[gthumb/gthumb-2-12] Updated Indonesian translation for 2.12
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb/gthumb-2-12] Updated Indonesian translation for 2.12
- Date: Sun, 9 Oct 2011 07:57:16 +0000 (UTC)
commit be94ef186f6402b6c95068849d7d0c0bb5eeb863
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Oct 9 14:56:41 2011 +0700
Updated Indonesian translation for 2.12
po/id.po | 1565 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 720 insertions(+), 845 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9f99c9e..ef90f2f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright (C) 2004 THE gthumb'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
# Abdul Hamid.A.N <hameed linuxmail org>, 2004.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gthumb master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 19:13+0700\n"
+"Project-Id-Version: gthumb 2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +90,8 @@ msgstr "Penampil Gambar"
msgid "View and organize your images"
msgstr "Tampilkan dan atur gambar-gambar Anda"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -112,21 +112,12 @@ msgid "gThumb Photo Import Tool"
msgstr "Alat Impor Foto gThumb"
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
-msgstr ""
-"Gambar melebihi ukuran ini (dalam byte) tidak akan disketsakan. Gunakan 0 "
-"jika anda ingin menghasilkan sketsa untuk seluruh gambar"
+msgid "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want to generate thumbnails for all images."
+msgstr "Gambar melebihi ukuran ini (dalam byte) tidak akan disketsakan. Gunakan 0 jika anda ingin menghasilkan sketsa untuk seluruh gambar"
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-msgstr ""
-"Nilai yang mungkin: actual_size (ukuran sebenarnya), fit (pas), keep_prev "
-"(pertahankan sebelumnya), fit_if_larger (paskan bila lebih besar), "
-"fit_width_if_larger (paskan lebar bila lebih besar)."
+msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
+msgstr "Nilai yang mungkin: actual_size (ukuran sebenarnya), fit (pas), keep_prev (pertahankan sebelumnya), fit_if_larger (paskan bila lebih besar), fit_width_if_larger (paskan lebar bila lebih besar)."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
@@ -135,34 +126,26 @@ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: high (tinggi), low (rendah)."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "Nilai yang mungkin: terang, sedang, gelap."
+msgstr "Nilai yang mungkin: light (terang), midtone, dark (gelap)."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Nilai yang mungkin: daftar, sketsa."
+msgstr "Nilai yang mungkin: list (daftar), thumbnails (gambar mini)."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "Nilai yang mungkin: kecil, sedang, besar."
+msgstr "Nilai yang mungkin: small (kecil), medium (sedang), large (besar)."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"Nilai yang memungkinkan: sistem, teks_di bawah, teks_di_samping, teks_saja, "
-"ikon_saja."
+msgid "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+msgstr "Nilai yang memungkinkan: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "Nilai yang mungkin: putih, hitam, dicek, tidak_samasekali."
+msgstr "Nilai yang mungkin: white, black, checked, none."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
@@ -172,7 +155,7 @@ msgstr "Apakah selalu menggunakan latar belakang warna hitam"
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah mereset posisi bilah penggulung setelah mengganti gambar"
#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
msgid "Available _extensions:"
@@ -195,7 +178,8 @@ msgid "Filter _Name:"
msgstr "_Nama Tapis:"
#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-filter.c:258
#: ../gthumb/gth-filter.c:330
msgid "_Limit to"
msgstr "_Batasi sampai"
@@ -287,11 +271,13 @@ msgstr "_Konfirmasikan sebelum menghapus berkas atau katalog"
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Tanyakan apakah _menyimpan berkas yang diubah"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:69
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:69
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
msgid "Browser"
msgstr "Peramban"
@@ -301,7 +287,8 @@ msgstr "Peramban"
msgid "Caption"
msgstr "Judul"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
msgid "Checked"
msgstr "Diperiksa"
@@ -313,15 +300,18 @@ msgstr "Pilih folder awal mula"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "T_entukan jenis gambar dari isinya (lebih lambat)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Paskan lebarnya jika lebih besar"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
msgid "Fit to window"
msgstr "Paskan ke jendela"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Paskan ke jendela jika lebih besar"
@@ -345,11 +335,13 @@ msgstr "Pergi ke lokasi yang terakhir _dikunjungi"
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Menuju _folder ini:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Icons only"
msgstr "Hanya ikon"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Pertahankan zum"
@@ -382,37 +374,42 @@ msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Set ke _Kini"
#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "System settings"
msgstr "Tatanan sistem"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "T_humbnails in viewer:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gambar miniatur dalam penilik:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text below icons"
msgstr "Teks di bawah ikon"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text beside icons"
msgstr "Teks di samping ikon"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
+#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukuran gambar miniatur:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
msgid "White"
msgstr "Putih"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Store metadata inside files if possible"
-msgstr ""
+msgstr "_Simpan metadata di dalam berkas bila memungkinkan"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "_Toolbar style:"
@@ -445,13 +442,12 @@ msgstr "Urut berda_sarkan:"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
msgid "Add bookmarks support."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan dukungan penanda taut."
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Catatan Alamat"
+msgstr "Penanda taut"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
@@ -482,13 +478,12 @@ msgid "gthumb development team"
msgstr "tim pengembang gthumb"
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
-#, fuzzy
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Pem_batas"
+msgstr "_Penanda Taut"
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
msgid "_System Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Penanda Taut _Sistem"
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
msgid "_Add Bookmark"
@@ -499,19 +494,16 @@ msgid "Add current location to bookmarks"
msgstr "Tambah lokasi sekarang ke TandaBatas"
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
-#, fuzzy
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Ubah Pembatas..."
+msgstr "Sunting P_enanda Taut..."
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
-#, fuzzy
msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Edit tandabatas"
+msgstr "Sunting penanda taut"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "Pem_batas:"
+msgstr "_Penanda taut:"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
msgid "_Location"
@@ -522,76 +514,70 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nama"
#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
-#, fuzzy
msgid "Could not remove the bookmark"
-msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat"
+msgstr "Tak dapat menghapus penanda taut"
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
msgid "Burn CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Membakar CD/DVD"
#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
msgid "Save files to an optical disc."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan berkas ke cakram optik."
#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
-#, fuzzy
msgid "_Optical Disc..."
-msgstr "Diska Optik"
+msgstr "Cakram _Optik..."
#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
msgid "Write files to an optical disc"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis berkas ke cakram optik"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Disc Name"
-msgstr "Disc nama"
+msgstr "Nama Cakram"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Current _folder"
-msgstr "Folder Saat ini"
+msgstr "_Folder kini"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
msgid "Current folder and its s_ub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Folder kini dan _anaknya"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Selected files"
-msgstr "_Berkas yang dipilih"
+msgstr "Berka_s yang dipilih"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
-#, fuzzy
msgid "Write to Disc"
-msgstr "Tulis ke disk"
+msgstr "Tulis ke Cakram"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
-#, fuzzy
msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Buang gambar terpilih dari katalog"
+msgstr "Tidak dapat menghapus berkas dari katalog"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:633
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:642
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:670
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:637
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:646
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
#: ../extensions/search/gth-search.c:295
msgid "Invalid file format"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas tak valid"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Masukkan nama katalog: "
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:193
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:259
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
@@ -620,9 +606,9 @@ msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Tidak dapat menghapus katalog"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
msgid "_Add to Catalog"
@@ -633,9 +619,8 @@ msgid "Open _Folder"
msgstr "Buka _Folder"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
-#, fuzzy
msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-msgstr "Pergi ke folder yang mengandung gambar terpilih"
+msgstr "Pergi ke folder yang mengandung berkas terpilih"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
@@ -684,7 +669,8 @@ msgstr "Baris Perintah"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:44 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:45
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
@@ -694,11 +680,11 @@ msgstr "Properti Katalog"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
msgid "Organize"
-msgstr ""
+msgstr "Atur"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
msgid "Automatically organize files by date"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis atur berkas menurut tanggal"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
@@ -710,7 +696,7 @@ msgstr "Katalog"
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
msgid "Create file collections."
-msgstr ""
+msgstr "Buat koleksi berkas."
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
msgid "Add to Catalog"
@@ -729,10 +715,9 @@ msgid "_New Catalog"
msgstr "Ka_talog Baru"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
-#, fuzzy
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1834
msgid "_View the destination"
-msgstr "Tujuan output"
+msgstr "_Tilik tujuan"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
msgid "Catalog"
@@ -741,7 +726,7 @@ msgstr "Katalog"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
+msgstr "Tag (tertanam)"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
@@ -758,9 +743,8 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "Gaya Tampilan"
+msgstr "_Pratilik Katalog:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
msgid "Organization:"
@@ -769,11 +753,11 @@ msgstr "Organisasi:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
msgid "Organize Files"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Berkas"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
msgid "Organizing files"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur berkas"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
msgid "Select All"
@@ -787,26 +771,24 @@ msgstr "Tiada Pilihan"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:451
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
msgid "Date photo was taken"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal pengambilan foto"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
-#, fuzzy
msgid "File modified date"
-msgstr "tanggal Pengubahan terakhir"
+msgstr "Tanggal berkas diubah"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
msgid "Ignore catalogs with a single file"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan katalog dengan berkas tunggal"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
msgid "Put single files in the catalog:"
-msgstr ""
+msgstr "Letakkan berkas tunggal dalam katalog:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Singles"
-msgstr "Sederhana"
+msgstr "Tunggal"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
#: ../extensions/comments/main.c:225
@@ -816,11 +798,11 @@ msgstr "Tag"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "Tag (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Tag (tertanam)"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
msgid "_Group files by:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kelompokkan berkas menurut:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
@@ -833,38 +815,35 @@ msgstr "tag"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
-#, fuzzy
msgid "Could not add the files to the catalog"
-msgstr "Tidak dapat menghapus gambar:"
+msgstr "Tak dapat menambahkan berkas ke katalog"
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
-#, fuzzy
msgid "Could not save the catalog"
-msgstr "Tidak dapat ganti nama katalog \"%s\": %s"
+msgstr "Tak dapat menyimpan katalog"
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
-#, fuzzy
msgid "Could not load the catalog"
-msgstr "Tidak dapat ganti nama katalog \"%s\": %s"
+msgstr "Tak dapat memuat katalog"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas akan diorganisasi dalam katalog. Tak ada berkas yang dipindahkan di disk."
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:791
+#, c-format
msgid "Copying files to '%s'"
-msgstr "Menyalin file %d dari %d"
+msgstr "Menyalin berkas ke '%s'"
#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi selesai. Katalog: %d. Gambar: %d."
#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
msgid "Change _Date..."
@@ -879,59 +858,53 @@ msgid "Change date"
msgstr "Ubah tanggal"
#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Change the files date"
-msgstr "Ganti tanggal terakhir perubahan gambar"
+msgstr "Ubah tanggal berkas"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+#, fuzzy
msgid "A_djust by"
-msgstr ""
+msgstr "Dipakai oleh %s"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
msgid "Change Date"
msgstr "Ubah Tanggal"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change the following values:"
-msgstr "<b>Kategori:</b>"
+msgstr "Ubah nilai berikut:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Change to:"
-msgstr "Ubah _ke:"
+msgstr "Ubah ke:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Co_mment date"
-msgstr "tan_ggal Sekarang"
+msgstr "Tanggal ko_mentar"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal _foto diambil"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag DateTimeOriginal Exif"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "File _modified date"
-msgstr "tanggal Pengubahan terakhir"
+msgstr "T_anggal berkas diubah"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "File c_reation date"
-msgstr "tanggal pembuatan Gambar"
+msgstr "Tanggal _pembuatan"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
msgid "The _following date:"
msgstr "tanggal _berikut:"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Last modified date"
-msgstr "tanggal Pengubahan terakhir"
+msgstr "Tangga_l pengubahan terakhir"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
msgid "hours"
@@ -939,12 +912,11 @@ msgstr "jam"
#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan komentar dan tag ke sebarang jenis berkas"
#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Comments and tags"
-msgstr "tan_ggal Sekarang"
+msgstr "Komentar dan Tag"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
@@ -953,7 +925,7 @@ msgstr "Preferensi"
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr ""
+msgstr "_Selaraskan dengan metadata tertanam"
#: ../extensions/comments/main.c:33
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
@@ -969,31 +941,29 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: ../extensions/comments/main.c:217 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../extensions/comments/main.c:217
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Place"
msgstr "Tempat"
#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
-#, fuzzy
msgid "Convert Format..."
msgstr "Ubah Format..."
#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-#, fuzzy
msgid "Convert image format"
msgstr "Ubah format gambar"
#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert format"
msgstr "Ubah format"
#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
msgid "Save images in a different format"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan gambar ke dalam format yang berbeda"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Pilih folder tujuan"
@@ -1003,45 +973,39 @@ msgid "Convert Format"
msgstr "Ubah Format"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "New format"
-msgstr "Gambar Baru:"
+msgstr "Format baru"
#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
-#, fuzzy
msgid "Converting images"
-msgstr "Mengkonversi gambar: %s"
+msgstr "Mengonversi gambar"
#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
-#, fuzzy
msgid "Could not show the desktop background properties"
-msgstr "Simpan gambar sebagai latar belakang dekstop (tiled)"
+msgstr "Tak bisa tampilkan properti latar belakang desktop"
#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
-#, fuzzy
msgid "Could not set the desktop background"
-msgstr "Simpan gambar sebagai latar belakang dekstop (tiled)"
+msgstr "Tak bisa menata latar belakang desktop"
#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
-#, fuzzy
msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Jadikan Latar _Desktop"
+msgstr "Jadikan Latar Belakang Desktop"
#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "Simpan gambar sebagai latar belakang dekstop (tiled)"
+msgstr "Jadikan gambar sebagai latar belakang desktop"
#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
msgid "Desktop background"
-msgstr ""
+msgstr "Latar belakang desktop"
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
msgid "T_ags"
@@ -1049,17 +1013,15 @@ msgstr "T_ag"
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting komentar dan informasi lain dari berkas yang dipilih"
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-#, fuzzy
msgid "Choose another tag"
-msgstr "Buang Da_ri Katalog"
+msgstr "Pilih tag lain"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "D_escription:"
msgstr "D_eskripsi:"
@@ -1073,33 +1035,30 @@ msgid "_Place:"
msgstr "Tem_pat"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Rating:"
-msgstr "Nilai"
+msgstr "Pe_ringkat:"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
-#, fuzzy
msgid "Could not save the file metadata"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan gambar:"
+msgstr "Tak bisa menyimpan metadata berkas"
#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:162
-#, fuzzy
msgid "Cannot read file information"
-msgstr "Informasi Umum"
+msgstr "Tak bisa membaca informasi berkas"
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
msgid "Allow to edit files metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Bolehkan menyunting metadata berkas."
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
msgid "Edit metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting metadata"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
msgid "No date"
@@ -1144,44 +1103,45 @@ msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d berkas"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
-#, fuzzy
msgid "New tag"
-msgstr "Katalog Baru"
+msgstr "Tag baru"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+#, fuzzy
msgid "Assign Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Tag"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
#, fuzzy
msgid "Assigning tags to the selected files"
-msgstr "Berikan kategori ke folder terpilih"
+msgstr "Memperbolehkan seleksi multiberkas"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
msgid "Writing files"
-msgstr ""
+msgstr "Menulis berkas"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
-#, fuzzy
msgid "Reading files"
-msgstr "Meload gambar"
+msgstr "Membaca berkas"
#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Extension example."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Contoh:</b> NamaLayarSaya"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
+#, fuzzy
msgid "Byline _Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Judul Plugin:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
msgid "C_opyright:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hak Cipta:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
msgid "Co_untry:"
@@ -1192,18 +1152,16 @@ msgid "Cr_edit:"
msgstr ""
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Byline:"
-msgstr "_Kecermerlangan:"
+msgstr ""
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
msgid "_City:"
msgstr "_Kota:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Code:"
-msgstr "(Kode %s)"
+msgstr ""
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
@@ -1219,9 +1177,8 @@ msgid "_Language:"
msgstr "_Bahasa:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Object Name:"
-msgstr "Nama objek"
+msgstr "Nama _Objek:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
@@ -1230,70 +1187,76 @@ msgstr "_Sumber:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
msgid "_Urgency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Urgensi:"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
-msgstr ""
+msgstr "GPGME tak mendukung OpenPGP: %s"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Mengukur kecepatan baca, tulis, dan waktu akses"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
#, fuzzy
msgid "Exif General"
-msgstr "Umum"
+msgstr "Peralatan Umum"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
#, fuzzy
msgid "Exif Conditions"
-msgstr "Kondisi Pengambilan Gambar"
+msgstr "Kondisi Sekarang"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
#, fuzzy
msgid "Exif Structure"
-msgstr "struktur @A icount: %m\n"
+msgstr "Exif XMP"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
#, fuzzy
msgid "Exif Thumbnail"
-msgstr "Ske_tsa"
+msgstr "Tampilan Thumbnail"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+#, fuzzy
msgid "Exif GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat GPS: %s"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
#, fuzzy
msgid "Exif Maker Notes"
-msgstr "&Cari Catatan"
+msgstr "Manual Catatan Lengket"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
#, fuzzy
msgid "Exif Versions"
-msgstr "Dimensi"
+msgstr "Versi Yang Tersedia:"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
#, fuzzy
msgid "Exif Other"
-msgstr "Lainnya"
+msgstr "Tutup Lainnya"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
msgid "IPTC"
-msgstr ""
+msgstr "IPTC"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+#, fuzzy
msgid "XMP Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "komponen tercangkok"
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+#, fuzzy
msgid "XMP Attached"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terlampir."
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:245
+#, fuzzy
msgid "date photo was taken"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal berkas terakhir diubah."
#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
#, fuzzy
@@ -1301,23 +1264,26 @@ msgid "Share"
msgstr "Bagi-Pakai"
#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
+#, fuzzy
msgid "Face_book..."
-msgstr ""
+msgstr "Rak Buku"
#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
+#, fuzzy
msgid "Upload photos to Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Galat Saat Mengunggah Ke Facebook: {0}"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "A_lbum:"
-msgstr "Album Web"
+msgstr "A_lbum"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+#, fuzzy
msgid "Add a new album"
-msgstr ""
+msgstr "Buat suatu album baru"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
@@ -1326,12 +1292,13 @@ msgstr ""
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Sunting-> Akun"
+msgstr "Sunting->Akun"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#, fuzzy
msgid "Export to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah ke Flickr"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
@@ -1346,7 +1313,7 @@ msgstr "_Akun:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Upload"
-msgstr "_Load-ulang"
+msgstr "Pengunggahan Selesai"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
@@ -1371,17 +1338,19 @@ msgstr "_Font:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "Pribadi"
+msgstr "Privat"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#, fuzzy
msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr ""
+msgstr "_Pilih pencampur yang tampak:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#, fuzzy
msgid "Public photos"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah foto:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
msgid "_Location:"
@@ -1391,44 +1360,45 @@ msgstr "_Lokasi:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Visibility:"
-msgstr "Jarak pandang:"
+msgstr "Visibilitas:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Authorize..."
-msgstr "Otoris_asikan"
+msgstr "Otorisasikan"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
-msgstr "L_anjutkan"
+msgstr "_Lanjut"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:438
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah Anda selesai, klik tombol 'Lanjutkan' di bawah."
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
+#, fuzzy
msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan baru diunggah ke server"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
#, fuzzy
msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "Buka di Window Baru"
+msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:312
@@ -1445,7 +1415,7 @@ msgstr "Buka di Window Baru"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:363
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "Server tidak dapat dihubungi"
+msgstr "Tidak dapat terhubung pada server {0}."
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:172
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:242
@@ -1453,7 +1423,7 @@ msgstr "Server tidak dapat dihubungi"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:191
#, fuzzy
msgid "Could not upload the files"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama berkas"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:388
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:186
@@ -1462,22 +1432,23 @@ msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:713
#, fuzzy
msgid "Could not create the album"
-msgstr "Tidak dapat mengganti nama gambar:"
+msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:456
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:530
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:778
#, fuzzy
msgid "New Album"
-msgstr "Album Web"
+msgstr "Buat suatu album baru"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:521
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1542
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:997
+#, fuzzy
msgid "No valid file selected."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas yang didukung (%i berkas dipilih)"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:536
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:522
@@ -1485,72 +1456,69 @@ msgstr ""
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:998
#, fuzzy
msgid "Could not export the files"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama berkas"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:543
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:529
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1004
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:785
-#: ../gthumb/gth-browser.c:939 ../gthumb/gth-browser.c:940
+#: ../gthumb/gth-browser.c:936
+#: ../gthumb/gth-browser.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "_Berkas:"
+msgstr[0] "_Berkas"
msgstr[1] "%d gambar (%s)"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:565
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:552
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export to %s"
-msgstr "_Ekspor ke"
+msgstr "Ekspor ke %s"
#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "New authentication..."
-msgstr "Tujuan output"
+msgstr "Otentikasi baru..."
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
msgid "Choose _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih _Akun..."
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:437
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
#, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
-msgstr ""
+msgid "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr "Kembali ke jendela ini setelah Anda menyelesaikan proses otorisasi pada %s"
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:517
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi HTTP Anda meminta untuk log masuk.\n"
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:518
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
#, c-format
-msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
-msgstr ""
+msgid "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the authorization."
+msgstr "Klik 'Otorisasi' untuk membuka peramban web Anda dan mengotorisasi gthumb untuk mengunggah foto ke %s. Setelah selesai, kembalilah ke jendela ini untuk melengkapi otorisasi."
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:618
#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:815
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:666
+#, fuzzy
msgid "Choose Account"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih akun lainnya"
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:727
@@ -1561,7 +1529,7 @@ msgid "Edit Accounts"
msgstr "Sunting Akun"
#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:452
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:454
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
@@ -1575,10 +1543,10 @@ msgstr "Sunting Akun"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan tak dikenal"
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:478
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:480
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
@@ -1590,15 +1558,16 @@ msgstr "Kesalahan tak dikenal"
#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
#, fuzzy
msgid "Connecting to the server"
-msgstr "Menyambung ke server..."
+msgstr "Menghubungi server..."
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Upload images to Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Galat Saat Mengunggah Ke Facebook: {0}"
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
@@ -1608,14 +1577,15 @@ msgstr ""
#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
#, fuzzy
msgid "Getting account information"
-msgstr "Informasi Umum"
+msgstr "Mengambil informasi tentang %s pada \"%s\""
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
+#, fuzzy
msgid "Getting the album list"
-msgstr ""
+msgstr "Memperoleh daftar berkas"
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
@@ -1625,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
#, fuzzy
msgid "Creating the new album"
-msgstr "Buat sebuah katalog baru"
+msgstr "Pembuatan suatu album baru gagal"
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
@@ -1633,7 +1603,7 @@ msgstr "Buat sebuah katalog baru"
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not upload '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat menyalin folder \"%s\": %s"
+msgstr "Tak bisa menyimpan '%s'"
#. Translators: %s is a filename
#. send the file
@@ -1650,14 +1620,16 @@ msgstr "Mengunggah '%s'"
#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
+#, fuzzy
msgid "Uploading the files to the server"
-msgstr ""
+msgstr "Mengunggah catatan ke server..."
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
+#, fuzzy
msgid "Getting the photo list"
-msgstr ""
+msgstr "Memperoleh daftar berkas"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
msgid "Enter the folder name: "
@@ -1666,56 +1638,47 @@ msgstr "Masukkan nama folder: "
#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
#, fuzzy
msgid "Could not move the files"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama berkas"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
-msgid ""
-"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
-"to copy them."
-msgstr ""
+msgid "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
+msgstr "Berkas tak bisa dipindah ke lokasi kini, sebagai alternatif Anda dapat memilih untuk menyalin mereka."
#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Tidak dapat menghapus gambar:"
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama berkas"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
#, fuzzy
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Gambar tidak dapat dipindahkan ke Tempat sampah. Apakah anda ingin "
-"menghapusnya secara permanen?"
+msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
+msgstr "Gambar tidak dapat dipindahkan ke Tempat sampah. Apakah anda ingin menghapusnya secara permanen?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
#, fuzzy
msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tak bisa membuang berkas ke Tong Sampah"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr ""
-"Apakah benar ingin memindahkan\n"
-"\"%s\" ke tong sampah?"
+msgstr "Pindahkan \"%s\" ke tempat sampah?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Anda yakin ingin memindah %'d gambar yang dipilih ke tong sampah?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
@@ -1727,20 +1690,19 @@ msgstr "Pindahkan ke Tong _Sampah"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Apa anda yakin ingin menghapus \"%s\" secara permanen?"
+msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%s\"?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus permanen %'d gambar yang dipilih?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
+#, fuzzy
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Apabila Anda menghapus sebuah objek, maka akan dihapus permanen."
#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
#, fuzzy
@@ -1749,12 +1711,8 @@ msgstr "Tidak dapat membuka lokasi '%s'"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
#, fuzzy
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Gambar tidak dapat dipindahkan ke Tempat sampah. Apakah anda ingin "
-"menghapusnya secara permanen?"
+msgid "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
+msgstr "Gambar tidak dapat dipindahkan ke Tempat sampah. Apakah anda ingin menghapusnya secara permanen?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
#, fuzzy
@@ -1763,17 +1721,13 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s': %s"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
#, fuzzy
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Gambar tidak dapat dipindahkan ke Tempat sampah. Apakah anda ingin "
-"menghapusnya secara permanen?"
+msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+msgstr "Gambar tidak dapat dipindahkan ke Tempat sampah. Apakah anda ingin menghapusnya secara permanen?"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
#, fuzzy
msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"%s\": %s"
+msgstr "Tak bisa membuang berkas ke Tong Sampah"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
@@ -1784,7 +1738,7 @@ msgstr "Buat _Folder"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
#, fuzzy
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "Ciptakan folder kosong baru dalam folder ini"
+msgstr "Membuat satu folder kosong"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
msgid "D_uplicate"
@@ -1793,7 +1747,7 @@ msgstr "D_uplikasikan"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
#, fuzzy
msgid "Duplicate the selected files"
-msgstr "Duplikatkan template pilihan"
+msgstr "Membuka berkas yang dipilih"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
#, fuzzy
@@ -1823,8 +1777,9 @@ msgstr "_Ganti nama"
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Tem_pel Ke Folder"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864 ../gthumb/gth-browser.c:4610
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4647
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:869
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4642
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4679
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
@@ -1833,8 +1788,9 @@ msgid "File manager"
msgstr "Manajer berkas"
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "File manager operations."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi berkas penyunting"
#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
msgid "Deleting files"
@@ -1887,7 +1843,7 @@ msgstr "×"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspek rasio:"
+msgstr "Rasio aspek"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
#, fuzzy
@@ -1898,12 +1854,12 @@ msgstr "PotongPendek"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "Aspek rasio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Jaga rasio aspek"
#. after the colon there is a control to select the size in pixels
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
msgid "M_ultiple of:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelipa_tan dari:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
@@ -1912,14 +1868,12 @@ msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Grid:"
-msgstr "_Lebar:"
+msgstr "_Kisi:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Position:"
-msgstr "Posisi"
+msgstr "_Posisi:"
#. abbreviation of pixel
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
@@ -1946,7 +1900,6 @@ msgid "High _quality"
msgstr "_kualitas Tinggi"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
@@ -1956,7 +1909,6 @@ msgid "New dimensions:"
msgstr "<b>dimensi Baru</b>"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
@@ -1968,10 +1920,10 @@ msgstr "<b>dimensi Asli</b>"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Scale factor:"
-msgstr "_Skala:"
+msgstr "Faktor koreksi"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
@@ -1981,18 +1933,20 @@ msgid "pixels"
msgstr "piksel"
#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr ""
+msgstr "_Perbesar gambar hingga sesuai dengan layar"
#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image tools"
-msgstr "Gambar"
+msgstr "Perkakas Administrasi"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
+#, fuzzy
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan perubahan"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
msgid "Adjust Colors..."
@@ -2004,7 +1958,7 @@ msgstr "Atur Warna"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah tingkat kecerahan, kontras, kejenuhan, dan gamma dari gambar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
@@ -2021,7 +1975,7 @@ msgstr "%d x %d (Gambar)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
-msgstr "LAYAR"
+msgstr "Layar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
@@ -2031,7 +1985,7 @@ msgstr "5:4"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
msgid "4:3 (DVD, Book)"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 (Buku, DVD)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
@@ -2070,12 +2024,14 @@ msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#, fuzzy
msgid "Rule of Thirds"
-msgstr ""
+msgstr "Aturan generik"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#, fuzzy
msgid "Golden Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Golden Rock"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
#, fuzzy
@@ -2089,7 +2045,7 @@ msgstr "PotongPendek"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
#, fuzzy
msgid "Desaturating image"
-msgstr "_Desaturasi"
+msgstr "Render citra"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
#, fuzzy
@@ -2097,22 +2053,24 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "_Desaturasi"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
+#, fuzzy
msgid "White balance correction"
-msgstr ""
+msgstr "Ter_apkan koreksi tampilan"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
#, fuzzy
msgid "Enhance Colors"
-msgstr "Kurangi nomor dari warna"
+msgstr "Tingkatkan _kontras warna"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+#, fuzzy
msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan white space"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
#, fuzzy
msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "Otomatis samakan histogram gambar"
+msgstr "Tampilkan histogram RGB"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
#, fuzzy
@@ -2135,24 +2093,21 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Cer_minkan"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "_Negatif"
+msgstr "Negatif"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
#, fuzzy
msgid "Redo"
-msgstr "Ulang"
+msgstr "Jadi lagi"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
-#, fuzzy
msgid "Resize..."
-msgstr "GantiÂUku_ran"
+msgstr "Ubah Ukuran..."
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Ganti ukuran"
+msgstr "Ubah Ukuran"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
@@ -2175,19 +2130,20 @@ msgstr "Simpan"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "Batal"
+msgstr "Tak Jadi"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:63
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickr..."
#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
msgid "Download photos from Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh foto dari Flickr"
#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
msgid "Upload photos to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah foto ke Flickr"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
@@ -2196,38 +2152,44 @@ msgid "Free space:"
msgstr "Ruang kosong:"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#, fuzzy
msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr ""
+msgstr "Cari sebarang situs web yang patuh ke OpenSearch"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#, fuzzy
msgid "Moderate content"
-msgstr ""
+msgstr "Isi Snippet"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
msgid "Ph_otoset:"
-msgstr ""
+msgstr "Set F_oto:"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+#, fuzzy
msgid "Private photos"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah foto:"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+#, fuzzy
msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr ""
+msgstr "_Pilih pencampur yang tampak:"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+#, fuzzy
msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan semua foto dan video ke tempat sampah?"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#, fuzzy
msgid "Restricted content"
-msgstr ""
+msgstr "Isi Snippet"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Safe content"
-msgstr "komentar Gambar"
+msgstr "Isi Snippet"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
#, fuzzy
@@ -2237,7 +2199,7 @@ msgstr "Pribadi"
#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "_Safety:"
-msgstr "_Skala:"
+msgstr "Batas keselamatan"
#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
@@ -2249,7 +2211,7 @@ msgstr "_Impor"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:812
#, fuzzy
msgid "Could not get the photo list"
-msgstr "Tidak dapat impor foto"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar blog."
#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:571
@@ -2257,7 +2219,7 @@ msgstr "Tidak dapat impor foto"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1008
#, fuzzy
msgid "No album selected"
-msgstr "Tidak ada kamera yang terdeteksi"
+msgstr "Tak ada grup yang dipilih"
#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:589
#, fuzzy, c-format
@@ -2269,12 +2231,13 @@ msgid "Flicker"
msgstr "Flicker"
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah citra Anda ke Flickr"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:838
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1870
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
#, fuzzy
msgid "Could not save the file"
msgstr "Berkas %s tidak dapat disimpan."
@@ -2282,7 +2245,7 @@ msgstr "Berkas %s tidak dapat disimpan."
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
#, fuzzy
msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Tidak dapat impor foto"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan screenshot dari koneksi."
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:982
@@ -2323,8 +2286,9 @@ msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#, fuzzy
msgid "Toggle volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Volume"
#. this is the separator between current position and duration of a media file
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
@@ -2338,12 +2302,14 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Pilih folder"
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Audio/Video support"
-msgstr ""
+msgstr "Video atau Audio"
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Play audio and video files."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan video, audio dan gambar preview"
#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
#, fuzzy
@@ -2358,7 +2324,7 @@ msgstr "Ambil gambar layar"
#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:617
#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Jeda"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
@@ -2382,11 +2348,12 @@ msgstr "Album"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate:"
+msgstr "Laju bit:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#, fuzzy
msgid "Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak tersedia pembuat kode."
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
@@ -2428,8 +2395,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1034
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:77
#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2436
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d à %d"
@@ -2437,12 +2405,12 @@ msgstr "%d à %d"
#: ../extensions/image_print/actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Could not print the selected files"
-msgstr "Buka folder yang dipilih"
+msgstr "Tak dapat membuka berkas berikut:"
#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
#, fuzzy
msgid "Print the selected images"
-msgstr "Ganti nama direktori yang terpilih"
+msgstr "Mencetak gambar yang dipilih"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -2477,17 +2445,17 @@ msgstr "Rotasi:"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Pilih Jenis Huruf"
+msgstr "Pilih Fonta Dasher"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Atas"
+msgstr "Puncak"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Unit:"
-msgstr "Unit"
+msgstr "Unit:"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
msgid "_Font:"
@@ -2512,7 +2480,7 @@ msgstr "Halaman %d dari %d"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1614
#, fuzzy
msgid "Could not print"
-msgstr "Tidak dapat impor foto"
+msgstr "Tak bisa menyimpan '%s'"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1549
msgid "Layout"
@@ -2522,55 +2490,57 @@ msgstr "Tampilan"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Sedang membuka..."
+msgstr "Memuat..."
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:156
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2734
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2785
msgid "Loading images"
msgstr "Meload gambar"
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Allow to print images choosing the page layout."
-msgstr ""
+msgstr "Cetak alamat halaman di catatan kepala"
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image print"
-msgstr "Judul Gambar"
+msgstr "Mencetak gambar yang dipilih"
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
#, fuzzy
msgid "Rotate the selected images 90Â to the right"
-msgstr "Pindahkan gambar terpilih ke Tempat sampah"
+msgstr "Salin gambar terpilih ke lokasi lain"
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
#, fuzzy
msgid "Rotate the selected images 90Â to the left"
-msgstr "Pindahkan gambar terpilih ke Tempat sampah"
+msgstr "Salin gambar terpilih ke lokasi lain"
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
#, fuzzy
msgid "Rotate Physically"
-msgstr "Membuka dan memutar gambar"
+msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam"
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
#, fuzzy
msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-msgstr "Pindahkan gambar terpilih ke Tempat sampah"
+msgstr "Perangkat lunak ini sekarang mengambil dan memproses gambar sesuai dengan setelannya."
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
#, fuzzy
msgid "Reset the EXIF Orientation"
-msgstr "Load-ulang lokasi aktif sekarang"
+msgstr "Orientasi butir dok"
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+#, fuzzy
msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat image diska dari seleksi berkas"
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Image rotation"
-msgstr "Judul Gambar"
+msgstr "Putaran Jarum Jam"
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -2580,44 +2550,35 @@ msgstr "Putar gambar tanpa kehilangan kualitas"
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
-msgstr "Tidak dapat ganti nama gambar \"%s\": %s"
+msgstr "Pilih suatu Berkas Gambar"
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
msgid ""
-"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
-"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
+"This transformation may introduce small image distortions along one or more edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
"\n"
-"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
-"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
-"original image.\n"
+"The distortion is reversible, however. If the resulting image is unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the original image.\n"
"\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
-"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
-"transformation is not strictly lossless anymore."
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. For practical use, this mode gives the best looking results, but the transformation is not strictly lossless anymore."
msgstr ""
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
#, fuzzy
msgid "_Trim"
-msgstr "Gabung"
+msgstr "Potong:"
#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+#, fuzzy
msgid "_Accept distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie diterima"
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, "
-"fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr ""
-"Nilai yang mungkin: actual_size (ukuran sebenarnya), fit (pas), keep_prev "
-"(pertahankan sebelumnya), fit_if_larger (paskan bila lebih besar), "
-"fit_width_if_larger (paskan lebar bila lebih besar)."
+msgid "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, fit-width, fit-width-if-larger."
+msgstr "Nilai yang mungkin: actual-size (ukuran sebenarnya), keep-prev (pertahankan sebelumnya), fit-size (pas ukuran), fit-size-if-larger (paskan bila lebih besar), fit-width (paskan lebar), fit-width-if-larger (paskan lebar bila lebih besar)."
#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr ""
+msgstr "."
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -2633,8 +2594,9 @@ msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr ""
+msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
msgid "Transparency _type:"
@@ -2680,25 +2642,27 @@ msgstr "Zoom sesuaikan dengan jendela"
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Zoom sesuaikan dengan jendela"
+msgstr "Zum agar pas lebar citra"
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
#, fuzzy
msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "Paskan gambar ke jendela"
+msgstr "Menyesuaikan gambar dengan jendela aplikasi"
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:201
+#, fuzzy
msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Set gambar ke ukuran sebenarnya"
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Basic image viewing."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image viewer"
-msgstr "Penampil Citra"
+msgstr "Penampil Gambar"
#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
msgid "Set to actual size"
@@ -2715,7 +2679,7 @@ msgstr "Penampil"
#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr "Nilai yang mungkin: tidak_samasekali, turunkan, jpeg."
+msgstr "Buka folder aktif sekarang dengan Nautilus manajer file"
#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
@@ -2725,12 +2689,14 @@ msgstr "Nilai yang mungkin: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+#, fuzzy
msgid "Special code"
-msgstr ""
+msgstr "Snippet Kode"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+#, fuzzy
msgid "The day of the month"
-msgstr ""
+msgstr "Hari/Bulan/Tahun"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
msgid "The event description"
@@ -2757,8 +2723,9 @@ msgid "The year"
msgstr "Tahun"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr ""
+msgstr "Log Masuk Otomatis:"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
msgid "_Destination"
@@ -2767,33 +2734,35 @@ msgstr "_Tujuan"
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "as _single subfolder"
-msgstr "_Sertakan sub folder"
+msgstr "Beberapa dokumen, dibentuk sebagai berkas HTML tunggal"
#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
#, fuzzy
msgid "Invalid Destination"
-msgstr "_Tujuan:"
+msgstr "%s: Nama tujuan tidak sah pada daftar \"%s\"!\n"
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "example: %s"
-msgstr "Contoh:"
+msgstr "Contoh"
#. subfolder type
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
#, fuzzy
msgid "File date"
-msgstr "_nama File"
+msgstr "Tanggal pembuatan gambar"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#, fuzzy
msgid "year-month-day"
-msgstr ""
+msgstr "Hari/Bulan/Tahun"
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#, fuzzy
msgid "year-month"
-msgstr ""
+msgstr "Hari/Bulan/Tahun"
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
msgid "year"
@@ -2802,7 +2771,7 @@ msgstr "tahun"
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
#, fuzzy
msgid "custom format"
-msgstr "Bentuk bebas"
+msgstr "Format ubahan"
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:438
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:473
@@ -2811,24 +2780,27 @@ msgid "Importing files"
msgstr "Mengimpor berkas"
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:594
+#, fuzzy
msgid "No file imported"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas yang dipilih"
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:595
+#, fuzzy
msgid "The selected files are already present in the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:616
#, fuzzy
msgid "Delete operation not supported."
-msgstr "tipe Gambar tidak didukung: %s"
+msgstr "Operasi tidak didukung"
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:700
#, fuzzy
msgid "Last imported"
-msgstr "perubahan Terakhir"
+msgstr "Sertifikat Yang Diimpor"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:303
#, fuzzy
msgid "Personalize..."
msgstr "Personalisasi"
@@ -2840,13 +2812,14 @@ msgstr "Perkakas"
#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
+#, fuzzy
msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Cari string di beberapa berkas atau direktori"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Skip"
-msgstr "Lewati"
+msgstr "_Lewati"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
msgid "Co_mmands:"
@@ -2889,52 +2862,57 @@ msgstr "%U"
#. Translate only 'message' and 'default_value'.
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim"
#. Translate only 'attribute name'
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr ""
+msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
#. Translate only 'text'.
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Teks"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, fuzzy
msgid "A file attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Data atribut"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
+#, fuzzy
msgid "Ask an input value"
-msgstr ""
+msgstr "Kisaran Masukan _Nilai dan Probabilitas:"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
+#, fuzzy
msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr ""
+msgstr "Templat autogen yang dipakai untuk berkas header"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
+#, fuzzy
msgid "Quote the text "
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Teks"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Sh_ortcut:"
-msgstr "_Urutkan..."
+msgstr "Berb_agi"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "The file basename"
-msgstr "&Filter nama berkas..."
+msgstr "Berkas terlampir."
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#, fuzzy
msgid "The file basename without extension"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas yang sedang disunting tanpa ekstensi"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
msgid "The file extension"
@@ -2943,28 +2921,31 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
#, fuzzy
msgid "The file path"
-msgstr "pa_th File"
+msgstr "Spesifikasi Lokasi Berkas"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
+#, fuzzy
msgid "The file uri"
-msgstr ""
+msgstr "URI berkas audio"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "The parent folder path"
-msgstr "Pindahkan folder yang aktif sekarang"
+msgstr "Lokasi _Folder (tidak wajib):"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
msgid "_Command:"
msgstr "_Perintah:"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
+#, fuzzy
msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah perintah yang dijalankan dalam terminal dijalankan melalui shell login"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:38
+#, fuzzy
msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr ""
+msgstr "Tunggu sampai tinta kering"
#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
msgid "Script"
@@ -2999,17 +2980,18 @@ msgstr "Masukkan nilai:"
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
+#, fuzzy
msgid "Malformed command"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menguraikan baris perintah `%s' (Bentuk alamat salah?): %s"
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "key %d on the numeric keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi kunci pada direktori"
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
@@ -3023,17 +3005,19 @@ msgid "No command specified"
msgstr "Perintah tak dinyatakan"
#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Command exited abnormally with status %d"
-msgstr ""
+msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s"
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "File list tools"
-msgstr ""
+msgstr "Memperoleh daftar berkas"
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
-msgstr ""
+msgstr "Tukar header C dan berkas sumber"
#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
msgid "Photobucket..."
@@ -3041,21 +3025,20 @@ msgstr "Photobucket..."
#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
msgid "Upload photos to Photobucket"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah foto ke Photobucket"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
-#, fuzzy
msgid "1 megabyte file size"
-msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran file"
+msgstr "Ukuran berkas 1 mega byte"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
msgid "15Ê screen ( 800 x 600 )"
-msgstr ""
+msgstr "Layar 15Ê ( 800 x 600 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
msgid "17Ê screen ( 1024 x 768 )"
-msgstr ""
+msgstr "Layar 17Ê ( 1024 x 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
msgid "Large ( 640 x 480 )"
@@ -3063,59 +3046,55 @@ msgstr "Besar ( 640 x 480 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
msgid "Medium ( 320 x 240 )"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang ( 320 x 240 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
msgid "Small ( 160 x 120 )"
-msgstr ""
+msgstr "Kecil ( 160 x 120 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
-msgstr ""
+msgstr "Mungil ( 100 x 75 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Resize to:"
-msgstr "_Set-ulang"
+msgstr "Ubah uku_ran ke:"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "&Filter nama berkas..."
+msgstr "_Acak nama berkas"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Container:"
-msgstr "Kontainer"
+msgstr "_Kontainer:"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Tiny ( 100 Ã 75 )"
-msgstr ""
+msgstr "Mungil ( 100 Ã 75 )"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "Small ( 160 Ã 120 )"
-msgstr ""
+msgstr "Kecil ( 160 Ã 120 )"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "Medium ( 320 Ã 240 )"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang ( 320 Ã 240 )"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "Large ( 640 Ã 480 )"
-msgstr ""
+msgstr "Besar ( 640 Ã 480 )"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
msgid "15Ê screen ( 800 Ã 600 )"
-msgstr ""
+msgstr "Layar 15Ê ( 800 Ã 600 )"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
msgid "17Ê screen ( 1024 Ã 768 )"
-msgstr ""
+msgstr "Layar 17Ê ( 1024 Ã 768 )"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:302
-#, fuzzy
msgid "2 megabyte file size"
-msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran file"
+msgstr "Ukuran berkas 2 mega byte"
#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:1
msgid "PhotoBucket"
@@ -3123,45 +3102,41 @@ msgstr "PhotoBucket"
#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to PhotoBucket"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah gambar ke PhotoBucket"
#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
msgid "_Removable Device..."
-msgstr ""
+msgstr "Pe_rangkat Lepas Pasang..."
#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgstr ""
+msgstr "Impor foto dan berkas lain dari perangkat lepas pasang"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
msgid "After importing from a device:"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah mengimpor dari suatu perangkat:"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Rotate the images physically"
-msgstr "Membuka dan memutar gambar"
+msgstr "Puta_r gambar secara fisik"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
msgid "Import from Removable Device"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dari Perangkat Lepas Pasang"
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
-#, fuzzy
msgid "S_how:"
-msgstr "&Tampilkan:"
+msgstr "_Tampilkan:"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "Hapus gambar yang _diimpor dari kamera"
+msgstr "Hapus berkas yang _diimpor dari sumber"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Event:"
-msgstr "Kejadian"
+msgstr "K_ejadian:"
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
msgid "_Tags:"
@@ -3171,18 +3146,16 @@ msgstr "_Tag:"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas yang akan diimpor: %d (%s)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
-#, fuzzy
msgid "Could not load the folder"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"%s\": %s"
+msgstr "Tak bisa memuat folder"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1783
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1801
msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
+msgstr "Mengambil daftar isi folder..."
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
msgid "Empty"
@@ -3193,27 +3166,25 @@ msgid "Import photos"
msgstr "Impor foto"
#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Import photos from removable devices."
-msgstr "Impor foto dari kamera digital"
+msgstr "Impor foto dari media lepas pasang."
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
-#, fuzzy
msgid "_Picasa Web Album..."
-msgstr "Theme Album Web"
+msgstr "Album Web _Picasa..."
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh foto dari Album Web Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah foto ke Album Web Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor ke Album Web Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
msgid "_Albums:"
@@ -3221,17 +3192,15 @@ msgstr "_Album:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dari Album Web Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
msgid "_Album:"
msgstr "_Album:"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
-msgid ""
-"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
+msgid "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-sensitive."
+msgstr "Ketikkan karakter yang Anda lihat dalam gambar di bawah. Tidak dibedakan huruf besar kecil."
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
msgid "_E-Mail:"
@@ -3247,9 +3216,8 @@ msgstr "Publik"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:352
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
-#, fuzzy
msgid "Could not get the album list"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tak bisa mendapat daftar album"
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:434
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:376
@@ -3262,18 +3230,16 @@ msgid "Account"
msgstr "Akun"
#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
-#, fuzzy
msgid "Could not load the file"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan gambar:"
+msgstr "Tidak bisa memuat berkas"
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Picasa Web Albums"
-msgstr "Album Web"
+msgstr "Album Web Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah gambar ke Album Web Picasa"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
@@ -3301,7 +3267,7 @@ msgstr "_level Kompresi"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
msgid "Default options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi baku:"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
msgid "_RLE compression"
@@ -3340,12 +3306,10 @@ msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3355,12 +3319,10 @@ msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memori tidak cukup"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -3370,7 +3332,7 @@ msgstr "Simpan gambar"
#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan gambar dalam format berkas umum seperti JPEG, PNG, dan TIFF"
#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
@@ -3379,11 +3341,11 @@ msgstr "Menyimpan"
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr ""
+msgstr "Ijinkan memuat gambar format mentah."
#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
msgid "Raw format support"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan format mentah"
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
msgid "_X:"
@@ -3394,79 +3356,70 @@ msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
-#, fuzzy
msgid "Red Eye Removal..."
-msgstr "Penghapusan tertunda"
+msgstr "Penghapusan Mata Merah..."
#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
-#, fuzzy
msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Pengurangan Mata-merah"
+msgstr "Penghapusan Mata Merah"
#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus mata merah yang disebabkan oleh lampu kilat"
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Red-eye removal"
-msgstr "Pengurangan Mata-merah"
+msgstr "Penghapusan mata merah"
#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas untuk menghapus efek mata merah dari foto."
#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected files"
-msgstr "Ganti nama direktori yang terpilih"
+msgstr "Ubah nama berkas yang dipilih"
#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-msgstr ""
+msgid "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr "Nilai yang mungkin termasuk: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-msgstr "Nilai yang mungkin: tidak_samasekali, turunkan, jpeg."
+msgstr "Nilai yang mungkin: 0 (tanpa), 1 (lebih bawah), 2 (lebih atas)"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "<b>Identifier:</b>"
+msgstr ""
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
-msgstr "_Format"
+msgstr ""
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%M{ format }"
-msgstr "_Format"
+msgstr ""
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Cas_e:"
-msgstr "Cyan _Merah:"
+msgstr ""
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
msgid "New enumerator digit"
-msgstr ""
+msgstr "Digit enumerator baru"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Urut Ter_balik"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"
@@ -3484,9 +3437,8 @@ msgid "The modification date"
msgstr "Tanggal modifikasi"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "The original enumerator"
-msgstr "Pertahan_kan nama asli file"
+msgstr "Enumerator asli"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The original extension"
@@ -3517,19 +3469,18 @@ msgid "New Name"
msgstr "Nama Baru"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
-#, fuzzy
msgid "Keep original case"
-msgstr "Pertahan_kan nama asli file"
+msgstr ""
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
#, fuzzy
msgid "Convert to lower-case"
-msgstr "Ubah Format"
+msgstr "Ganti teks terpilih ke huruf kecil semua"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
#, fuzzy
msgid "Convert to upper-case"
-msgstr "Ubah Format"
+msgstr "Ganti teks terpilih ke huruf besar semua"
#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
msgid "Renaming files"
@@ -3537,97 +3488,73 @@ msgstr "Mengganti nama berkas"
#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
msgid "Rename files"
-msgstr "Mengganti nama berkas"
+msgstr "Ganti nama berkas"
#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Rename series of files."
-msgstr "Ganti nama direktori yang terpilih"
+msgstr "Ubah nama seri berkas."
#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
-#, fuzzy
msgid "Resize Images..."
-msgstr "GantiUkuran gambar"
+msgstr "Ubah Ukuran Gambar..."
#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-#, fuzzy
msgid "Resize the selected images"
-msgstr "Ganti nama direktori yang terpilih"
+msgstr "Ubah ukuran gambar terpilih"
#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "Nilai yang mungkin: piksel, persentase."
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Tanya"
+msgstr "Nilai yang mungkin: pixels, percentage"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
msgid "New dimensions"
-msgstr "<b>dimensi Baru</b>"
+msgstr "Dimensi baru"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Timpa"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "Resize Images"
-msgstr "GantiUkuran gambar"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-msgid "Skip"
-msgstr "Biarkan"
+msgstr "Ubah Ukuran Gambar"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
msgid "_Height:"
msgstr "_Tinggi:"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
msgid "_Preserve original aspect ratios"
-msgstr "Aspek rasio (4:3, 16:9)."
+msgstr "_Pertahankan rasio aspek semula"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:18
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
-#, fuzzy
msgid "Resizing images"
-msgstr "GantiUkuran gambar"
+msgstr "Mengubah ukuran gambar"
#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Resize images"
-msgstr "GantiUkuran gambar"
+msgstr "Ubah ukuran gambar"
#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Resize series of images."
-msgstr "GantiUkuran gambar"
+msgstr "Ubah ukuran seri gambar."
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:116
+#: ../extensions/search/actions.c:49
+#: ../extensions/search/actions.c:116
#: ../extensions/search/actions.c:122
-#, fuzzy
msgid "Could not perform the search"
-msgstr "Tidak dapat mengganti nama gambar:"
+msgstr "Tak bisa melakukan pencarian"
#: ../extensions/search/actions.c:53
msgid "Search Result"
msgstr "Hasil Cari"
#: ../extensions/search/actions.c:75
-#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "Temukan"
+msgstr "Cari"
#: ../extensions/search/callbacks.c:59
-#, fuzzy
msgid "Find files"
-msgstr "Inde_ks file:"
+msgstr "Cari berkas"
#: ../extensions/search/callbacks.c:133
msgid "Search again"
@@ -3641,19 +3568,17 @@ msgstr "Cari"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
-#, fuzzy
msgid "all the following rules"
-msgstr "tanggal Berikut"
+msgstr "semua aturan berikut"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
-#, fuzzy
msgid "any of the following rules"
-msgstr "<b>Kategori:</b>"
+msgstr "sebarang aturan berikut"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
msgid "Files found untill now: %"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas yang ditemukan sampai kini: %"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
msgid "Searching..."
@@ -3661,21 +3586,19 @@ msgstr "Mencari..."
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
msgid "Cancel the operation"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan operasi"
#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
msgid "File search tool."
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas pencarian berkas."
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
-#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Deretan Gambar"
+msgstr "Pertunjukan _Slide"
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
-#, fuzzy
msgid "View as a slideshow"
-msgstr "Tampilkan sebagai slide show"
+msgstr "Tilik sebagai pertunjukan slide"
#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
@@ -3686,10 +3609,9 @@ msgstr "Pertunjukan Slide"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
msgid "Add files to the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan berkas ke daftar main"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar Main"
@@ -3698,37 +3620,33 @@ msgid "R_andom order"
msgstr "Urutan _acak"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Buka folder yang dipilih"
+msgstr "Hapus berkas yang dipilih"
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Change automatically, every"
-msgstr ""
+msgstr "_Ubah otomatis setiap"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Personalize"
-msgstr "Personalisasi"
+msgstr "_Personalisasi"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Restart when finished"
-msgstr "Resta_rt jika selesai"
+msgstr "Sta_rt ulang setelah selesai"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
msgid "_Transition effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Efek _transisi:"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
msgid "seconds"
msgstr "detik"
#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
-#, fuzzy
msgid "Choose the files to play"
-msgstr "Pilih folder tujuan"
+msgstr "Pilih berkas untuk diputar"
#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
msgid "Audio files"
@@ -3740,60 +3658,59 @@ msgstr "Acak"
#: ../extensions/slideshow/main.c:284
msgid "Push from right"
-msgstr ""
+msgstr "Dorong dari kanan"
#: ../extensions/slideshow/main.c:290
msgid "Push from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dorong dari dasar"
#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+#, fuzzy
msgid "Slide from right"
-msgstr ""
+msgstr "Geser dari kanan"
#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+#, fuzzy
msgid "Slide from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Geser dari dasar"
#: ../extensions/slideshow/main.c:308
#, fuzzy
msgid "Fade in"
-msgstr "Bayangan dalam"
+msgstr "Fade In:"
#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+#, fuzzy
msgid "Flip page"
-msgstr ""
+msgstr "Flip halaman"
#: ../extensions/slideshow/main.c:320
msgid "Cube from right"
-msgstr ""
+msgstr "Kubus dari kanan"
#: ../extensions/slideshow/main.c:326
msgid "Cube from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kubus dari dasar"
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Tampilkan sebagai slide show"
+msgstr "Tilik gambar sebagai pertunjukan slide."
#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
-#, fuzzy
msgid "_Web Album..."
-msgstr "Album Web"
+msgstr "Album _Web..."
#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
-#, fuzzy
msgid "Create a static web album"
-msgstr "Theme Album Web"
+msgstr "Buat album web statik"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
-#, fuzzy
msgid "Click to view the image"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan gambar:"
+msgstr "Klik untuk menilik gambar"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
msgid "Go back to the index"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali ke indeks"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
#, c-format
@@ -3820,24 +3737,20 @@ msgid "View page %d"
msgstr "Tilik halaman %d"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
-#, fuzzy
msgid "View the next image"
-msgstr "Tampilan gambar selanjutnya"
+msgstr "Tilik gambar selanjutnya"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
-#, fuzzy
msgid "View the next page"
-msgstr "Tampilan gambar selanjutnya"
+msgstr "Tilik halaman selanjutnya"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
-#, fuzzy
msgid "View the previous image"
-msgstr "Tampilkan gambar sebelumnya"
+msgstr "Tilik gambar sebelumnya"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
-#, fuzzy
msgid "View the previous page"
-msgstr "Tampilkan gambar sebelumnya"
+msgstr "Tilik halaman sebelumnya"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
#, no-c-format
@@ -3856,15 +3769,15 @@ msgstr "%p"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
msgid "Adapts to the window width"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan ke lebar jendela"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
msgid "All images on a single image"
-msgstr ""
+msgstr "Semua gambar pada gambar tunggal"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
msgid "All images on a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Semua gambar pada halaman tunggal"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
msgid "Columns:"
@@ -3887,55 +3800,48 @@ msgid "Re_verse order"
msgstr "urutkan Ter_balik"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "S_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+msgstr "_Urutkan:"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Show the description, if available"
-msgstr "Pilih folder tujuan"
+msgstr "Tampilkan penjelasan, bila tersedia"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Show the following attributes:"
-msgstr "tanggal _berikut:"
+msgstr "Tampilkan atribut berikut:"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-#, fuzzy
msgid "The current date"
-msgstr "Tanggal kini:"
+msgstr "Tanggal kini"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "The current image number"
-msgstr "Simpan gambar yang aktif sekarang"
+msgstr "Nomor gambar kini"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "The current page number"
-msgstr "Simpan gambar yang aktif sekarang"
+msgstr "Nomor halaman kini"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
msgid "The total number of images"
-msgstr ""
+msgstr "Total cacah gambar"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The total number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Total cacah halaman"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "Judul Ske_tsa..."
+msgstr "Keterangan Gambar Miniatur"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
msgid "Use subfolders to organize files"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan sub folder untuk mengorganisasi berkas"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
msgid "Web Album"
@@ -3943,78 +3849,72 @@ msgstr "Album Web"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
msgid "_Adapt to the window width "
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaik_an ke lebar jendela"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
msgid "_Copy originals to destination"
msgstr "_Salin yang asli ke tujuan"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Footer:"
-msgstr "Kaki:"
+msgstr "_Kaki:"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Header:"
-msgstr "Header"
+msgstr "_Header:"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "Ukur _ulang jika lebih besar dari:"
+msgstr "Ubah uku_ran jika lebih besar dari:"
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
-#, fuzzy
msgid "Could not show the destination"
-msgstr "Pilih folder tujuan"
+msgstr "Tidak dapat meampilkan tujuan"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1830
msgid "The album has been created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Album telah sukses dibuat."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2096
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2123
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Menyimpan sketsa"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2151
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Menyimpan halaman HTML: Gambar"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2209
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Simpan halaman HTML: Indeks"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2385
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2329
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2413
msgid "Saving images"
msgstr "Menyimpan gambar"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2441
-#, fuzzy
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2492
msgid "Copying original images"
-msgstr "Pertahan_kan nama asli file"
+msgstr "Menyaling gambar asli"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2977
-#, fuzzy
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3028
msgid "Could not find the style folder"
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"%s\": %s"
+msgstr "Tak bisa menemukan folder gaya"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3010
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3061
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Tidak dapat membuat folder sementara"
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create static web albums."
-msgstr "Theme Album Web"
+msgstr "Buat album web statik."
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
msgid "Web Albums"
msgstr "Album Web"
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:269
msgid "All"
msgstr "Semua"
@@ -4027,7 +3927,6 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
-#, fuzzy
msgid "Viewers"
msgstr "Penampil"
@@ -4036,13 +3935,12 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
-#, fuzzy
msgid "File tools"
-msgstr "Perkakas Berkas"
+msgstr "Perkakas berkas"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
msgid "List tools"
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas daftar"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
msgid "Importers"
@@ -4058,7 +3956,7 @@ msgstr "Perlu restart"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:155
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Anda perlu memulai ulang gthumb agar perubahan ini berdampak"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:156
msgid "_Continue"
@@ -4069,14 +3967,12 @@ msgid "_Restart"
msgstr "_Restart"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:258
-#, fuzzy
msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tidak dapat mengaktifkan ekstensi"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:264
-#, fuzzy
msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tidak dapat menonaktifkan ekstensi"
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:286
msgid "Use"
@@ -4091,9 +3987,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
-#, fuzzy
msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan item:"
+msgstr "Tak bisa menyimpan tapis"
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
msgid "New Filter"
@@ -4108,7 +4003,8 @@ msgstr "Sunting Tapis"
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_Format Berkas: %s"
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
+#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
@@ -4129,48 +4025,41 @@ msgid "Extension(s)"
msgstr "Ekstensi"
#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Program tak bisa menemukan format berkas yang ingin Anda pakai bagi '%s'. "
-"Silakan pastikan untuk memakai ekstensi yang dikenal bagi berkas tersebut "
-"atau pilih secara manual suatu format berkas dari daftar di bawah."
+#, c-format
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "Program tidak dapat menentukan format berkas yang ingin Anda pakai untuk '%s'. Pastikan untuk memakai ekstensi yang dikenali untuk berkas tersebut atau pilih sendiri format berkasnya dari daftar berikut."
#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format berkas tak dikenal"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1362
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1364
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s dari %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1397
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Memindahkan \"%s\" ke \"%s\""
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1401
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Menyalin \"%s\" ke \"%s\""
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
msgid "Moving files"
msgstr "Memindah berkas"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1735
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
msgid "Copying files"
msgstr "Menyalin berkas"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1736
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1741
msgid "Getting file information"
-msgstr "Informasi Umum"
+msgstr "Mengambil informasi berkas"
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -4197,26 +4086,16 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
-msgid ""
-"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
+msgid "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "gthumb adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebar ulang dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; boleh Lisensi versi 3 atau (sesuai pilihan Anda) versi selanjutnya."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
-msgid ""
-"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
+msgid "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "gthumb didistribusikan dengan harapan bahwa program ini akan berguna, tetapi TANPA JAMINAN; bahkan tanpa jaminan tersirat atas KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
-msgstr ""
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with gthumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+msgstr "Anda mestinya menerima salinan GNU General Public License bersamaan dengan gthumb. Jika tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
@@ -4226,7 +4105,7 @@ msgstr "Sebuah penampil dan browser gambar untuk GNOME"
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Abdul Hamid.A.N <hameed linuxmail org>, 2004.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
msgid "_File"
@@ -4258,7 +4137,7 @@ msgstr "I_mpor Dari"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
msgid "E_xport To"
-msgstr ""
+msgstr "E_kspor Ke"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
msgid "New _Window"
@@ -4286,22 +4165,19 @@ msgstr "Ekstensi"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan, matikan, dan tata ekstensi gthumb"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
-#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
-msgstr "Urutkan"
+msgstr "Urut Berda_sar..."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
-#, fuzzy
msgid "_Filter..."
-msgstr "Penyaringan"
+msgstr "_Tapis..."
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
-#, fuzzy
msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "Hentikan memuat lokasi saat ini"
+msgstr "Berhenti memuat lokasi yang sekarang"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Reload the current location"
@@ -4316,28 +4192,30 @@ msgid "View next image"
msgstr "Tampilan gambar selanjutnya"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
-#, fuzzy
msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "Pilih ke layar penuh"
+msgstr "Tukar ke layar penuh"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
+msgstr "Tinggalkan Layar Penuh"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3344
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3376
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi sebelumnya yang telah dikunjungi"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3365
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3397
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi selanjutnya yang telah dikunjungi"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3386
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3418
msgid "Go up one level"
msgstr "Pergi ke atas satu tingkat"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:653
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
+#: ../gthumb/gth-browser.c:650
msgid "_Delete History"
msgstr "Hap_us History"
@@ -4350,18 +4228,16 @@ msgid "View the folders"
msgstr "Tampilkan folder"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
-#, fuzzy
msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "Tampilkan informasi tentang gThumb"
+msgstr "Tampilkan informasi tentang gthumb"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
-#, fuzzy
msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr "Tampilkan Manual File Roller"
+msgstr "Tampilkan Manual gthumb"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -4384,34 +4260,28 @@ msgid "View or hide the statusbar of this window"
msgstr "Tampil atau sembunyikan statusbar dari window ini"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
-#, fuzzy
msgid "_Filterbar"
-msgstr "Penyaring"
+msgstr "Bilah _Tapis"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
-#, fuzzy
msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "Tampil atau sembunyikan statusbar dari window ini"
+msgstr "Tampikan atau sembunyikan bilah tapis dari jendela ini"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
-#, fuzzy
msgid "_Sidebar"
-msgstr "Panel _samping"
+msgstr "Bilah _Sisi"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
-#, fuzzy
msgid "View or hide the sidebar of this window"
-msgstr "Tampil atau sembunyikan statusbar dari window ini"
+msgstr "Tampikan atau sembunyikan bilah sisi dari jendela ini"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
-#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Pane"
-msgstr "Ske_tsa"
+msgstr "Panel Gambar _Kecil"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
-#, fuzzy
msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-msgstr "Tampil atau sembunyikan statusbar dari window ini"
+msgstr "Tampil atau sembunyikan panel gambar kecil dalam moda penilik"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
msgid "_Thumbnails"
@@ -4422,19 +4292,16 @@ msgid "View thumbnails"
msgstr "Tampilkan sketsa"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
-#, fuzzy
msgid "_Hidden Files"
-msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
+msgstr "Berkas _Tersembunyi"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
-#, fuzzy
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Tampilkan berkas dan folder tersembunyi"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
-#, fuzzy
msgid "View file properties"
-msgstr "Tampilkan properti gambar"
+msgstr "Tilik properti berkas"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
msgid "Edit"
@@ -4453,106 +4320,114 @@ msgstr "Buka %s"
msgid "[modified]"
msgstr "[diubah]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:498 ../gthumb/gth-main.c:259
+#: ../gthumb/gth-browser.c:498
+#: ../gthumb/gth-main.c:259
msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1121 ../gthumb/gth-browser.c:1674
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5436 ../gthumb/gth-browser.c:5455
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1118
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1692
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5456
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5475
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5500
+#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat memuat posisi \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1767 ../gthumb/gth-browser.c:1794
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1785
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1812
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan modul yang cocok bagi %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1930
+#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
-msgstr "Simpa_n hanya bagian yang berubah"
+msgstr "Simpan perubahan ke berkas '%s'?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1917
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1935
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda tidak menyimpan, perubahan ke berkas akan hilang selamanya."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1918
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1936
msgid "Do _Not Save"
-msgstr "Jangan _disimpan"
+msgstr "Janga_n Simpan"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2606 ../gthumb/gth-browser.c:2630
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2641
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2663
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:200
msgid "Could not change name"
-msgstr "Tidak dapat menyalin gambar:"
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3028 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3060
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3345 ../gthumb/gth-browser.c:3366
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3377
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3398
msgid "View the list of visited locations"
-msgstr "Hapus daftar lokasi yang telah dikunjungi"
+msgstr "Lihat daftar lokasi yang telah dikunjungi"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3387
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3419
#, fuzzy
msgid "View the list of upper locations"
-msgstr "Hapus daftar lokasi yang telah dikunjungi"
+msgstr "Lihat daftar lokasi pengunggah"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5457
+#, c-format
msgid "File type not supported"
-msgstr "tipe Gambar tidak didukung: %s"
+msgstr "Jenis berkas tidak didukung"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5481
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5501
+#, c-format
msgid "No suitable module found"
-msgstr "Tidak ditemukan gambar"
+msgstr "Tak ditemukan modul yang cocok"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka modul '%s': %s"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
#, c-format
msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi '%s' dibutuhkan oleh ekstensi '%s'"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:80
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:82
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Rumah"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:87
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:89
msgid "File System"
msgstr "Sistem Berkas"
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
-#, fuzzy
msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Tampilkan folder"
+msgstr "sembunyikan bilah tapis"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter.c:279
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
msgid "files"
msgstr "berkas"
@@ -4567,7 +4442,7 @@ msgstr "turun"
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
#, c-format
msgid "No limit specified"
-msgstr ""
+msgstr "Batas tak dinyatakan"
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
msgid "Loading..."
@@ -4577,9 +4452,10 @@ msgstr "Sedang membuka..."
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Buka Induk)"
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:294
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:294
msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada pemuat yang cocok bagi berkas jenis ini"
#: ../gthumb/gth-main.c:222
#, c-format
@@ -4629,33 +4505,28 @@ msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-#, fuzzy
msgid "Rating"
-msgstr "Nilai"
+msgstr "Peringkat"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
-#, fuzzy
msgid "file name"
-msgstr "Nama file:"
+msgstr "nama berkas"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
-#, fuzzy
msgid "file path"
-msgstr "pa_th File"
+msgstr "path berkas"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
-#, fuzzy
msgid "file size"
-msgstr "Ukuran berkas."
+msgstr "ukuran berkas"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
-#, fuzzy
msgid "file modified date"
-msgstr "berdasarkan tanggal perubahan"
+msgstr "tanggal berkas terakhir diubah"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
msgid "no sorting"
-msgstr ""
+msgstr "tanpa pengurutan"
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
msgid "dimensions"
@@ -4679,11 +4550,11 @@ msgstr "nama File"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
msgid "Title (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Judul (tertempel)"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
msgid "Description (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan (tertempel)"
#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
msgid "Could not rename the file"
@@ -4691,20 +4562,20 @@ msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas"
#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
msgid "No options available for this file type"
-msgstr ""
+msgstr "Tak tersedia opsi bagi berkas jenis ini"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:140
msgid "Cancel operation"
msgstr "Batalkan operasi"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
#, c-format
msgid "Create tag Â%sÂ"
-msgstr ""
+msgstr "Buat tag Â%sÂ"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:719
msgid "Show all the tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan semua tag"
#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
msgid "Holidays"
@@ -4754,26 +4625,30 @@ msgstr "Astronomi"
msgid "Family"
msgstr "Keluarga"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
msgid "is"
msgstr "adalah"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:50
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is not"
msgstr "bukan"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:361 ../gthumb/gth-test-simple.c:796
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822 ../gthumb/gth-test-simple.c:843
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:361
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:796
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:843
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi tes tak lengkap"
#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
msgid "Add a new rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan aturan baru"
#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
msgid "Remove this rule"
@@ -4796,9 +4671,8 @@ msgid "does not contain"
msgstr "tidak berisi"
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
-#, fuzzy
msgid "matches"
-msgstr "Jumlah Kecocokan: %d"
+msgstr "kecocokan"
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
msgid "is lower than"
@@ -4832,11 +4706,12 @@ msgstr "Kini"
msgid "Close this window"
msgstr "Tutup window ini"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:800
msgid "Could not display help"
msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089 ../gthumb/gtk-utils.c:1097
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1087
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1095
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi"
@@ -4862,11 +4737,11 @@ msgstr "Tampilkan versi"
#. command line options
#: ../gthumb/main.c:413
-#, fuzzy
msgid "- Image browser and viewer"
-msgstr "tampilkan Gambar"
+msgstr "- Peramban dan penilik gambar"
#: ../gthumb/pixbuf-io.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menduplikasi gambar \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat menemukan modul yang cocok untuk menyimpan gambar sebagai \"%s\""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]