[planner] Updated Latvian translation.



commit b1e22f1ab50323868211bae4b3c01fb36af2319a
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Oct 9 01:06:31 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  905 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 542 insertions(+), 363 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 431a115..c0a7722 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,19 +6,23 @@
 #
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-18 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-18 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 14:51+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"Language: lv\n"
 
 #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
 msgid "Add Predecessor"
@@ -315,6 +319,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "PiezÄmes"
 
 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
 msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
 msgstr "PÄc izvÄles - aizstÄj resursa vÄrdu Gantt skatÄ."
 
@@ -349,10 +354,6 @@ msgstr "_Äsais nosaukums:"
 msgid "Insert Resource"
 msgstr "Ievietot resursu"
 
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
-msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
-msgstr "PÄc izvÄles - aizstÄj resursa vÄrdu Gantt skatÄ."
-
 #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
 #: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
 msgid "_Insert"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "NoteiktÄ datumÄ"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:4
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:182
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:167
 #: ../src/planner-project-properties.c:747
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsaukt"
@@ -407,17 +408,17 @@ msgstr "Atsaukt"
 #. I18n: the verb "schedule" here.
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
 #: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:154
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
 msgid "Schedule:"
 msgstr "Grafiks:"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:189
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:174
 msgid "Select"
 msgstr "IzvÄlÄties"
 
 #: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:8
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:176
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
 #: ../src/planner-project-properties.c:740
 msgid "Today"
 msgstr "Åodien"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "I_zpildÄts:"
 msgid "Predecessors"
 msgstr "PriekÅteÄi"
 
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:417
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
@@ -476,6 +477,16 @@ msgstr "_Darbs:"
 msgid "Insert Task"
 msgstr "Ievietot uzdevumu"
 
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
+#| msgid "Project Management"
+msgid "Documents/Project Management"
+msgstr "Dokumenti/projekta pÄrvaldÄba"
+
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
+#| msgid "Project"
+msgid "Project Plan"
+msgstr "Projekta plÄns"
+
 #: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
 msgid "Planner project plan"
 msgstr "PlÄnotaja projekta plÄns"
@@ -533,20 +544,75 @@ msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
 msgstr "Vai rÄdÄt nestandarta dienas Gantt skatÄ."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
 msgstr "Vai izcelt uzdevumus pie kritiska ceÄa Gantt skatÄ."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
 msgstr "Vai izcelt uzdevumus pie kritiska ceÄa uzdevuma skatÄ."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:14
 msgid "Which view to display in the user interface."
 msgstr "Kuru skatu rÄdÄt ÅajÄ saskarnÄ."
 
-#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (nepareizs Unicode)"
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
+msgid "Company:"
+msgstr "UzÅÄmums:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
+#| msgid "C_omplete:"
+msgid "Complete"
+msgstr "IzpildÄts"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
+#| msgid "Finish"
+msgid "Finish:"
+msgstr "Beigas:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
+#| msgid "_Gantt Chart"
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr "Gantt grafs"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "Manager:"
+msgstr "VadÄtÄjs:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
+#| msgid "_Phase:"
+msgid "Phase:"
+msgstr "FÄze:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
+#| msgid "_Priority:"
+msgid "Priority"
+msgstr "PrioritÄte:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
+msgid "Report Date:"
+msgstr "ZiÅojuma datums:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
+#| msgid "_Start:"
+msgid "Start:"
+msgstr "SÄkums:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
+msgid "This file was generated by"
+msgstr "Åo failu ÄenerÄja"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
+#| msgid "Unnamed database project"
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Nenosaukts projekts"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
+#| msgid "week"
+msgid "Week"
+msgstr "NedÄÄa"
 
 #: ../libplanner/mrp-day.c:54
 msgid "Working"
@@ -572,15 +638,18 @@ msgstr "Lietot bÄzi"
 msgid "Use day from base calendar"
 msgstr "Lietot dienu no bÄzes kalendÄra"
 
-#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
+#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
+#, c-format
 msgid "This format does not support reading"
 msgstr "Åis formÄts neatbalsta lasÄÅanu"
 
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064 ../libplanner/mrp-parser.c:1159
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#, c-format
 msgid "Could not create XML tree"
 msgstr "NevarÄja izveidot XML koku"
 
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#, c-format
 msgid "Could not write XML file"
 msgstr "NevarÄja ierakstÄt XML failu"
 
@@ -588,30 +657,33 @@ msgstr "NevarÄja ierakstÄt XML failu"
 msgid "Default"
 msgstr "NoklusÄtais"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:716
+#: ../libplanner/mrp-project.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: '%s'"
 msgstr "Nepareizs URI: '%s'"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:759
+#: ../libplanner/mrp-project.c:758
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
 msgstr "NevarÄja atrast piemÄrotu faila moduli '%s' ielÄdei "
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#: ../libplanner/mrp-project.c:779 ../libplanner/mrp-project.c:1063
+#, c-format
 msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
 msgstr "ÅajÄ Planner versijÄ nav iebÅvÄts atbalsts SQL atmiÅai."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:817
+#: ../libplanner/mrp-project.c:816
+#, c-format
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "Nepareizs URI."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:958
+#: ../libplanner/mrp-project.c:957
 #, c-format
 msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
 msgstr "Nevar atrast faila rakstÄtÄju, ko atpazÄtu '%s'"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
+#, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
 msgstr "NevarÄju atrast piemÄrotu faila moduli projekta ielÄdei"
 
@@ -635,13 +707,13 @@ msgstr "Skaitlis ar peldoÅo punktu"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:559
-#: ../src/planner-task-view.c:340
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
+#: ../src/planner-task-view.c:371
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:561
-#: ../src/planner-resource-view.c:1314 ../src/planner-task-view.c:342
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
+#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
 msgid "Cost"
 msgstr "Izmaksas"
 
@@ -649,21 +721,25 @@ msgstr "Izmaksas"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:206
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
 msgid "Can't connect to database server"
 msgstr "Nevar pieslÄgties datubÄzes serverim"
 
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
+msgid "No errors reported."
+msgstr "Nav ziÅojumu par kÄÅdÄm."
+
 #. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:297 ../src/planner-sql-plugin.c:196
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
 msgid "Invalid Unicode"
 msgstr "Nepareizs Unicode"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2180
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2260
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
 msgstr "Savienojums ar datubÄzi '%s' nav izdevies.\n"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2185
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2265
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to database '%s' failed.\n"
@@ -672,12 +748,16 @@ msgstr ""
 "Savienojums ar datubÄzi '%s' nav izdevies.\n"
 "%s"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2193
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2274 ../libplanner/mrp-sql.c:3713
+msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot vÄrdnÄcu datubÄzes savienojumam.\n"
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2288
 #, c-format
 msgid "BEGIN command failed %s."
 msgstr "SÄKT komanda nav izdevusies %s."
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2361
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do "
@@ -686,25 +766,30 @@ msgstr ""
 "LitotÄjs '%s' izmainÄjis projektu '%s' kopÅ jÅs to atvÄrÄt. Vai vÄlaties "
 "tomÄr saglabÄt?"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:3630
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:3706
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s' failed."
 msgstr "Savienojums ar datubÄzi '%s 'nav izdevies."
 
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:205
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
+#, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
 msgstr "Nepareizs SQL URI (jÄsÄkas ar 'sql://' un jÄsatur '#')."
 
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:274
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
+#, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)."
 msgstr "Nepareizs SQL URI (nepareizs projekta id)."
 
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:282
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:283
+#, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)."
 msgstr "Nepareizs SQL URI (nav norÄdÄts datu bÄzes nosaukums)."
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1070
-msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
 msgstr "NevarÄja pievienot priekÅteÄa attiecÄbu, jo uzdevumi jau ir saistÄti."
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1081
@@ -719,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "'No beigÄm uz beigÄm' attiecÄbu tips nevar tikt kombinÄts ar citÄm "
 "attiecÄbÄm."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
 msgid ""
 "Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
 "constraint."
@@ -727,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "'No sÄkuma uz beigÄm' attiecÄbu tips nevar tikt kombinÄts ar attiecÄbÄm "
 "'NesÄkt  ÄtrÄk par'."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1101
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1102
 msgid ""
 "Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
 "constraint."
@@ -735,7 +820,8 @@ msgstr ""
 " 'No beigÄm uz beigÄm' attiecÄbu tips nevar tikt kombinÄts ar attiecÄbÄm "
 "'NesÄkt  ÄtrÄk par'."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1126
+#, c-format
 msgid ""
 "Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
 "date."
@@ -743,51 +829,60 @@ msgstr ""
 "Nav iespÄjams pievienot atiecÄbu ar tipu 'No sÄkuma uz beigÄm, jo "
 "priekÅtecis sÄkas projekta pirmajÄ dienÄ."
 
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2518
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2630
+#, c-format
 msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
 msgstr "Nevar pievienot priekÅteci, jo tas radÄtu ciklu."
 
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2564
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2674
+#, c-format
 msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
 msgstr "Nevar pÄrvietot uzdevumu, jo veidotos cikls."
 
-#: ../libplanner/mrp-xsl.c:89 ../libplanner/mrp-xsl.c:137
+#. Translators: Example output: October 9, 2006
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B, %Y."
+
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157 ../libplanner/mrp-xsl.c:205
+#, c-format
 msgid "Export to HTML failed"
 msgstr "NeizdevÄs eksportÄt uz HTML"
 
-#: ../src/planner-application.c:55 ../src/planner-application.c:111
+#: ../src/planner-application.c:54 ../src/planner-application.c:110
 msgid "Insert"
 msgstr "Ievietot"
 
-#: ../src/planner-application.c:62 ../src/planner-application.c:118
+#: ../src/planner-application.c:61 ../src/planner-application.c:117
 msgid "Remove"
 msgstr "IzÅemt"
 
-#: ../src/planner-application.c:69
+#: ../src/planner-application.c:68
 msgid "Unlink"
 msgstr "Atvienot"
 
-#: ../src/planner-application.c:76
+#: ../src/planner-application.c:75
 msgid "Link"
 msgstr "Savienot"
 
-#: ../src/planner-application.c:83
+#: ../src/planner-application.c:82
 msgid "Indent"
 msgstr "AtkÄpe"
 
-#: ../src/planner-application.c:90
+#: ../src/planner-application.c:89
 msgid "Unindent"
 msgstr "NoÅemt atkÄpi"
 
-#: ../src/planner-application.c:97
+#: ../src/planner-application.c:96
 msgid "Move up"
 msgstr "PÄrvietot augÅup"
 
-#: ../src/planner-application.c:104
+#: ../src/planner-application.c:103
 msgid "Move down"
 msgstr "PÄrvietot lejup"
 
-#: ../src/planner-application.c:125
+#: ../src/planner-application.c:124
 msgid "Edit"
 msgstr "RediÄÄt"
 
@@ -803,15 +898,15 @@ msgstr "DzÄst kalendÄru"
 msgid "Add new calendar"
 msgstr "Pievienot jaunu kalendÄru"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161 ../src/planner-task-dialog.c:1491
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:146 ../src/planner-task-dialog.c:1491
 msgid "As soon as possible"
 msgstr "Cik Ätri vien iespÄjams"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:162
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:147
 msgid "No earlier than"
 msgstr "Ne agrÄk kÄ"
 
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:163
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:148
 msgid "On fixed date"
 msgstr "NoteiktÄ datumÄ"
 
@@ -884,339 +979,357 @@ msgstr "%S:%M"
 msgid "Edit default week"
 msgstr "RediÄÄt noklusÄto nedÄÄu"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:167
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:155
 msgid "EDS"
 msgstr "EDS"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:168
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:156
 msgid "Import resources from Evolution Data Server"
 msgstr "Ieviestt resursus no Evolution datu servera"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:190
-#: ../src/planner-gantt-view.c:555 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1171
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
-#: ../src/planner-task-view.c:336
+#: ../src/planner-task-view.c:367
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1287
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:404 ../src/planner-resource-view.c:1327
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:437
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:425
 msgid "Import"
 msgstr "Ieviest"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:447
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:435
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:676
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:664
 msgid "Imported from Evolution Data Server"
 msgstr "Ieviests no Evolution datu servera"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:677
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:665
 msgid "Updated from Evolution Data Server"
 msgstr "AtjauninÄts no Evolution datu servera"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:862
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:850
 msgid "Query cancelled."
 msgstr "VaicÄjums atcelts."
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:923
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:911
 msgid "Evolution Data Server UID"
 msgstr "Evolution datu servera UID"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:924
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:912
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
 msgstr "Evolution datu servera resursu identifikators"
 
-#: ../src/planner-format.c:149
+#: ../src/planner-format.c:153
 #, c-format
 msgid "%dd %dh"
 msgstr "%dd %dh"
 
-#: ../src/planner-format.c:152
+#: ../src/planner-format.c:156
 #, c-format
 msgid "%dd"
 msgstr "%dd"
 
-#: ../src/planner-format.c:155
+#: ../src/planner-format.c:161
+#, c-format
+#| msgid "%dd %dh"
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dh %dmin"
+
+#: ../src/planner-format.c:164
 #, c-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
+#: ../src/planner-format.c:168
+#, c-format
+#| msgid "min"
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dmin"
+
 #. i18n: this string is the date nr and month name, displayed
 #. * e.g. in the date cells in the task tree. See
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
 #.
-#: ../src/planner-format.c:190
+#: ../src/planner-format.c:203
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
 
-#: ../src/planner-format.c:374
+#: ../src/planner-format.c:387
 msgid "mon"
 msgstr "mÄn"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:375
+#: ../src/planner-format.c:388
 msgid "month"
 msgstr "mÄnesis"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:376
+#: ../src/planner-format.c:389
 msgid "months"
 msgstr "mÄneÅi"
 
 #. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:377
+#: ../src/planner-format.c:390
 msgid "w"
 msgstr "n"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:378
+#: ../src/planner-format.c:391
 msgid "week"
 msgstr "nedÄÄa"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:379
+#: ../src/planner-format.c:392
 msgid "weeks"
 msgstr "nedÄÄas"
 
 #. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:380
+#: ../src/planner-format.c:393
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:381
+#: ../src/planner-format.c:394
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:382
+#: ../src/planner-format.c:395
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
 #. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:383
+#: ../src/planner-format.c:396
 msgid "h"
 msgstr "s"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:384
+#: ../src/planner-format.c:397
 msgid "hour"
 msgstr "stunda"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:385
+#: ../src/planner-format.c:398
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
 #. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:386
+#: ../src/planner-format.c:399
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 #. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:387
+#: ../src/planner-format.c:400
 msgid "minute"
 msgstr "minÅte"
 
 #. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:388
+#: ../src/planner-format.c:401
 msgid "minutes"
 msgstr "minÅtes"
 
 #. i18n: project start, the date format is described in
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:625
+#: ../src/planner-gantt-background.c:647
 msgid "%Y %b %d"
-msgstr "%Y %b %d"
+msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#: ../src/planner-gantt-background.c:627
+#: ../src/planner-gantt-background.c:649
 msgid "Project start"
 msgstr "Projekta sÄkums"
 
 #: ../src/planner-gantt-header.c:671
-msgid "%e %b %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#: ../src/planner-gantt-print.c:198 ../src/planner-gantt-view.c:558
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:750
-#: ../src/planner-resource-view.c:766 ../src/planner-resource-view.c:1736
-#: ../src/planner-task-view.c:339
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e. %b, %Y."
+
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-task-view.c:370
 msgid "Work"
 msgstr "Darbs"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:542 ../src/planner-gantt-row.c:752
-#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1571
-#: ../src/planner-window.c:1981
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
+#: ../src/planner-html-plugin.c:124 ../src/planner-task-tree.c:1601
+#: ../src/planner-window.c:1868
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2605 ../src/planner-gantt-row.c:2608
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
+#, c-format
+msgid "Change work to %s"
+msgstr "MainÄt darbu uz %s"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
+#, c-format
+msgid "Change progress to %u%% complete"
+msgstr "MainÄt progresu uz %u%% izpildÄts"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
 msgid "No name"
 msgstr "Nav nosaukuma"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2611
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
 #, c-format
 msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
 msgstr "PildÄt uzdevumu '%s' priekÅteci '%s'"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2659
-#, c-format
-msgid "Change work to %s"
-msgstr "MainÄt darbu uz %s"
-
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3230 ../src/planner-task-dialog.c:455
-#: ../src/planner-task-tree.c:257 ../src/planner-task-tree.c:947
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3457 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:262 ../src/planner-task-tree.c:952
 msgid "Edit task property"
 msgstr "RediÄÄt uzdevuma ÄpaÅÄbu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:133 ../src/planner-task-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-task-view.c:119
 msgid "_Insert Task"
 msgstr "_Ievietot uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:134 ../src/planner-task-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:120
 msgid "Insert a new task"
 msgstr "Ievietot jaunu uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:136 ../src/planner-task-view.c:118
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:122
 msgid "In_sert Tasks..."
 msgstr "Ie_vietot uzdevumus..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:121
+#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:125
 msgid "_Remove Task"
 msgstr "_NoÅemt uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:140 ../src/planner-task-view.c:122
+#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
 msgid "Remove the selected tasks"
 msgstr "NoÅemt izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:142
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
 msgid "_Edit Task Properties..."
 msgstr "_RediÄÄt uzdevuma ÄpaÅÄbas..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-resource-view.c:245
-#: ../src/planner-task-view.c:127
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-task-view.c:131
 msgid "Select _All"
 msgstr "AtlasÄt _visu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:146 ../src/planner-resource-view.c:246
-#: ../src/planner-task-view.c:128
+#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-task-view.c:132
 msgid "Select all tasks"
 msgstr "AtlasÄt visus uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:148 ../src/planner-task-view.c:130
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
 msgid "_Unlink Task"
 msgstr "_Atvienot uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:149 ../src/planner-task-view.c:131
+#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
 msgid "Unlink the selected tasks"
 msgstr "Atvienot izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-task-view.c:133
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
 msgid "_Link Tasks"
 msgstr "_Savienot uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:152 ../src/planner-task-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:138
 msgid "Link the selected tasks"
 msgstr "Savienot izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:136
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
 msgid "I_ndent Task"
 msgstr "N_obÄdÄt uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:155 ../src/planner-task-view.c:137
+#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
 msgid "Indent the selected tasks"
 msgstr "NobÄdÄt izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:139
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
 msgid "Unin_dent Task"
 msgstr "Atcelt uzdevuma _nobÄdi"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:158 ../src/planner-task-view.c:140
+#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
 msgid "Unindent the selected tasks"
 msgstr "Atcelt nobÄdi izvÄlÄtajiem uzdevumiem"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:142
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
 msgid "Move Task _Up"
 msgstr "PÄrvietot uzdevumu _augÅup"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:161 ../src/planner-task-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
 msgid "Move the selected tasks upwards"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtos uzdevumus augÅup"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:145
+#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
 msgid "Move Task Do_wn"
 msgstr "PÄrvietot uzdevumu le_jup"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:164 ../src/planner-task-view.c:146
+#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
 msgid "Move the selected tasks downwards"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtos uzdevumus lejup"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:148
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
 msgid "Reset _Constraint"
 msgstr "AtstatÄt _ierobeÅojumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:169
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
 msgid "Zoom To _Fit"
 msgstr "FokusÄt _ietilpÅanai"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:170 ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
 msgid "Zoom to fit the entire project"
 msgstr "FokusÄt, lai ietilptu viss projekts"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:172
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_TuvinÄt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:173 ../src/planner-usage-view.c:108
-#: ../src/planner-usage-view.c:109
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
 msgid "Zoom in"
 msgstr "TuvinÄt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:175
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_AttÄlinÄt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:176 ../src/planner-usage-view.c:105
-#: ../src/planner-usage-view.c:106
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-usage-view.c:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "AttÄlinat"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-resource-view.c:251
-#: ../src/planner-task-view.c:154 ../src/planner-usage-view.c:114
+#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:117
 msgid "Edit _Visible Columns"
 msgstr "RediÄÄt _redzamÄs kolonnas"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:179 ../src/planner-resource-view.c:252
-#: ../src/planner-task-view.c:155 ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:118
 msgid "Edit visible columns"
 msgstr "RediÄÄt redzamÄs kolonnas"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-task-view.c:160
+#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
 msgid "_Highlight Critical Tasks"
 msgstr "_Izgaismot kritiskos uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:187
+#: ../src/planner-gantt-view.c:192
 msgid "_Show Guide Lines"
 msgstr "RÄdÄt palÄglÄnija_s"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:190 ../src/planner-task-view.c:162
+#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
 msgid "_Nonstandard Days"
 msgstr "_Nestandarta dienas"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:310
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
 msgid "Gantt"
 msgstr "Gantt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:316
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
 msgid "_Gantt Chart"
 msgstr "_Gantt grafs"
 
@@ -1228,27 +1341,37 @@ msgstr "_Gantt grafs"
 #. * project management term. You might want to leave it
 #. * untranslated unless there is a localized term for it.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:554 ../src/planner-task-view.c:335
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
 msgid "WBS"
 msgstr "WBS"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:556 ../src/planner-task-view.c:337
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:557 ../src/planner-task-view.c:338
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
 msgid "Finish"
 msgstr "Beigas"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:560 ../src/planner-task-view.c:341
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
 msgid "Slack"
 msgstr "AtslÄbums"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:562 ../src/planner-task-view.c:343
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
 msgid "Assigned to"
 msgstr "PieÅÄirts"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:911
+#. i18n: The string "% Complete" will be used in the header
+#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
+#. * what part of a task has been completed.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
+#, no-c-format
+#| msgid "C_omplete:"
+msgid "% Complete"
+msgstr "% izpildÄts"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
 msgid "Edit Gantt Columns"
 msgstr "RediÄÄt Gantt kolonnas"
 
@@ -1280,65 +1403,85 @@ msgstr "VadÄtÄja tÄlrunis"
 msgid "Manager email"
 msgstr "VadÄtÄja e-pasts"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:47
+#: ../src/planner-html-plugin.c:46
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:48
+#: ../src/planner-html-plugin.c:47
 msgid "Export project to HTML"
 msgstr "Izvest projektu uz HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:82
+#: ../src/planner-html-plugin.c:81
 msgid "Could not export to HTML"
 msgstr "NevarÄja izvest uz HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:110
+#: ../src/planner-html-plugin.c:109
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Izvest uz HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:154
+#: ../src/planner-html-plugin.c:153
 msgid "Show result in browser"
 msgstr "RÄdÄt rezultÄtu pÄrlÅkÄ"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:173 ../src/planner-window.c:1690
+#: ../src/planner-html-plugin.c:172 ../src/planner-window.c:1583
 #: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Fails \"%s\" eksistÄ, vai jÅs vÄlaties to pÄrrakstÄt?"
 
-#: ../src/planner-main.c:56
+#: ../src/planner-main.c:39
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "Izveidot jaunu sÄkotnÄjo logu ar doto Äeometriju."
 
-#: ../src/planner-main.c:56
+#: ../src/planner-main.c:39
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÄEOMETRIJA"
 
-#: ../src/planner-main.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FAILS...]"
+#: ../src/planner-main.c:40
+msgid "FILES"
+msgstr "FAILI"
+
+#: ../src/planner-main.c:63
+#| msgid "Planner Project Management"
+msgid "- Planner project management"
+msgstr "- Planner projekta pÄrvaldÄba"
+
+#: ../src/planner-main.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Palaidiet '%s --help', lai redzÄtu pilnu sarakstu ar pieejamajÄm "
+"komandrindas opcijÄm.\n"
+
+#: ../src/planner-main.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "NederÄga Äeometrijas virkne \"%s\"\n"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "MS Project XML..."
 msgstr "MS Project XML..."
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "Import an MS Project XML file"
 msgstr "Ieviest MS Projekta XML failu"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:118
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
 msgid "Couldn't import file."
 msgstr "NevarÄja ieviest failu."
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:206
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
 msgid "Import a File"
 msgstr "Ieviest failu"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:214
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:213
 msgid "XML Files"
 msgstr "XML faili"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:219 ../src/planner-window.c:848
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:889
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi faili"
 
@@ -1350,7 +1493,7 @@ msgstr "Ievietot fÄzi"
 msgid "Remove phase"
 msgstr "NoÅemt fÄzi"
 
-#: ../src/planner-plugin-loader.c:41
+#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
 #, c-format
 msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
 msgstr "NevarÄja atvÄrt spraudÅa failu '%s'\n"
@@ -1371,18 +1514,14 @@ msgstr "SS"
 msgid "SF"
 msgstr "SF"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:187
-msgid "Print Project"
-msgstr "DrukÄt projektu"
+#: ../src/planner-print-dialog.c:247
+msgid "Select the views to print:"
+msgstr "IzvÄlieties drukÄjamos skatus:"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:194
+#: ../src/planner-print-job.c:172
 msgid "Select views"
 msgstr "IzvÄlieties skatus"
 
-#: ../src/planner-print-dialog.c:218
-msgid "Select the views to print:"
-msgstr "IzvÄlieties drukÄjamos skatus:"
-
 #: ../src/planner-project-properties.c:387
 msgid "Select a calendar to use for this project:"
 msgstr "IzvÄlieties kalendÄru Åim projektam:"
@@ -1420,55 +1559,55 @@ msgstr "ÄpaÅÄba"
 msgid "Value"
 msgstr "VÄrtÄba"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1390
-#: ../src/planner-property-dialog.c:333
+#: ../src/planner-project-properties.c:1391
+#: ../src/planner-property-dialog.c:323
 msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
 msgstr "PielÄgotajam rekvizÄta nosaukumam jÄsÄkas ar burtu."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1461
-#: ../src/planner-property-dialog.c:403
+#: ../src/planner-project-properties.c:1462
+#: ../src/planner-property-dialog.c:393
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt ÄpaÅÄbu '%s' no projekta?"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1556
+#: ../src/planner-project-properties.c:1557
 msgid "Could not create properties dialog."
 msgstr "NevarÄja izveidot ÄpaÅÄbu dialogu."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1590
+#: ../src/planner-project-properties.c:1591
 msgid "Date..."
 msgstr "Datums..."
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:1933
+#: ../src/planner-project-properties.c:1935
 msgid "Add project property"
 msgstr "Pievienot projekta ÄpaÅÄbu"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:2043
+#: ../src/planner-project-properties.c:2045
 msgid "Remove project property"
 msgstr "NoÅemt projekta ÄpaÅÄbu"
 
-#: ../src/planner-project-properties.c:2136
+#: ../src/planner-project-properties.c:2138
 msgid "Edit project property value"
 msgstr "RediÄÄt projekta ÄpaÅÄbas vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:502
+#: ../src/planner-property-dialog.c:492
 msgid "Label"
 msgstr "EtiÄete"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1224
+#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1264
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2722
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:671
+#: ../src/planner-property-dialog.c:661
 msgid "Add property"
 msgstr "Pievienot ÄpaÅÄbu"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:816
+#: ../src/planner-property-dialog.c:806
 msgid "Remove property"
 msgstr "NoÅemt ÄpaÅÄbu"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:909
+#: ../src/planner-property-dialog.c:899
 msgid "Edit property label"
 msgstr "RediÄÄt ÄpaÅÄbas etiÄeti"
 
@@ -1479,7 +1618,7 @@ msgstr "Ievietot resursu"
 #. Put "no group" at the top.
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:312
 #: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1945
+#: ../src/planner-resource-view.c:1985
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
@@ -1501,7 +1640,7 @@ msgid "Edit resource cost"
 msgstr "RediÄÄt resursa izmaksas"
 
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1413 ../src/planner-resource-view.c:1494
+#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
 msgid "Edit resource property"
 msgstr "RediÄÄt resursa piederÄbu"
 
@@ -1509,7 +1648,7 @@ msgstr "RediÄÄt resursa piederÄbu"
 #. * a detailed description.
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
 msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
-msgstr "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
+msgstr "%a %d. %b, %Y., %H:%M\n"
 
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:1521
 msgid "None (use project default)"
@@ -1519,80 +1658,80 @@ msgstr "NekÄds (lietot projekta noklusÄto)"
 msgid "Edit resource properties"
 msgstr "RediÄÄt resursa ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:753
-#: ../src/planner-resource-view.c:767 ../src/planner-resource-view.c:1737
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
 msgid "Material"
 msgstr "MateriÄls"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:230
+#: ../src/planner-resource-view.c:233
 msgid "_Insert Resource"
 msgstr "_Ievietot resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:231
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
 msgid "Insert a new resource"
 msgstr "Ievietot jaunu resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:233
+#: ../src/planner-resource-view.c:236
 msgid "In_sert Resources..."
 msgstr "Ie_vietot resursus..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:236
+#: ../src/planner-resource-view.c:239
 msgid "_Remove Resource"
 msgstr "_NoÅemt resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:237
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
 msgid "Remove the selected resource"
 msgstr "NoÅemt izvÄlÄto resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:239
+#: ../src/planner-resource-view.c:242
 msgid "_Edit Resource Properties..."
 msgstr "_RediÄÄt resursa ÄpaÅÄbas..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:242
+#: ../src/planner-resource-view.c:245
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "RediÄÄt _grupas"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:243
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
 msgid "Edit resource groups"
 msgstr "RediÄÄt resursa grupas"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-resource-view.c:251
 msgid "Edit _Custom Properties..."
 msgstr "RediÄÄt _pielÄgotÄs ÄpaÅÄbas..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:266
+#: ../src/planner-resource-view.c:269
 msgid "/_Insert resource"
 msgstr "/_Ievietot resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:269
+#: ../src/planner-resource-view.c:272
 msgid "/_Remove resource"
 msgstr "/_NoÅemt resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:272 ../src/planner-usage-tree.c:102
+#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
 msgid "/_Edit resource..."
 msgstr "/_RediÄÄt resursu..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:423
+#: ../src/planner-resource-view.c:463
 msgid "_Resources"
 msgstr "_Resursi"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:943
+#: ../src/planner-resource-view.c:983
 msgid "Remove resource"
 msgstr "NoÅemt resursu"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1020
+#: ../src/planner-resource-view.c:1060
 msgid "Edit Resource Columns"
 msgstr "RediÄÄt resursu kolonnas"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1055
+#: ../src/planner-resource-view.c:1095
 msgid "Edit custom resource properties"
 msgstr "RediÄÄt pielÄgotÄs resursu ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1197
+#: ../src/planner-resource-view.c:1237
 msgid "Short name"
 msgstr "Äss nosaukums"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1253
+#: ../src/planner-resource-view.c:1293
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -1607,63 +1746,58 @@ msgstr "Nd %d"
 msgid "Week %d"
 msgstr "NedÄÄa %d"
 
-#. i18n: Week, year.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:138
+#: ../src/planner-scale-utils.c:139
 #, c-format
 msgid "Week %d, %d"
 msgstr "NedÄÄa %d, %d"
 
 #. i18n: Short "Quarter", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:169
+#: ../src/planner-scale-utils.c:170
 #, c-format
 msgid "Q%d"
 msgstr "C%d"
 
 #. i18n: Short "Quarter", preferably 2-3 letters.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:173
+#: ../src/planner-scale-utils.c:174
 #, c-format
 msgid "Qtr %d"
 msgstr "Ctr %d"
 
 #. i18n: Year, short "Quarter", preferably 2-3 letters.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:177
+#: ../src/planner-scale-utils.c:178
 #, c-format
 msgid "%d, Qtr %d"
 msgstr "%d, Ctr %d"
 
 #. i18n: Short "Half year", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:190
+#: ../src/planner-scale-utils.c:191
 #, c-format
 msgid "H%d"
 msgstr "H%d"
 
 #. i18n: Year, short "Half year", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:195
+#: ../src/planner-scale-utils.c:196
 #, c-format
 msgid "%04d, H%d"
 msgstr "%04d, H%d"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:93
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
 msgid "Open from Database..."
 msgstr "AtvÄrt no datu bÄzes..."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
 msgid "Open a project from a database"
 msgstr "AtvÄrt projektu no datu bÄzes"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:96 ../src/planner-sql-plugin.c:1103
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
 msgid "Save to Database"
 msgstr "SaglabÄt datu bÄzÄ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:97
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
 msgid "Save the current project to a database"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo projektu datu bÄzÄ"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:127
-msgid "No errors reported."
-msgstr "Nav ziÅojumu par kÄÅdÄm."
-
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:493
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1672,11 +1806,11 @@ msgstr ""
 "Datu bÄze %s ir jÄuzlabo no versijas %s uz versiju %s.\n"
 "LÅdzu izveidojiet rezerves kopiju Åai datu bÄzei pirms uzlaboÅanas."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:500
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uzlabojums"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:514
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1691,43 +1825,43 @@ msgstr ""
 "Datu bÄzes kÄÅda: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:555
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't create tables in database %s"
 msgstr "Nevar izveidot tabulas datubÄzÄ %s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:617
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
 #, c-format
 msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
 msgstr "DatubÄze %s nav pielÄgota Planner programmai. Vai vÄlaties to izdarÄt?"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:658
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s %s' failed."
 msgstr "Savienojums ar datubÄzi '%s %s' nav izdevies."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:669
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Test to tables in database '%s' failed."
 msgstr "Nav izdevis pÄrbaudÄt tabulas datubÄzÄ '%s'."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:767
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:775
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
 msgid "Project"
 msgstr "Projekts"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:783
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
 msgid "Phase"
 msgstr "FÄze"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:791
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
 msgid "Revision"
 msgstr "PÄrskats"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:991
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
 msgid "Open from Database"
 msgstr "AtvÄrt no datu bÄzes"
 
@@ -1829,51 +1963,51 @@ msgstr "Latence"
 msgid "Edit task properties"
 msgstr "RediÄÄt uzdevuma ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:54
+#: ../src/planner-task-popup.c:52
 msgid "/_Insert task"
 msgstr "/_Ievietot uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:57
+#: ../src/planner-task-popup.c:55
 msgid "/Insert _subtask"
 msgstr "/Ievietot apakÅuzdevumu"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:60
+#: ../src/planner-task-popup.c:58
 msgid "/_Remove task"
 msgstr "/_NoÅemt uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:65
+#: ../src/planner-task-popup.c:63
 msgid "/_Unlink task"
 msgstr "/_Atvienot uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:70
+#: ../src/planner-task-popup.c:68
 msgid "/Assign _resources..."
 msgstr "/PiesaistÄt _resursus..."
 
-#: ../src/planner-task-popup.c:73 ../src/planner-usage-tree.c:105
+#: ../src/planner-task-popup.c:71 ../src/planner-usage-tree.c:105
 msgid "/_Edit task..."
 msgstr "/_RediÄÄt uzdevumu..."
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:567
+#: ../src/planner-task-tree.c:572
 msgid "Remove task"
 msgstr "NoÅemt uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:644
+#: ../src/planner-task-tree.c:649
 msgid "Apply constraint to task"
 msgstr "PiesaistÄt uzdevumam ierobeÅojumu"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:706
+#: ../src/planner-task-tree.c:711
 msgid "Reset task constraint"
 msgstr "AtstatÄt uzdevuma ierobeÅojumu"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:1492 ../src/planner-task-tree.c:1624
+#: ../src/planner-task-tree.c:1497 ../src/planner-task-tree.c:1654
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2724
+#: ../src/planner-task-tree.c:2825
 msgid "Remove tasks"
 msgstr "NoÅemt uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2786
+#: ../src/planner-task-tree.c:2887
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
@@ -1882,76 +2016,76 @@ msgstr ""
 "JÅs tÅdaÄ atvÄrsiet rediÄÄÅanas dialoglogu %i uzdevumiem. Vai tieÅÄm "
 "vÄlaties to darÄt?"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2888
+#: ../src/planner-task-tree.c:2989
 msgid "Unlink tasks"
 msgstr "Atvienot uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:2940
+#: ../src/planner-task-tree.c:3041
 msgid "Link tasks"
 msgstr "Savienot uzdevumus"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3031
+#: ../src/planner-task-tree.c:3132
 msgid "Indent tasks"
 msgstr "Uzdevumu atkÄpe"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3042
+#: ../src/planner-task-tree.c:3143
 msgid "Indent task"
 msgstr "Pielikt atkÄpi uzdevumam"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3134
+#: ../src/planner-task-tree.c:3237
 msgid "Unindent tasks"
 msgstr "NoÅemt atkÄpi uzdevumiem"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3150
+#: ../src/planner-task-tree.c:3255
 msgid "Unindent task"
 msgstr "NoÅemt atkÄpi uzdevumam"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3227
+#: ../src/planner-task-tree.c:3333
 msgid "Move tasks up"
 msgstr "PÄrvietot uzdevumus augÅup"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3265
+#: ../src/planner-task-tree.c:3371
 msgid "Move task up"
 msgstr "PÄrvietot uzdevumu augÅup"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3354
+#: ../src/planner-task-tree.c:3459
 msgid "Move tasks down"
 msgstr "PÄrvietot uzdevumus lejup"
 
 #. Moving task from 'position' to 'position + 1'
-#: ../src/planner-task-tree.c:3400
+#: ../src/planner-task-tree.c:3505
 msgid "Move task down"
 msgstr "PÄrvietot uzdevumu lejup"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3456
+#: ../src/planner-task-tree.c:3561
 msgid "Reset task constraints"
 msgstr "AtstatÄt uzdevuma ierobeÅojumus"
 
-#: ../src/planner-task-tree.c:3488
+#: ../src/planner-task-tree.c:3593
 msgid "Reset all task constraints"
 msgstr "AtstatÄt visus uzdevuma ierobeÅojumus"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:124
+#: ../src/planner-task-view.c:128
 msgid "_Edit Task"
 msgstr "_RediÄÄt uzdevumu"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:151
+#: ../src/planner-task-view.c:155
 msgid "_Edit Custom Properties..."
 msgstr "_RediÄÄt pielÄgotÄs ÄpaÅÄbas..."
 
-#: ../src/planner-task-view.c:270
+#: ../src/planner-task-view.c:301
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:276
+#: ../src/planner-task-view.c:307
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uzdevumi"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:572
+#: ../src/planner-task-view.c:609
 msgid "Edit custom task properties"
 msgstr "RediÄÄt pielÄgotÄs uzdevuma ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:626
+#: ../src/planner-task-view.c:663
 msgid "Edit Task Columns"
 msgstr "RediÄÄt uzdevuma kolonnas"
 
@@ -1979,14 +2113,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uzdevums"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:114
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "PietuvinÄt, lai ietilptu"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-usage-view.c:201
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
 msgid ""
 "Resource\n"
 "Usage"
@@ -1994,230 +2128,264 @@ msgstr ""
 "Resursi\n"
 "IzmantoÅana"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:207
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
 msgid "Resource _Usage"
 msgstr "Resursu _izmantoÅana"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:318
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
 msgid "Edit Resource Usage Columns"
 msgstr "RediÄÄt resursu izmantoÅanas kolonnas"
 
-#: ../src/planner-window.c:225
+#: ../src/planner-util-win32.c:45
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄrt '%s'"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:72
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nevar atvÄrt palÄdzÄbas failu"
+
+#: ../src/planner-window.c:220
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Jauns projekts"
 
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Izveidot jaunu projektu"
 
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "_Open..."
 msgstr "_AtvÄrt..."
 
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "Open a project"
 msgstr "AtvÄrt projektu"
 
-#: ../src/planner-window.c:236
+#: ../src/planner-window.c:231
+#| msgid "Open a project"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "AtvÄ_rt nesenos"
+
+#: ../src/planner-window.c:234
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ieviest"
 
-#: ../src/planner-window.c:240 ../src/planner-window.c:1560
+#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1452
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄt"
 
-#: ../src/planner-window.c:240
+#: ../src/planner-window.c:238
 msgid "Save the current project"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo projektu"
 
-#: ../src/planner-window.c:243
+#: ../src/planner-window.c:241
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvest"
 
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save _As..."
 msgstr "SaglabÄt _kÄ..."
 
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo projektu ar citu nosaukumu"
 
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Lapas iestatÄj_umi..."
+
+#: ../src/planner-window.c:247
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "UzstÄdÄt lapas uzstÄdÄjumus jÅsu paÅreizÄjam printerim"
+
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "_Print..."
 msgstr "_DrukÄt..."
 
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "Print the current project"
 msgstr "DrukÄt paÅreizÄjo projektu"
 
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "DrukÄÅanas PriekÅ_apskats"
 
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print preview of the current project"
 msgstr "PaÅreizÄja projekta priekÅapskats"
 
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄrt"
 
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "Close the current file"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo failu"
 
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Iziet no programmas"
 
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:263
 msgid "_Edit"
 msgstr "_RediÄÄt"
 
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atsaukt"
 
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Atsaukt pÄdÄjo darbÄbu"
 
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "_Redo"
 msgstr "_AtkÄrtot atsaukto darbÄbu"
 
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "AtkÄrtot atsaukto darbÄbu"
 
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/planner-window.c:276
+#: ../src/planner-window.c:277
 msgid "_Actions"
 msgstr "_DarbÄbas"
 
-#: ../src/planner-window.c:280
+#: ../src/planner-window.c:281
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekts"
 
-#: ../src/planner-window.c:283
+#: ../src/planner-window.c:284
 msgid "_Manage Calendars"
 msgstr "_PÄrvaldÄt kalendÄrus"
 
-#: ../src/planner-window.c:286
+#: ../src/planner-window.c:287
 msgid "Edit Day _Types"
 msgstr "RediÄÄt dienas _tipus"
 
-#: ../src/planner-window.c:289
+#: ../src/planner-window.c:290
 msgid "Edit Project _Phases"
 msgstr "RediÄÄt projekta _fÄzes"
 
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "_Edit Project Properties"
 msgstr "_RediÄÄt projekta rekvizÄtus"
 
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "Edit the project properties"
 msgstr "RediÄÄt projekta ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../src/planner-window.c:300
+#: ../src/planner-window.c:301
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "_User Guide"
 msgstr "_LietotÄja ceÄvedis"
 
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "Show the Planner User Guide"
 msgstr "RÄdÄt Planner lietotÄja ceÄvedi"
 
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "About this application"
 msgstr "Par Åo aplikÄciju"
 
-#. Note: these strings are leaked.
-#: ../src/planner-window.c:665
+#: ../src/planner-window.c:698
 #, c-format
 msgid "Switch to the view \"%s\""
 msgstr "PÄrslÄgties uz skatu \"%s\""
 
-#: ../src/planner-window.c:832
+#: ../src/planner-window.c:873
 msgid "Open a File"
 msgstr "AtvÄrt failu"
 
-#: ../src/planner-window.c:842
+#: ../src/planner-window.c:883
 msgid "Planner Files"
 msgstr "Planner faili"
 
 #. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
 #. * are more than one, to appear in the about box.
 #.
-#: ../src/planner-window.c:1324 ../src/planner-window.c:1346
+#: ../src/planner-window.c:1209 ../src/planner-window.c:1231
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Artis Trops <hornet navigator lv>\n"
 "Kaspars Rinkevics <kaspars rinkevics gmail com>\n"
 "IngrÄda IrguÄska <Ingrida Irgulska gmail com>"
 
-#: ../src/planner-window.c:1341
+#: ../src/planner-window.c:1226
 msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
 msgstr "Projektu pÄrvaldÄbas aplikÄcija GNOME darba virsmai"
 
-#: ../src/planner-window.c:1348
+#: ../src/planner-window.c:1233
 msgid "The Planner Homepage"
 msgstr "Planner mÄjas lapa"
 
-#: ../src/planner-window.c:1500
+#: ../src/planner-window.c:1385
 msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
 msgstr "Ja jÅs nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ minÅtÄ veiktÄs izmaiÅas tiks atceltas."
 
-#: ../src/planner-window.c:1505
+#: ../src/planner-window.c:1391
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr "Ja jÅs nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅtÄs veiktÄs izmaiÅas tiks atceltas."
-
-#: ../src/planner-window.c:1510
+#| msgid ""
+#| "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅtÄ veiktÄs izmaiÅas tiks atmestas."
+msgstr[1] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅtÄs veiktÄs izmaiÅas tiks atmesta."
+msgstr[2] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅtÄs veiktÄs izmaiÅas tiks atmesta."
+
+#: ../src/planner-window.c:1399
 msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
 msgstr "Ja jÅs nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ stundÄ veiktÄs izmaiÅas tiks atceltas."
 
-#: ../src/planner-window.c:1515
+#: ../src/planner-window.c:1404
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr "Ja jÅs nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d stundÄs veiktÄs izmaiÅas tiks atceltas."
-
-#: ../src/planner-window.c:1522
+#| msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d stundÄ veiktÄs izmaiÅas tiks atmestas."
+msgstr[1] ""
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d stundÄs veiktÄs izmaiÅas tiks atmestas."
+msgstr[2] ""
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d stundÄs veiktÄs izmaiÅas tiks atmestas."
+
+#: ../src/planner-window.c:1414
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentÄ '%s' pirms aizvÄrÅanas?"
 
-#: ../src/planner-window.c:1547
+#: ../src/planner-window.c:1439
 msgid "C_lose without saving"
 msgstr "A_izvÄrt bez saglabÄÅanas"
 
-#: ../src/planner-window.c:1553
+#: ../src/planner-window.c:1445
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsaukt"
 
-#: ../src/planner-window.c:1652
+#: ../src/planner-window.c:1545
 msgid "Save a File"
 msgstr "SaglabÄt failu"
 
-#: ../src/planner-window.c:1938
+#: ../src/planner-window.c:1825
 msgid ""
 "You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
 "\n"
@@ -2246,15 +2414,10 @@ msgstr ""
 "'NoÅemt visas pieÅpieÅanas' izvÄlnÄ 'RediÄÄt'."
 
 #. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1973
+#: ../src/planner-window.c:1860
 msgid "Unnamed database project"
 msgstr "Nenosaukts datubÄzes projekts"
 
-#: ../src/planner-window.c:2087
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "AtvÄrt '%s'"
-
 #: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
 msgid "Edit working time"
 msgstr "RediÄÄt darba laiku"
@@ -2271,39 +2434,39 @@ msgstr "Izvest projektu uz failu, kas der Planner 0.11"
 msgid "Export"
 msgstr "Izvest"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
 msgid "EDS UID"
 msgstr "EDS UID"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
 msgstr "Evolution datu servera uzdevumiem izmantotais identifikators"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:298
 msgid "EDS Categories"
 msgstr "EDS kategorijas"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:300
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
 msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
 msgstr "Uzdevumu kategorijas, kuras izmanto Evolution datu serveris"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:308
 msgid "EDS Classification"
 msgstr "EDS klasifikÄcija"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:310
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
 msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
 msgstr "Uzdevumu piekÄuves klasifikÄcija, ko izmanto Evolution datu serveris"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
 msgid "EDS URL"
 msgstr "EDS URL"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:320
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
 msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
 msgstr "Uzdevumu URL, ko izmanti Evolution datu serveris"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:829
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Nepareizs servera URI"
 
@@ -2318,5 +2481,21 @@ msgstr "IzvÄlieties planner failu"
 msgid ""
 "The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
 "s) Do you want to continue?"
-msgstr "ÅÄ faila paplaÅinÄjums nav noklusÄtais planner paplaÅinÄjums (%s) Vai vÄlaties turpinÄt?"
+msgstr ""
+"ÅÄ faila paplaÅinÄjums nav noklusÄtais planner paplaÅinÄjums (%s) Vai "
+"vÄlaties turpinÄt?"
+
+#~ msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
+#~ msgstr "PÄc izvÄles - aizstÄj resursa vÄrdu Gantt skatÄ."
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (nepareizs Unicode)"
+
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[FAILS...]"
+
+#~ msgid "Print Project"
+#~ msgstr "DrukÄt projektu"
 
+#~ msgid "Open '%s'"
+#~ msgstr "AtvÄrt '%s'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]