[gnome-packagekit/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 8 Oct 2011 19:35:19 +0000 (UTC)
commit d4cd763ad33701a174b298e5602e58f26dccdb0c
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Oct 8 22:33:29 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bcfe8fb..0ea3f6b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,18 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 10:43+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 14:21+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: lv\n"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Pievienot vai izÅemt programmatÅru sistÄmÄ"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Pievienot/IzÅemt programmatÅru"
@@ -68,10 +69,10 @@ msgstr "PalÄdzÄba par Åo programmatÅru"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
#: ../src/gpk-task.c:405
msgid "Install"
msgstr "InstalÄt"
@@ -141,8 +142,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "AtsvaidzinÄt sistÄmas pakotÅu sarakstus"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
-#: ../src/gpk-task.c:411
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "Remove"
msgstr "IzÅemt"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "InstalÄt izvÄlÄto programmatÅru sistÄmÄ"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
@@ -287,7 +288,6 @@ msgstr ""
"programmatÅras avotus"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#| msgid "Software Sources"
msgid "Software Settings"
msgstr "ProgrammatÅras iestatÄjumi"
@@ -448,8 +448,6 @@ msgstr ""
"piedÄvÄ jaunu funkcionalitÄti."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-#| msgid "_Install Update"
-#| msgid_plural "_Install Updates"
msgid "_Install Updates"
msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumus"
@@ -808,8 +806,6 @@ msgstr "Teksts"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
#: ../src/gpk-application.c:3168
-#| msgid ""
-#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgid ""
"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -818,7 +814,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
#: ../src/gpk-application.c:3171
-#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgid "Enter a search word and then click find to get started."
msgstr "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', lai sÄktu."
@@ -863,7 +858,7 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklÄÅanu"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3341
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "RÄdÄt programmas versiju un iziet"
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr "RÄdÄt sÄkÄku informÄciju"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
msgid "Failed to install package"
msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni"
@@ -1051,7 +1046,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "InstalÄ pakotnes"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "NeizdevÄs instalÄt failu"
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "InstalÄt vietÄjo failu"
@@ -1075,13 +1070,13 @@ msgstr[1] "InstalÄt vietÄjos failus"
msgstr[2] "InstalÄt vietÄjos failus"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
@@ -1090,13 +1085,13 @@ msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
msgid "More information"
msgstr "VairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Pakotne jau ir instalÄta"
@@ -1104,17 +1099,17 @@ msgstr[1] "Pakotne jau ir instalÄta"
msgstr[2] "Pakotne jau ir instalÄta"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nav ko darÄt."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Nekorekta atbilde no meklÄÅanas"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "NepiecieÅama papildus pakotne:"
@@ -1122,7 +1117,7 @@ msgstr[1] "NepiecieÅama papildus pakotnes:"
msgstr[2] "NepiecieÅamas papildus pakotnes:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt Åo pakotni?"
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1139,7 +1134,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt pakotnes"
msgstr[2] "%s prasa instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Programma prasa instalÄt pakotni"
@@ -1147,28 +1142,28 @@ msgstr[1] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
msgstr[2] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
msgid "Searching for packages"
msgstr "PakotÅu meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
msgid "Failed to find package"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Failu neizdevÄs atrast nevienÄ pakotnÄ"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakotne %s jau nodroÅina Åo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs fails:"
@@ -1176,7 +1171,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failu tagad?"
@@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1193,7 +1188,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt failus"
msgstr[2] "%s prasa instalÄt failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Programma prasa instalÄt failu"
@@ -1202,13 +1197,13 @@ msgstr[2] "Programma prasa instalÄt failus"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching for file"
msgstr "Faila meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs spraudnis:"
@@ -1216,7 +1211,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt to tagad?"
@@ -1224,7 +1219,7 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1233,7 +1228,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1251,7 +1246,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1260,7 +1255,7 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo fai
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai kodÄtu Åo failu"
@@ -1268,7 +1263,7 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis Åai darbÄbai"
@@ -1276,22 +1271,22 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
msgid "Search"
msgstr "MeklÄt"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu spraudni"
@@ -1299,8 +1294,8 @@ msgstr[1] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vai vÄlaties instalÄt Åo pakotni to tagad?"
@@ -1308,42 +1303,42 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
msgstr[2] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
msgid "Searching for plugins"
msgstr "SpraudÅa meklÄÅana"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "SpraudÅa %s meklÄÅana"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "NeizdevÄs sameklÄt nodroÅinÄtÄs"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
msgid "Failed to find software"
msgstr "NeizdevÄs atrast programmatÅru"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nav jaunu lietotÅu, ar kuru pÄrvaldÄt ÅÄda tipa failu"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "NepiecieÅama papildus programma, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt programmu, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1352,7 +1347,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
msgstr[2] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Programma pieprasa jaunu MIME tipu"
@@ -1360,22 +1355,22 @@ msgstr[1] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
msgstr[2] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "MeklÄ failu deskriptorus"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Nav parsÄts valodas tags"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
msgid "Language code not matched"
msgstr "NesakrÄt valodas kods"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "NeizdevÄs atrast fontu"
@@ -1383,12 +1378,12 @@ msgstr[1] "NeizdevÄs atrast fontus"
msgstr[2] "NeizdevÄs atrast fontus"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Åim dokumentam neizdodas atrast jaunus fontus"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅams papildus fonts."
@@ -1396,7 +1391,7 @@ msgstr[1] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
msgstr[2] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotu pakotni?"
@@ -1404,7 +1399,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1413,7 +1408,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas instalÄt fontus"
msgstr[2] "%s vÄlas instalÄt fontus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Programma vÄlas instalÄt fontu"
@@ -1421,7 +1416,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
msgstr[2] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "MeklÄ fontu"
@@ -1429,63 +1424,63 @@ msgstr[1] "MeklÄ fontus"
msgstr[2] "MeklÄ fontus"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "Ir pieprasÄts ÅÄds serviss:"
msgstr[1] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
msgstr[2] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Servisam Plasma vajag papildu spraudnis Åai darbÄbai"
msgstr[1] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
msgstr[2] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "NeizdevÄs atrast Plasma servisu"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "NeizdevÄs atrast servisu nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
msgid "Searching for services"
msgstr "MeklÄ servisus"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "MeklÄ servisus: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
msgid "Could not process catalog"
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt katalogu"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nav nepiecieÅams instalÄt pakotnes"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "InstalÄt pakotnes no kataloga?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "SekojoÅas pakotnes ir atzÄmÄtas kÄ instalÄjamas no ÅÄ kataloga:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
msgid "Failed to remove package"
msgstr "NeizdevÄs izÅemt pakotni"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu draiveri"
@@ -1494,17 +1489,17 @@ msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus draiverus"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "IzÅem pakotnes"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni Åim failam"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "SekojoÅs fails tiks izÅemts:"
@@ -1512,7 +1507,7 @@ msgstr[1] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
msgstr[2] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failu?"
@@ -1520,7 +1515,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1529,7 +1524,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas izÅemt failus"
msgstr[2] "%s vÄlas izÅemt failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Programma vÄlas izÅemt failu"
@@ -1537,7 +1532,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas izÅemt failus"
msgstr[2] "Programma vÄlas izÅemt failus"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åo katalogu?"
@@ -1545,7 +1540,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
msgid "Install catalogs"
msgstr "InstalÄt katalogus"
@@ -2969,7 +2964,7 @@ msgid "Cleaned up"
msgstr "SatirÄta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1257 ../src/gpk-task.c:415
msgid "Obsoleted"
msgstr "AtzÄmÄta kÄ novecojuÅa"
@@ -3355,7 +3350,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Birojs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:435
msgid "Other"
msgstr "Citi"
@@ -3549,7 +3544,7 @@ msgstr ""
"turpinÄtu."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
msgid "Continue"
msgstr "TurpinÄt"
@@ -3559,49 +3554,49 @@ msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Ir arÄ jÄinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Ir arÄ jÄizÅem sekojoÅa programmatÅra"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Ir arÄ jÄatjaunina sekojoÅa programmatÅra"
-#: ../src/gpk-task.c:416
+#: ../src/gpk-task.c:420
msgid "Update"
msgstr "AtjauninÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Ir arÄ jÄpÄrinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:425
msgid "Reinstall"
msgstr "PÄrinstalÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Ir arÄ jÄuzliek vecÄka versija sekojoÅai programmatÅrai"
-#: ../src/gpk-task.c:426
+#: ../src/gpk-task.c:430
msgid "Downgrade"
msgstr "PazeminÄt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:434
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Ir arÄ jÄapstrÄdÄ sekojoÅa programmatÅra"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:495
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "NepiecieÅams papildus apstiprinÄjums"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:501
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3610,7 +3605,7 @@ msgstr[1] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅ
msgstr[2] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:506
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3619,7 +3614,7 @@ msgstr[1] "Lai izÅemtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra
msgstr[2] "Lai izÅemtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:511
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3630,7 +3625,7 @@ msgstr[2] ""
"Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:516
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3639,18 +3634,18 @@ msgstr[1] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅ
msgstr[2] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:521
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Lai apstrÄdÄtu Åo transakciju, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:608
+#: ../src/gpk-task.c:612
msgid "_Force install"
msgstr "InstalÄt _piespiedu kÄrtÄ"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:616
msgid "Force installing package"
msgstr "InstalÄt pakotni piespiedu kÄrtÄ"
@@ -3790,7 +3785,7 @@ msgstr "Jums nepiecieÅams norÄdÄt faila nosaukumu, kuru instalÄt"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%d. %B %Y."
#. TRANSLATORS: column for the date
#: ../src/gpk-log.c:286
@@ -3903,7 +3898,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt avotu sarakstu"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3100
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ kÄ sÄkÄku informÄciju par aizmuguri nevarÄja iegÅt"
@@ -4088,43 +4083,36 @@ msgstr "IzvÄlÄtie atjauninÄjumi tika instalÄti veiksmÄgi."
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
-#| msgid "Trivial update"
msgid "Trivial updates"
msgstr "TriviÄli atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
-#| msgid "Important update"
msgid "Important updates"
msgstr "SvarÄgi atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
-#| msgid "Security update"
msgid "Security updates"
msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
-#| msgid "Bug fix update"
msgid "Bug fix updates"
msgstr "KÄÅdu labojumu atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
-#| msgid "Enhancement update"
msgid "Enhancement updates"
msgstr "UzlaboÅanas atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
-#| msgid "Blocked update"
msgid "Blocked updates"
msgstr "BloÄÄtie atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
-#| msgid "Got updates"
msgid "Other updates"
msgstr "Citi atjauninÄjumi"
@@ -4134,13 +4122,13 @@ msgid "Getting the list of updates"
msgstr "IegÅst atjauninÄjumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "NeizdevÄs palaist uzlaboÅanas skriptu"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1291
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4158,22 +4146,22 @@ msgstr[2] ""
"var bÅt dÄrgi atjauninÄt ÅÄs pakotnes."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "There are no updates available"
msgstr "AtjauninÄjumi nav pieejami"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "No updates are available"
msgstr "Nav pieejami atjauninÄjumi"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Netika atrasts tÄkla savienojums."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_InstalÄt atjauninÄjumu"
@@ -4181,16 +4169,16 @@ msgstr[1] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
msgstr[2] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programmatÅra ir atjauninÄta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Uz doto brÄdi jÅsu datoram nav pieejami programmatÅras atjauninÄjumi."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4199,7 +4187,7 @@ msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4208,7 +4196,7 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi"
msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4217,25 +4205,25 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi (%s)"
msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Åis atjauninÄjums satur kÄÅdu labojumus un citu nekritisku problÄmu "
"atrisinÄjumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Åis atjauninÄjums ir svarÄgs, tÄ kÄ tas satur kritisku problÄmu risinÄjumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4243,25 +4231,25 @@ msgstr ""
"ievainojamÄbu."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
msgid "This update is blocked."
msgstr "Åis atjauninÄjums ir bloÄÄts."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
"Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s un pÄdÄjo reizi atjauninÄts %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4276,7 +4264,7 @@ msgstr[2] ""
"vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4294,7 +4282,7 @@ msgstr[2] ""
"apmeklÄjiet ÅÄs tÄmekÄa vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2007
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4310,14 +4298,14 @@ msgstr[2] ""
"tÄmekÄa vietnes:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "Dators bÅs jÄpÄrstartÄ pÄc atjauninÄÅanas, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4326,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"stÄtos spÄkÄ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4335,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"produkcijas lietoÅanai."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4344,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"ziÅojiet par jebkurÄm problÄmÄm un regresijÄm, ja ar tÄdÄm saskaraties."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4352,74 +4340,73 @@ msgstr ""
"TÄ kÄ Åim atjauninÄjumam nav pieejams apraksts, tÄ vietÄ tiks rÄdÄti "
"IzstrÄdÄtÄju ÅurnÄli:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄdÄ..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
-#| msgid "No updates are available"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
msgid "No update details available."
msgstr "Nav pieejama informÄcija par atjauninÄjumiem."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2125 ../src/gpk-update-viewer.c:2223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
msgid "Could not get update details"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
msgid "Could not get package details"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par pakotni"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145 ../src/gpk-update-viewer.c:2243
msgid "No results were returned."
msgstr "Netika atgriezti rezultÄti."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
msgid "Select all"
msgstr "AtlasÄt visu"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2486
msgid "Unselect all"
msgstr "NeatlasÄt neko"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2493
msgid "Select security updates"
msgstr "AtlasÄt droÅÄbas atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
msgid "Ignore this update"
msgstr "IgnorÄt Åo atjauninÄjumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2610
msgid "Could not get updates"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt atjauninÄjumus"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2763
msgid "Checking for updates..."
msgstr "PÄrbauda atjauninÄjumus..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3036
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄs iegÅt distribÅcijas uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3066
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jauns distribÅcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3310
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4428,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"sistÄmas pakotnes."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas skatÄtÄjs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]