the result, but keep the steps that created this situation. Example: You want to selectively blur some areas of your multilayer image. You create a new layer from what you see, blur it and then apply a layer mask to erase the parts you want your original work to show."
+msgstr "Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:32(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New From Visible</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New From Visible</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary)
 msgid "Merge Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ"
 
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary)
 msgid "Merge current layer with the underlying layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer "
-"with the layer just below it in the stack, taking into account the various "
-"properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend="
-"\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will "
-"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the "
-"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then "
-"this command will generally change the appearance of the image."
+msgid "The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer with the layer just below it in the stack, taking into account the various properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then this command will generally change the appearance of the image."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"Î <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</link> ÏÏÏÏÏÎÏ. Î "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para)
-msgid ""
-"The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct "
-"a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in "
-"Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a "
-"<quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, "
-"opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the "
-"modification layer will combine the two layers into one, without changing "
-"the way the image looks."
+msgid "The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a <quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the modification layer will combine the two layers into one, without changing the way the image looks."
 msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ</guimenuitem> "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏ</quote> "
+"(ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/mask.png'Â md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Mask</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary)
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:18(title)
 msgid "The <quote>Mask</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:27(para)
-msgid ""
-"The <guimenu>Mask</guimenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu "
-"contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, "
-"deleting a mask or converting a mask into a selection. See the <link linkend="
-"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information on layer "
-"masks and how to use them."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, deleting a mask or converting a mask into a selection. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information on layer masks and how to use them."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎ</guimenuite"
+"m></menuchoice>"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:51(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Mask</quote> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:52(para)
 msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu contains the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title)
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary)
@@ -1505,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary)
 msgid "Mask managing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:15(tertiary)
 msgid "Show layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary)
@@ -1522,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary)
 msgid "Masks"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary)
@@ -1535,229 +1312,188 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary)
 msgid "Layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:20(tertiary)
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:23(primary)
 msgid "Show Layer Mask (command)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem> command lets you see the "
-"layer mask better by turning the image invisible. When you click on the menu "
-"entry, a check is displayed next to it and the layer mask's thumbnail in the "
-"Layers Dialog is shown with a green border. The layer itself is not "
-"modified; you can turn it visible again later."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem> command lets you see the layer mask better by turning the image invisible. When you click on the menu entry, a check is displayed next to it and the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog is shown with a green border. The layer itself is not modified; you can turn it visible again later."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:48(para)
-msgid ""
-"or by holding down the <keycap>Alt</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
-"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
-msgstr ""
+msgid "or by holding down the <keycap>Alt</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
+msgstr "Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:56(para)
-msgid ""
-"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice> submenu or by <keycap>Alt</keycap>-clicking (or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>-clicking) "
-"again on the layer mask's thumbnail."
+msgid "You can undo this action by unchecking the menu entry in the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></menuchoice> submenu or by <keycap>Alt</keycap>-clicking (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>-clicking) again on the layer mask's thumbnail."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎ</guimen"
+"uitem></menuchoice> Î ÎÎ <keycap>Alt</keycap>-ÎÎÎÎ (Î "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>-ÎÎÎÎ) ÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; "
-"md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'Â md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title)
 msgid "Subtract Layer Mask from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:17(tertiary)
 msgid "Subtract layer mask from selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:22(tertiary)
 msgid "Subtract from selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:25(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command converts the "
-"layer mask of the active layer into a selection, which is subtracted from "
-"the selection that is already active in the image. White areas of the layer "
-"mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are "
-"converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified "
-"by this command."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command converts the layer mask of the active layer into a selection, which is subtracted from the selection that is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:51(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:53(title)
 msgid "Illustration of Subtract Layer Mask from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:60(para)
-msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer is subtracted from the initial selection."
+msgid "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active layer is subtracted from the initial selection."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:63(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; "
-"md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'Â md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title)
 msgid "Mask to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:17(tertiary)
 msgid "Convert layer mask to a selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:22(tertiary)
 msgid "Convert to a selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:25(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
-"mask of the active layer into a selection, which replaces the selection that "
-"is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, "
-"black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered "
-"selections. The layer mask itself is not modified by this command."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem> command converts the layer mask of the active layer into a selection, which replaces the selection that is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:48(para)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:44(para)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:51(para)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:51(para)
-msgid ""
-"or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the "
-"Layers Dialog."
-msgstr ""
+msgid "or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the Layers Dialog."
+msgstr "Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:57(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:59(title)
 msgid "Illustration of <quote>Layer Mask to Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:66(para)
-msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer replaces the initial selection."
+msgid "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active layer replaces the initial selection."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:62(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
-"md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'Â md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title)
 msgid "Intersect Layer Mask with Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:17(tertiary)
 msgid "Intersect layer mask with selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:22(tertiary)
 msgid "Intersect with selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:25(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command converts the "
-"layer mask of the active layer into a selection. The intersection of this "
-"selection and the selection that is already active form the new selection "
-"for the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are "
-"not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The "
-"layer mask itself is not modified by this command."
+msgid "The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command converts the layer mask of the active layer into a selection. The intersection of this selection and the selection that is already active form the new selection for the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:52(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:56(title)
 msgid "Illustration of Intersecting the Layer Mask with the Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:65(para)
-msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Intersect Mask "
-"with Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the "
-"active layer is the common part between the initial selection and the mask."
+msgid "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</quote> option. On the right, the result after applying <quote>Intersect Mask with Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active layer is the common part between the initial selection and the mask."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
-"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'Â md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title)
 msgid "Add Layer Mask to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary)
 msgid "Add layer mask to selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary)
 msgid "Add to selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term)
@@ -1767,565 +1503,430 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary)
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
-"mask of the active layer into a selection, which is added to the selection "
-"that is already active in the image. White areas of the layer mask are "
-"selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into "
-"feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer mask of the active layer into a selection, which is added to the selection that is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title)
 msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para)
-msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer is added to the initial selection."
+msgid "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active layer is added to the initial selection."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title)
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary)
 msgid "Edit Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary)
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para)
-msgid ""
-"When you click on the <guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem> item on the "
-"<guimenu>Layer Mask</guimenu> submenu, a check is displayed next to it, the "
-"layer mask becomes the active component of the current layer and the layer "
-"mask is displayed in the Layers Dialog with a white border. When you uncheck "
-"it, the layer itself becomes the active component and it is displayed with a "
-"white border. You can also activate the component you want more simply by "
-"clicking on it in the Layers Dialog."
+msgid "When you click on the <guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem> item on the <guimenu>Layer Mask</guimenu> submenu, a check is displayed next to it, the layer mask becomes the active component of the current layer and the layer mask is displayed in the Layers Dialog with a white border. When you uncheck it, the layer itself becomes the active component and it is displayed with a white border. You can also activate the component you want more simply by clicking on it in the Layers Dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenu>, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog."
-msgstr ""
+msgid "You can undo this action by unchecking the menu entry in the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></menuchoice> menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title)
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary)
 msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary)
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para)
-msgid ""
-"As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The "
-"<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend "
-"this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to "
-"it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns "
-"red."
-msgstr ""
+msgid "As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The <guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns red."
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para)
-msgid ""
-"or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
-"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
-msgstr ""
+msgid "or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
+msgstr "Î ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para)
-msgid ""
-"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) "
-"again on the layer mask's thumbnail."
+msgid "You can undo this action by unchecking the menu entry in the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) again on the layer mask's thumbnail."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎ</guimenuit"
+"em></menuchoice> Î ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ (Î "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>-ÎÎÎÎ) ÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title)
 msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary)
 msgid "Delete layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary)
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active "
-"layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active "
-"layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed "
-"out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title)
 msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary)
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary)
 msgid "Apply Layer Mask (command)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ (ÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem> command merges the layer "
-"mask with the current layer. The transparency information in the layer mask "
-"is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, "
-"and the layer mask is removed. If the active layer does not have a layer "
-"mask, the menu entry is insensitive and grayed out. See the <link linkend="
-"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem> command merges the layer mask with the current layer. The transparency information in the layer mask is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, and the layer mask is removed. If the active layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed out. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:41(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; "
-"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'Â md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:11(title)
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:16(tertiary)
 msgid "Add a mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:21(tertiary)
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to "
-"the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial "
-"properties of the mask. If the layer already has a layer mask, the menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial properties of the mask. If the layer already has a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para)
-msgid ""
-"A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-"
-"transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer "
-"Mask</link> section for more information."
-msgstr ""
+msgid "A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section for more information."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-mask\">ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title)
 msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:62(title)
 msgid "The <quote>Add Layer Mask</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:71(term)
 msgid "Initialize Layer Mask to"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:73(para)
-msgid ""
-"This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer "
-"mask:"
-msgstr ""
+msgid "This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer mask:"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ:"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:79(term)
 msgid "White (full opacity)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:81(para)
-msgid ""
-"With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. "
-"That means that you will not notice any difference in the appearance of the "
-"layer until you paint on the layer mask."
-msgstr ""
+msgid "With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. That means that you will not notice any difference in the appearance of the layer until you paint on the layer mask."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:90(term)
 msgid "Black (full transparency)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:92(para)
-msgid ""
-"With this option, the layer mask will make all of the layer fully "
-"transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on "
-"which you will need to paint to make any part of the layer visible."
-msgstr ""
+msgid "With this option, the layer mask will make all of the layer fully transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on which you will need to paint to make any part of the layer visible."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:101(term)
 msgid "Layer's alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:103(para)
-msgid ""
-"With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the "
-"layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of "
-"partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
-msgstr ""
+msgid "With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term)
 msgid "Transfer layer's alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:115(para)
-msgid ""
-"This option sets the layer mask as the previous option, but resets the "
-"layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer "
-"the transparency information from the alpha channel to the layer mask, "
-"leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the "
-"layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha "
-"channel. If in doubt, select this option instead of <quote>Layer's alpha "
-"channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered."
-msgstr ""
+msgid "This option sets the layer mask as the previous option, but resets the layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer the transparency information from the alpha channel to the layer mask, leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha channel. If in doubt, select this option instead of <quote>Layer's alpha channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ. Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:132(para)
-msgid ""
-"This option converts the current selection into a layer mask, so that "
-"selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any "
-"areas are partially selected, you can click on the <link linkend=\"gimp-"
-"image-window-qmask-button\">QuickMask button</link> to help you predict what "
-"the effects will be."
-msgstr ""
+msgid "This option converts the current selection into a layer mask, so that selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any areas are partially selected, you can click on the <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">QuickMask button</link> to help you predict what the effects will be."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ </link> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:143(term)
 msgid "Grayscale copy of layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:145(para)
-msgid ""
-"This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly "
-"useful when you plan to add new contents to the layer afterwards."
-msgstr ""
+msgid "This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly useful when you plan to add new contents to the layer afterwards."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:153(term)
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:155(para)
-msgid ""
-"With this option the layer mask is initialized with a selection mask you "
-"have created before, stored in the Channel dialog."
+msgid "With this option the layer mask is initialized with a selection mask you have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:166(term)
 msgid "Invert Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:168(para)
-msgid ""
-"If you check the <guilabel>Invert Mask</guilabel> box at the bottom of the "
-"dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become "
-"opaque and vice versa."
-msgstr ""
+msgid "If you check the <guilabel>Invert Mask</guilabel> box at the bottom of the dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become opaque and vice versa."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:176(para)
-msgid ""
-"When you click on the <guibutton>OK</guibutton> button, a thumbnail of the "
-"layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers "
-"Dialog."
+msgid "When you click on the <guibutton>OK</guibutton> button, a thumbnail of the layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers Dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:10(title)
 msgid "Lower Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary)
 msgid "Lower layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Lower layer</guimenuitem> command lowers the active layer "
-"one position in the layer stack. If the active layer is already at the "
-"bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Lower layer</guimenuitem> command lowers the active layer one position in the layer stack. If the active layer is already at the bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:29(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lower Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Lower Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:39(para)
-msgid ""
-"or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
-msgstr ""
+msgid "or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:10(title)
 msgid "Layer to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary)
 msgid "Lower current layer to the bottom of stack"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to bottom</guimenuitem> command lowers the active "
-"layer to the bottom of the layer stack. If the active layer is already at "
-"the bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Layer to bottom</guimenuitem> command lowers the active layer to the bottom of the layer stack. If the active layer is already at the bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:29(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Bottom</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Layer to Bottom</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:39(para)
-msgid ""
-"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the down-arrow "
-"icon at the bottom of the Layers dialog."
-msgstr ""
+msgid "or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/introduction.xml:22(None)
 msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=bfc42e9c9d0e8e0fa820df804bc4fd21"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer.png'Â md5=bfc42e9c9d0e8e0fa820df804bc4fd21"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/introduction.xml:43(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'; "
-"md5=c1358d652d50f15b57e386ff378af949"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'; md5=c1358d652d50f15b57e386ff378af949"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'Â md5=c1358d652d50f15b57e386ff378af949"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:11(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary)
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:19(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:26(para)
-msgid ""
-"The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
-msgstr ""
+msgid "The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu> ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:30(para)
-msgid ""
-"In addition to accessing the <guimenu>Layer</guimenu> menu from the Image "
-"menubar and by right-clicking on the image window, you can get to it by "
-"right-clicking on the thumbnail of a layer in the Layers dialog. You can "
-"also perform several of the operations on this menu by clicking on buttons "
-"in the Layers dialog, for example, resizing a layer, managing layer "
-"transparency and merging layers."
-msgstr ""
+msgid "In addition to accessing the <guimenu>Layer</guimenu> menu from the Image menubar and by right-clicking on the image window, you can get to it by right-clicking on the thumbnail of a layer in the Layers dialog. You can also perform several of the operations on this menu by clicking on buttons in the Layers dialog, for example, resizing a layer, managing layer transparency and merging layers."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, Ï.Ï., ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:39(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> local pop-menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(None)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=c05f0b0f89d804ae1a53065da5a62904"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=c05f0b0f89d804ae1a53065da5a62904"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/flip.png'Â md5=c05f0b0f89d804ae1a53065da5a62904"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:59(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/flip-v.png'; "
-"md5=5dcc039b3763ec026426e90559b0f5ba"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/flip-v.png'; md5=5dcc039b3763ec026426e90559b0f5ba"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/flip-v.png'Â md5=5dcc039b3763ec026426e90559b0f5ba"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:11(title)
 msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:16(tertiary)
 msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:19(primary)
 msgid "Flip vertically (layer)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÏÏÎ)"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem> command reverses the active "
-"layer vertically, that is, from top to bottom. It leaves the dimensions of "
-"the layer and the pixel information unchanged."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem> command reverses the active layer vertically, that is, from top to bottom. It leaves the dimensions of the layer and the pixel information unchanged."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:32(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:46(title)
 msgid "Applying <quote>Flip Layer Vertically</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:62(para)
-msgid ""
-"The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
-"reflected along the central <emphasis>horizontal</emphasis> axis of the "
-"layer."
-msgstr ""
+msgid "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been reflected along the central <emphasis>horizontal</emphasis> axis of the layer."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; "
-"md5=d2975d5ff3e99fad2de8467f6527adbe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; md5=d2975d5ff3e99fad2de8467f6527adbe"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'Â md5=d2975d5ff3e99fad2de8467f6527adbe"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title)
 msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:16(tertiary)
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary)
 msgid "Flip horizontally (layer)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÏÏÎ)"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> command reverses the active "
-"layer horizontally, that is, from left to right. It leaves the dimensions of "
-"the layer and the pixel information unchanged."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> command reverses the active layer horizontally, that is, from left to right. It leaves the dimensions of the layer and the pixel information unchanged."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:32(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:47(title)
 msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:63(para)
-msgid ""
-"The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
-"reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer."
-msgstr ""
+msgid "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
-"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'Â md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title)
 msgid "Duplicate layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary)
 msgid "Layer duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary)
 msgid "Duplicate Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem> command adds a new layer to "
-"the image which is a nearly identical copy of the active layer. The name of "
-"the new layer is the same as the name of the original layer, but with "
-"<quote> copy</quote> appended to it."
+msgid "The <guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem> command adds a new layer to the image which is a nearly identical copy of the active layer. The name of the new layer is the same as the name of the original layer, but with <quote> copy</quote> appended to it."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para)
-msgid ""
-"If you duplicate a background layer which does not have an alpha channel, "
-"the new layer is provided with one. In addition, if there are any "
-"<quote>parasites</quote> attached to the active layer, they are not "
-"duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is "
-"limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)"
-msgstr ""
+msgid "If you duplicate a background layer which does not have an alpha channel, the new layer is provided with one. In addition, if there are any <quote>parasites</quote> attached to the active layer, they are not duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ.)"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
-#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/delete.xml:27(title)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
 #: src/menus/layer/anchor.xml:47(title)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title)
@@ -2335,338 +1936,259 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title)
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title)
 msgid "Activate the Command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:43(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by "
-"right-clicking on the Layer Dialog."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by right-clicking on the Layer Dialog."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:54(para)
-msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> of its "
-"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
-"bottom of this dialog."
-msgstr ""
+msgid "In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, you can access it through <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> of its context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/delete.xml:48(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
-"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'Â md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:13(title)
 msgid "Delete Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary)
 msgid "Delete current layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> command deletes the current "
-"layer from the image."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> command deletes the current layer from the image."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:30(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:39(para)
-msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> of its "
-"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
-"bottom of this dialog."
-msgstr ""
+msgid "In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, you can access it through <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> of its context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/crop.xml:53(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'Â md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:12(title)
 msgid "Crop to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:17(tertiary)
 msgid "Crop according to selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:20(primary)
 msgid "Crop Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops only the "
-"active layer to the boundary of the selection by removing any strips at the "
-"edge whose contents are all completely unselected. Areas which are partially "
-"selected (for example, by feathering) are not cropped. If there is no "
-"selection for the image, the menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops only the active layer to the boundary of the selection by removing any strips at the edge whose contents are all completely unselected. Areas which are partially selected (for example, by feathering) are not cropped. If there is no selection for the image, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:50(title)
 msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:56(para)
-msgid ""
-"On the left: before applying the command, the layer has a selection that has "
-"feathered edges."
-msgstr ""
+msgid "On the left: before applying the command, the layer has a selection that has feathered edges."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:60(para)
-msgid ""
-"On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not "
-"cropped, even if they are only semi-transparent."
-msgstr ""
+msgid "On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not cropped, even if they are only semi-transparent."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title)
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary)
 msgid "Color to Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary)
 msgid "Make colors transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para)
-msgid ""
-"This command is the same as <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend="
-"\"plug-in-colortoalpha\"/>."
-msgstr ""
+msgid "This command is the same as <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend=\"plug-in-colortoalpha\"/>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend=\"plug-in-colortoalpha\"/>."
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:13(title)
 msgid "Select Bottom Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary)
 msgid "Bottom layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:21(para)
-msgid ""
-"With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can "
-"make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It "
-"is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack "
-"is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgid "With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:43(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>End</keycap>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
-"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'Â md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
-"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'Â md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title)
 msgid "Autocrop Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary)
 msgid "Auto-crop"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary)
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary)
 msgid "Autocrop layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
-"the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
-"link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
-"which let you manually define the area to be cropped."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command which let you manually define the area to be cropped."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-crop\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-crop\">ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para)
-msgid ""
-"This command removes the largest possible area around the outside edge which "
-"all has the same color. It does this by scanning the layer along a "
-"horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it "
-"encounters a different color, whatever its transparency."
-msgstr ""
+msgid "This command removes the largest possible area around the outside edge which all has the same color. It does this by scanning the layer along a horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it encounters a different color, whatever its transparency."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject "
-"that is lost in a solid background which is too large."
-msgstr ""
+msgid "You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject that is lost in a solid background which is too large."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para)
 msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
-msgid ""
-"After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been "
-"cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
-"unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green "
-"colors of the underlying layer."
-msgstr ""
+msgid "After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green colors of the underlying layer."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</quote>: Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/anchor.xml:87(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
-"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'Â md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:15(title)
 msgid "Anchor layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:19(secondary)
 msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:23(secondary)
 msgid "Anchor the floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:26(primary)
 msgid "Anchor Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
-msgid ""
-"If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
-"<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added "
-"to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work "
-"only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> "
-"the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor "
-"layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
-"selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
+msgid "If you have created a floating selection, a temporary layer, called a <quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:40(para)
-msgid ""
-"If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an "
-"anchor icon when it is outside of the selection."
-msgstr ""
+msgid "If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an anchor icon when it is outside of the selection."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:59(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:69(title)
 msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:70(para)
 msgid "There are more ways to anchor a floating selection:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:73(para)
-msgid ""
-"You can anchor the floating selection to the current layer the selection is "
-"originating by clicking anywhere on the image except on the floating "
-"selection."
-msgstr ""
+msgid "You can anchor the floating selection to the current layer the selection is originating by clicking anywhere on the image except on the floating selection."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:80(para)
-msgid ""
-"You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking "
-"on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-"
-"dialog\">Layers dialog</link>."
-msgstr ""
+msgid "You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ <placeholder-1/> ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:98(para)
-msgid ""
-"If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while "
-"there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
-"newly created layer."
-msgstr ""
+msgid "If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while there is a floating selection, the floating selection is anchored to this newly created layer."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</link> ÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title)
 msgid "Semi-flatten"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary)
 msgid "Preserve anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary)
 msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:25(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem> command is described in the "
-"<link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> filter chapter. "
-"The command is useful when you need an anti-aliased image with indexed "
-"colors and transparency."
+msgid "The <guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem> command is described in the <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> filter chapter. The command is useful when you need an anti-aliased image with indexed colors and transparency."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>. Î ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2674,301 +2196,217 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'Â md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:62(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; "
-"md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'Â md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary)
 msgid "Subtract non-transparent pixels from selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary)
 msgid "Subtract non-transparent pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
-"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-"are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
-"from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
+msgid "The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:52(title)
 msgid "Applying <quote>Subtract from Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:65(para)
-msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the "
-"existing rectangular selection."
-msgstr ""
+msgid "Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the existing rectangular selection."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; "
-"md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'Â md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title)
 msgid "Alpha to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary)
 msgid "Selection according to opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary)
 msgid "According to opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the alpha channel, which encodes "
-"transparency. Opaque areas are fully selected, transparent areas are "
-"unselected, and translucent areas are partially selected. This selection "
-"<emphasis>replaces</emphasis> the existing selection. The alpha channel "
-"itself is not changed."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem> command creates a selection in the current layer from the alpha channel, which encodes transparency. Opaque areas are fully selected, transparent areas are unselected, and translucent areas are partially selected. This selection <emphasis>replaces</emphasis> the existing selection. The alpha channel itself is not changed."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:34(para)
-msgid ""
-"The other commands in this group of operations are similar, except that "
-"instead of completely replacing the existing selection with the selection "
-"produced from the alpha channel, they either add the two selections, "
-"subtract the alpha selection from the existing selection, or create a "
-"selection that is the intersection of the two."
-msgstr ""
+msgid "The other commands in this group of operations are similar, except that instead of completely replacing the existing selection with the selection produced from the alpha channel, they either add the two selections, subtract the alpha selection from the existing selection, or create a selection that is the intersection of the two."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:46(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:56(para)
-msgid ""
-"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
-"layer in the Layer Dialog."
-msgstr ""
+msgid "or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active layer in the Layer Dialog."
+msgstr "Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:67(title)
 msgid "Applying <quote>Alpha to Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:79(para)
-msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing "
-"rectangular selection."
-msgstr ""
+msgid "Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing rectangular selection."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
-"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'Â md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title)
 msgid "Intersect Alpha channel with Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary)
 msgid "Intersect non-transparent areas with selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary)
 msgid "Intersect with Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
-"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-"are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> "
-"with the existing selection: only common parts of both selections are kept. "
-"The alpha channel itself is not changed."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> with the existing selection: only common parts of both selections are kept. The alpha channel itself is not changed."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para)
-msgid ""
-"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
-"layer in the Layers Dialog."
-msgstr ""
+msgid "or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active layer in the Layers Dialog."
+msgstr "Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title)
 msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para)
-msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the "
-"existing rectangular selection."
-msgstr ""
+msgid "Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the existing rectangular selection."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'; "
-"md5=7a03cf6614be3bd23f39f701cb659fc5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'; md5=7a03cf6614be3bd23f39f701cb659fc5"
+msgstr "@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'Â md5=7a03cf6614be3bd23f39f701cb659fc5"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:14(title)
 msgid "Add Alpha channel to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:19(tertiary)
 msgid "Add non-transparent areas to selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:23(secondary)
 msgid "Add alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command creates a selection "
-"in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are fully "
-"selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels are "
-"partially selected. This selection is <emphasis>added</emphasis> to the "
-"existing selection. The alpha channel itself is not changed."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command creates a selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels are partially selected. This selection is <emphasis>added</emphasis> to the existing selection. The alpha channel itself is not changed."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:34(para)
-msgid ""
-"The other commands in this group of operations are similar, except that "
-"instead of adding to the existing selection with the selection produced from "
-"the active layer, they either completely replace the selection with a "
-"selection produced from the alpha selection, subtract the alpha selection "
-"from the existing selection, or create a selection that is the intersection "
-"of the two."
-msgstr ""
+msgid "The other commands in this group of operations are similar, except that instead of adding to the existing selection with the selection produced from the active layer, they either completely replace the selection with a selection produced from the alpha selection, subtract the alpha selection from the existing selection, or create a selection that is the intersection of the two."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:62(title)
 msgid "Applying <quote>Add to Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:73(para)
-msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have been added to the existing "
-"selection."
-msgstr ""
+msgid "Non-transparent pixels of the active layer have been added to the existing selection."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title)
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary)
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary)
 msgid "Remove Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para)
-msgid ""
-"This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the Apha "
-"channels of the other layers."
-msgstr ""
+msgid "This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the Apha channels of the other layers."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
-msgid ""
-"If the active layer is the background layer and if you have not added an "
-"Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the command is grayed out, inactive."
-msgstr ""
+msgid "If the active layer is the background layer and if you have not added an Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer Dialog), the command is grayed out, inactive."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ (ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ), Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
-msgid ""
-"If the active layer is not the background layer, transparency is replaced "
-"with the background color of the Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "If the active layer is not the background layer, transparency is replaced with the background color of the Toolbox."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
-msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of "
-"its context pop-up menu."
-msgstr ""
+msgid "In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of its context pop-up menu."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title)
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary)
 msgid "Add Alpha channel to background layer"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary)
 msgid "Add Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem>: An alpha channel is "
-"automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second "
-"layer to your image. It represents the transparency of the image. If your "
-"image has only one layer, this background layer has no Alpha channel. In "
-"this case, you can Add an Alpha channel with this command."
-msgstr ""
+msgid "<guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem>: An alpha channel is automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second layer to your image. It represents the transparency of the image. If your image has only one layer, this background layer has no Alpha channel. In this case, you can Add an Alpha channel with this command."
+msgstr "<guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem>: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:47(para)
-msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem> of "
-"its context pop-up menu."
-msgstr ""
+msgid "In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, you can access it through <guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem> of its context pop-up menu."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ), <dmtrs32 gmail com>, 2011"
diff --git a/po/el/toolbox/paint.po b/po/el/toolbox/paint.po
index 03b4e5b..cf26b16 100644
--- a/po/el/toolbox/paint.po
+++ b/po/el/toolbox/paint.po
@@ -1,35 +1,103 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: toolbox~paint.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 10:47+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; "
-"md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'Â "
+"md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:112(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; "
-"md5=065b6fcc7a19dcc17b94448304983b94"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; md5=065b6fcc7a19dcc17b94448304983b94"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'Â md5=065b6fcc7a19dcc17b94448304983b94"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:15(title)
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:21(primary)
 msgid "Smudge"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:14(primary)
@@ -47,63 +115,58 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:31(primary)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:22(primary)
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:25(title)
 msgid "Smudge tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:32(para)
-msgid ""
-"The Smudge tool uses the current brush to smudge colors on the active layer "
-"or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next "
-"colors it meets, on a distance you can set."
-msgstr ""
+msgid "The Smudge tool uses the current brush to smudge colors on the active layer or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next colors it meets, on a distance you can set."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:39(title)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:40(title)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:56(title)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:34(title)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:42(title) src/toolbox/paint/heal.xml:51(title)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:42(title)
+#: src/toolbox/paint/heal.xml:51(title)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:37(title)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:75(title)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:85(title)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:40(title)
 msgid "Activating the Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:40(para)
 msgid "You can find the Smudge tool in various ways :"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:45(para)
-msgid ""
-"through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Smudge.</guimenuitem></menuchoice> in the image menu,"
-msgstr ""
+msgid "through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Smudge.</guimenuitem></menuchoice> in the image menu,"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ,"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:56(para)
-msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-smudge-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
+msgid "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-smudge-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-smudge-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:66(para)
 msgid "or by pressing the <keycap>S</keycap> key on keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>S</keycap> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:74(title)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:69(title)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:85(title)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:64(title)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:72(title) src/toolbox/paint/heal.xml:84(title)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:72(title)
+#: src/toolbox/paint/heal.xml:84(title)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:72(title)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:109(title)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:97(title)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:117(title)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:71(title)
 msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:78(keycap)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:83(keycap)
@@ -116,22 +179,18 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:87(keycap)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:85(keycap)
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:81(para)
-msgid ""
-"The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line "
-"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</"
-"mousebutton> will smudge in a straight line. Consecutive clicks will "
-"continue smudging in straight lines that originate from the end of the last "
-"line."
-msgstr ""
+msgid "The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> will smudge in a straight line. Consecutive clicks will continue smudging in straight lines that originate from the end of the last line."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÏÎ1</mousebutton> ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:92(keycap)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:73(keycap)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:89(keycap)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:68(keycap)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:76(keycap) src/toolbox/paint/heal.xml:88(keycap)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:76(keycap)
+#: src/toolbox/paint/heal.xml:88(keycap)
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:137(keycap)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:76(keycap)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:117(keycap)
@@ -142,19 +201,18 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:120(keycap)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:75(keycap)
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:95(para)
-msgid ""
-"Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can constrain "
-"the angle between two successive lines to vary by steps of 15Â."
-msgstr ""
+msgid "Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can constrain the angle between two successive lines to vary by steps of 15Â."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ 15Â."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:106(title)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:99(title)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:116(title)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:95(title)
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:89(title) src/toolbox/paint/heal.xml:123(title)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:89(title)
+#: src/toolbox/paint/heal.xml:123(title)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:104(title)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:130(title)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:145(title)
@@ -162,68 +220,53 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:130(title)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:100(title)
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:108(title)
 msgid "The Smudge tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:121(term)
-msgid ""
-"Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard edges; "
-"Rate"
-msgstr ""
+msgid "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard edges; Rate"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; "
-"md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'Â md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:104(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; "
-"md5=17eb100a8c11c2f4dccf5733022dc8ba"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; md5=17eb100a8c11c2f4dccf5733022dc8ba"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'Â md5=17eb100a8c11c2f4dccf5733022dc8ba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:153(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; "
-"md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'Â md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; "
-"md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'Â md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:12(title)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:15(secondary)
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:18(primary)
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:22(title)
 msgid "The <quote>Perspective Clone</quote> tool in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:31(para)
-msgid ""
-"This tool allows you to clone according to the perspective you want. First, "
-"set the wanted vanishing lines in the same way as with the <link linkend="
-"\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link> tool. Then copy the source area "
-"in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> "
-"tool."
-msgstr ""
+msgid "This tool allows you to clone according to the perspective you want. First, set the wanted vanishing lines in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link> tool. Then copy the source area in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ</link>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:41(para)
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:52(para)
@@ -231,3204 +274,2453 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:76(para)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:86(para)
 msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:46(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
-"tools</guisubmenu><guimenuitem>Perspective Clone</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint tools</guisubmenu><guimenuitem>Perspective Clone</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:56(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-"
-"clone-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-clone-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-clone-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:76(para)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>-click allows you to select a new clone source."
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:86(para)
-msgid ""
-"When the source is set and you press this key, you will see a thin line "
-"connecting the previously clicked point with the current pointer location. "
-"If you click again, while continuing to hold down the <keycap>Shift</keycap> "
-"key, the tool will clone along this line. Particularly useful when cloning "
-"from a pattern."
-msgstr ""
+msgid "When the source is set and you press this key, you will see a thin line connecting the previously clicked point with the current pointer location. If you click again, while continuing to hold down the <keycap>Shift</keycap> key, the tool will clone along this line. Particularly useful when cloning from a pattern."
+msgstr "ÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:101(title)
 msgid "Perspective Clone tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:113(term)
 msgid "Operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:115(para)
-msgid ""
-"When using this tool you first have to choose <guilabel>Modify Perspective</"
-"guilabel>. This works like the tool <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
-"\">perspective</link>. Then you choose <guilabel>Perspective Clone</"
-"guilabel> and use this in the same way as the <link linkend=\"gimp-tool-clone"
-"\">Clone</link> tool."
-msgstr ""
+msgid "When using this tool you first have to choose <guilabel>Modify Perspective</guilabel>. This works like the tool <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">perspective</link>. Then you choose <guilabel>Perspective Clone</guilabel> and use this in the same way as the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ</link>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:126(term)
-msgid ""
-"Mode, Opacity, Brush, Scale, Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard "
-"Edge"
-msgstr ""
+msgid "Mode, Opacity, Brush, Scale, Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard Edge"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:135(term)
 msgid "Source, Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:137(para)
-msgid ""
-"This are the same as in the tool <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
-"link>."
-msgstr ""
+msgid "This are the same as in the tool <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:147(title)
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:149(title)
 msgid "<quote>Perspective Clone</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:156(para)
-msgid ""
-"The <quote>Modify Perspective Plane</quote> is checked. Vanishing lines have "
-"been placed."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Modify Perspective Plane</quote> is checked. Vanishing lines have been placed."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:168(para)
-msgid ""
-"The <quote>Perspective Clone</quote> option is checked. The white rectangle "
-"has been cloned. You see it goes smaller going away."
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Perspective Clone</quote> option is checked. The white rectangle has been cloned. You see it goes smaller going away."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; "
-"md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'Â md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:121(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; "
-"md5=e828d2e97ba0061e0c1599d1bbe6aced"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; md5=e828d2e97ba0061e0c1599d1bbe6aced"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'Â md5=e828d2e97ba0061e0c1599d1bbe6aced"
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:14(title)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:20(primary)
 msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:24(title)
 msgid "Pencil tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:32(para)
-msgid ""
-"The Pencil tool is used to draw free hand lines with a hard edge. The pencil "
-"and paintbrush are similar tools. The main difference between the two tools "
-"is that although both use the same type of brush, the pencil tool will not "
-"produce fuzzy edges, even with a very fuzzy brush. It does not even do anti-"
-"aliasing."
-msgstr ""
+msgid "The Pencil tool is used to draw free hand lines with a hard edge. The pencil and paintbrush are similar tools. The main difference between the two tools is that although both use the same type of brush, the pencil tool will not produce fuzzy edges, even with a very fuzzy brush. It does not even do anti-aliasing."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:39(para)
-msgid ""
-"Why would you want to work with such a crude tool? Perhaps the most "
-"important usage is when working with very small images, such as icons, where "
-"you operate at a high zoom level and need to get every pixel exactly right. "
-"With the pencil tool, you can be confident that every pixel within the brush "
-"outline will be changed in exactly the way you expect."
-msgstr ""
+msgid "Why would you want to work with such a crude tool? Perhaps the most important usage is when working with very small images, such as icons, where you operate at a high zoom level and need to get every pixel exactly right. With the pencil tool, you can be confident that every pixel within the brush outline will be changed in exactly the way you expect."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ; ÎÏÏÏ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:48(para)
-msgid ""
-"If you want to draw straight lines with the Pencil (or any of several other "
-"paint tools), click at the starting point, then hold down <keycap>Shift</"
-"keycap> and click at the ending point."
-msgstr ""
+msgid "If you want to draw straight lines with the Pencil (or any of several other paint tools), click at the starting point, then hold down <keycap>Shift</keycap> and click at the ending point."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:59(para)
-msgid ""
-"The Pencil Tool can be called from the image-menu: "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pencil</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "The Pencil Tool can be called from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Pencil</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:69(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png\"/"
-"></guiicon>"
-msgstr ""
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png\"/></guiicon>"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:77(para)
 msgid "or by clicking on the <keycap>N</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>N</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:92(para)
-msgid ""
-"This key changes the pencil to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">Color Picker</link>."
-msgstr ""
+msgid "This key changes the pencil to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:103(para)
-msgid ""
-"This key places the pencil tool into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
+msgid "This key places the pencil tool into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÏÎ1</mousebutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:118(title)
 msgid "<quote>Pencil</quote> Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/pencil.xml:130(term)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:109(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; "
-"Incremental; Use Color from Gradient"
-msgstr ""
+msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Incremental; Use Color from Gradient"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; "
-"md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'Â md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:100(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; "
-"md5=a773c44226500f03158c685a1caacd95"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; md5=a773c44226500f03158c685a1caacd95"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'Â md5=a773c44226500f03158c685a1caacd95"
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:10(title)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:13(secondary)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:20(title)
 msgid "Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:28(para)
-msgid ""
-"The paintbrush tool paints fuzzy brush strokes. All strokes are rendered "
-"using the current brush."
-msgstr ""
+msgid "The paintbrush tool paints fuzzy brush strokes. All strokes are rendered using the current brush."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:37(para)
-msgid ""
-"You can call the Paintbrush Tool in the following order, from the image-"
-"menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Paintbrush</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can call the Paintbrush Tool in the following order, from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Paintbrush</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:48(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png"
-"\"/></guiicon>"
-msgstr ""
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png\"/></guiicon>"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:56(para)
 msgid "or by using the <keycap>P</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>P</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:71(para)
-msgid ""
-"This key changes the paintbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">Color Picker</link>."
-msgstr ""
+msgid "This key changes the paintbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:82(para)
-msgid ""
-"This key places the paintbrush into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
+msgid "This key places the paintbrush into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÏÎ1</mousebutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:97(title)
 msgid "Paintbrush tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; "
-"md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'Â md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; "
-"md5=a796fb68341de6d4b3d97d8459b7790d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; md5=a796fb68341de6d4b3d97d8459b7790d"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'Â md5=a796fb68341de6d4b3d97d8459b7790d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; "
-"md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e"
+msgstr "@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'Â md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e"
 
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:16(title) src/toolbox/paint/ink.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:16(title)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:20(secondary)
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:23(primary)
 msgid "Ink"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:27(title)
 msgid "The <quote>Ink</quote> tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Ink tool uses a simulation of an ink pen with a controllable nib to "
-"paint solid brush strokes with an antialiased edge. The size, shape and "
-"angle of the nib can be set to determine how the strokes will be rendered."
-msgstr ""
+msgid "The Ink tool uses a simulation of an ink pen with a controllable nib to paint solid brush strokes with an antialiased edge. The size, shape and angle of the nib can be set to determine how the strokes will be rendered."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:43(para)
 msgid "You can find the Ink tool in several ways :"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:46(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ink</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ink</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:56(para)
-msgid ""
-"By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-ink-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
+msgid "By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-ink-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-ink-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:64(para)
 msgid "or by using the <keycap>K</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>K</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:79(para)
-msgid ""
-"This key changes the nib to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color "
-"Picker</link>."
-msgstr ""
+msgid "This key changes the nib to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:91(title)
 msgid "Ink Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:103(term)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:128(term)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:145(term)
 msgid "Mode; Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:109(term)
 msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:113(term) src/toolbox/paint/ink.xml:138(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:113(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:138(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:387(term)
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:115(para)
-msgid ""
-"Controls the apparent width of the pen's nib with values that ranges from 0 "
-"(very thin) to 20 (very thick)."
-msgstr ""
+msgid "Controls the apparent width of the pen's nib with values that ranges from 0 (very thin) to 20 (very thick)."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 0 (ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ) ÎÎÏÏÎ 20 (ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ)."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:122(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:124(para)
-msgid ""
-"This controls the apparent angle of the pen's nib relative to horizontal."
-msgstr ""
+msgid "This controls the apparent angle of the pen's nib relative to horizontal."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:134(term)
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:140(para)
-msgid ""
-"This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a size "
-"of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of minimum size."
-msgstr ""
+msgid "This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a size of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of minimum size."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ 0 ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:148(term)
 msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:150(para)
-msgid ""
-"Controls the apparent tilt of the nib relative to horizontal. This control "
-"and the Angle control described above are interrelated. Experimentation is "
-"the best means of learning how to use them."
-msgstr ""
+msgid "Controls the apparent tilt of the nib relative to horizontal. This control and the Angle control described above are interrelated. Experimentation is the best means of learning how to use them."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ. Î ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:159(term)
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:161(para)
-msgid ""
-"This controls the effective size of the nib as a function of drawing speed. "
-"That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower the line."
-msgstr ""
+msgid "This controls the effective size of the nib as a function of drawing speed. That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower the line."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:172(term)
 msgid "Type and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:176(term)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:127(term)
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:178(para)
 msgid "There are three nib shapes to choose from: circle, square, and diamond."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: src/toolbox/paint/ink.xml:185(term) src/toolbox/paint/blend.xml:193(term)
+#: src/toolbox/paint/ink.xml:185(term)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:193(term)
 msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:187(para)
-msgid ""
-"The geometry of the nib type can be adjusted by holding button 1 of the "
-"mouse on the small square at the center of the Shape icon and moving it "
-"around."
-msgstr ""
+msgid "The geometry of the nib type can be adjusted by holding button 1 of the mouse on the small square at the center of the Shape icon and moving it around."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ 1 ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ-ÎÏÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; "
-"md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'Â md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:128(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; "
-"md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'Â md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:176(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; "
-"md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'Â md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:13(title)
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:16(secondary)
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:19(primary)
 msgid "Heal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:23(title)
 msgid "The <quote>Heal tool</quote> in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:30(para)
-msgid ""
-"This tool was once described as <quote>The healing brush looks like a smart "
-"clone tool on steroids</quote>. And indeed the Healing Tool is a close "
-"relative to the Clone Tool, but it is more smart to remove small failures in "
-"images. A typical usage is the removal of wrinkles in photographs. To do so, "
-"pixels are not simply copied from source to destination, but the area around "
-"the destination is taken into account before cloning is applied. The "
-"algorithm used for this, is described in a scientific paper by Todor "
-"Georgiev <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev\"/>."
-msgstr ""
+msgid "This tool was once described as <quote>The healing brush looks like a smart clone tool on steroids</quote>. And indeed the Healing Tool is a close relative to the Clone Tool, but it is more smart to remove small failures in images. A typical usage is the removal of wrinkles in photographs. To do so, pixels are not simply copied from source to destination, but the area around the destination is taken into account before cloning is applied. The algorithm used for this, is described in a scientific paper by Todor Georgiev <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev\"/>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏ <quote>ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ¿Ï ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Todor Georgiev <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev\"/>."
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:41(para)
-msgid ""
-"To use it, first choose a brush with a size adapted to the defect. Then "
-"<keycap>Ctrl</keycap>-click on the area you want to reproduce. Release the "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key and drag the sample to the defect. Click. If the "
-"defect is slight, not very different from its surrounding, it will be "
-"corrected as soon. Else, you can correct it with repeated clicks, but with a "
-"risk of daubing"
-msgstr ""
+msgid "To use it, first choose a brush with a size adapted to the defect. Then <keycap>Ctrl</keycap>-click on the area you want to reproduce. Release the <keycap>Ctrl</keycap> key and drag the sample to the defect. Click. If the defect is slight, not very different from its surrounding, it will be corrected as soon. Else, you can correct it with repeated clicks, but with a risk of daubing"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:57(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
-"tools</guisubmenu><guimenuitem>Heal</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgid "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint tools</guisubmenu><guimenuitem>Heal</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:67(para)
-msgid ""
-"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-heal-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-msgstr ""
+msgid "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-heal-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-heal-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:76(para)
 msgid "or by clicking on the <keycap>H</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>H</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:91(para)
-msgid ""
-"The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source. You can heal "
-"from any layer of any image, by clicking on the image display, with the "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key held down, while the layer is active (as shown in "
-"the Layers dialog). If Alignment is set to <quote>Non-aligned</quote> or "
-"<quote>Aligned</quote> in Tool Options, then the point you click on becomes "
-"the origin for healing: the image data at that point will be used when you "
-"first begin painting with the Heal tool. In source-selection mode, the "
-"cursor changes to a crosshair-symbol."
-msgstr ""
+msgid "The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source. You can heal from any layer of any image, by clicking on the image display, with the <keycap>Ctrl</keycap> key held down, while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment is set to <quote>Non-aligned</quote> or <quote>Aligned</quote> in Tool Options, then the point you click on becomes the origin for healing: the image data at that point will be used when you first begin painting with the Heal tool. In source-selection mode, the cursor changes to a crosshair-symbol."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> Î <quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ
  ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:110(para)
-msgid ""
-"Once the source is set, if you press this key, you will see a thin line "
-"connecting the previously clicked point with the current pointer location. "
-"If you click again, while going on holding the <keycap>Shift</keycap> key "
-"down, the tool will <quote>heal</quote> along this line."
-msgstr ""
+msgid "Once the source is set, if you press this key, you will see a thin line connecting the previously clicked point with the current pointer location. If you click again, while going on holding the <keycap>Shift</keycap> key down, the tool will <quote>heal</quote> along this line."
+msgstr "ÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:125(title)
 msgid "Heal Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:137(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard "
-"Edges"
-msgstr ""
+msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard Edges"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:146(term)
 msgid "Sample merged"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:148(para)
-msgid ""
-"If you enable this option, healing is not calculated only from the values of "
-"the active layer, but from all visible layers."
-msgstr ""
+msgid "If you enable this option, healing is not calculated only from the values of the active layer, but from all visible layers."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: src/toolbox/paint/heal.xml:155(term) src/toolbox/paint/clone.xml:224(term)
+#: src/toolbox/paint/heal.xml:155(term)
+#: src/toolbox/paint/clone.xml:224(term)
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:157(para)
-msgid ""
-"This option is described in <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</"
-"link>."
-msgstr ""
+msgid "This option is described in <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:167(title)
 msgid "Healing is not cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:168(para)
-msgid ""
-"Although the Heal tool has common features with the Clone tool on using, the "
-"result is quite different."
-msgstr ""
+msgid "Although the Heal tool has common features with the Clone tool on using, the result is quite different."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:173(title)
 msgid "Comparing <quote>Clone</quote> and <quote>Heal</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:179(para)
-msgid ""
-"Two black spots in the red area. Zoom x800. The source is where the four "
-"colors meet. Cloning on the left spot. Healing on the right spot."
-msgstr ""
+msgid "Two black spots in the red area. Zoom x800. The source is where the four colors meet. Cloning on the left spot. Healing on the right spot."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÏÎ x800. Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; "
-"md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'Â md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; "
-"md5=171238f57248215d31679005777c354b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; md5=171238f57248215d31679005777c354b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'Â md5=171238f57248215d31679005777c354b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; "
-"md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'Â md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:177(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; "
-"md5=2d422b1ef4b36ec26f574e55415fb913"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; md5=2d422b1ef4b36ec26f574e55415fb913"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'Â md5=2d422b1ef4b36ec26f574e55415fb913"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:18(title)
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:24(primary)
 msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:27(primary)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:261(primary)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:390(term)
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:28(secondary)
 msgid "Eraser tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:32(title)
 msgid "Eraser tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:40(para)
-msgid ""
-"The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or from a "
-"selection of this layer. If the Eraser is used on something that does not "
-"support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or the "
-"Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will show the "
-"background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of "
-"a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing will produce "
-"either partial or full transparency, depending on the settings for the tool "
-"options. You can learn more on how to add an alpha channel to a layer in "
-"<xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
-msgstr ""
+msgid "The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or from a selection of this layer. If the Eraser is used on something that does not support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or the Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will show the background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing will produce either partial or full transparency, depending on the settings for the tool options. You can learn more on how to add an alpha channel to a layer in <xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
+msgstr "Î ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ), ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ). ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ
  ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:53(title)
 msgid "Eraser and Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:59(para)
-msgid ""
-"The Background Color is White. The image has no Alpha channel. The Eraser "
-"(Opacity 100%) shows the BG color."
-msgstr ""
+msgid "The Background Color is White. The image has no Alpha channel. The Eraser (Opacity 100%) shows the BG color."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ 100%) ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:70(para)
 msgid "The image has an Alpha channel. The Eraser shows transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:77(para)
-msgid ""
-"If you need to erase some group of pixels completely, leaving no trace "
-"behind of their previous contents, you should check the \"Hard edge\" box in "
-"the Tool Options. Otherwise, sub-pixel brush placement will cause partial "
-"erasure at the edges of the brush-stroke, even if you use a hard-edged brush."
-msgstr ""
+msgid "If you need to erase some group of pixels completely, leaving no trace behind of their previous contents, you should check the \"Hard edge\" box in the Tool Options. Otherwise, sub-pixel brush placement will cause partial erasure at the edges of the brush-stroke, even if you use a hard-edged brush."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ \"ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:86(para)
-msgid ""
-"If you use GIMP with a tablet, you may find it convenient to treat the "
-"reverse end of the stylus as an eraser. To make this work, all you need to "
-"do is click the reverse end on the Eraser tool in the Toolbox. Because each "
-"end of the stylus is treated as a separate input device, and each input "
-"device has its own separate tool assignment, the reverse end will then "
-"continue to function as an Eraser as long as you don't select a different "
-"tool with it."
-msgstr ""
+msgid "If you use GIMP with a tablet, you may find it convenient to treat the reverse end of the stylus as an eraser. To make this work, all you need to do is click the reverse end on the Eraser tool in the Toolbox. Because each end of the stylus is treated as a separate input device, and each input device has its own separate tool assignment, the reverse end will then continue to function as an Eraser as long as you don't select a different tool with it."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:98(title)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:79(title)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:65(title)
 msgid "Activating the tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/toolbox/paint/eraser.xml:99(para) src/toolbox/paint/clone.xml:80(para)
+#: src/toolbox/paint/eraser.xml:99(para)
+#: src/toolbox/paint/clone.xml:80(para)
 msgid "You can activate this tool in several ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:102(para)
-msgid ""
-"From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Eraser</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
-msgstr ""
+msgid "From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Eraser</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:112(para)
-msgid ""
-"from the Toolbox by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-eraser-22.png\"/></guiicon>;"
-msgstr ""
+msgid "from the Toolbox by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-eraser-22.png\"/></guiicon>;"
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-eraser-22.png\"/></guiicon>,"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:120(para)
-msgid ""
-"or from the keyboard using the shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "or from the keyboard using the shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
+msgstr "Î ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:129(title)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:146(title)
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:68(title)
 msgid "Key modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:130(para)
-msgid ""
-"See the <xref linkend=\"gimp-tool-brush\"/> for a description of key "
-"modifiers that have the same effect on all paint tools."
-msgstr ""
+msgid "See the <xref linkend=\"gimp-tool-brush\"/> for a description of key modifiers that have the same effect on all paint tools."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-brush\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:140(para)
-msgid ""
-"For the Eraser, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts it into "
-"<quote>color picker</quote> mode, so that it selects the color of any pixel "
-"it is clicked on. Unlike other brush tools, however, the Eraser sets the "
-"<emphasis>background</emphasis> color rather than the foreground color. This "
-"is more useful, because on drawables that don't support transparency, "
-"erasing replaces the erased areas with the current background color."
-msgstr ""
+msgid "For the Eraser, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts it into <quote>color picker</quote> mode, so that it selects the color of any pixel it is clicked on. Unlike other brush tools, however, the Eraser sets the <emphasis>background</emphasis> color rather than the foreground color. This is more useful, because on drawables that don't support transparency, erasing replaces the erased areas with the current background color."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, Î ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:153(keycap)
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:156(para)
-msgid ""
-"For the Eraser, holding down the <keycap>Alt</keycap> key switches it into "
-"<quote>anti-erase</quote> mode, as described below in the Tool Options "
-"section. Note that on some systems, the <keycap>Alt</keycap> key is trapped "
-"by the Window Manager. If this happens to you, you may be able to use "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> instead."
-msgstr ""
+msgid "For the Eraser, holding down the <keycap>Alt</keycap> key switches it into <quote>anti-erase</quote> mode, as described below in the Tool Options section. Note that on some systems, the <keycap>Alt</keycap> key is trapped by the Window Manager. If this happens to you, you may be able to use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> instead."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:171(title)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:215(title)
 msgid "Tool Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:173(title)
 msgid "Tool Options for the Eraser tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:186(term)
 msgid "Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:194(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:258(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:265(primary)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:359(term)
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:196(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Opacity</guilabel> slider, in spite of its name, determines "
-"the <quote>strength</quote> of the tool. Thus, when you erase on a layer "
-"with an alpha channel, the higher the opacity you use, the more transparency "
-"you get!"
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Opacity</guilabel> slider, in spite of its name, determines the <quote>strength</quote> of the tool. Thus, when you erase on a layer with an alpha channel, the higher the opacity you use, the more transparency you get!"
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ!"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:205(term)
 msgid "Hard Edge"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:207(para)
-msgid ""
-"This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See "
-"above."
-msgstr ""
+msgid "This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See above."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:214(term)
 msgid "Anti Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:216(para)
-msgid ""
-"The Anti Erase option of the Erase tool can un-erase areas of an image, even "
-"if they are completely transparent. This feature only works when used on "
-"layers with an alpha channel. In addition to the check-button in the Tool "
-"Options, it can also be activated on-the-fly by holding down the "
-"<keycap>Alt</keycap> key (or, if the <keycap>Alt</keycap> key is trapped by "
-"the Window Manager, by holding down <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
-msgstr ""
+msgid "The Anti Erase option of the Erase tool can un-erase areas of an image, even if they are completely transparent. This feature only works when used on layers with an alpha channel. In addition to the check-button in the Tool Options, it can also be activated on-the-fly by holding down the <keycap>Alt</keycap> key (or, if the <keycap>Alt</keycap> key is trapped by the Window Manager, by holding down <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> (Î, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:227(para)
-msgid ""
-"To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasing "
-"(or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not the RGB "
-"channels that contain the image data. Even if the result is completely "
-"transparent, the RGB data is still there, you simply can't see it. Anti-"
-"erasing increases the alpha value so that you can see the RGB data once "
-"again."
-msgstr ""
+msgid "To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasing (or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not the RGB channels that contain the image data. Even if the result is completely transparent, the RGB data is still there, you simply can't see it. Anti-erasing increases the alpha value so that you can see the RGB data once again."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ (Î ÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ RGB ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ RGB ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ RGB ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:249(primary)
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:250(secondary)
 msgid "Change shape"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:252(para)
-msgid ""
-"You can use the Eraser tool to change the shape of a floating selection. By "
-"erasing, you can trim the edges of the selection."
-msgstr ""
+msgid "You can use the Eraser tool to change the shape of a floating selection. By erasing, you can trim the edges of the selection."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; "
-"md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'Â md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:109(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; "
-"md5=052e3f348dde6e41cb0353bd19e1bd0c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; md5=052e3f348dde6e41cb0353bd19e1bd0c"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'Â md5=052e3f348dde6e41cb0353bd19e1bd0c"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:13(title)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:16(secondary)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:19(primary)
 msgid "Dodge/Burn"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:23(title)
 msgid "Dodge tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:30(para)
-msgid ""
-"The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the "
-"colors in your image. The mode will determine which type of pixels are "
-"affected."
-msgstr ""
+msgid "The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the colors in your image. The mode will determine which type of pixels are affected."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:43(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
-"Tools</guisubmenu><guimenuitem>Dodge / Burn</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Dodge / Burn</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guis"
+"ubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:53(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/"
-"></guiicon>,"
-msgstr ""
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon>,"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon>,"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:62(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgid "or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> keyboard shortcut."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:79(para)
-msgid ""
-"Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until "
-"<keycap>Ctrl</keycap> is released."
-msgstr ""
+msgid "Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until <keycap>Ctrl</keycap> is released."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Ctrl</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:90(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> places the Dodge or Burn tool into straight line "
-"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</"
-"mousebutton> will Dodge or Burn in a straight line. Consecutive clicks will "
-"continue Dodge or Burn in straight lines that originate from the end of the "
-"last line."
-msgstr ""
+msgid "<keycap>Shift</keycap> places the Dodge or Burn tool into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> will Dodge or Burn in a straight line. Consecutive clicks will continue Dodge or Burn in straight lines that originate from the end of the last line."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÏÎ1</mousebutton> ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:106(title)
 msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:118(term)
-msgid ""
-"Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter, Hard edges"
-msgstr ""
+msgid "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter, Hard edges"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:129(para)
 msgid "The dodge effect lightens colors."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:130(para)
 msgid "The burn effect darkens colors."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:134(term)
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:136(para)
 msgid "There are three modes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:139(para)
 msgid "<guilabel>Shadows</guilabel> restricts the effect to darkest pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:144(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Midtones</guilabel> restricts the effect to pixels of average tone."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Midtones</guilabel> restricts the effect to pixels of average tone."
+msgstr "ÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:149(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Highlights</guilabel> restricts the effect to lightest pixels."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Highlights</guilabel> restricts the effect to lightest pixels."
+msgstr "ÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:157(term)
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:159(para)
-msgid ""
-"Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or less "
-"exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100."
-msgstr ""
+msgid "Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or less exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 50 ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 100."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; "
-"md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'Â md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; "
-"md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'Â md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:16(title)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:22(primary)
 msgid "Blur/Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:26(title)
 msgid "Blur/Sharpen tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:33(para)
-msgid ""
-"The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your "
-"image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands "
-"out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole "
-"layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of "
-"the <link linkend=\"filters-blur\">Blur Filters</link>. The direction of a "
-"brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge "
-"tool."
-msgstr ""
+msgid "The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of the <link linkend=\"filters-blur\">Blur Filters</link>. The direction of a brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge tool."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"filters-blur\">ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ</link>. Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:42(para)
-msgid ""
-"In <quote>Sharpen</quote> mode, the tool works by increasing the contrast "
-"where the brush is applied. A little bit of this may be useful, but over-"
-"application will produce noise. Some of the <link linkend=\"filters-enhance"
-"\">Enhancement Filters</link>, particularly the <link linkend=\"plug-in-"
-"unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>, do a much cleaner job of sharpening "
-"areas of a layer."
-msgstr ""
+msgid "In <quote>Sharpen</quote> mode, the tool works by increasing the contrast where the brush is applied. A little bit of this may be useful, but over-application will produce noise. Some of the <link linkend=\"filters-enhance\">Enhancement Filters</link>, particularly the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>, do a much cleaner job of sharpening areas of a layer."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"filters-enhance\"> ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ</link>, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:52(para)
-msgid ""
-"You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone tool. "
-"To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and run a "
-"sharpening filter, such as Unsharp Mask, on the copy. Then activate the "
-"Clone tool, and in its Tool Options set Source to <quote>Image source</"
-"quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Set the Opacity to a "
-"modest value, such as 10. Then <keycap>Ctrl</keycap>-click on the copy to "
-"make it the source image. If you now paint on the original layer, you will "
-"mix together, where the brush is applied, the sharpened version with the "
-"unsharpened version."
-msgstr ""
+msgid "You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone tool. To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and run a sharpening filter, such as Unsharp Mask, on the copy. Then activate the Clone tool, and in its Tool Options set Source to <quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Set the Opacity to a modest value, such as 10. Then <keycap>Ctrl</keycap>-click on the copy to make it the source image. If you now paint on the original layer, you will mix together, where the brush is applied, the sharpened version with the unsharpened version."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÎÎ ÏÎ <quote>ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ 10. ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ
  ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:65(para)
-msgid ""
-"Both blurring and sharpening work incrementally: moving the brush repeatedly "
-"over an area will increase the effect with each additional pass. The Rate "
-"control allows you to determine how quickly the modifications accumulate. "
-"The Opacity control, however, can be used to limit the amount of blurring "
-"that can be produced by a single brushstroke, regardless of how many passes "
-"are made with it."
+msgid "Both blurring and sharpening work incrementally: moving the brush repeatedly over an area will increase the effect with each additional pass. The Rate control allows you to determine how quickly the modifications accumulate. The Opacity control, however, can be used to limit the amount of blurring that can be produced by a single brushstroke, regardless of how many passes are made with it."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:81(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
-"tools</guisubmenu><guimenuitem>Blur/Sharpen</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint tools</guisubmenu><guimenuitem>Blur/Sharpen</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:90(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/></"
-"guiicon> in the Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:100(para)
-msgid ""
-"By using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>U</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>U</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:110(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools' Common Features</"
-"link> for a description of key modifiers that have the same effect on all "
-"paint tools."
+msgid "See the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools' Common Features</link> for a description of key modifiers that have the same effect on all paint tools."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-brush\">ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:119(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Blur and Sharpen "
-"modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
-msgstr ""
+msgid "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Blur and Sharpen modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÂ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:132(title)
 msgid "Tool Options for the Blur/Sharpen tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:145(term)
-msgid ""
-"Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Hard Edges"
-msgstr ""
+msgid "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Hard Edges"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:154(term)
 msgid "Convolve Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:156(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Blur</emphasis> mode causes each pixel affected by the brush to be "
-"blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of pixels "
-"inside the brushstroke area. <emphasis>Sharpen</emphasis> mode causes each "
-"pixel to become more different from its neighbors than it previously was: it "
-"increases contrast inside the brushstroke area. Too much Sharpen ends in an "
-"ugly flocculation aspect. Whatever setting you choose here, you can reverse "
-"it on-the-fly by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Blur</emphasis> mode causes each pixel affected by the brush to be blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of pixels inside the brushstroke area. <emphasis>Sharpen</emphasis> mode causes each pixel to become more different from its neighbors than it previously was: it increases contrast inside the brushstroke area. Too much Sharpen ends in an ugly flocculation aspect. Whatever setting you choose here, you can reverse it on-the-fly by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÏÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÏÎÏÎÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:167(para)
 msgid "<quote>Convolve</quote> refers to a mathematical method using matrices."
-msgstr ""
+msgstr "Î <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:174(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:377(term)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:123(term)
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:176(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Rate</guilabel> slider sets the strength of the Blur/Sharpen "
-"effect."
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Rate</guilabel> slider sets the strength of the Blur/Sharpen effect."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; "
-"md5=3d07dfea4430df33db57677181604e36"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; md5=3d07dfea4430df33db57677181604e36"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'Â md5=3d07dfea4430df33db57677181604e36"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; "
-"md5=29ec59f6ee51a0fa288d39790719c0bd"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; md5=29ec59f6ee51a0fa288d39790719c0bd"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'Â md5=29ec59f6ee51a0fa288d39790719c0bd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:324(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; "
-"md5=68dec0952d8e8a54ee36538b52fddbc7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; md5=68dec0952d8e8a54ee36538b52fddbc7"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'Â md5=68dec0952d8e8a54ee36538b52fddbc7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:443(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; "
-"md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7"
+msgstr "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'Â md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:481(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; "
-"md5=430b9cc940825a95bebab9a23c636b45"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; md5=430b9cc940825a95bebab9a23c636b45"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'Â md5=430b9cc940825a95bebab9a23c636b45"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:546(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; "
-"md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
+msgstr "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'Â md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:555(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; "
-"md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
+msgstr "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'Â md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:564(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; "
-"md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
+msgstr "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'Â md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:573(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; "
-"md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
+msgstr "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'Â md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:632(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; "
-"md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'Â md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:654(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; "
-"md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'Â md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:684(None)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:762(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; "
-"md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
+msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'Â md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:693(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; "
-"md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
+msgstr "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'Â md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:702(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; "
-"md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
+msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'Â md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:735(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; "
-"md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'Â md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:771(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; "
-"md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
+msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'Â md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:822(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; "
-"md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'Â md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:20(title)
 msgid "Common Features"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> Toolbox includes thirteen <quote>paint tools</"
-"quote>, all grouped together at the bottom (in the default arrangement)."
-msgstr ""
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Toolbox includes thirteen <quote>paint tools</quote>, all grouped together at the bottom (in the default arrangement)."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote>, ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ)."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:28(title)
 msgid "The Paint Tools (Tools Box)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:35(para)
-msgid ""
-"The feature they all have in common is that all of them are used by moving "
-"the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four of them"
-msgstr ""
+msgid "The feature they all have in common is that all of them are used by moving the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four of them"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:42(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">Pencil</link>,"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">ÎÎÎÏÎÎ</link>,"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:47(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-paintbrush\">Paintbrush</link>,"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-paintbrush\">ÏÎÎÎÎÎ</link>,"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:52(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-airbrush\">Airbrush</link> and"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-airbrush\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:57(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-ink\">Ink tool</link>"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-ink\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:63(para)
-msgid ""
-"behave like the intuitive notion of <quote>painting</quote> with a brush. "
-"Pencil, Paintbrush, and Airbrush are called <quote>basic painting tools</"
-"quote> or <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush&nbsp;tools</link>."
-msgstr ""
+msgid "behave like the intuitive notion of <quote>painting</quote> with a brush. Pencil, Paintbrush, and Airbrush are called <quote>basic painting tools</quote> or <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush&nbsp;tools</link>."
+msgstr "ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote> Î <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ&nbsp;</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:68(para)
-msgid ""
-"The other tools use a brush to modify an image in some way rather than paint "
-"on it:"
-msgstr ""
+msgid "The other tools use a brush to modify an image in some way rather than paint on it:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:74(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> fills with "
-"color or pattern;"
-msgstr ""
+msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> fills with color or pattern;"
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:80(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Gradient</link> fills with gradients;"
-msgstr ""
+msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Gradient</link> fills with gradients;"
+msgstr "Î <link linkend=\"gimp-tool-blend\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:86(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-eraser\">Eraser</link> erases;"
-msgstr ""
+msgstr "Î <link linkend=\"gimp-tool-eraser\">ÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÎÎÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:91(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link> copies from a "
-"pattern, or image;"
-msgstr ""
+msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link> copies from a pattern, or image;"
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:97(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-perspective-clone\">Perspective Clone</link> "
-"tool copies into a changed perspective;"
-msgstr ""
+msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-perspective-clone\">Perspective Clone</link> tool copies into a changed perspective;"
+msgstr "Î <link linkend=\"gimp-tool-perspective-clone\">ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:103(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">Heal tool</link> corrects small defects;"
-msgstr ""
+msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">Heal tool</link> corrects small defects;"
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-heal\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:109(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Convolve tool</link> blurs or "
-"sharpens;"
-msgstr ""
+msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Convolve tool</link> blurs or sharpens;"
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:115(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-smudge\">Smudge tool</link> smears;"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-smudge\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ</link> ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:120(para)
-msgid ""
-"and the <link linkend=\"gimp-tool-dodge-burn\">Dodge/Burn tool</link> "
-"lightens or darkens."
-msgstr ""
+msgid "and the <link linkend=\"gimp-tool-dodge-burn\">Dodge/Burn tool</link> lightens or darkens."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-dodge-burn\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:127(para)
-msgid ""
-"The advantages of using <acronym>GIMP</acronym> with a tablet instead of a "
-"mouse probably show up more clearly for brush tools than anywhere else: the "
-"gain in fine control is invaluable. These tools also have special "
-"<quote>Pressure sensitivity</quote> options that are only usable with a "
-"tablet."
-msgstr ""
+msgid "The advantages of using <acronym>GIMP</acronym> with a tablet instead of a mouse probably show up more clearly for brush tools than anywhere else: the gain in fine control is invaluable. These tools also have special <quote>Pressure sensitivity</quote> options that are only usable with a tablet."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ: ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:134(para)
-msgid ""
-"In addition to the more common <quote>hands-on</quote> method, it is "
-"possible to apply paint tools in an automated way, by creating a selection "
-"or path and then <quote>stroking</quote> it. You can choose to stroke with "
-"any of the paint tools, including nonstandard ones such as the Eraser, "
-"Smudge tool, etc., and any options you set for the tool will be applied. See "
-"the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> for "
-"more information."
-msgstr ""
+msgid "In addition to the more common <quote>hands-on</quote> method, it is possible to apply paint tools in an automated way, by creating a selection or path and then <quote>stroking</quote> it. You can choose to stroke with any of the paint tools, including nonstandard ones such as the Eraser, Smudge tool, etc., and any options you set for the tool will be applied. See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> for more information."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ., ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:153(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key has a special effect on every "
-"paint tool. For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Eraser, it "
-"switches them into <quote>color picker</quote> mode, so that clicking on an "
-"image pixel causes <acronym>GIMP</acronym>'s foreground to be set to the "
-"active layer's color at that point (or, for the Eraser, <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s background color). For the Clone tool, the <keycap>Ctrl</keycap> "
-"key switches it into a mode where clicking sets the reference point for "
-"copying. For the Convolve tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches "
-"between blur and sharpen modes; for the Dodge/Burn tool, it switches between "
-"dodging and burning."
-msgstr ""
+msgid "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key has a special effect on every paint tool. For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Eraser, it switches them into <quote>color picker</quote> mode, so that clicking on an image pixel causes <acronym>GIMP</acronym>'s foreground to be set to the active layer's color at that point (or, for the Eraser, <acronym>GIMP</acronym>'s background color). For the Clone tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches it into a mode where clicking sets the reference point for copying. For the Convolve tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches between blur and sharpen modes; for the Dodge/Burn tool, it switches between dodging and burning."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (Î, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>). ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÂ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:175(primary)
 msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:177(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Shift</keycap> key has the same effect on most "
-"paint tools: it places the tool into <emphasis>straight line</emphasis> "
-"mode. To create a straight line with any of the paint tools, first click on "
-"the starting point, <emphasis>then</emphasis> press the <keycap>Shift</"
-"keycap> key. As long as you hold it down, you will see a thin line "
-"connecting the previously clicked point with the current pointer location. "
-"If you click again, while continuing to hold down the <keycap>Shift</keycap> "
-"key, a straight line will be rendered. You can continue this process to "
-"create a series of connected line segments."
-msgstr ""
+msgid "Holding down the <keycap>Shift</keycap> key has the same effect on most paint tools: it places the tool into <emphasis>straight line</emphasis> mode. To create a straight line with any of the paint tools, first click on the starting point, <emphasis>then</emphasis> press the <keycap>Shift</keycap> key. As long as you hold it down, you will see a thin line connecting the previously clicked point with the current pointer location. If you click again, while continuing to hold down the <keycap>Shift</keycap> key, a straight line will be rendered. You can continue this process to create a series of connected line segments."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ: ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, <emphasis>ÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎ ¿ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:201(para)
-msgid ""
-"Holding down both keys puts the tool into <emphasis>constrained straight "
-"line</emphasis> mode. This is similar to the effect of the <keycap>Shift</"
-"keycap> key alone, except that the orientation of the line is constrained to "
-"the nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to create perfect "
-"horizontal, vertical, or diagonal lines."
-msgstr ""
+msgid "Holding down both keys puts the tool into <emphasis>constrained straight line</emphasis> mode. This is similar to the effect of the <keycap>Shift</keycap> key alone, except that the orientation of the line is constrained to the nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to create perfect horizontal, vertical, or diagonal lines."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 15 ÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:217(title)
 msgid "Tool options shared by paint tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:226(para)
-msgid ""
-"Many tool options are shared by several paint tools: these are described "
-"here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of "
-"tools, are described in the sections devoted to those tools."
-msgstr ""
+msgid "Many tool options are shared by several paint tools: these are described here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of tools, are described in the sections devoted to those tools."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ: ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:232(variablelist:xreflabel)
 msgid "Painting Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:234(term)
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:236(para)
-msgid ""
-"The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As "
-"with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does "
-"is to imagine that the paint is actually applied to a layer above the layer "
-"you are working on, with the layer combination mode in the Layers dialog set "
-"to the selected mode. You can obtain a great variety of special effects in "
-"this way. The Mode option is only usable for tools that can be thought of as "
-"adding color to the image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone "
-"tools. For the other paint tools, the option appears for the sake of "
-"consistency but is always grayed out. A list of modes can be found in <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr ""
+msgid "The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does is to imagine that the paint is actually applied to a layer above the layer you are working on, with the layer combination mode in the Layers dialog set to the selected mode. You can obtain a great variety of special effects in this way. The Mode option is only usable for tools that can be thought of as adding color to the image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone tools. For the other paint tools, the option appears for the sake of consistency but is always grayed out. A list of modes can be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏ
 ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:250(para)
-msgid ""
-"In this list, some modes are particular and are described <link linkend="
-"\"gimp-paint-mode-examples\">below</link>."
-msgstr ""
+msgid "In this list, some modes are particular and are described <link linkend=\"gimp-paint-mode-examples\">below</link>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <link linkend=\"gimp-paint-mode-examples\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:262(secondary)
 msgid "Brush opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:266(secondary)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:284(term)
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:25(secondary)
 msgid "Brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:268(para)
-msgid ""
-"The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. To "
-"understand how it works, imagine that instead of altering the active layer, "
-"the tool creates a transparent layer above the active layer and acts on that "
-"layer. Changing Opacity in the Tool Options has the same effect that "
-"changing opacity in the Layers dialog would have in the latter situation. It "
-"controls the <quote>strength</quote> of all paint tools, not just those that "
-"paint on the active layer. In the case of the Eraser, this can come across "
-"as a bit confusing: it works out that the higher the <quote>opacity</quote> "
-"is, the more transparency you get."
-msgstr ""
+msgid "The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. To understand how it works, imagine that instead of altering the active layer, the tool creates a transparent layer above the active layer and acts on that layer. Changing Opacity in the Tool Options has the same effect that changing opacity in the Layers dialog would have in the latter situation. It controls the <quote>strength</quote> of all paint tools, not just those that paint on the active layer. In the case of the Eraser, this can come across as a bit confusing: it works out that the higher the <quote>opacity</quote> is, the more transparency you get."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ±Ï, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ: ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:286(para)
-msgid ""
-"The brush determines how much of the image is affected by the tool, and how "
-"it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. "
-"<acronym>GIMP</acronym> allows you to use several different types of "
-"brushes, which are described in the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes"
-"\">Brushes</link> section. The same brush choices are available for all "
-"paint tools except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally "
-"generated brush. The colors of a brush only come into play for tools where "
-"they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush tools. For the "
-"other paint tools, only the intensity distribution of a brush is relevant."
-msgstr ""
+msgid "The brush determines how much of the image is affected by the tool, and how it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. <acronym>GIMP</acronym> allows you to use several different types of brushes, which are described in the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> section. The same brush choices are available for all paint tools except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally generated brush. The colors of a brush only come into play for tools where they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush tools. For the other paint tools, only the intensity distribution of a brush is relevant."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">ÏÎÎÎÎÎ</link>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ »ÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:303(term)
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:305(para)
-msgid ""
-"This option lets you to modify precisely the size of the brush. You can use "
-"the arrow keys to vary by Â0.01 or the Page-Up and Page-Down keys to vary by "
-"Â0.05. You can obtain the same result if you have correctly set your mouse-"
-"wheel in the Preferences. See <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush"
-"\">How to vary the size of a brush</link>"
+msgid "This option lets you to modify precisely the size of the brush. You can use the arrow keys to vary by Â0.01 or the Page-Up and Page-Down keys to vary by Â0.05. You can obtain the same result if you have correctly set your mouse-wheel in the Preferences. See <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">How to vary the size of a brush</link>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ Â0,01 Î ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ Page-Up ÎÎÎ Page-Down ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ Â0,05. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:316(varlistentry:xreflabel)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:317(term)
 msgid "Brush Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:320(title)
 msgid "The Brush Dynamics check box."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:328(para)
-msgid ""
-"Brush dynamics let you map different brush parameters, commonly at least "
-"size and opacity, to one or more of three input dynamics: pressure, velocity "
-"and random. They are mostly used with tablets, but Velocity and Random are "
-"also usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity before, has "
-"been overhauled and now handles velocity-dependent painting much better."
-msgstr ""
+msgid "Brush dynamics let you map different brush parameters, commonly at least size and opacity, to one or more of three input dynamics: pressure, velocity and random. They are mostly used with tablets, but Velocity and Random are also usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity before, has been overhauled and now handles velocity-dependent painting much better."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ: ÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:336(para)
-msgid ""
-"A new option has been added in stroking paths. Stoke Path and Stroke "
-"Selection have now a check box for emulating brush dynamics when you stroke "
-"using a paint tool. That means that when you stoke, brush pressure and "
-"velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts with "
-"zero, ramps up to full pressure and then ramps down again to no pressure. "
-"Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the "
-"stroke."
-msgstr ""
+msgid "A new option has been added in stroking paths. Stoke Path and Stroke Selection have now a check box for emulating brush dynamics when you stroke using a paint tool. That means that when you stoke, brush pressure and velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts with zero, ramps up to full pressure and then ramps down again to no pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the stroke."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:345(para)
-msgid ""
-"The Pressure Sensitivity section is only meaningful if you are using a "
-"tablet: it allows you to decide which aspects of the tool's action should be "
-"affected by how hard you press the stylus against the tablet. The "
-"possibilities are <guilabel>opacity</guilabel>, <guilabel>hardness</"
-"guilabel>, <guilabel>rate</guilabel>, <guilabel>size</guilabel>, and "
-"<guilabel>color</guilabel>. They work together: you can enable as many of "
-"them as you like. For each tool, only the ones that are meaningful are "
-"listed. Here is what they do:"
-msgstr ""
+msgid "The Pressure Sensitivity section is only meaningful if you are using a tablet: it allows you to decide which aspects of the tool's action should be affected by how hard you press the stylus against the tablet. The possibilities are <guilabel>opacity</guilabel>, <guilabel>hardness</guilabel>, <guilabel>rate</guilabel>, <guilabel>size</guilabel>, and <guilabel>color</guilabel>. They work together: you can enable as many of them as you like. For each tool, only the ones that are meaningful are listed. Here is what they do:"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, <guilabel>ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÏÏÎÎÏÏ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:361(para)
 msgid "The effect of this option is described above."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:367(term)
 msgid "Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:369(para)
-msgid ""
-"This option applies to brushes with fuzzy edges. If it is enabled, the "
-"harder you press, the darker the fuzzy parts of the brush will appear."
-msgstr ""
+msgid "This option applies to brushes with fuzzy edges. If it is enabled, the harder you press, the darker the fuzzy parts of the brush will appear."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:379(para)
-msgid ""
-"This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and Smudge tool, all of "
-"which have time-based effects. Pressing harder makes these tools act more "
-"rapidly."
-msgstr ""
+msgid "This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and Smudge tool, all of which have time-based effects. Pressing harder makes these tools act more rapidly."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:389(para)
-msgid ""
-"This option applies to all of the pressure sensitive paint tools. If the "
-"option is checked, then pressing harder will increase the size of the area "
-"affected by the brush."
-msgstr ""
+msgid "This option applies to all of the pressure sensitive paint tools. If the option is checked, then pressing harder will increase the size of the area affected by the brush."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:397(term)
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:399(para)
-msgid ""
-"This option only applies to the brush tools: the Pencil, Paintbrush, and "
-"Airbrush; and only if you are using colors from a gradient. If these "
-"conditions are met, then pressing harder causes colors to be taken from "
-"higher in the gradient."
-msgstr ""
+msgid "This option only applies to the brush tools: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush; and only if you are using colors from a gradient. If these conditions are met, then pressing harder causes colors to be taken from higher in the gradient."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:413(term)
 msgid "Fade Out"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:415(para)
-msgid ""
-"This option causes each stroke to fade out over the specified distance. It "
-"is easiest to visual for <quote>real</quote> painting tools, and applies to "
-"all of the brush tools. It is equivalent to gradually reducing the opacity "
-"along the trajectory of the stroke. Note that, if you are using a tablet, "
-"this option does not change the effects of brush pressure."
-msgstr ""
+msgid "This option causes each stroke to fade out over the specified distance. It is easiest to visual for <quote>real</quote> painting tools, and applies to all of the brush tools. It is equivalent to gradually reducing the opacity along the trajectory of the stroke. Note that, if you are using a tablet, this option does not change the effects of brush pressure."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:426(term)
 msgid "Apply Jitter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:429(primary)
 msgid "Jitter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:431(para)
-msgid ""
-"You know <quote>spacing</quote> in brush strokes: strokes are made of "
-"successive brush marks which, when they are very near, seem to draw a "
-"continuous line. Here, instead of being aligned brush marks are scattered "
-"over a distance you can set with the <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> "
-"slider."
-msgstr ""
+msgid "You know <quote>spacing</quote> in brush strokes: strokes are made of successive brush marks which, when they are very near, seem to draw a continuous line. Here, instead of being aligned brush marks are scattered over a distance you can set with the <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> slider."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ <guimenuitem>ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:439(title)
 msgid "<quote>Jitter</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:446(para)
 msgid "From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ: ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ = 1, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ = 4."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:456(term)
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:458(para)
-msgid ""
-"The Incremental check-box activates incremental mode for the tool. If it is "
-"deactivated, the maximum effect of a single stroke is determined by the "
-"opacity, and moving the brush repeatedly over the same spot will not "
-"increase the effect beyond this limit. If Incremental is active, each "
-"additional pass with the brush will increase the effect, but the opacity "
-"can't exceed the opacity set for the tool. This option is available for all "
-"paint tools except those which have a <quote>rate</quote> control, which "
-"automatically implies an incremental effect. See also <xref linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr ""
+msgid "The Incremental check-box activates incremental mode for the tool. If it is deactivated, the maximum effect of a single stroke is determined by the opacity, and moving the brush repeatedly over the same spot will not increase the effect beyond this limit. If Incremental is active, each additional pass with the brush will increase the effect, but the opacity can't exceed the opacity set for the tool. This option is available for all paint tools except those which have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an incremental effect. See also <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ. "
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"<quote>ÏÏÎÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:474(term)
 msgid "Color from Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:477(title)
 msgid "Gradient options for painting tools."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:485(para)
-msgid ""
-"Instead of using the foreground color (as shown in the Color Area of the "
-"Toolbox), by checking the \"Use color from gradient\" option you can choose "
-"to paint with a gradient, giving colors that change gradually along the "
-"brush trajectory. For basic information on gradients, see the <link linkend="
-"\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
-msgstr ""
+msgid "Instead of using the foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), by checking the \"Use color from gradient\" option you can choose to paint with a gradient, giving colors that change gradually along the brush trajectory. For basic information on gradients, see the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ\" ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:493(para)
-msgid ""
-"You have several options to control what gradient is used and how it is laid "
-"out:"
-msgstr ""
+msgid "You have several options to control what gradient is used and how it is laid out:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:499(term)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:151(term)
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:501(para)
-msgid ""
-"Here you see a display of the current gradient. Clicking on it brings up a "
-"Gradient Selector, which will allow you to choose a different gradient."
-msgstr ""
+msgid "Here you see a display of the current gradient. Clicking on it brings up a Gradient Selector, which will allow you to choose a different gradient."
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:509(term)
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:511(para)
-msgid ""
-"Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the "
-"gradient, and progresses rightward. If the <quote>Reverse</"
-"quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-"
-"horizontal-16.png\"/></guiicon> is checked, the stroke starts with colors "
-"from the right side, and progresses leftward."
-msgstr ""
+msgid "Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the gradient, and progresses rightward. If the <quote>Reverse</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> is checked, the stroke starts with colors from the right side, and progresses leftward."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:525(term)
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:527(para)
-msgid ""
-"This option sets the distance corresponding to one complete cycle through "
-"the gradient colors. The default units are pixels, but you can choose a "
-"different unit from the adjoining Units menu."
-msgstr ""
+msgid "This option sets the distance corresponding to one complete cycle through the gradient colors. The default units are pixels, but you can choose a different unit from the adjoining Units menu."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:536(term)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:407(term)
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:539(title)
-msgid ""
-"Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the "
-"<quote>Abstract 2</quote> gradient."
-msgstr ""
+msgid "Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the <quote>Abstract 2</quote> gradient."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ 2</quote>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:549(para)
 msgid "Abstract2 Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ2"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:558(para)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:265(term)
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:567(para)
 msgid "Sawtooth"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:576(para)
 msgid "Triangular"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:580(para)
-msgid ""
-"This option determines what happens if a brushstroke extends farther than "
-"the Length specified above. There are three possibilities:"
-msgstr ""
+msgid "This option determines what happens if a brushstroke extends farther than the Length specified above. There are three possibilities:"
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:587(para)
-msgid ""
-"<guilabel>None</guilabel> means that the color from the end of the gradient "
-"will be used throughout the remainder of the stroke;"
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>None</guilabel> means that the color from the end of the gradient will be used throughout the remainder of the stroke;"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:594(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Sawtooth wave</guilabel> means that the gradient will be restarted "
-"from the beginning, which will often produce a color discontinuity;"
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Sawtooth wave</guilabel> means that the gradient will be restarted from the beginning, which will often produce a color discontinuity;"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:601(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Triangular wave</guilabel> means that the gradient will be "
-"traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of "
-"the brushstroke."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Triangular wave</guilabel> means that the gradient will be traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of the brushstroke."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ</guilabel> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:617(title)
 msgid "Paint Mode Examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:619(para)
-msgid ""
-"The following examples demonstrate some of <acronym>GIMP</acronym>'s paint "
-"modes:"
+msgid "The following examples demonstrate some of <acronym>GIMP</acronym>'s paint modes:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>:"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:625(term)
 msgid "Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:628(title)
 msgid "Dissolve mode example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:635(para)
-msgid ""
-"Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular "
-"brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
-msgstr ""
+msgid "Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ: ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:643(para)
-msgid ""
-"For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
-"doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. "
-"This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling."
-msgstr ""
+msgid "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 100%, ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:650(title)
 msgid "Painting in Dissolve mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:657(para)
-msgid ""
-"This image has only the background layer and no Alpha channel. The "
-"background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various "
-"opacities: 100%, 50%, 25%. Foreground color pixels are scattered along "
-"brushstroke."
-msgstr ""
+msgid "This image has only the background layer and no Alpha channel. The background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various opacities: 100%, 50%, 25%. Foreground color pixels are scattered along brushstroke."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: 100%, 50%, 25%. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:670(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:674(secondary)
 msgid "Behind"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:673(primary)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:751(primary)
 msgid "Paint Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:677(primary)
 msgid "Behind (paint mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:680(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Behind</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÏÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:687(para)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:765(para)
 msgid "Wilber over a blue background layer"
-msgstr ""
+msgstr "Î Wilber ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:696(para)
 msgid "Layers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:705(para)
 msgid "Filled with pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:709(para)
-msgid ""
-"This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower "
-"the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no "
-"effect; painting transparent areas has the same effect as normal mode. The "
-"result is always an increase in opacity. Of course none of this is "
-"meaningful for layers that lack an alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no effect; painting transparent areas has the same effect as normal mode. The result is always an increase in opacity. Of course none of this is meaningful for layers that lack an alpha channel."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:717(para)
-msgid ""
-"In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by "
-"transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was "
-"used, with the <guilabel>Fill Whole Selection</guilabel> option checked and "
-"the entire layer was selected. A pattern was used to paint with the Bucket "
-"Fill tool."
-msgstr ""
+msgid "In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was used, with the <guilabel>Fill Whole Selection</guilabel> option checked and the entire layer was selected. A pattern was used to paint with the Bucket Fill tool."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î Wilber ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:725(para)
-msgid ""
-"The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three "
-"brushtrokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or "
-"semi-transparent pixels of the layer are painted."
-msgstr ""
+msgid "The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three brushtrokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or semi-transparent pixels of the layer are painted."
+msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÏÎÎÎÏÏ) ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ 100%, 50%, 25%: ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:731(title)
 msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:738(para)
 msgid "Painting with 100%, 50%, 25% transparency (from left to right)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ 100%, 50%, 25% (ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:748(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:752(secondary)
 msgid "Color Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:755(primary)
 msgid "Color Erase (paint mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:758(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Color erase</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ <quote>ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:774(para)
 msgid "White foreground color erased"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:778(para)
-msgid ""
-"This mode erases the foreground color, replacing it with partial "
-"transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">Color "
-"to Alpha</link> filter, applied to the area under the brushstroke. Note that "
-"this only works on layers that possess an alpha channel; otherwise, this "
-"mode is identical to Normal."
-msgstr ""
+msgid "This mode erases the foreground color, replacing it with partial transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">Color to Alpha</link> filter, applied to the area under the brushstroke. Note that this only works on layers that possess an alpha channel; otherwise, this mode is identical to Normal."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ</link>, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÂ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:786(para)
-msgid ""
-"In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so "
-"white parts of Wilber were erased and the blue background shows through."
-msgstr ""
+msgid "In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so white parts of Wilber were erased and the blue background shows through."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ Wilber ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:791(para)
-msgid ""
-"This image below has only one layer, the background layer. Background color "
-"is sky blue. Three brushtrokes with pencil:"
-msgstr ""
+msgid "This image below has only one layer, the background layer. Background color is sky blue. Three brushtrokes with pencil:"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:798(para)
 msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ: ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:804(para)
-msgid ""
-"With the exact color of the red area. Only this red color is erased, "
-"whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
-msgstr ""
+msgid "With the exact color of the red area. Only this red color is erased, whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:811(para)
-msgid ""
-"With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
-msgstr ""
+msgid "With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:818(title)
 msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:825(para)
 msgid "Painted with 1. blue; 2. red; 3. background color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ 1. ÎÎÎÎÎÎÎÂ 2. ÎÏÎÎÎÎÎÂ 3. ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:837(title)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:387(title)
 msgid "Further Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:838(para)
-msgid ""
-"Advanced users may be interested to know that paint tools actually operate "
-"at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. "
-"One consequence of this is that even if you work with a hard-edged brush, "
-"such as one of the Circle brushes, pixels on the edge of the brushstroke "
-"will only be partially affected. If you need to have all-or-nothing effects "
-"(which may be necessary for getting a good selection, or for cutting and "
-"pasting, or for operating pixel-by-pixel at a high zoom level), use the "
-"Pencil tool, which makes all brushes perfectly hard and disables sub-pixel "
-"anti-aliasing."
-msgstr ""
+msgid "Advanced users may be interested to know that paint tools actually operate at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. One consequence of this is that even if you work with a hard-edged brush, such as one of the Circle brushes, pixels on the edge of the brushstroke will only be partially affected. If you need to have all-or-nothing effects (which may be necessary for getting a good selection, or for cutting and pasting, or for operating pixel-by-pixel at a high zoom level), use the Pencil tool, which makes all brushes perfectly hard and disables sub-pixel anti-aliasing."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ½ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ), ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; "
-"md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'Â md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:151(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; "
-"md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'Â md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:241(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; "
-"md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'Â md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:253(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; "
-"md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'Â md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:285(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; "
-"md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'Â md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:317(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; "
-"md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'Â md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:348(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; "
-"md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'Â md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:374(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; "
-"md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'Â md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:22(title)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:26(secondary)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:29(primary)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:182(secondary)
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:33(title)
 msgid "Clone tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. It "
-"has many uses: one of the most important is to repair problem areas in "
-"digital photos, by <quote>painting over</quote> them with pixel data from "
-"other areas. This technique takes a while to learn, but in the hands of a "
-"skilled user it is very powerful. Another important use is to draw patterned "
-"lines or curves: see <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</"
-"link> for examples."
-msgstr ""
+msgid "The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. It has many uses: one of the most important is to repair problem areas in digital photos, by <quote>painting over</quote> them with pixel data from other areas. This technique takes a while to learn, but in the hands of a skilled user it is very powerful. Another important use is to draw patterned lines or curves: see <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</link> for examples."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:51(para)
-msgid ""
-"If you want to clone from an image, instead of a pattern, you must tell GIMP "
-"which image you want to copy from. You do this by holding down the "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key and clicking in the desired source image. Until "
-"you have set the source in this way, you will not be able to paint with the "
-"Clone tool: the tool cursor tells you this by showing "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-bad.png\"/></guiicon>."
-msgstr ""
+msgid "If you want to clone from an image, instead of a pattern, you must tell GIMP which image you want to copy from. You do this by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key and clicking in the desired source image. Until you have set the source in this way, you will not be able to paint with the Clone tool: the tool cursor tells you this by showing <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-bad.png\"/></guiicon>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-bad.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:61(para)
-msgid ""
-"If you clone from a pattern, the pattern is <emphasis>tiled</emphasis>; that "
-"is, when the point you are copying from moves past one of the edges, it "
-"jumps to the opposite edge and continues, as though the pattern were "
-"repeated side-by-side, indefinitely. When you clone from an image this does "
-"not happen: if you go beyond the edges of the source, the Clone tool stops "
-"producing any changes."
-msgstr ""
+msgid "If you clone from a pattern, the pattern is <emphasis>tiled</emphasis>; that is, when the point you are copying from moves past one of the edges, it jumps to the opposite edge and continues, as though the pattern were repeated side-by-side, indefinitely. When you clone from an image this does not happen: if you go beyond the edges of the source, the Clone tool stops producing any changes."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ</emphasis>Â ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ-ÎÎÏÎÎ, ÎÏ' ÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:69(para)
-msgid ""
-"You can clone from any drawable (that is, any layer, layer mask, or channel) "
-"to any other drawable. You can even clone to or from the selection mask, by "
-"switching to QuickMask mode. If this means copying colors that the target "
-"does not support (for example, cloning from an RGB layer to an Indexed layer "
-"or a layer mask), then the colors will be converted to the closest possible "
-"approximations."
-msgstr ""
+msgid "You can clone from any drawable (that is, any layer, layer mask, or channel) to any other drawable. You can even clone to or from the selection mask, by switching to QuickMask mode. If this means copying colors that the target does not support (for example, cloning from an RGB layer to an Indexed layer or a layer mask), then the colors will be converted to the closest possible approximations."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ) ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ), ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:83(para)
-msgid ""
-"From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Clone</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Clone</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:93(para)
-msgid ""
-"By clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "By clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:101(para)
 msgid "By pressing the <keycap>C</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>C</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:109(title)
 msgid "Key modifiers (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:110(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tools-paint-modifiers\">Paint tools key "
-"modifiers</link> for a description of key modifiers that have the same "
-"effect on all paint tools."
-msgstr ""
+msgid "See the <link linkend=\"gimp-tools-paint-modifiers\">Paint tools key modifiers</link> for a description of key modifiers that have the same effect on all paint tools."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint-modifiers\">ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:122(para)
-msgid ""
-"The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source, if you are "
-"cloning from an image: it has no effect if you are cloning from a pattern. "
-"You can clone from any layer of any image, by clicking on the image display, "
-"with the <keycap>Ctrl</keycap> key held down, while the layer is active (as "
-"shown in the Layers dialog). If Alignment is set to <guilabel>None</"
-"guilabel>, <guilabel>Aligned</guilabel>, or <keycap>Fixed</keycap> in tool "
-"options, then the point you click on becomes the origin for cloning: the "
-"image data at that point will be used when you first begin painting with the "
-"Clone tool. In source-selection mode, the cursor changes to a reticle cross "
-"symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/></"
-"guiicon>."
-msgstr ""
+msgid "The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source, if you are cloning from an image: it has no effect if you are cloning from a pattern. You can clone from any layer of any image, by clicking on the image display, with the <keycap>Ctrl</keycap> key held down, while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment is set to <guilabel>None</guilabel>, <guilabel>Aligned</guilabel>, or <keycap>Fixed</keycap> in tool options, then the point you click on becomes the origin for cloning: the image data at that point will be used when you first begin painting with the Clone tool. In source-selection mode, the cursor changes to a reticle cross symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/></guiicon>."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ <guilabel>ÏÎÏÎÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel>, Î <keycap>ÏÏÎÎÎÏÎ</keycap> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ Î
 ÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:147(title)
 msgid "Tool Options for the Clone tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:156(para)
-msgid ""
-"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
-"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
-"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
-"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
-msgstr ""
+msgid "Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:169(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard "
-"Edges"
-msgstr ""
+msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard Edges"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:178(term)
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:181(primary)
 msgid "Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:184(para)
-msgid ""
-"The choice you make here determines whether data will be copied from the "
-"pattern shown above, or from one of the images you have open."
-msgstr ""
+msgid "The choice you make here determines whether data will be copied from the pattern shown above, or from one of the images you have open."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:191(term)
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:193(para)
-msgid ""
-"If you choose <guilabel>Image source</guilabel>, you must tell "
-"<acronym>GIMP</acronym> which layer to use as the source, by <keycap>Ctrl</"
-"keycap>-clicking on it, before you can paint with the tool."
-msgstr ""
+msgid "If you choose <guilabel>Image source</guilabel>, you must tell <acronym>GIMP</acronym> which layer to use as the source, by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking on it, before you can paint with the tool."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎ, ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:199(para)
-msgid ""
-"If you check <guilabel>Sample merged</guilabel> it's what you <quote>see</"
-"quote> (color made with all the layers of a multi-layer image) that's "
-"cloned. If it's unchecked, only the selected layer is cloned. For more "
-"information see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge"
-"\">Sample Merge</link>."
-msgstr ""
+msgid "If you check <guilabel>Sample merged</guilabel> it's what you <quote>see</quote> (color made with all the layers of a multi-layer image) that's cloned. If it's unchecked, only the selected layer is cloned. For more information see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> (ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:210(term)
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:212(para)
-msgid ""
-"Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which you can "
-"use to select the pattern to paint with. This option is only relevant if you "
-"are cloning from a Pattern source."
-msgstr ""
+msgid "Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which you can use to select the pattern to paint with. This option is only relevant if you are cloning from a Pattern source."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:226(para)
-msgid ""
-"The Alignment mode defines the relation between the brush position and the "
-"source position."
-msgstr ""
+msgid "The Alignment mode defines the relation between the brush position and the source position."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:230(para)
-msgid ""
-"In the following examples, we will use a source image where the sample to be "
-"cloned will be taken, and a destination image where the sample will be "
-"cloned (it could be a layer in the source image)"
-msgstr ""
+msgid "In the following examples, we will use a source image where the sample to be cloned will be taken, and a destination image where the sample will be cloned (it could be a layer in the source image)"
+msgstr "ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:237(title)
 msgid "Original images for clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:244(para)
-msgid ""
-"We will use the largest brush with the Pencil tool. The source is "
-"represented here with a ringed cross."
-msgstr ""
+msgid "We will use the largest brush with the Pencil tool. The source is represented here with a ringed cross."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:256(para)
-msgid ""
-"An image with a solid background only. We shall draw three cloning strokes "
-"successively."
-msgstr ""
+msgid "An image with a solid background only. We shall draw three cloning strokes successively."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:267(para)
-msgid ""
-"In this mode, each brushstroke is treated separately. For each stroke, the "
-"point where you first click is copied from the source origin; there is no "
-"relationship between one brush stroke and another. In non-aligned mode, "
-"different brush strokes will usually clash if they intersect each other."
-msgstr ""
+msgid "In this mode, each brushstroke is treated separately. For each stroke, the point where you first click is copied from the source origin; there is no relationship between one brush stroke and another. In non-aligned mode, different brush strokes will usually clash if they intersect each other."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:275(para)
-msgid ""
-"Example below: At every new brush stroke, the source goes back to its first "
-"position. The same sample is always cloned."
-msgstr ""
+msgid "Example below: At every new brush stroke, the source goes back to its first position. The same sample is always cloned."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:281(title)
 msgid "<quote>None</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎ</quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:292(term)
 msgid "Aligned"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:294(para)
-msgid ""
-"In this mode, the first click you make when painting sets the offset between "
-"the source origin and the cloned result, and all subsequent brushstrokes use "
-"the same offset. Thus, you can use as many brushstrokes as you like, and "
-"they will all mesh smoothly with one another."
-msgstr ""
+msgid "In this mode, the first click you make when painting sets the offset between the source origin and the cloned result, and all subsequent brushstrokes use the same offset. Thus, you can use as many brushstrokes as you like, and they will all mesh smoothly with one another."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:301(para)
-msgid ""
-"If you want to change the offset, select a new source origin by clicking "
-"with the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed."
-msgstr ""
+msgid "If you want to change the offset, select a new source origin by clicking with the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:305(para)
-msgid ""
-"In the example below, at every new brush stroke, the source keeps the same "
-"offset it had with the previous brush stroke. So, there is no cloning offset "
-"for the first brush stroke. Here, for the following strokes, the source ends "
-"up out of the source image canvas; hence the truncated aspect."
-msgstr ""
+msgid "In the example below, at every new brush stroke, the source keeps the same offset it had with the previous brush stroke. So, there is no cloning offset for the first brush stroke. Here, for the following strokes, the source ends up out of the source image canvas; hence the truncated aspect."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:313(title)
 msgid "<quote>Aligned</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎ</quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:324(term)
 msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:326(para)
-msgid ""
-"The <quote>Registered</quote> mode is different from the other alignment "
-"modes. When you copy from an image, a <keycap>Ctrl</keycap>-click will "
-"register a source layer. Then painting in a target layer will clone each "
-"corresponding pixel (pixel with the same offset) from the source layer. This "
-"is useful when you want to clone parts of an image from one layer to another "
-"layer within the same image. (But remember that you can also clone from one "
-"image to another image.)"
-msgstr ""
+msgid "The <quote>Registered</quote> mode is different from the other alignment modes. When you copy from an image, a <keycap>Ctrl</keycap>-click will register a source layer. Then painting in a target layer will clone each corresponding pixel (pixel with the same offset) from the source layer. This is useful when you want to clone parts of an image from one layer to another layer within the same image. (But remember that you can also clone from one image to another image.)"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:337(para)
-msgid ""
-"At every brush stroke, the source adopts the position of the mouse pointer "
-"in the destination layer. In the following example, the destination layer is "
-"smaller than the source layer; so, there is no truncated aspect."
-msgstr ""
+msgid "At every brush stroke, the source adopts the position of the mouse pointer in the destination layer. In the following example, the destination layer is smaller than the source layer; so, there is no truncated aspect."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÂ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:344(title)
 msgid "<quote>Registered</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ</quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:357(term)
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:359(para)
-msgid ""
-"Using this mode you will paint with the source origin, unlike the modes "
-"<guilabel>None</guilabel> or <guilabel>Aligned</guilabel> even when drawing "
-"a line. The source will not be moved."
-msgstr ""
+msgid "Using this mode you will paint with the source origin, unlike the modes <guilabel>None</guilabel> or <guilabel>Aligned</guilabel> even when drawing a line. The source will not be moved."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:365(para)
-msgid ""
-"See that the source remains fixed. The same small sample is reproduced "
-"identically in a tightened way:"
-msgstr ""
+msgid "See that the source remains fixed. The same small sample is reproduced identically in a tightened way:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:370(title)
 msgid "<quote>Fixed</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:392(para)
-msgid ""
-"The effects of the Clone tool on transparency are a bit complicated. You "
-"cannot clone transparency: if you try to clone from a transparent source, "
-"nothing happens to the target. If you clone from a partially transparent "
-"source, the effect is weighted by the opacity of the source. So, assuming "
-"100% opacity and a hard brush:"
-msgstr ""
+msgid "The effects of the Clone tool on transparency are a bit complicated. You cannot clone transparency: if you try to clone from a transparent source, nothing happens to the target. If you clone from a partially transparent source, the effect is weighted by the opacity of the source. So, assuming 100% opacity and a hard brush:"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ 100% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:402(para)
 msgid "Cloning translucent black onto white produces gray."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:407(para)
 msgid "Cloning translucent black onto black produces black."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:412(para)
 msgid "Cloning translucent white onto white produces white."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:417(para)
 msgid "Cloning translucent white onto black produces gray."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:422(para)
-msgid ""
-"Cloning can never increase transparency, but, unless <quote>keep "
-"transparency</quote> is turned on for the layer, it can reduce it. Cloning "
-"an opaque area onto a translucent area produces an opaque result; cloning a "
-"translucent area onto another translucent area causes an increase in opacity."
-msgstr ""
+msgid "Cloning can never increase transparency, but, unless <quote>keep transparency</quote> is turned on for the layer, it can reduce it. Cloning an opaque area onto a translucent area produces an opaque result; cloning a translucent area onto another translucent area causes an increase in opacity."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÂ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:433(term)
 msgid "<quote>Filter</quote> brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:436(primary)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:457(primary)
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:437(secondary)
 msgid "Filter brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:439(para)
-msgid ""
-"There are a few non-obvious ways to use the Clone tool to obtain powerful "
-"effects. One thing you can do is to create <quote>Filter brushes</quote>, "
-"that is, create the effect of applying a filter with a brush. To do this, "
-"duplicate the layer you want to work on, and apply the filter to the copy. "
-"Then activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image source</quote> "
-"and Alignment to <quote>Registered</quote>. <keycap>Ctrl</keycap>-click on "
-"the filtered layer to set it as the source, and paint on the original layer: "
-"you will then in effect be painting the filtered image data onto the "
-"original layer."
-msgstr ""
+msgid "There are a few non-obvious ways to use the Clone tool to obtain powerful effects. One thing you can do is to create <quote>Filter brushes</quote>, that is, create the effect of applying a filter with a brush. To do this, duplicate the layer you want to work on, and apply the filter to the copy. Then activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. <keycap>Ctrl</keycap>-click on the filtered layer to set it as the source, and paint on the original layer: you will then in effect be painting the filtered image data onto the original layer."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ</quote>, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote>. <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ Ï
 Ï ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ: ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:454(term)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:458(secondary)
 msgid "History brush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:460(para)
-msgid ""
-"You can use a similar approach to imitate Photoshop's <quote>History brush</"
-"quote>, which allows you to selectively undo or redo changes using a brush. "
-"To do this, start by duplicating the image; then, in the original, go back "
-"to the desired state in the image's history, either by undoing or by using "
-"the Undo History dialog. (This must be done in the original, not the copy, "
-"because duplicating an image does not duplicate the Undo history.) Now "
-"activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image source</quote> and "
-"Alignment to <quote>Registered</quote>. <keycap>Ctrl</keycap>-click on a "
-"layer from one image, and paint on the corresponding layer from the other "
-"image. Depending on how you do it, this gives you either an <quote>undo "
-"brush</quote> or a <quote>redo brush</quote>."
-msgstr ""
+msgid "You can use a similar approach to imitate Photoshop's <quote>History brush</quote>, which allows you to selectively undo or redo changes using a brush. To do this, start by duplicating the image; then, in the original, go back to the desired state in the image's history, either by undoing or by using the Undo History dialog. (This must be done in the original, not the copy, because duplicating an image does not duplicate the Undo history.) Now activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. <keycap>Ctrl</keycap>-click on a layer from one image, and paint on the corresponding layer from the other image. Depending on how you do it, this gives you either an <quote>undo brush</quote> or a <quote>redo brush</quote>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ Photoshop, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎΠÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ½ÎÎÏÎÏÎÏÎ.) ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎ ÏÎ <quote>ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</quote>. <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote> Î ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; "
-"md5=6603d60d1afb03f880cd0e14bbaadd83"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; md5=6603d60d1afb03f880cd0e14bbaadd83"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'Â md5=6603d60d1afb03f880cd0e14bbaadd83"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:119(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; "
-"md5=107be7a49e4a9287653cfa4c308c46d3"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; md5=107be7a49e4a9287653cfa4c308c46d3"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'Â md5=107be7a49e4a9287653cfa4c308c46d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:310(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'Â md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:319(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'Â md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:328(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'Â md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:337(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'Â md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:363(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; "
-"md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'Â md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:372(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; "
-"md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'Â md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:16(title)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:22(primary)
 msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:26(title)
 msgid "Toolbox Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:34(para)
-msgid ""
-"This tool fills a selection with the current foreground color. If you "
-"<keycap>Ctrl</keycap>+click and use the Bucket tool, it will use the "
-"background color instead. Depending on how the tool options are set, the "
-"Bucket Fill tool will either fill the entire selection, or only parts whose "
-"colors are similar to the point you click on. The tool options also affect "
-"the way transparency is handled."
-msgstr ""
+msgid "This tool fills a selection with the current foreground color. If you <keycap>Ctrl</keycap>+click and use the Bucket tool, it will use the background color instead. Depending on how the tool options are set, the Bucket Fill tool will either fill the entire selection, or only parts whose colors are similar to the point you click on. The tool options also affect the way transparency is handled."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap>+ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:42(para)
-msgid ""
-"The amount of fill depends on what Fill Threshold you have specified. The "
-"fill threshold determines how far the fill will spread (similar to the way "
-"in which the magic wand works). The fill starts at the point where you click "
-"and spreads outward until the color or alpha value becomes <quote>too "
-"different</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The amount of fill depends on what Fill Threshold you have specified. The fill threshold determines how far the fill will spread (similar to the way in which the magic wand works). The fill starts at the point where you click and spreads outward until the color or alpha value becomes <quote>too different</quote>."
+msgstr "Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ). ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ Î Î ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:49(para)
-msgid ""
-"When you fill objects in a transparent layer (such as letters in a text "
-"layer) with a different color than before, you may find that a border of the "
-"old color still surrounds the objects. This is due to a low fill-threshold "
-"in the Bucket Fill options dialog. With a low threshold, the bucket tool "
-"won't fill semi-transparent pixels, and they will stand out against the fill "
-"because they have kept their original color."
-msgstr ""
+msgid "When you fill objects in a transparent layer (such as letters in a text layer) with a different color than before, you may find that a border of the old color still surrounds the objects. This is due to a low fill-threshold in the Bucket Fill options dialog. With a low threshold, the bucket tool won't fill semi-transparent pixels, and they will stand out against the fill because they have kept their original color."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:57(para)
-msgid ""
-"If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make "
-"sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is "
-"unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of the "
-"layer will be filled."
-msgstr ""
+msgid "If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of the layer will be filled."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> (ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:68(para)
-msgid ""
-"You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bucket Fill</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Bucket Fill</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:78(para)
-msgid ""
-"You can also call it by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> in the "
-"toolbox."
-msgstr ""
+msgid "You can also call it by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> in the toolbox."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:88(para)
-msgid ""
-"or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></"
-"keycombo> keys."
-msgstr ""
+msgid "or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> keys."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:100(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> toggles the use of BG Color Fill or FG Color Fill on "
-"the fly."
-msgstr ""
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> toggles the use of BG Color Fill or FG Color Fill on the fly."
+msgstr "ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:105(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> toggles the use of Fill Similar Color or Fill Whole "
-"Selection on the fly."
-msgstr ""
+msgid "<keycap>Shift</keycap> toggles the use of Fill Similar Color or Fill Whole Selection on the fly."
+msgstr "ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:115(title)
 msgid "<quote>Bucket Fill</quote> tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:130(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with "
-"options that are common to all these tools. Only options that are specific "
-"to the Bucket Fill tool are explained here."
-msgstr ""
+msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with options that are common to all these tools. Only options that are specific to the Bucket Fill tool are explained here."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-brush\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:140(term)
 msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:142(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> provides three fill types:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:146(term)
 msgid "FG Color Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:148(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected foreground color."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:155(term)
 msgid "BG Color Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:157(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected background color."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:164(term)
 msgid "Pattern Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:166(para)
-msgid ""
-"sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the "
-"pattern to use in a drop down list."
-msgstr ""
+msgid "sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the pattern to use in a drop down list."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:170(para)
-msgid ""
-"This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns to "
-"use on the next fill operation. The manner in which the list is presented is "
-"controlled by the four buttons at the bottom of the selector."
-msgstr ""
+msgid "This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns to use on the next fill operation. The manner in which the list is presented is controlled by the four buttons at the bottom of the selector."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:183(term)
 msgid "Affected Area"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:187(term)
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:189(para)
-msgid ""
-"This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. A "
-"quicker approach to do the same thing could be to click and drag the "
-"foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
-msgstr ""
+msgid "This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. A quicker approach to do the same thing could be to click and drag the foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:198(term)
 msgid "Fill similar colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:200(para)
-msgid ""
-"This is the default setting: the tool fills the area with a color near the "
-"pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a brightness "
-"threshold, that you can set by a value or by a cursor position."
-msgstr ""
+msgid "This is the default setting: the tool fills the area with a color near the pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a brightness threshold, that you can set by a value or by a cursor position."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:213(term)
 msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:215(para)
 msgid "Under this section you can find two options:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:218(term)
 msgid "Fill Transparent Areas"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:221(primary)
 msgid "Fill transparent areas"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:223(para)
-msgid ""
-"The option <guilabel>Fill Transparent Areas</guilabel> offers the "
-"possibility of filling areas with low opacity."
-msgstr ""
+msgid "The option <guilabel>Fill Transparent Areas</guilabel> offers the possibility of filling areas with low opacity."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:230(term)
 msgid "Sample Merged"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:232(para)
-msgid ""
-"The option <guilabel>Sample Merged</guilabel> toggles the sampling from all "
-"layers. If Sample Merged is active, fills can be made on a lower layer, "
-"while the color information used for threshold checking is located further "
-"up. Simply select the lower level and ensure that a layer above is visible "
-"for color weighting."
-msgstr ""
+msgid "The option <guilabel>Sample Merged</guilabel> toggles the sampling from all layers. If Sample Merged is active, fills can be made on a lower layer, while the color information used for threshold checking is located further up. Simply select the lower level and ensure that a layer above is visible for color weighting."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:243(term)
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:245(para)
-msgid ""
-"The Threshold slider sets the level at which color weights are measured for "
-"fill boundaries. A higher setting will fill more of a multi colored image "
-"and conversely, a lower setting will fill less area."
-msgstr ""
+msgid "The Threshold slider sets the level at which color weights are measured for fill boundaries. A higher setting will fill more of a multi colored image and conversely, a lower setting will fill less area."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:254(term)
 msgid "Fill by"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:256(para)
-msgid ""
-"With this option you can choose which component of the image GIMP shall use "
-"to calculate the similarity and to determine the borders of filling."
-msgstr ""
+msgid "With this option you can choose which component of the image GIMP shall use to calculate the similarity and to determine the borders of filling."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:261(para)
-msgid ""
-"The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Blue</guimenuitem>, <guimenuitem>Hue</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and <guimenuitem>Value</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgid "The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</guimenuitem>, <guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, <guimenuitem>Hue</guimenuitem>, <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and <guimenuitem>Value</guimenuitem>."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÎÎ</guimenuitem>."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:271(para)
-msgid ""
-"This option is not easy to understand. You have chosen, for example, the Red "
-"channel. When you click on any pixel, the tool searches for contiguous "
-"pixels similar for <emphasis>the red channel</emphasis> to the clicked "
-"pixel, according to the set threshold. Here is an example:"
-msgstr ""
+msgid "This option is not easy to understand. You have chosen, for example, the Red channel. When you click on any pixel, the tool searches for contiguous pixels similar for <emphasis>the red channel</emphasis> to the clicked pixel, according to the set threshold. Here is an example:"
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <emphasis>ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:278(para)
-msgid ""
-"Original image: three strips with gradients of pure colors. Red (255;0;0), "
-"Green (0;255;0), Blue (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool "
-"with the magenta color and a Threshold set to 15."
-msgstr ""
+msgid "Original image: three strips with gradients of pure colors. Red (255;0;0), Green (0;255;0), Blue (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool with the magenta color and a Threshold set to 15."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎ (255,0,0), ÏÏÎÏÎÎÎ (0,255,0), ÎÎÎÎÎÎÎ (0,0,255). ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 15."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:284(para)
-msgid ""
-"Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the three color "
-"strips. Every strip is filled according to the threshold."
-msgstr ""
+msgid "Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the three color strips. Every strip is filled according to the threshold."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ 1: ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ = ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:289(para)
-msgid ""
-"Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool searches for "
-"contiguous pixels which have a similar value in the red channel, according "
-"to the set threshold. Only a narrow area corresponds to these standards. In "
-"the green and the blue strip, the value of pixels in the red channel is 0, "
-"very much different from the red channel value of the clicked pixel: the "
-"color doesn't spread to them."
-msgstr ""
+msgid "Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool searches for contiguous pixels which have a similar value in the red channel, according to the set threshold. Only a narrow area corresponds to these standards. In the green and the blue strip, the value of pixels in the red channel is 0, very much different from the red channel value of the clicked pixel: the color doesn't spread to them."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ 2: ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ = ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0, ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ: ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:299(para)
-msgid ""
-"Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value of "
-"the clicked pixel in the red channel is 0. All pixels in the green and the "
-"blue strips have the same red channel value (0): they are all painted."
-msgstr ""
+msgid "Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value of the clicked pixel in the red channel is 0. All pixels in the green and the blue strips have the same red channel value (0): they are all painted."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ 3: ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ = ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (0): ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:306(title)
 msgid "Example for <quote>Fill By</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:313(para)
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:366(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:322(para)
 msgid "Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ 1"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:331(para)
 msgid "Image 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ 2"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:340(para)
 msgid "Image 3"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ 3"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:353(title)
 msgid "Fill a feathered selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:354(para)
-msgid ""
-"By clicking repeatedly in a selection with feathered edges, you "
-"progressively fill the feathered border:"
-msgstr ""
+msgid "By clicking repeatedly in a selection with feathered edges, you progressively fill the feathered border:"
+msgstr "MÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:359(title)
 msgid "Example for <quote>Fill a feathered Selection</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:375(para)
 msgid "After clicking 3 times more with the Bucket-Fill tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ 3 ÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:33(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; "
-"md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'Â md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6"
 
 #. "Painting tools" would be confused with "Paint tools" (tools menu)
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:17(title)
 msgid "Brush Tools (Pencil, Paintbrush, Airbrush)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:21(secondary)
 msgid "Paint"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:29(title)
 msgid "Painting example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:36(para)
-msgid ""
-"Three strokes painted with the same round fuzzy brush (outline shown in "
-"upper left), using the Pencil (left), Paintbrush (middle), and Airbrush "
-"(right)."
-msgstr ""
+msgid "Three strokes painted with the same round fuzzy brush (outline shown in upper left), using the Pencil (left), Paintbrush (middle), and Airbrush (right)."
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ), ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ), ÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:45(para)
-msgid ""
-"The tools in this group are <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools, "
-"and they have enough features in common to be worth discussing together in "
-"this section. Features common to all paint tools are described in the <link "
-"linkend=\"gimp-tool-brush\">Common Features</link> section. Features "
-"specific to an individual tool are described in the section devoted to that "
-"tool."
-msgstr ""
+msgid "The tools in this group are <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools, and they have enough features in common to be worth discussing together in this section. Features common to all paint tools are described in the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Common Features</link> section. Features specific to an individual tool are described in the section devoted to that tool."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-brush\">ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:54(para)
-msgid ""
-"The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-"
-"anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably "
-"the most commonly used of the group. The Airbrush is the most flexible and "
-"controllable. This flexibility also makes it a bit more difficult to use "
-"than the Paintbrush, however."
-msgstr ""
+msgid "The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably the most commonly used of the group. The Airbrush is the most flexible and controllable. This flexibility also makes it a bit more difficult to use than the Paintbrush, however."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:61(para)
-msgid ""
-"All of these tools share the same brushes, and the same options for choosing "
-"colors, either from the basic palette or from a gradient. All are capable of "
-"painting in a wide variety of modes."
+msgid "All of these tools share the same brushes, and the same options for choosing colors, either from the basic palette or from a gradient. All are capable of painting in a wide variety of modes."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:75(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key changes each of these tools to a "
-"<link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>: clicking on "
-"any pixel of any layer sets the foreground color (as displayed in the <link "
-"linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">Toolbox Color Area</link>) to the color "
-"of the pixel."
+msgid "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key changes each of these tools to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>: clicking on any pixel of any layer sets the foreground color (as displayed in the <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">Toolbox Color Area</link>) to the color of the pixel."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>: "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-"
+"area\">ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>) ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:90(para)
-msgid ""
-"This key places these tools into straight line mode. Holding <keycap>Shift</"
-"keycap> while clicking <mousebutton>Button&nbsp;1</mousebutton> will "
-"generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight "
-"lines that originate from the end of the last line."
+msgid "This key places these tools into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button&nbsp;1</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ "
+"<mousebutton>ÎÎÏÎÏÎ&nbsp;1</mousebutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; "
-"md5=388c9a7f96f7778f139f651e2252945f"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; md5=388c9a7f96f7778f139f651e2252945f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'Â "
+"md5=388c9a7f96f7778f139f651e2252945f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; "
-"md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'Â "
+"md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; "
-"md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'Â "
+"md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:205(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; "
-"md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'Â "
+"md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:214(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; "
-"md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'Â "
+"md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:223(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; "
-"md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'Â "
+"md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:270(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; "
-"md5=f21d51d813744151193c733039f50938"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; md5=f21d51d813744151193c733039f50938"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'Â "
+"md5=f21d51d813744151193c733039f50938"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:279(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; "
-"md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'Â "
+"md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:290(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; "
-"md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'Â "
+"md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:301(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; "
-"md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'Â "
+"md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:333(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; "
-"md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'Â "
+"md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:344(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; "
-"md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'Â "
+"md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:376(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; "
-"md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'Â "
+"md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:387(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; "
-"md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2"
+msgid "@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'Â "
+"md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:22(title)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:24(primary)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:27(primary)
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:32(secondary)
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:28(secondary)
 msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:36(title)
 msgid "The Blend tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:45(para)
-msgid ""
-"This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground "
-"and background colors by default, but there are many options. To make a "
-"blend, drag the cursor in the direction you want the gradient to go, and "
-"release the mouse button when you feel you have the right position and size "
-"of your blend. The softness of the blend depends on how far you drag the "
-"cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be."
+msgid "This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground and background colors by default, but there are many options. To make a blend, drag the cursor in the direction you want the gradient to go, and release the mouse button when you feel you have the right position and size of your blend. The softness of the blend depends on how far you drag the cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:53(para)
-msgid ""
-"There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the "
-"possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important "
-"options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient "
-"button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you "
-"to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also "
-"construct and save custom gradients. Further information about gradients can "
-"be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> and <xref linkend="
-"\"gimp-gradient-dialog\"/>."
-msgstr ""
+msgid "There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also construct and save custom gradients. Further information about gradients can be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> and <xref linkend=\"gimp-gradient-dialog\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMPÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> ÎÎÎ "
+"<xref linkend=\"gimp-gradient-dialog\"/>."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:64(para)
-msgid ""
-"For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, Conical "
-"(symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped (spherical), "
-"Shaped (dimpled), Spiral (clockwise), and Spiral (counterclockwise); these "
-"are described in detail below. The Shaped options are the most interesting: "
-"they cause the gradient to follow the shape of the selection boundary, no "
-"matter how twisty it is. Unlike the other shapes, Shaped gradients are not "
-"affected by the length or direction of the line you draw: for them as well "
-"as every other type of gradient you are required to click inside the "
-"selection and move the mouse, but a Shaped appears the same no matter where "
-"you click or how you move."
-msgstr ""
+msgid "For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, Conical (symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped (spherical), Shaped (dimpled), Spiral (clockwise), and Spiral (counterclockwise); these are described in detail below. The Shaped options are the most interesting: they cause the gradient to follow the shape of the selection boundary, no matter how twisty it is. Unlike the other shapes, Shaped gradients are not affected by the length or direction of the line you draw: for them as well as every other type of gradient you are required to click inside the selection and move the mouse, but a Shaped appears the same no matter where you click or how you move."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ 11 ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ), ÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎ), ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÎÏ), ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÏ), ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎ), ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)Â ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:77(para)
-msgid ""
-"Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same thing "
-"(even with full opacity) will result in fantastic swirling patterns, "
-"changing and adding every time you drag the cursor."
+msgid "Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same thing (even with full opacity) will result in fantastic swirling patterns, changing and adding every time you drag the cursor."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ (ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:91(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
-"Tools</guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:101(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
+msgid "By clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:109(para)
 msgid "By clicking on the <keycap>L</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>H</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:122(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> is used to create straight lines that are constrained "
-"to 15 degree absolute angles."
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> is used to create straight lines that are constrained to 15 degree absolute angles."
 msgstr ""
+"ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ 15 ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:132(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:153(para)
-msgid ""
-"A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The "
-"tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background "
-"color or introducing others colors, in the direction the user determines by "
-"drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the "
-"<guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
-"stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-box reverse the gradient "
-"direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and "
-"background colors."
-msgstr ""
+msgid "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background color or introducing others colors, in the direction the user determines by drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the <guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-box reverse the gradient direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and background colors."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Ï.Ï., ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:170(term)
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:172(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Offset</guilabel> value permits to increase the <quote>slope</"
-"quote> of the gradient. It determines how far from the clicked starting "
-"point the gradient will begin. Shaped forms are not affected by this option."
+msgid "The <guilabel>Offset</guilabel> value permits to increase the <quote>slope</quote> of the gradient. It determines how far from the clicked starting point the gradient will begin. Shaped forms are not affected by this option."
 msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:179(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> tool: Offset example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>: ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:186(para)
 msgid "Top, Offset = 0 ; Bottom, Offset = 50%"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ = 0Â ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ = 50%"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:195(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> provides 11 shapes, which can be selected from "
-"the drop-down list. Details on each of the shapes are given below."
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> provides 11 shapes, which can be selected from the drop-down list. Details on each of the shapes are given below."
 msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ 11 ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:201(title)
 msgid "Examples of gradient shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/toolbox/paint/blend.xml:208(para) src/toolbox/paint/blend.xml:232(term)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:208(para)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:232(term)
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/toolbox/paint/blend.xml:217(para) src/toolbox/paint/blend.xml:242(term)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:217(para)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:242(term)
 msgid "Bi-Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/toolbox/paint/blend.xml:226(para) src/toolbox/paint/blend.xml:253(term)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:226(para)
+#: src/toolbox/paint/blend.xml:253(term)
 msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:234(para)
-msgid ""
-"This gradient begins with the foreground color at the starting point of the "
-"drawn line and transitions linearly to the background color at the ending "
-"point."
+msgid "This gradient begins with the foreground color at the starting point of the drawn line and transitions linearly to the background color at the ending point."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:244(para)
-msgid ""
-"This shape proceeds in both directions from the starting point, for a "
-"distance determined by the length of the drawn line. It is useful, for "
-"example, for giving the appearance of a cylinder."
+msgid "This shape proceeds in both directions from the starting point, for a distance determined by the length of the drawn line. It is useful, for example, for giving the appearance of a cylinder."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:255(para)
-msgid ""
-"This gradient gives a circle, with foreground color at the center and "
-"background color outside the circle. It gives the appearance of a sphere "
-"without directional lighting."
+msgid "This gradient gives a circle, with foreground color at the center and background color outside the circle. It gives the appearance of a sphere without directional lighting."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:263(term)
 msgid "Square; Shaped"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÂ ÎÎ ÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:266(title)
 msgid "Square-shaped gradient examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:273(para)
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:282(para)
 msgid "Shaped (angular)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:293(para)
 msgid "Shaped (spherical)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:304(para)
 msgid "Shaped (dimpled)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:310(para)
-msgid ""
-"There are four shapes that are some variant on a square: <guilabel>Square</"
-"guilabel>, <guilabel>Shaped (angular)</guilabel>, <guilabel>Shaped "
-"(spherical)</guilabel>, and <guilabel>Shaped (dimpled)</guilabel>. They all "
-"put the foreground color at the center of a square, whose center is at the "
-"start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn "
-"line. The four options provide a variety in the manner in which the gradient "
-"is calculated; experimentation is the best means of seeing the differences."
+msgid "There are four shapes that are some variant on a square: <guilabel>Square</guilabel>, <guilabel>Shaped (angular)</guilabel>, <guilabel>Shaped (spherical)</guilabel>, and <guilabel>Shaped (dimpled)</guilabel>. They all put the foreground color at the center of a square, whose center is at the start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn line. The four options provide a variety in the manner in which the gradient is calculated; experimentation is the best means of seeing the differences."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ: "
+"<guilabel>ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÎÏ)</guilabel>, "
+"<guilabel>ÎÎ ÏÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎ ÏÏÎÎÎ "
+"(ÎÎÎÎÎÎÎ)</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÂ Î "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:326(term)
 msgid "Conical (symmetric); Conical (asymmetric)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ)Â ÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:329(title)
 msgid "Conical gradient examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:336(para)
 msgid "Conical (symmetrical)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:347(para)
 msgid "Conical (asymmetrical)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:353(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape gives the sensation of "
-"looking down at the tip of a cone, which appears to be illuminated with the "
-"background color from a direction determined by the direction of the drawn "
-"line."
+msgid "The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape gives the sensation of looking down at the tip of a cone, which appears to be illuminated with the background color from a direction determined by the direction of the drawn line."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:360(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to <guilabel>Conical "
-"(symmetric)</guilabel> except that the \"cone\" appears to have a ridge "
-"where the line is drawn."
+msgid "<guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to <guilabel>Conical (symmetric)</guilabel> except that the \"cone\" appears to have a ridge where the line is drawn."
 msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎ)</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ Î \"ÎÏÎÎÏ\" ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:368(term)
 msgid "Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ)Â ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:372(title)
 msgid "Spiral gradient examples"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:379(para)
 msgid "Spiral (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:390(para)
 msgid "Spiral (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:396(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals whose repeat width is "
-"determined by the length of the drawn line."
+msgid "The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals whose repeat width is determined by the length of the drawn line."
 msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:409(para)
-msgid ""
-"There are two repeat modes: <guilabel>Sawtooth Wave</guilabel> and "
-"<guilabel>Triangular Wave</guilabel>. The Sawtooth pattern is achieved by "
-"beginning with the foreground, transitioning to the background, then "
-"starting over with the foreground. The Triangular starts with the "
-"foreground, transitions to the background, then transitions back to the "
-"foreground."
+msgid "There are two repeat modes: <guilabel>Sawtooth Wave</guilabel> and <guilabel>Triangular Wave</guilabel>. The Sawtooth pattern is achieved by beginning with the foreground, transitioning to the background, then starting over with the foreground. The Triangular starts with the foreground, transitions to the background, then transitions back to the foreground."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: <guilabel>ÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:421(term)
 msgid "Dithering"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:423(para)
-msgid ""
-"Dithering is fully explained in the <link linkend=\"glossary-dithering"
-"\">Glossary</link>"
+msgid "Dithering is fully explained in the <link linkend=\"glossary-dithering\">Glossary</link>"
 msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-"
+"dithering\">ÎÎÏÏÏÎÏÎ</link>"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:430(term)
 msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/blend.xml:432(para)
-msgid ""
-"This a more sophisticated means of smoothing the \"jagged\" effect of a "
-"sharp transition of color along a slanted or curved line. Only tests can "
-"allow you to choose."
+msgid "This a more sophisticated means of smoothing the \"jagged\" effect of a sharp transition of color along a slanted or curved line. Only tests can allow you to choose."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ \"ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ\" "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; "
-"md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'Â "
+"md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:105(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; "
-"md5=accfa176dd9fb404710b186ffd0951fb"
+msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; md5=accfa176dd9fb404710b186ffd0951fb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'Â "
+"md5=accfa176dd9fb404710b186ffd0951fb"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:16(title)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:23(secondary)
 msgid "Airbrush"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:27(title)
 msgid "The Airbrush tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:34(para)
-msgid ""
-"The Airbrush tool emulates a traditional airbrush. This tool is suitable for "
-"painting soft areas of color."
+msgid "The Airbrush tool emulates a traditional airbrush. This tool is suitable for painting soft areas of color."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:41(para)
 msgid "You can activate the Airbrush tool in several ways :"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:44(para)
-msgid ""
-"From the image-menu, through : <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>PaintTools</guisubmenu><guimenuitem>Airbrush</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+msgid "From the image-menu, through : <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>PaintTools</guisubmenu><guimenuitem>Airbrush</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:54(para)
-msgid ""
-"By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-airbrush-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgid "By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-airbrush-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-airbrush-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:63(para)
 msgid "By using the <keycap>A</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>A</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:78(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> changes the airbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-"
-"color-picker\">Color Picker</link>."
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> changes the airbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:88(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
+msgid "<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
 msgstr ""
+"ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ "
+"<mousebutton>ÎÎÏÎÏÎ1</mousebutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:102(title)
 msgid "Airbrush options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:114(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Use "
-"color from gradient"
+msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Use color from gradient"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:125(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Rate</guilabel> slider adjusts the speed of color application "
-"that the airbrush paints. A higher setting will produce darker brush strokes "
-"in a shorter amount of time."
+msgid "The <guilabel>Rate</guilabel> slider adjusts the speed of color application that the airbrush paints. A higher setting will produce darker brush strokes in a shorter amount of time."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÏÏÎÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:134(term)
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:136(para)
-msgid ""
-"This slider controls the amount of color that the airbrush paints. A higher "
-"setting here will result in darker strokes."
+msgid "This slider controls the amount of color that the airbrush paints. A higher setting here will result in darker strokes."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. This file is meant to be included by the paint tools files:
-#.   src/toolbox/paint/*.xml
+#. src/toolbox/paint/*.xml
 #: src/toolbox/paint/about-common-paint-options.xml:8(simpara)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tools-paint-options\">Common Paint Tool "
-"Options</link> for a description of tool options that apply to many or all "
-"paint tools."
+msgid "See the <link linkend=\"gimp-tools-paint-options\">Common Paint Tool Options</link> for a description of tool options that apply to many or all paint tools."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint-options\">ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/paint/about-common-paint-options.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]