[evolution/gnome-3-2] Updated Latvian translation.



commit 3072771cd7136daccae63d86f6e96999b7dc0a6b
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Oct 8 21:46:05 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 3832 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1882 insertions(+), 1950 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e6551ba..7cb33ea 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # evolution 1.4 for latvian
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:569
+#: ../shell/main.c:570
 # PÄteris KriÅjÄnis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
@@ -13,19 +13,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:17+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 15:05+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
+"Language: lv\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "NeizdevÄs autentificÄties ar LDAP serveri."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "NeizdevÄs dzÄst kontaktus"
 
@@ -249,7 +250,7 @@ msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅsu {0} kontakts bÅs pieejams pÄc Evolution pÄrstartÄÅanas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:608
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:618
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
@@ -271,8 +272,8 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Lietot kÄ ir"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
 msgid "Anniversary"
 msgstr "IkgadÄjs"
 
@@ -282,8 +283,8 @@ msgstr "IkgadÄjs"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
 #: ../shell/main.c:140
 msgid "Birthday"
 msgstr "DzimÅanas diena"
@@ -304,24 +305,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "KalendÄrs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakts"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Kontaktu redaktors"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
-#: ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:837
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Pilns _vÄrds..."
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
 msgid "Home"
 msgstr "MÄjas"
@@ -377,8 +378,8 @@ msgstr "PiezÄmes"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
@@ -405,8 +406,8 @@ msgstr "TÄmekÄa adreses"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
 msgid "Work"
 msgstr "DarbÄ"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "_EmuÄrs:"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_KalendÄrs:"
 
@@ -513,47 +514,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/pasta indekss:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:469
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot kontaktu"
 
@@ -565,21 +566,21 @@ msgstr "KÄÅda, mainot kontaktu"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Kontaktu redaktors - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3398
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu Åim kontaktam"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3399
 msgid "_No image"
 msgstr "_Nav attÄla"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3730
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -587,43 +588,43 @@ msgstr ""
 "Kontakta dati ir nederÄgi:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ir nederÄgÄ formÄtÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3743
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ir nederÄgÄ formÄtÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' ir tukÅs"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3785
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "NederÄgs kontakts."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Kontakta ÄtrÄ pievienoÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:440
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "PilnÄ r_ediÄÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:488
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Pilnais vÄrds"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:499
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "IzvÄlietie_s adreÅu grÄmatu"
 
@@ -693,7 +694,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_PrievÄrds:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:742
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
 
@@ -718,23 +719,23 @@ msgstr "IzvÄlÄtie_s..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄrvelciet kontaktu uz apakÅÄjo sarakstu:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:865
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Kontaktu saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1440
 msgid "Error adding list"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1455
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "KÄÅda, mainot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1470
 msgid "Error removing list"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1601
 msgid "_Members"
 msgstr "DalÄb_nieki"
 
@@ -777,11 +778,11 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅÄm vÄlaties pievienot?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Apvienot"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:315
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Apvienot kontaktus"
 
@@ -789,9 +790,9 @@ msgstr "Apvienot kontaktus"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
 msgid "Any field contains"
 msgstr "JebkurÅ lauks satur"
 
@@ -817,15 +818,15 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
 msgstr[1] "%d kontakti"
 msgstr[2] "%d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "KÄÅda, veidojot grÄmatas skatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:771
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "MeklÄÅana pÄrtraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "KÄÅda, mainot karti"
 
@@ -850,34 +851,34 @@ msgstr "DzÄst izvÄlÄtos kontaktus"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktu sarakstus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu (%s) ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -895,16 +896,16 @@ msgstr[2] ""
 "%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
 "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_NeattÄlot"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "_AttÄlot visus kontaktus..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistents"
 
@@ -941,7 +942,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
 msgid "Company"
 msgstr "UzÅÄmums"
 
@@ -990,22 +991,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ÅurnÄls"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
 msgid "Manager"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilais tÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Nickname"
 msgstr "Iesauka"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739
 msgid "Note"
 msgstr "PiezÄme"
 
@@ -1034,13 +1035,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "Loma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
 msgid "Spouse"
 msgstr "DzÄvesbiedrs"
 
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "MÄjas e-pasts"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
 msgid "Other Email"
 msgstr "Cits e-pasts"
 
@@ -1198,68 +1199,68 @@ msgstr "_SÅtÄt jaunu vÄstuli..."
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "SÅtÄt e-pasta vÄstuli uz Åo adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
 msgid "Open map"
 msgstr "AtvÄrt karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "List Members:"
 msgstr "Saraksta dalÄbnieki:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
 msgid "Department"
 msgstr "NodaÄa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
 msgid "Position"
 msgstr "PozÄcija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video tÄrzÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:513
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
 msgid "Phone"
 msgstr "TÄlrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
 msgid "Fax"
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
 msgid "Home Page"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
 msgid "Web Log"
 msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 
@@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
@@ -1280,29 +1281,29 @@ msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986
 msgid "List Members"
 msgstr "Saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
 msgid "Job Title"
 msgstr "Amats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041
 msgid "Home page"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050
 msgid "Blog"
 msgstr "EmuÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai sÅtÄtu %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ vai nav vÄl lejupielÄdÄta. LÅdzu, ielÄdÄjiet "
 "adreÅu grÄmatu, kad esat tieÅsaistes reÅÄmÄ, lai lejupielÄdÄtu tÄs saturu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. LÅdzu, pÄrbaudiet, vai ceÄÅ %s eksistÄ un "
 "vai jums ir pieejas atÄauja ceÄa mÄrÄim."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "LDAP lietotnÄ Evolution, jums ir jÄuzstÄda Evolution versija ar LDAP "
 "atbalstu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka esat ievadÄjuÅi nepareizu "
 "URI, vai arÄ serveris ir nesasniedzams."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "DetalizÄts kÄÅdas paziÅojums:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu precÄzÄku, vai arÄ palieliniet rezultÄta\n"
 "limitu direktorijas servera iestatÄjumos Åai adreÅu grÄmatai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1367,50 +1368,50 @@ msgstr ""
 "Åai adreÅu grÄmatai."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure nespÄja apstrÄdÄt Åo pieprasÄjumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure atteicÄs izpildÄt Åo vaicÄjumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Åis vaicÄjums netika izpildÄts veiksmÄgi. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "IzvÄlÄties adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
 msgid "list"
 msgstr "saraksts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:552
 msgid "Move contact to"
 msgstr "PÄrvietot kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:554
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "KopÄt kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:557
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "PÄrvietot kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "KopÄt kontaktus uz"
 
@@ -1418,64 +1419,64 @@ msgstr "KopÄt kontaktus uz"
 msgid "Card View"
 msgstr "KarÅu skats"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Notiek importÄÅana..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1072
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1073
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook CSV un Tab failu importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV un Tab failu importÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP datu apmaiÅas formÄts (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF importÄÅana"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard importÄtÄjs"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Nevar atvÄrt failu"
@@ -1487,13 +1488,13 @@ msgstr "NevarÄja saÅemt adreÅu grÄmatas sarakstu: %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2894
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:932
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739 ../em-format/em-format.c:2316
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1759 ../em-format/em-format.c:2324
 #: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:314
 msgid "Unknown error"
 msgstr "NezinÄma kÄÅda"
 
@@ -1538,26 +1539,26 @@ msgstr ""
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAITS"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Komandrindas argumentu kÄÅda. LÅdzu, lietojiet --help opciju, lai redzÄtu "
 "palÄdzÄbu."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "AtbalstÄt vienÄgi csv vai vcard formÄtus."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "AsinhronajÄ reÅÄmÄ izejai jÄbÅt failam."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "ParastajÄ reÅÄmÄ izmÄra opcija nav vajadzÄga."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "NeapstrÄdÄta kÄÅda"
 
@@ -1665,19 +1666,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo tikÅanos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo sanÄksmi?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo memo?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo uzdevumu?"
@@ -1966,14 +1967,14 @@ msgstr "_SÅtÄt"
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_SÅtÄt paziÅojumu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minÅte"
 msgstr[1] "minÅtes"
 msgstr[2] "minÅÅu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
@@ -1981,17 +1982,17 @@ msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] " diena"
 msgstr[1] " dienas"
 msgstr[2] "dienas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
 msgid "Start time"
 msgstr "SÄkuma laiks"
 
@@ -2005,9 +2006,9 @@ msgstr "Atcelt visas"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
 msgid "Location:"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
 
@@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Snaudas _laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:916
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atcelt"
@@ -2027,18 +2028,18 @@ msgstr "_Snauda"
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:427
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
@@ -2049,42 +2050,40 @@ msgstr "tikÅanÄs vieta"
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:426
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
 msgid "minutes"
 msgstr "minÅtes"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
 msgid "No summary available."
 msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
 msgid "No description available."
 msgstr "Apraksts nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
 msgid "No location information available."
 msgstr "AtraÅanÄs vieta nav pieejama."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
 #, c-format
-#| msgid "You have %d alarm"
-#| msgid_plural "You have %d alarms"
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
 msgstr[0] "Jums ir %d atgÄdinÄjums"
 msgstr[1] "Jums ir %d atgÄdinÄjumi"
 msgstr[2] "Jums ir %d atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄdinÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "nokonfigurÄts nosÅtÄt e-pastu. Evolution tÄ vietÄ\n"
 "attÄlos normÄlu atgÄdinÄjuma dialoga logu."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2113,17 +2112,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai tieÅÄm vÄlaties palaist Åo programmu?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "NeprasÄt vairÄk man par Åo programmu."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
 msgid "invalid time"
 msgstr "nederÄgs laiks"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/misc.c:118
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -2132,8 +2131,8 @@ msgstr[1] "%d stundas"
 msgstr[2] "%d stundu"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: ../calendar/gui/misc.c:124
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -2144,8 +2143,8 @@ msgstr[2] "%d minÅÅu"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: ../calendar/gui/misc.c:128
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -2194,8 +2193,8 @@ msgstr "Kategorija"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:504
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
@@ -2225,9 +2224,9 @@ msgstr "EksistÄ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
 msgid "Location"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 
@@ -2236,15 +2235,15 @@ msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:503
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
@@ -2260,7 +2259,7 @@ msgstr "AtkÄrtoÅanÄs"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
@@ -2289,33 +2288,31 @@ msgstr "ir"
 msgid "is not"
 msgstr "nav"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-#| msgid "Reminder!"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636
 msgid "Edit Reminder"
 msgstr "RediÄÄt atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "RÄdÄt trauksmi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
 msgid "Play a sound"
 msgstr "SpÄlÄt skaÅu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
 msgid "Run a program"
 msgstr "Palaist programmu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
 msgid "Send an email"
 msgstr "SÅtÄt epastu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Add Reminder"
 msgstr "Pievienot atgÄdinÄjumu"
 
@@ -2324,7 +2321,6 @@ msgid "Custom _message"
 msgstr "PielÄgots ziÅoju_ms"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Custom alarm sound"
 msgid "Custom reminder sound"
 msgstr "PielÄgota atgÄdinÄjuma skaÅa"
 
@@ -2338,7 +2334,6 @@ msgstr "Opcijas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Reminder"
 msgstr "AtgÄdinÄjums"
 
@@ -2363,7 +2358,6 @@ msgid "_Program:"
 msgstr "_Programma:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Repeat the alarm"
 msgid "_Repeat the reminder"
 msgstr "_AtkÄrtot atgÄdinÄjumu"
 
@@ -2404,7 +2398,7 @@ msgstr "minÅte(s)"
 msgid "start of appointment"
 msgstr "tikÅanÄs sÄkums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "DarbÄba/trigeris"
 
@@ -2415,140 +2409,138 @@ msgstr "P_ievienot"
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Reminders"
 msgstr "AtgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tips:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242 ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄ_t kalendÄra saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄt uzdevuma saraksta saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄt memo saraksta saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:340
-#| msgid "Shared Folder Notification"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
 msgid "Sh_ow reminder notifications"
 msgstr "RÄdÄt atgÄdinÄjuma paziÅ_ojums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:413
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "K_rÄsa:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:436
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:459
-#: ../mail/em-folder-properties.c:233 ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
+#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "VispÄrÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
 msgid "Task List"
 msgstr "Uzdevumu saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
 msgid "Memo List"
 msgstr "Memo saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "KalendÄra ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Jauns kalendÄrs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "Uzdevumu saraksta ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
 msgid "New Task List"
 msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "Memo saraksta ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Jauns memo saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "Åis notikums ir izdzÄsts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
 msgid "This task has been deleted."
 msgstr "Åis uzdevums ir izdzÄsts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "Åis memo ir izdzÄsts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr ""
 "%s  JÅs esat veicis izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un aizvÄrt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
 msgstr "%s  JÅs neesat veicis nekÄdas izmaiÅas. AizvÄrt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
 msgid "This event has been changed."
 msgstr "Notikums tika izmainÄts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
 msgid "This task has been changed."
 msgstr "Uzdevums tika izmainÄts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "Memo tika izmainÄts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
 "%s  JÅs esat veicat izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un atjauninÄt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  JÅs neesat veicis izmaiÅas, atjauninÄt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
@@ -2557,99 +2549,97 @@ msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nevar saglabÄt pielikumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
 msgid "Could not update object"
 msgstr "NevarÄju atjauninÄt objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:741
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "RediÄÄt tikÅanos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SanÄksme - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "TikÅanÄs - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PieÅÄirtais uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:779
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nav kopsavilkuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "PaturÄt sÄkotnÄjo priekÅmetu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Close the current window"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÄt izvÄli"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 ../mail/e-mail-browser.c:148
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "View help"
 msgstr "SkatÄt palÄdzÄbu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
-#| msgid "Save Current View"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
 msgid "Save current changes"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjÄs izmaiÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
 msgid "Select all text"
 msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
 msgid "_Classification"
 msgstr "_KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:176
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
@@ -2658,225 +2648,225 @@ msgstr "_KlasifikÄcija"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183 ../mail/e-mail-browser.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:169
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199
 msgid "_Insert"
 msgstr "_IelÄmÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
 #: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211 ../mail/e-mail-browser.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
 #: ../composer/e-composer-actions.c:289
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Pielikums..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
 #: ../composer/e-composer-actions.c:291
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Pievienot failu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laika _josla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blisks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
 msgid "Classify as public"
 msgstr "KlasificÄt kÄ publisku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
 msgid "_Private"
 msgstr "_PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
 msgid "Classify as private"
 msgstr "KlasificÄt kÄ privÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_KonfidenciÄls"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "KlasificÄt kÄ konfidenciÄlu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "L_omas lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt lomas lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt RSVP lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Statusa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt statusa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt dalÄbnieka tipa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
 #: ../composer/e-composer-private.c:77
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Nesenie _dokumenti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059
 #: ../composer/e-composer-actions.c:508
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2397
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3549
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "ÅajÄ dokumentÄ veiktÄs izmaiÅas varÄtu tikt atmestas, ja ierodas "
 "atjauninÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3513
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "pielikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nevar lietot paÅreizÄjo versiju!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Nevar atvÄrt galamÄrÄi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "GalamÄrÄis ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
 msgid "Cannot create object"
 msgstr "Nevar izveidot objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Nevar atvÄrt avotu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_Dzest Åo informÄciju no citu saÅÄmÄju pasta kastÄm?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
 msgid "_Retract comment"
 msgstr "Atsaukt komentÄ_ru"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Notikumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Memo nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Notikumu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Memo nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ notikumu nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ uzdevumu nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ memo nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ priekÅmetu nevar izdzÄst: %s"
@@ -2894,12 +2884,10 @@ msgid "Enter Delegate"
 msgstr "IevadÄt delegÄtu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "_Reminders"
 msgstr "At_gÄdinÄjumi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgid "Set or unset reminders for this event"
 msgstr "IestatÄt vai anulÄt atgÄdinÄjumu Åim notikumam"
 
@@ -2945,13 +2933,13 @@ msgstr "_brÄvs/aizÅemts"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "VaicÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju dalÄbniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3184
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310
 msgid "Appointment"
 msgstr "TikÅanÄs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
 msgid "Attendees"
 msgstr "DalÄbnieki"
 
@@ -2972,8 +2960,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Notikumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
-#| msgid "This event has alarms"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Åim notikumam ir atgÄdinÄjumi"
 
@@ -2983,70 +2970,70 @@ msgstr "Åim notikumam ir atgÄdinÄjumi"
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizÄtÄjs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Notikums bez sÄkuma datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1265
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Notikums bez beigu datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:707
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "SÄkuma datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1448
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "SÄkuma laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1643
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "NepiecieÅams organizators."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1677
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens apmeklÄtÄjs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_DelegÄti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "DalÄb_nieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru '%s': %s."
 
 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
+#. * on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1814
+#. * on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1838
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JÅs darbojaties %s vÄrdÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3325
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -3054,7 +3041,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3284
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3331
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3062,7 +3049,7 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3290
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3337
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3070,25 +3057,23 @@ msgstr[0] "%d minÅti pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d minÅtes pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d minÅÅu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3309
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3356
 msgid "Customize"
 msgstr "PielÄgot"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3315
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "DalÄb_nieki..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#| msgid "Custom Header"
 msgid "Custom Reminder:"
 msgstr "PielÄgots atgÄdinÄjums:"
 
@@ -3109,12 +3094,11 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
 msgid "_Location:"
 msgstr "_AtraÅanÄs vieta:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "_Reminder"
 msgstr "At_gÄdinÄjums"
 
@@ -3205,7 +3189,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "IzvÄlieties datumu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
 msgid "Select _Today"
 msgstr "IzvÄlÄ_ties Åodienu"
 
@@ -3213,7 +3197,7 @@ msgstr "IzvÄlÄ_ties Åodienu"
 msgid "September"
 msgstr "Septembris"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3188
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -3233,14 +3217,14 @@ msgstr "Nevar rediÄÄt memo, jo izvÄlÄtais memo saraksts ir tikai lasÄms"
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s' memo: %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2573
-#: ../mail/em-format-html.c:2638 ../mail/em-format-html.c:2662
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592
+#: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681
 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
@@ -3262,61 +3246,60 @@ msgstr "Ka_m:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#| msgid "_Last:"
 msgid "_List:"
 msgstr "_Saraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅs modificÄjat periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "JÅs deleÄÄjat periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos deleÄÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅs mainÄt periodisku uzdevumu. Ko jÅs vÄlÄties modificÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅs mainÄt periodisku memo. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "Tikai ÅÄ instance"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "ÅÄs un iepriekÅÄjÄs instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "ÅÄs un nÄkamÄs instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visas instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "ÅÄ tikÅanÄs satur atkÄrtoÅanÄs, ko Evolution nevar rediÄÄt."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "AtkÄrtoÅanas datums ir nederÄgs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "AtkÄrtoÅanÄs beigu datums ir pirms sÄkuma datuma"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -3324,7 +3307,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
 msgid "first"
 msgstr "pirmajÄ"
 
@@ -3333,7 +3316,7 @@ msgstr "pirmajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
 msgid "second"
 msgstr "otrajÄ"
 
@@ -3341,7 +3324,7 @@ msgstr "otrajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
 msgid "third"
 msgstr "treÅajÄ"
 
@@ -3349,7 +3332,7 @@ msgstr "treÅajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 msgid "fourth"
 msgstr "ceturtajÄ"
 
@@ -3357,7 +3340,7 @@ msgstr "ceturtajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 msgid "fifth"
 msgstr "piektajÄ"
 
@@ -3365,13 +3348,13 @@ msgstr "piektajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
 msgid "last"
 msgstr "pÄdÄjÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147
 msgid "Other Date"
 msgstr "Cits datums"
 
@@ -3379,7 +3362,7 @@ msgstr "Cits datums"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
 
@@ -3387,7 +3370,7 @@ msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
 
@@ -3395,41 +3378,41 @@ msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "No 21-mÄ lÄdz 31-majam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
 msgid "Monday"
 msgstr "PirmdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 msgid "Tuesday"
 msgstr "OtrdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÅdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
 msgid "Thursday"
 msgstr "CeturdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
 msgid "Friday"
 msgstr "PiektdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
 msgid "Saturday"
 msgstr "SestdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "Sunday"
 msgstr "SvÄtdienÄ"
@@ -3437,31 +3420,31 @@ msgstr "SvÄtdienÄ"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1492
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496
 msgid "occurrences"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
 msgid "Add exception"
 msgstr "Pievienot izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2245
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "NevarÄja iegÅt mainÄmo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261
 msgid "Modify exception"
 msgstr "MainÄt izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "NevarÄja iegÅt dzÄÅamo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2429
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
@@ -3523,12 +3506,11 @@ msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
 msgstr "gadu(-us)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-#| msgid "Send my alarms with this event"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
 msgid "Send my reminders with this event"
 msgstr "SÅtÄt manus atgÄdinÄjumus ar Åo notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PaziÅot _tikai jaunajiem dalÄbniekiem"
 
@@ -3544,10 +3526,10 @@ msgstr "TÄmekÄa lappuse"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:597
-#: ../calendar/gui/print.c:3274 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606
+#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
 msgid "Canceled"
@@ -3556,47 +3538,47 @@ msgstr "Atcelts"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596 ../calendar/gui/print.c:3271
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
 msgid "Completed"
 msgstr "IzpildÄts"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:595
-#: ../calendar/gui/print.c:3268
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604
+#: ../calendar/gui/print.c:3394
 msgid "In Progress"
 msgstr "Tiek izpildÄts"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533 ../calendar/gui/e-task-table.c:518
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1578 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÄla"
@@ -3604,10 +3586,10 @@ msgstr "NormÄla"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:3265 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603
+#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nav sÄkts"
 
@@ -3620,11 +3602,11 @@ msgid "Stat_us:"
 msgstr "Stat_uss:"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
@@ -3633,7 +3615,7 @@ msgstr "Statuss"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinÄts"
@@ -3663,8 +3645,8 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai mainÄtu/aplÅkotu uzdevuma stÄvokÄa informÄciju"
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_SÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3186
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
@@ -3702,7 +3684,7 @@ msgstr "Organi_zÄtÄjs:"
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s' uzdevumu: %s."
@@ -3720,7 +3702,7 @@ msgid "Time zone:"
 msgstr "Laika zona:"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3729,7 +3711,7 @@ msgstr[1] "%d dienas"
 msgstr[2] "%d dienas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3737,67 +3719,67 @@ msgstr[0] "%d nedÄÄa"
 msgstr[1] "%d nedÄÄas"
 msgstr[2] "%d nedÄÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "NezinÄma darbÄba, kas tiks izpildÄta"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs sÄkumÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs beigÄs"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s nezinÄma trigera tipam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenosaukts"
 
@@ -3820,7 +3802,7 @@ msgstr "Izpildes datums:"
 
 #. Status
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
@@ -3839,7 +3821,7 @@ msgstr "TÄmekÄa lappuse:"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
 msgid "Created"
 msgstr "Izveidots"
 
@@ -3858,17 +3840,17 @@ msgstr "ModificÄts"
 msgid "Start Date"
 msgstr "SÄkuma datums"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
 msgid "Free"
 msgstr "BrÄvs"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -3879,44 +3861,44 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
 msgid "No"
 msgstr "NÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1098
-#: ../calendar/gui/print.c:1115 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151
+#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:102
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1580
 msgid "Recurring"
 msgstr "Periodisks"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1582
 msgid "Assigned"
 msgstr "PieÅÄirts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2937
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atver %s"
@@ -3944,7 +3926,7 @@ msgstr "LÄdz datumam"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÄte"
 
@@ -3953,7 +3935,7 @@ msgid "Start date"
 msgstr "SÄkuma datums"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
@@ -3977,52 +3959,52 @@ msgid "Delete selected events"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos notikumus"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "DzÄÅ izvÄlÄtos objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1094
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:650 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1104
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atjaunina objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
 msgid "Declined"
 msgstr "NoraidÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1803
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
 msgid "Tentative"
 msgstr "Pagaidu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805
 msgid "Needs action"
 msgstr "Vajag darbÄbu"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:770
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
@@ -4030,20 +4012,20 @@ msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1953 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 ../calendar/gui/print.c:3346
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laiks: %s %s"
@@ -4071,82 +4053,82 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minÅÅu sadaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "RÄdÄt otru laika joslu"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄda"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
 msgid "Select..."
 msgstr "IzvÄlieties..."
 
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1875
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d. %B"
 
 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1836
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
+#. * Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1852
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:756
-#: ../calendar/gui/print.c:926 ../calendar/gui/print.c:945
-#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../calendar/gui/print.c:2392
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1019 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996
+#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:759
-#: ../calendar/gui/print.c:931 ../calendar/gui/print.c:947
-#: ../calendar/gui/print.c:2377 ../calendar/gui/print.c:2394
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2636
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "NedÄÄa %d"
@@ -4167,67 +4149,67 @@ msgstr "IespÄjamie dalÄbnieki"
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 ../calendar/gui/print.c:1094
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147
 msgid "Individual"
 msgstr "IndividuÄli"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1095 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1096
+#: ../calendar/gui/print.c:1149
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/print.c:1097
+#: ../calendar/gui/print.c:1150
 msgid "Room"
 msgstr "Istaba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/print.c:1111
+#: ../calendar/gui/print.c:1164
 msgid "Chair"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 ../calendar/gui/print.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165
 msgid "Required Participant"
 msgstr "PieprasÄtais dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1113
+#: ../calendar/gui/print.c:1166
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "IespÄjamais dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/print.c:1114
+#: ../calendar/gui/print.c:1167
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "NepiedalÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Vajag darbÄbu"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "DalÄbnieks                          "
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -4236,105 +4218,105 @@ msgstr "RSVP"
 msgid "In Process"
 msgstr "Notiek"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 "Ievadiet paroli, lai piekÄÅtu brÄvs/aizÅemts informÄcijai uz servera %s kÄ "
 "lietotÄjam %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
-#: ../smime/gui/component.c:49
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345
+#: ../smime/gui/component.c:53
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d.%m.%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+#. * %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Neatrodas birojÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
 msgid "No Information"
 msgstr "Nav informÄcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "RÄdÄt _tikai darba stundas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "RÄdÄt _tÄlinÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_AtjauninÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomÄtiksa izvÄle"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi cilvÄki un resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi _cilvÄki un viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
 msgid "_Required people"
 msgstr "Piep_rasÄtie cilvÄki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "PieprasÄtie cilvÄki un _viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_SÄkuma laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
 msgid "_End time:"
 msgstr "B_eigu laiks:"
 
@@ -4363,25 +4345,25 @@ msgid "Member"
 msgstr "Biedrs"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:724
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:733
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:808
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
 msgid "Start: "
 msgstr "SÄkums: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:826
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:835
 msgid "Due: "
 msgstr "LÄdz: "
 
@@ -4398,7 +4380,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt memo no starpliktuves"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos memo"
 
@@ -4411,44 +4393,44 @@ msgid "Click to add a memo"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu memo"
 
 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:968
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:974
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:980
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt uzdevumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:977
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:986
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:983
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:992
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos uzdevumus"
 
@@ -4457,14 +4439,13 @@ msgid "Select Timezone"
 msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1856
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d. %B"
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#| msgid "It has recurrences."
 msgid "It has reminders."
 msgstr "Tam ir atgÄdinÄjumi."
 
@@ -4493,27 +4474,27 @@ msgstr "kalendÄra skata notikumi"
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "PaÅemt fokusu"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Jauna tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "Jauns visas dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
 msgid "New Meeting"
 msgstr "Jauna sanÄksme"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
 msgid "Go to Today"
 msgstr "Iet uz Åodienu"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Iet uz datumu"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "tabula paÅreizÄja laika apskatÄÅanai un izvÄlÄÅanai"
@@ -4558,34 +4539,34 @@ msgstr "vienas vai vairÄku dienu kalendÄra skats"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Gnome kalendÄrs"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
 msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A, %d. %b, %Y."
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
 msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a, %d. %b, %Y."
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
 msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%d. %b, %Y."
 
 #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
 msgid "Jump button"
@@ -4613,36 +4594,36 @@ msgstr "kalendÄra skats mÄnesim"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "kalendÄra skats vienai vai vairÄkÄm nedÄÄÄm"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250
 msgid "Purging"
 msgstr "DzÄÅ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:565
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "JÄbÅt norÄdÄtam organizÄtÄjam."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754 ../calendar/gui/itip-utils.c:915
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916
 msgid "Event information"
 msgstr "Notikuma informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 ../calendar/gui/itip-utils.c:918
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919
 msgid "Task information"
 msgstr "Uzdevuma informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760 ../calendar/gui/itip-utils.c:921
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763 ../calendar/gui/itip-utils.c:939
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
 msgid "Calendar information"
 msgstr "KalendÄra informÄcija"
 
@@ -4650,7 +4631,7 @@ msgstr "KalendÄra informÄcija"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅemts"
@@ -4659,7 +4640,7 @@ msgstr "PieÅemts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
@@ -4671,7 +4652,7 @@ msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817 ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "NoraidÄts"
@@ -4680,7 +4661,7 @@ msgstr "NoraidÄts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄÄts"
@@ -4688,7 +4669,7 @@ msgstr "DeleÄÄts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "AtjauninÄts"
@@ -4696,7 +4677,7 @@ msgstr "AtjauninÄts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -4704,7 +4685,7 @@ msgstr "Atcelt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "AtsvaidzinÄt"
@@ -4712,252 +4693,252 @@ msgstr "AtsvaidzinÄt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "PretpiedÄvÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija (%s uz %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Nevar rezervÄt resursu, jaunais notikums konfliktÄ ar kÄdu citu."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Nevar rezervÄt resursu, kÄÅda: "
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Jums jÄbÅt ÅÄ notikuma dalÄbniekam."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:581
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:582
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:583
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:584
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:585
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:585
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:585
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:585
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:585
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:586
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:586
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:586
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:586
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:586
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:587
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:644
 msgid "Su"
 msgstr "Sv"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:644
 msgid "Mo"
 msgstr "P"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:644
 msgid "Tu"
 msgstr "O"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:644
 msgid "We"
 msgstr "T"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:645
 msgid "Th"
 msgstr "C"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:645
 msgid "Fr"
 msgstr "P"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:645
 msgid "Sa"
 msgstr "S"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3013
+#: ../calendar/gui/print.c:3139
 msgid " to "
 msgstr " uz "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3023
+#: ../calendar/gui/print.c:3149
 msgid " (Completed "
 msgstr " (IzpildÄts "
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3029
+#: ../calendar/gui/print.c:3155
 msgid "Completed "
 msgstr "IzpildÄts "
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3039
+#: ../calendar/gui/print.c:3165
 msgid " (Due "
 msgstr " (LÄdz "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3046
+#: ../calendar/gui/print.c:3172
 msgid "Due "
 msgstr "LÄdz "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3211
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Kopsavilkums: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3238
+#: ../calendar/gui/print.c:3364
 msgid "Attendees: "
 msgstr "DalÄbnieki: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3281
+#: ../calendar/gui/print.c:3407
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Statuss: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3296
+#: ../calendar/gui/print.c:3422
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "PrioritÄte: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3314
+#: ../calendar/gui/print.c:3440
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Procenti izpildÄti: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3325
+#: ../calendar/gui/print.c:3451
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3338
+#: ../calendar/gui/print.c:3464
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorijas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3349
+#: ../calendar/gui/print.c:3475
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakti: "
 
@@ -4986,182 +4967,181 @@ msgstr "ir mazÄk par"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "TikÅanÄs un sanÄksmes"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Atver kalendÄru"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar faili (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
 msgid "Reminder!"
 msgstr "AtgÄdinÄjums!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar faili (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1038
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "KalendÄra notikumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution Calendar inteliÄentais importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SanÄksme"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1149
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1161
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "ir atkÄrtoÅanÄs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1166
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "ir instance"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "ir atgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "ir pielikumi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄcija"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "LÄdz"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1241
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "IzpildÄts"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1283
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1297
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄtÄjs"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1320
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "DalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1497
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -6940,7 +6920,7 @@ msgstr "MeklÄt un aizvietot tekstu"
 msgid "Save draft"
 msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:808
+#: ../composer/e-msg-composer.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -6948,7 +6928,7 @@ msgstr ""
 "Nevar parakstÄt izejoÅo vÄstuli: paraksta sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:817
+#: ../composer/e-msg-composer.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6957,15 +6937,15 @@ msgstr ""
 "Nevar noÅifrÄt izejoÅo vÄstuli: ÅifrÄÅanas sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1691 ../composer/e-msg-composer.c:2075
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1699 ../composer/e-msg-composer.c:2083
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RakstÄt vÄstuli"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4228
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Redaktors satur neteksta vÄstules Äermeni, kuru nevar rediÄÄt."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4933
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nenosaukta vÄstule"
 
@@ -7126,11 +7106,11 @@ msgid "_Try Again"
 msgstr "MÄÄinÄ_t vÄlreiz"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "Ligzdas ID, kurÄ iegult"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155
 msgid "socket"
 msgstr "ligzda"
 
@@ -7254,7 +7234,7 @@ msgstr ""
 "Laiks pÄrbaudÄt lietas, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt pastu."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/em-account-editor.c:2370
+#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425
 msgid "Identity"
 msgstr "IdentitÄte"
 
@@ -7306,7 +7286,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "AtpakaÄ â saÅemÅanas opcijas"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3317
+#: ../mail/em-account-editor.c:3377
 msgid "Defaults"
 msgstr "NoklusÄtie"
 
@@ -7326,27 +7306,27 @@ msgstr "Pabeigt"
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "AtpakaÄ â sÅtÄÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "IestatÄt Google kontaktus ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "IestatÄt Google kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "VarÄtu vajadzÄt aktivÄt IMAP pieeju."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Google konta iestatÄjumi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "IestatÄt Yahoo kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
 msgid ""
 "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -7356,34 +7336,34 @@ msgstr ""
 "kalendÄra nosaukumu. PÄrbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendÄra "
 "nosaukumu vÄlreiz."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Yahoo konta iestatÄjumi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Yahoo kalendÄra nosaukums:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
 msgid "Close Tab"
 msgstr "AizvÄrt cilni"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Kontu vednis"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Evolution kontu asistents"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372 ../mail/e-mail-local.c:81
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:744 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:750 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
@@ -7398,20 +7378,20 @@ msgstr "Evolution kontu asistents"
 msgid "On This Computer"
 msgstr "ÅajÄ datorÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
 #, c-format
 msgid "Modify %s..."
 msgstr "PÄrveidot %s..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Pievienot jaunu kontu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
 msgid "Account management"
 msgstr "Kontu pÄrvaldÄba"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
 msgid "Settings"
 msgstr "IestatÄjumi"
 
@@ -7423,7 +7403,7 @@ msgstr "KalendÄra notikumu paziÅoÅana"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Evolution trauksmes paziÅoÅana"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:996
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:257
 msgid "Evolution"
@@ -7562,84 +7542,84 @@ msgid "Visual"
 msgstr "VizuÄlÄ"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1856
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
 msgstr "Åodien"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "RÄt"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Mon"
 msgstr "NÄk. pr"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Tue"
 msgstr "NÄk. ot"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Wed"
 msgstr "NÄk. tr"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Thu"
 msgstr "NÄk. ct"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Fri"
 msgstr "NÄk. pk"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sat"
 msgstr "NÄk. se"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sun"
 msgstr "NÄk. sv"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:338 ../e-util/e-datetime-format.c:348
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:357
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Lietot lokÄles noklusÄto"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:554
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
 msgid "Format:"
 msgstr "FormÄts:"
 
@@ -7660,8 +7640,8 @@ msgstr "Raksta \"%s\""
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
 msgstr "nedÄÄas"
@@ -7679,7 +7659,7 @@ msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "DrukÄÅanas sistÄma neatgrieza papildus kÄÅdas detaÄas."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:707
+#: ../e-util/e-signature.c:708
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "AutomÄtiski ÄenerÄts"
 
@@ -7724,100 +7704,100 @@ msgstr "GConf kÄÅda: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Visas turpmÄkÄs kÄÅdas tiks rÄdÄtas tikai terminÄlÄ."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Reply-To"
 msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1057
-#: ../mail/em-format-html.c:2574 ../mail/em-format-html.c:2642
-#: ../mail/em-format-html.c:2665 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063
+#: ../mail/em-format-html.c:2593 ../mail/em-format-html.c:2661
+#: ../mail/em-format-html.c:2684 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1058
-#: ../mail/em-format-html.c:2575 ../mail/em-format-html.c:2646
-#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064
+#: ../mail/em-format-html.c:2594 ../mail/em-format-html.c:2665
+#: ../mail/em-format-html.c:2687 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:463 ../em-format/em-format.c:1059
+#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1142
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1151
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2767
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008
+#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2786
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
 msgid "Mailer"
 msgstr "Pastnieks"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1199
+#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1203
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1060 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "IntereÅkopa"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "Seja"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1466
+#: ../em-format/em-format.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s pielikums"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1577
+#: ../em-format/em-format.c:1583
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1771 ../em-format/em-format.c:1997
+#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt MIME vÄstuli. AttÄlo kÄ avotu."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1782
+#: ../em-format/em-format.c:1788
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "NeatbalstÄts ÅifrÄÅanas veids vairÄkdaÄÄgai ÅifrÄÅanai"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1802
+#: ../em-format/em-format.c:1808
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1803
+#: ../em-format/em-format.c:1809
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2022
+#: ../em-format/em-format.c:2030
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "NeatbalstÄta paraksta forma"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2035 ../em-format/em-format.c:2217
+#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2036 ../em-format/em-format.c:2202
-#: ../em-format/em-format.c:2218
+#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210
+#: ../em-format/em-format.c:2226
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NezinÄma kÄÅta, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2310
+#: ../em-format/em-format.c:2318
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP ziÅojumu: "
 
@@ -7947,9 +7927,9 @@ msgstr "tagad"
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:139
 msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "IzvÄlieties laiku ar ko salÄdzinÄt"
 
@@ -7957,71 +7937,70 @@ msgstr "IzvÄlieties laiku ar ko salÄdzinÄt"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../filter/e-filter-rule.c:666
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "KÄrtulas nosauk_ums:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:694
+#: ../filter/e-filter-rule.c:696
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Atrast priekÅmetus, kas atbilst sekojoÅiem kritÄrijiem"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:719
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ja visi kritÄriji izpildÄs"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:720
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ja kÄds no kritÄrijiem izpildÄs"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
+#: ../filter/e-filter-rule.c:725
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Atrast priekÅmetus:"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+#: ../filter/e-filter-rule.c:755
 msgid "All related"
 msgstr "Visi saistÄtie"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Atbildes"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Atbildes un vecÄki"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
+#: ../filter/e-filter-rule.c:758
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez atbildes vai vecÄka"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#| msgid "I_nclude threads"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "IekÄaut pavedie_nus:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:784
+#: ../filter/e-filter-rule.c:786
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:319
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:321
 msgid "Incoming"
 msgstr "IenÄkoÅais"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:320
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:322
 msgid "Outgoing"
 msgstr "IzejoÅais"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "RediÄÄt kÄrtulu"
 
@@ -8101,7 +8080,7 @@ msgstr ""
 "VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
 "paÅreizÄjo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Filtra kÄrtulas"
 
@@ -8139,47 +8118,42 @@ msgid "years"
 msgstr "gadi"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:845 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:926
+#: ../mail/em-account-editor.c:946
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:927
+#: ../mail/em-account-editor.c:947
 msgid "Always"
 msgstr "VienmÄr"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:928
+#: ../mail/em-account-editor.c:948
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "JautÄt pÄc katra paziÅojuma"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1786 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
-#| msgid "_File:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237
 msgid "Fil_e:"
 msgstr "F_ails:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Path:"
 msgstr "_CeÄÅ:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2234
+#: ../mail/em-account-editor.c:2286
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Pasta konfigurÄcija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2287
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -8189,7 +8163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet \"TurpinÄt\", lai sÄktu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2238
+#: ../mail/em-account-editor.c:2290
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -8199,19 +8173,19 @@ msgstr ""
 "tikt neaizpildÄti, ja vien nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju e-pastÄ, kuru "
 "sÅtat."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2240 ../mail/em-account-editor.c:2429
+#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "SaÅem e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2241
+#: ../mail/em-account-editor.c:2293
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "LÅdzu, konfigurÄjiet sekojoÅos konta iestatÄjumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:3026
+#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081
 msgid "Sending Email"
 msgstr "SÅta e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2244
+#: ../mail/em-account-editor.c:2296
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -8220,11 +8194,11 @@ msgstr ""
 "neesat pÄrliecinÄti, prasiet sistÄmu administratoram vai Internet servisa "
 "piegÄdÄtÄjam."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2246 ../mail/mail-config.ui.h:1
+#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Account Information"
 msgstr "Konta informÄcija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2247
+#: ../mail/em-account-editor.c:2299
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -8232,11 +8206,11 @@ msgstr ""
 "LÅdzu, ierakstiet aprakstoÅu nosaukumu Åim kontam zemÄk.\n"
 "Åis nosaukums tiks lietots tikai attÄloÅanai."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2251
+#: ../mail/em-account-editor.c:2303
 msgid "Done"
 msgstr "IzdarÄts"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2252
+#: ../mail/em-account-editor.c:2304
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -8250,30 +8224,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄtu iestatÄjumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2788
+#: ../mail/em-account-editor.c:2843
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jau_nas vÄstules katras"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2796
+#: ../mail/em-account-editor.c:2851
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minÅ_tes"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3456 ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "Security"
 msgstr "DroÅÄba"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3510 ../mail/em-account-editor.c:3593
+#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3511 ../mail/em-account-editor.c:3594
+#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "PÄrbauda, vai ir jaunas vÄstules"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 ../mail/mail-config.ui.h:14
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
 msgid "Attachment"
@@ -8298,7 +8272,7 @@ msgstr "Sarakstu skats"
 msgid "Close this window"
 msgstr "AizvÄrt Åo logu"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:291
+#: ../mail/e-mail-browser.c:293
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez temata)"
 
@@ -8347,25 +8321,25 @@ msgstr[0] "SaÅem %d vÄstuli"
 msgstr[1] "SaÅem %d vÄstules"
 msgstr[2] "SaÅem %d vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "IzÅem mapi '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Fails \"%s\" tika izÅemts."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Fails tika izÅemts."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "IzÅem pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -8373,7 +8347,7 @@ msgstr[0] "SaglabÄ %d vÄstuli"
 msgstr[1] "SaglabÄ %d vÄstules"
 msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538 ../mail/em-folder-utils.c:612
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "NederÄgs mapes URI '%s'"
@@ -8435,13 +8409,13 @@ msgstr "KrÄsa"
 
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
 msgid "Name"
 msgstr "VÄrds"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:310
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
@@ -8466,29 +8440,29 @@ msgstr "NosÅtÄtÄs"
 #: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1006 ../plugins/templates/templates.c:1283
-#: ../plugins/templates/templates.c:1293
+#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312
+#: ../plugins/templates/templates.c:1322
 msgid "Templates"
 msgstr "Veidnes"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
 msgid "Migrating..."
 msgstr "PÄrnes..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
 msgid "Migration"
 msgstr "MigrÄcija"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "PÄrnes '%s':"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:728
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "PÄrceÄ mapes"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -8500,12 +8474,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, uzgaidiet kamÄr Evolution pÄrceÄ tavas mapes..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1527
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlÄ pasta mapes iekÅ '%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
 
@@ -8513,7 +8487,7 @@ msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "KopÄt uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:486
+#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opÄt"
 
@@ -8521,7 +8495,7 @@ msgstr "K_opÄt"
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "PÄrvietot uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:486
+#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:487
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÄrvietot"
 
@@ -8891,7 +8865,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "PÄrauda izvÄlÄtÄs vÄstules uz dublikÄtiem"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "_AtbildÄt visiem"
@@ -9079,11 +9053,11 @@ msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "SaÅem vÄstuli '%s'"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
+#. * other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
 msgid "Default"
 msgstr "NoklusÄtais"
@@ -9110,13 +9084,13 @@ msgid "Delete"
 msgstr "DzÄst"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:3522
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "NÄkamais"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:3526
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅÄjais"
@@ -9136,7 +9110,7 @@ msgstr "Vairs mani nebrÄdinÄt"
 
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -9150,7 +9124,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "SaglabÄt vÄstuli"
@@ -9162,43 +9136,43 @@ msgstr[2] "SaglabÄt vÄstules"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1068
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "VÄstule"
 msgstr[1] "VÄstules"
 msgstr[2] "VÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:863
+#: ../mail/e-mail-session.c:870
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:867
+#: ../mail/e-mail-session.c:874
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:871
+#: ../mail/e-mail-session.c:878
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:875
+#: ../mail/e-mail-session.c:882
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:926
+#: ../mail/e-mail-session.c:933
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "LietotÄjs atcÄla darbÄbu."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1039
+#: ../mail/e-mail-session.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nav norÄdÄta mÄrÄa adrese, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1048
+#: ../mail/e-mail-session.c:1055
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
@@ -9261,7 +9235,7 @@ msgstr "Karogs sekojumam"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1197
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9269,31 +9243,31 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} rakstÄja:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1208
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1986
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1992
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "JÅsu vÄstule adresÄtam %s par \"%s\" %s ir izlasÄta."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2046
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2052
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "PiegÄdes paziÅojums tematam \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2583
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2592
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nezinÄms sÅtÄtÄjs"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2988
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2998
 msgid "Posting destination"
 msgstr "NovietoÅanas mÄrÄis"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2989
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2999
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "IzvÄlieties mapi, kur novietot ziÅojumu."
 
@@ -9544,39 +9518,39 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "NoÅemt statusu"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:538
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
 msgid "Then"
 msgstr "Tad"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:569
+#: ../mail/em-filter-rule.c:592
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Pievieno_t darbÄbu"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:143
+#: ../mail/em-folder-properties.c:145
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "NeizlasÄta vÄstule:"
 msgstr[1] "NeizlasÄtas vÄstules:"
 msgstr[2] "NeizlasÄtas vÄstules:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:154
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "VÄstules kopÄ:"
 msgstr[1] "VÄstules kopÄ:"
 msgstr[2] "VÄstules kopÄ:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:175
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:179
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Kvotas izmantojums:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:315
+#: ../mail/em-folder-properties.c:317
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Mapes iestatÄjumi"
 
@@ -9584,11 +9558,11 @@ msgstr "Mapes iestatÄjumi"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<klikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos mapi>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:432
+#: ../mail/em-folder-selector.c:436
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:438
+#: ../mail/em-folder-selector.c:442
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Mapes _nosaukums:"
 
@@ -9596,37 +9570,37 @@ msgstr "Mapes _nosaukums:"
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄt '/'"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:767
+#: ../mail/em-folder-tree.c:768
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1590
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pasta mapes koks"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2068 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "PÄrvieto mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 ../mail/em-folder-utils.c:116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÄ mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../mail/message-list.c:2211
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "PÄrvieto vÄstules uz mapi  %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/message-list.c:2213
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÄ vÄstules uz mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nevar nomest vÄstuli(-es) virsÄjÄ lÄmeÅa glabÄtuvÄ"
@@ -9634,7 +9608,7 @@ msgstr "Nevar nomest vÄstuli(-es) virsÄjÄ lÄmeÅa glabÄtuvÄ"
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1123 ../mail/mail-vfolder.c:1237
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1125 ../mail/mail-vfolder.c:1239
 msgid "Search Folders"
 msgstr "MeklÄÅanas mape"
 
@@ -9647,19 +9621,19 @@ msgstr "NEATBILSTOÅS"
 msgid "Loading..."
 msgstr "IelÄdÄ..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "PÄrvietot mapi uz"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "KopÄt mapi uz"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:589
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izveidot mapi"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
+#: ../mail/em-folder-utils.c:591
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "NorÄdÄt, kur izveidot mapi:"
 
@@ -9671,93 +9645,93 @@ msgstr "FormatÄ vÄstuli"
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "FormatÄ vÄstuli..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1561
+#: ../mail/em-format-html.c:1562 ../mail/em-format-html.c:1572
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "AtgÅst '%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1707 ../mail/em-format-html-display.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1723 ../mail/em-format-html-display.c:89
 msgid "Unsigned"
 msgstr "NeparakstÄts"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1708 ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1724 ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid "Valid signature"
 msgstr "DerÄgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1709 ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1725 ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "NederÄgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1711 ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Paraksts eksistÄ, bet ir vajadzÄga publiskÄ atslÄga"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1717 ../mail/em-format-html-display.c:100
+#: ../mail/em-format-html.c:1733 ../mail/em-format-html-display.c:100
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeÅifrÄts"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html.c:1734 ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ÅifrÄts, vÄji."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1719 ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ÅifrÄts"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1720 ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ÅifrÄts, spÄcÄgi"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2120
+#: ../mail/em-format-html.c:2136
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NezinÄma ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2130
+#: ../mail/em-format-html.c:2146
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Slikti formÄta ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2161
+#: ../mail/em-format-html.c:2177
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2172
+#: ../mail/em-format-html.c:2188
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s) derÄgu vietnÄ \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2174
+#: ../mail/em-format-html.c:2190
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2195
+#: ../mail/em-format-html.c:2211
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2210
+#: ../mail/em-format-html.c:2226
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄjiem datiem (\"%s\" tips)"
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2915
+#: ../mail/em-format-html.c:2934
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "No %s:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2937
+#: ../mail/em-format-html.c:2956
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(bez temata)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3013
+#: ../mail/em-format-html.c:3032
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
@@ -9841,7 +9815,7 @@ msgstr "_SkatÄt sertifikÄtu"
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:556
+#: ../mail/em-format-html-display.c:566
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -9849,43 +9823,39 @@ msgstr ""
 "Evolution nespÄj atvÄrt Åo e-pastu, jo tas ir pÄrÄk liels. JÅs varat to "
 "apskatÄt neformatÄtu vai izmantot ÄrÄju teksts redaktoru."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
-#| msgid "Save Message"
-#| msgid_plural "Save Messages"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:756
 msgid "Save Image"
 msgstr "SaglabÄt attÄlu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:794
-#| msgid "Save as..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
 msgid "Save _Image..."
 msgstr "SaglabÄt _attÄlu..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:796
-#| msgid "Save the current file"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:806
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "SaglabÄt attÄlu failÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1034
 msgid "Completed on"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1046
 msgid "Overdue:"
 msgstr "NokavÄts:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
 msgid "by"
 msgstr "par"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1320 ../mail/em-format-html-display.c:1367
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1335 ../mail/em-format-html-display.c:1386
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "SkatÄt neformatÄt_u"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SlÄpt _neformatÄtÄs"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1408
 msgid "O_pen With"
 msgstr "At_vÄrt ar"
 
@@ -9900,61 +9870,61 @@ msgstr "Lapa no %d lÄdz %d"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "HTML straume nav pieejama."
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1162
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Mapes abonÄÅana"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1200
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1201
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konts:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
 msgid "Clear Search"
 msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1233
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1234
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "_RÄdÄt priekÅmetus, kas satur:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "ParakstÄties uz atlasÄto mapi"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_PierakstÄties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "AtrakstÄties no izvÄlÄtÄs mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1286
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_AtrakstÄties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1296
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "SakÄaut visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1298
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "S_akÄaut visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "IzvÄrst visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1309
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "I_zvÄrst visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1318
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1319
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt mapju sarakstu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1330
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1331
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
 
@@ -9975,11 +9945,11 @@ msgstr[2] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "Vairs nerÄ_dÄt Åo ziÅojumu"
 
-#: ../mail/em-utils.c:331
+#: ../mail/em-utils.c:333
 msgid "Message Filters"
 msgstr "VÄstuÄu filtri"
 
-#: ../mail/em-utils.c:916
+#: ../mail/em-utils.c:918
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "VÄstules no %s"
@@ -9988,7 +9958,7 @@ msgstr "VÄstules no %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "MeklÄÅanas _mapes"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:618
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Pievienot mapi"
 
@@ -10182,16 +10152,12 @@ msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais platums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "Describes wheter message headers in paned view should be collapsed or "
-#| "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
 msgid ""
 "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
 "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
 msgstr ""
-"Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai izvÄst."
-" "
-"\"0\" = izvÄsts \"1\" = sakÄauts"
+"Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai "
+"izvÄst. \"0\" = izvÄsts \"1\" = sakÄauts"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -11129,9 +11095,8 @@ msgid ""
 "mail view."
 msgstr ""
 "Åai atslÄgai jÄattÄlo XML struktÅru saraksts, kas norÄda pielÄgotÄs "
-"galvenes, "
-"un norÄda kad tie tÄs bÅtu jÄrÄda. XML struktÅras formÄts ir &lt;galvene "
-"ieslÄgta&gt; - ieslÄgta, ja galvene bÅs redzama pasta skatÄ."
+"galvenes, un norÄda kad tie tÄs bÅtu jÄrÄda. XML struktÅras formÄts ir &lt;"
+"galvene ieslÄgta&gt; - ieslÄgta, ja galvene bÅs redzama pasta skatÄ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
@@ -11294,57 +11259,57 @@ msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums"
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ImportÄ Elm datus"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:453
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
 msgid "Mail"
 msgstr "Pasts"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm importÄtÄjs"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "ImportÄ vÄstules no Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_MÄrÄa mape:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:460
 msgid "Select folder"
 msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ ievietot importÄtos failus"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
 #: ../shell/e-shell-utils.c:221
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ImportÄt Berkeley pasta kastu formÄta mapes"
 
@@ -11354,31 +11319,31 @@ msgstr "ImportÄ pasta kasti"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:648
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "ImportÄ '%s'"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:315
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "SkenÄ %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ImportÄ Pine datus"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdreÅu grÄmata"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine importÄtÄjs"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ImportÄt pastu no Pine."
 
@@ -11387,22 +11352,22 @@ msgstr "ImportÄt pastu no Pine."
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Pasts uz %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Pasts no %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#: ../mail/mail-autofilter.c:254
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Temats ir %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:305
+#: ../mail/mail-autofilter.c:295
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s pasta sarakste"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:414
+#: ../mail/mail-autofilter.c:404
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Pievienot filtra kÄrtulu"
 
@@ -11411,7 +11376,7 @@ msgstr "Pievienot filtra kÄrtulu"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:517
+#: ../mail/mail-autofilter.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11482,7 +11447,7 @@ msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "Pielietot to paÅu skata iestatÄjumu _visÄm mapÄm"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
 msgid "Authentication"
 msgstr "AutentifikÄcija"
 
@@ -11535,7 +11500,7 @@ msgid "Composing Messages"
 msgstr "VÄstuÄu rakstÄÅana"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161
 msgid "Configuration"
 msgstr "KonfigurÄcija"
 
@@ -11548,7 +11513,7 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "ApstiprinÄjumi"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Datuma/laika formÄts"
@@ -12175,7 +12140,7 @@ msgstr "Ka_rodziÅÅ:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "A_tzÄmÄjiet Åo, lai apstiprinÄtu licences vienoÅanos"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "EhotestÄ %s"
@@ -12198,11 +12163,11 @@ msgstr "SÅta %d. vÄstuli no %d"
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "NeizdevÄs nosÅtÄt %d no %d vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:824
+#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:837
 msgid "Canceled."
 msgstr "Atcelts."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:826
+#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:839
 msgid "Complete."
 msgstr "IzpildÄts."
 
@@ -12216,62 +12181,62 @@ msgstr "PÄrvieto vÄstules uz '%s'"
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "KopÄ vÄstules uz '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1103
+#: ../mail/mail-ops.c:1104
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "GlabÄ mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1179
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "IzsvÄtroju un saglabÄju kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1178
+#: ../mail/mail-ops.c:1180
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "UzglabÄ kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1239
+#: ../mail/mail-ops.c:1242
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1428
+#: ../mail/mail-ops.c:1432
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "IztÄra mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1513
+#: ../mail/mail-ops.c:1517
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "IztukÅo '%s' atkritumus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1615
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
 #, c-format
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "Atvieno %s"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:197
+#: ../mail/mail-send-recv.c:198
 msgid "Canceling..."
 msgstr "AtceÄ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:443
+#: ../mail/mail-send-recv.c:454
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "SÅtÄt un saÅemt pastu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:459
+#: ../mail/mail-send-recv.c:470
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_Atcelt Visu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:963
+#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:979
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atjaunina..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:680
+#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Gaida..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:943
+#: ../mail/mail-send-recv.c:959
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
@@ -12310,7 +12275,7 @@ msgstr "Atjaunina '%s' meklÄÅanas mapes: %s"
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:677
+#: ../mail/mail-vfolder.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -12332,11 +12297,11 @@ msgstr[2] ""
 "lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1310
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1314
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "RediÄÄt meklÄÅanas mapi"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1415
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1423
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Jauna meklÄÅanas mape"
 
@@ -12621,7 +12586,6 @@ msgid "Failed to open folder."
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgid ""
 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
@@ -13033,7 +12997,7 @@ msgid "_Append"
 msgstr "_Pievienot"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:156
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
 msgid "_Disable"
 msgstr "_DeaktivizÄt"
 
@@ -13082,91 +13046,91 @@ msgstr "_JÄ"
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
-#: ../mail/message-list.c:1210
+#: ../mail/message-list.c:1261
 msgid "Unseen"
 msgstr "NeredzÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1211
+#: ../mail/message-list.c:1262
 msgid "Seen"
 msgstr "RedzÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1212
+#: ../mail/message-list.c:1263
 msgid "Answered"
 msgstr "AtbildÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1213
+#: ../mail/message-list.c:1264
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÄrsÅtÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1214
+#: ../mail/message-list.c:1265
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VairÄkas neredzÄtas vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/message-list.c:1266
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VairÄkas vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1219
+#: ../mail/message-list.c:1270
 msgid "Lowest"
 msgstr "ZemÄkÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1271
 msgid "Lower"
 msgstr "ZemÄka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1275
 msgid "Higher"
 msgstr "AugstÄka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1276
 msgid "Highest"
 msgstr "AugstÄkÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831 ../widgets/table/e-cell-date.c:48
+#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1838 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Åodien %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1847
+#: ../mail/message-list.c:1925
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1859
+#: ../mail/message-list.c:1937
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/message-list.c:1945
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/message-list.c:1947
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%d. %b, %Y."
 
-#: ../mail/message-list.c:2650
+#: ../mail/message-list.c:2752
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "IzvÄlÄties visas redzamÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:2808 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ZiÅojumi"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4003
+#: ../mail/message-list.c:4160
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Sekojums"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4507 ../mail/message-list.c:4926
+#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Izveido vÄstuÄu sarakstu"
 
-#: ../mail/message-list.c:4744
+#: ../mail/message-list.c:4912
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13174,7 +13138,7 @@ msgstr ""
 "Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. Vai nu noÅemiet meklÄÅanu "
 "izvÄlnÄ MeklÄt->AttÄrÄt, vai arÄ mainiet kritÄrijus."
 
-#: ../mail/message-list.c:4746
+#: ../mail/message-list.c:4914
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "ÅajÄ mapÄ nav vÄstuÄu."
 
@@ -13266,15 +13230,15 @@ msgstr ""
 "nozÄmÄ, ka jÅsu savienojums nebÅs droÅs, un jÅsu dators bÅs neaizsargÄts "
 "pret ÄaunprÄtÄgiem droÅÄbas caurumu ekspluatÄciju."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "Izmantot dzimÅana_s dienu & gadadienu kalendÄrÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "KopÄt _grÄmatas saturu lokÄli, darbÄbai nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -13284,7 +13248,7 @@ msgstr ""
 "piedÄvÄts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄmu administratoram, "
 "kÄdu portu jums vajadzÄtu norÄdÄt."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13294,7 +13258,7 @@ msgstr ""
 "ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepiecieÅama anonÄma pieeja "
 "jÅsu LDAP serverÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13306,29 +13270,29 @@ msgstr ""
 "bÄzi. MeklÄÅanas mÄrogs \"viens\" iekÄaus ierakstus tikai vienu lÄmeni zemÄk "
 "par jÅsu bÄzi."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086
 msgid "Server Information"
 msgstr "Servera informÄcija"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "DetaÄas"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
 msgid "Searching"
 msgstr "MeklÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
 msgid "Downloading"
 msgstr "LejupielÄdÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "AdreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Jauna adreÅu grÄmata"
 
@@ -13431,16 +13395,16 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Vai rÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti."
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_Tabulas kolonna:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "AutomÄtiskÄ pabeigÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "VienmÄr rÄdÄt automÄti_ski pabeigto kontaktu adresi"
 
@@ -13544,9 +13508,9 @@ msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "RÄdÄt karti ar visiem kontaktiem no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "_Rename..."
 msgstr "PÄ_rsaukt..."
@@ -13620,22 +13584,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "SÅtÄt ziÅojumu izvÄlÄtajiem kontaktiem."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Actions"
 msgstr "D_arbÄbas"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
 msgid "_Preview"
 msgstr "_PriekÅskatÄjums"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
 msgid "_Delete"
 msgstr "_DzÄst"
 
@@ -13664,8 +13628,8 @@ msgid "Show maps in contact preview window"
 msgstr "RÄdÄt kartes kontaktu priekÅskatÄjuma logÄ"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasiskais skats"
@@ -13675,8 +13639,8 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu zem kontaktu saraksta"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_VertikÄlais skats"
@@ -13686,23 +13650,23 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu pie kontaktu saraksta"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
 msgid "Any Category"
 msgstr "Jebkura kategorija"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
 msgid "Unmatched"
 msgstr "NeatbilstoÅi"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
 #: ../shell/e-shell-content.c:666
 msgid "Advanced Search"
@@ -13758,22 +13722,22 @@ msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "VairÄkas vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "KontaktinformÄcija"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s kontaktinformÄcija"
@@ -13869,7 +13833,6 @@ msgstr "kartes"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
 msgstr "NeizdevÄs izveidot Bogofilter (%s): "
 
@@ -13890,7 +13853,6 @@ msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz _Unicode"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-#| msgid "Bogofilter Options"
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
@@ -13956,7 +13918,6 @@ msgid "Display"
 msgstr "AttÄlot"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-#| msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgid "Display reminders in _notification area only"
 msgstr "RÄdÄt atgÄdi_nÄjumus tikai paziÅojumu joslÄ"
 
@@ -13969,7 +13930,6 @@ msgid "Minutes"
 msgstr "MinÅtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
-#| msgid "Publishing Location"
 msgid "Publishing Information"
 msgstr "PublicÄÅanas informÄcija"
 
@@ -13987,7 +13947,6 @@ msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "_OtrÄ josla:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgid "Select the calendars for reminder notification"
 msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus atgÄdinÄjumu paziÅoÅanai"
 
@@ -14042,7 +14001,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "NedÄÄa sÄ_kas ar:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
 msgid "Work Week"
 msgstr "Darba nedÄÄa"
 
@@ -14146,7 +14105,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#| msgid "Calendars to run alarms for"
 msgid "Calendars to run reminders for"
 msgstr "KalendÄri, kuriem izmantot atgÄdinÄjumus"
 
@@ -14185,7 +14143,6 @@ msgid "Default reminder value"
 msgstr "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgid "Directory for saving reminder audio files"
 msgstr "Mape, atgÄdinÄjumu skaÅu failu glabÄÅanai"
 
@@ -14234,7 +14191,6 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#| msgid "Last alarm time"
 msgid "Last reminder time"
 msgstr "PÄdÄjais atgÄdinÄjuma laiks"
 
@@ -14381,7 +14337,6 @@ msgid "Primary task list"
 msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
 msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist."
 
@@ -14394,12 +14349,10 @@ msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "Notikumi, kas atkÄrtojas, ir slÄprakstÄ"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Reminder Notes"
 msgid "Reminder programs"
 msgstr "AtgÄdinÄjumu programmas"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-#| msgid "Save directory for alarm audio"
 msgid "Save directory for reminder audio"
 msgstr "AtgÄdinÄjumu skaÅu glabÄÅanas mape"
 
@@ -14430,7 +14383,6 @@ msgstr ""
 "kreisajÄ stÅrÄ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr "RÄdÄt ekrÄna atgÄdinÄjumus paziÅojumu joslÄ"
 
@@ -14558,7 +14510,6 @@ msgid "Time divisions"
 msgstr "Laika vienÄbas"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
 msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t."
 
@@ -14612,7 +14563,6 @@ msgstr ""
 "NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
 msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus."
 
@@ -14731,16 +14681,15 @@ msgstr "I_mportÄt kalendÄrÄ"
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportÄt uzdevumu sarakstÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
-#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
 msgid "Selected Calendars for Reminders"
 msgstr "AtgÄdinÄjumiem izvÄlÄtie kalendÄri"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "Laiks un datu_ms:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:842
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
 msgid "_Date only:"
 msgstr "Tikai _datums:"
 
@@ -14755,7 +14704,7 @@ msgid "On The Web"
 msgstr "TÄmeklÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
 msgid "Weather"
 msgstr "LaikapstÄkÄi"
 
@@ -14770,7 +14719,7 @@ msgid "_Appointment"
 msgstr "TikÅ_anÄs"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos"
 
@@ -14798,7 +14747,7 @@ msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndÄrs"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Izveidot jaunu kalendÄru"
 
@@ -14859,290 +14808,290 @@ msgid "event"
 msgstr "notikums"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "SaglabÄt kÄ iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_KopÄt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "DzÄst kal_endÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
 msgid "Go Back"
 msgstr "Iet atpakaÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Iet uz priekÅu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Select today"
 msgstr "IzvÄlÄties Åodienu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
 msgid "Select _Date"
 msgstr "IzvÄlÄties _datumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "IzvÄlÄties noteiktu datumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Jau_ns kalendÄrs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
 msgid "Purg_e"
 msgstr "IztÄrÄ_t"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "IztÄrÄt vecos norÄkojumus un tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "KopÄ_t uz kalendÄru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_DeleÄÄt sanÄksmi..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_DzÄst tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtÄs tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "DzÄst Åo n_otikumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "DzÄst Åo gadÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "DzÄst visus notik_umus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "DzÄst visus gadÄjumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Jauna sanÄks_me..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "PÄr_vietot uz kalendÄru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "J_auna tikÅanÄs..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "PadarÄt Åo notikumu pÄrvietoja_mu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "AtvÄrt norÄk_ojumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "RÄdÄt paÅreizÄjo norÄkojumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
 msgid "_Reply"
 msgstr "_AtbildÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_PlÄnot sanÄksmi..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "PÄrveido tikÅanos par sanÄksmi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "PÄrv_eidot par tikÅanos..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "PÄrveido sanÄksmi par tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
 msgid "Show one day"
 msgstr "RÄdÄt vienu dienu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
 msgid "List"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
 msgid "Show as list"
 msgstr "RÄdÄt kÄ sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
 msgid "Month"
 msgstr "MÄnesis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
 msgid "Show one month"
 msgstr "RÄdÄt vienu mÄnesi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
 msgid "Week"
 msgstr "NedÄÄa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
 msgid "Show one week"
 msgstr "RÄdÄt vienu nedÄÄu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
 msgid "Show one work week"
 msgstr "RÄdÄt vienu darba nedÄÄu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "AktÄvÄs tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "NÄkamo 7 dienu tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
 msgid "Description contains"
 msgstr "Apraksts satur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Kopsavilkums satur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "DrukÄt Åo kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄjums drukÄjamajam kalendÄram"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859
 msgid "Go To"
 msgstr "Iet uz"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Jauns _memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Izveidot jaunu memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "AtvÄrt mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "SkatÄt izvÄlÄto memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "AtvÄrt _tÄmekÄa lappusi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
 
@@ -15150,58 +15099,58 @@ msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
 msgid "task"
 msgstr "uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_PieÅÄirt uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_AtzÄmÄt kÄ izpildÄtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ izpildÄtus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_AtzÄmÄt kÄ nepabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ nepabeigtus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
 msgid "New _Task"
 msgstr "Jauns _uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_AtvÄrt uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "View the selected task"
 msgstr "SkatÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
@@ -15225,7 +15174,7 @@ msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Memo _saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
 
@@ -15248,63 +15197,63 @@ msgstr "Atver memo no %s"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "IzdrukÄt memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_DzÄst memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_MeklÄt iekÅ memo..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "DzÄst m_emo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "Jau_ns memo saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "Memo _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu zem memo saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu pie memo saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "DrukÄt memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamo memo sarakstu"
 
@@ -15350,7 +15299,7 @@ msgid "Tas_k List"
 msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
 
@@ -15373,7 +15322,7 @@ msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15385,99 +15334,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TieÅÄm izdzÄst Åos uzdevumus?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Vairs man neprasÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_DzÄst uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_MeklÄt uzdevumÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ uzdevumÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "Copy..."
 msgstr "KopÄt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "DzÄst uzd_evumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
 msgid "_New Task List"
 msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ nepabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "DzÄst izpildÄtos uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "Uzdevuma _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "RÄdÄt uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu zem uzdevumu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu pie uzdevumu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "AktÄvie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "IzpildÄtie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "NÄkamo 7 dienu uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "NokavÄtie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "DrukÄjamÄ uzdevumu saraksta priekÅskatÄjums"
 
@@ -15929,14 +15878,14 @@ msgstr "Miskaste"
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "SÅtÄt / saÅemt"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:361
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
 msgid "Enabled"
 msgstr "AktivizÄts"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Valoda(-s)"
 
@@ -15956,20 +15905,20 @@ msgstr "Reizi nedÄÄÄ"
 msgid "Once per month"
 msgstr "Reizi mÄnesÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
 msgid "Header"
 msgstr "Galvene"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Satur vÄrtÄbu"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datuma galvene:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "RÄdÄt sÄk_otnÄjo galvenes izmÄru"
 
@@ -16013,11 +15962,10 @@ msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain an authentication token."
 msgstr ""
-"Nevar atrast atbilstoÅu kontu org.gnome.OnlineAccount servisÄ, no "
-"kura saÅemt autentifikÄcijas marÄieri."
+"Nevar atrast atbilstoÅu kontu org.gnome.OnlineAccount servisÄ, no kura "
+"saÅemt autentifikÄcijas marÄieri."
 
 #: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
-#| msgid "Other"
 msgid "OAuth"
 msgstr "OAuth"
 
@@ -16033,28 +15981,28 @@ msgstr ""
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autors(-i)"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "SpraudÅu pÄrvaldnieks"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:271
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "PiezÄme: daÅas izmaiÅas nebÅs pielietotas pirms pÄrstartÄÅanas"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:300
 msgid "Overview"
 msgstr "PÄrskats"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:369
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:452
 msgid "Plugin"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
 msgid "_Plugins"
 msgstr "S_praudÅi"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:491
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "IeslÄgt un izslÄgt spraudÅus"
 
@@ -16076,23 +16024,19 @@ msgstr "Python spraudÅu ielÄdÄtÄja tests"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open client '%s': %s"
 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr "NeizdevÄs izveidot SpamAssassin (%s): "
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
-#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz SpamAssassin: "
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
 #, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
 msgstr "NeizdevÄs rakstÄt '%s' uz SpamAssassin: "
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
-#| msgid "Failed to remove attachments from messages."
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgstr "NeizdevÄs nolasÄt izvadu no SpamAssassin: "
 
@@ -16109,12 +16053,10 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ie_kÄaut attÄlinÄtu testu"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
 msgstr "Tas padarÄs SpamAssassin uzticamÄku, bet lÄnÄku."
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-#| msgid "SpamAssassin Options"
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
@@ -16134,39 +16076,39 @@ msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus."
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus (ne DNS)."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties informÄciju, ko jÅs vÄlÄtos importÄt:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "No %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
 msgid "Importing Files"
 msgstr "ImportÄ failus"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "ImportÄÅana atcelta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "ImportÄÅana pabeigta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution iestatÄÅanas asistents"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
 msgid "Welcome"
 msgstr "Laipni lÅdzam"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -16178,7 +16120,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, spiediet \"Uz priekÅu\" pogu, lai turpinÄtu. "
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "IelÄdÄ kontus..."
 
@@ -16198,12 +16140,12 @@ msgstr ""
 "Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt vÄstules "
 "ÄermenÄ"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "NerÄ_dÄt Åo ziÅojumu vÄlreiz."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
-#: ../plugins/templates/templates.c:450
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
+#: ../plugins/templates/templates.c:462
 msgid "Keywords"
 msgstr "AtslÄgvÄrdi"
 
@@ -16243,23 +16185,23 @@ msgstr "IekÄauts audio"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "AtskaÅot audio pielikumu no paÅas vÄstules."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc rezerves kopiju izveidoÅanas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunoÅanai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc atjaunoÅanas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -16269,36 +16211,36 @@ msgstr ""
 "pastus, kalendÄrus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arÄ atjaunos visus "
 "jÅsu personÄgos iestatÄjumus, pasta filtrus, u.t.t."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties arhÄvu, no kura atjaunot Evolution:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "IzvÄlieties failu, no kura atjaunot"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄm"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr ""
 "Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄjumiem arhÄva failÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus no arhÄva faila"
 
@@ -16323,86 +16265,86 @@ msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Ar grafisko lietotÄja saskarni"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "IzslÄdz Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Veido Evolution kontu un iestatÄjumu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Veido Evolution datu (vÄstules, kontakti, kalendÄrs, uzdevumi, memo) "
 "rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331
 msgid "Back up complete"
 msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "PÄrstartÄ Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "AtarhivÄ failus no rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "IelÄdÄ Evolution iestatÄjumus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "DzÄÅ pagaidu rezerves kopiju failus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "NodroÅina lokÄlos avotus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Veido rezerves kopijas mapÄ %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Atjauno no mapes %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
 msgid "Evolution Back up"
 msgstr "Evolution rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution atjaunojums"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution veido jÅsu datu rezerves kopijas."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Atjauno Evolution datus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution atjauno jÅsu datus."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Tas var bÅt atkarÄgs no datu apjoma jÅsu kontÄ."
 
@@ -16471,35 +16413,35 @@ msgstr ""
 "Tas vispirms izdzÄsÄs visus jÅsu paÅreizÄjos Evolution datus un iestatÄjumus "
 "un tad tos atjaunos no rezerves kopijÄm."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "AutomÄtiskie kontakti"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Izveidot _adreÅu grÄmatas ierakstus, kad sÅta pastu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "IzvÄlieties automÄtisko kontaktu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "TÅlÄtÄjÄs ziÅojumapmaiÅas kontakti"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_SinhronizÄt kontaktu informÄciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "IzvÄlieties adreÅu grÄmatu Pidgin draugu sarakstam"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "SinhronizÄt ar _draugu sarakstu tagad"
 
@@ -16521,15 +16463,15 @@ msgstr ""
 "jÅs atbildat uz ziÅÄm. Aizpilda arÄ IM kontaktu informÄciju no jÅsu draugu "
 "sarakstiem."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs. Serveris pieprasa pareizu pieteikÅanos."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Nevar atrast doto URL."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -16538,121 +16480,119 @@ msgstr ""
 "Serveris atgrieza negaidÄtus datus.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
 msgid "User's calendars"
 msgstr "LietotÄja kalendÄri"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt servera URL."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "MeklÄ lietotÄja kalendÄrus..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nevar atrast nevienu lietotÄja kalendÄru."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs ar kodu %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Ievadiet paroli lietotÄjam %s uz servera %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nevar izveidot soup ziÅojumu priekÅ URL '%s'"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "MeklÄ mapes saturÄ..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris, kas _apstrÄdÄ sanÄksmju uzaicinÄjumus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Pieejamo kalendÄru saraksts:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
 msgid "Supports"
 msgstr "Atbalsta"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
-#| msgid "User e-_mail:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "LietotÄja e-_pasts:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Servera URL '%s' nav derÄgs URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "PÄrlÅkot CalDAV, lai atrastu kalendÄru"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
-#| msgid "_Use secure connection:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Lietot droÅu _savienojumu:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
 msgid "User_name:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "PÄrlÅkot s_erveri, lai atrastu kalendÄru"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "At_jauninÄt:"
 
@@ -16664,31 +16604,31 @@ msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV atbalsts"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
 msgid "_Customize options"
 msgstr "PielÄgoÅanas op_cijas"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
 msgid "File _name:"
 msgstr "Faila _nosaukums:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "IzvÄlieties kalendÄra failu"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
 msgid "On open"
 msgstr "Atverot"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
 msgid "On file change"
 msgstr "Mainoties failam"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
 msgid "Periodically"
 msgstr "Personiski"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Uzspiest tikai _lasÄmu"
 
@@ -16700,7 +16640,7 @@ msgstr "Pievienot Evolution lokÄlos kalendÄrus."
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "LokÄlie kalendÄri"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
@@ -16712,62 +16652,62 @@ msgstr "Pievienot Evolution tÄmekÄa kalendÄrus."
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "TÄmekÄa kalendÄri"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: migla"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅains"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅaina nakts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: apmÄcies"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: smidzina"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: sniegs"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: saulains"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: skaidra nakts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: pÄrkona negaiss"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
 msgid "Select a location"
 msgstr "IzvÄlieties atraÅanÄs vietu"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Nekur"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
 msgid "_Units:"
 msgstr "_MÄrvienÄbas:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "MetriskÄ (Celsijs, cm, utt)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "ImperiÄlÄ (FÄrenheits, collas, utt)"
 
@@ -16779,7 +16719,7 @@ msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄkÄu kalendÄrus."
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "LaikpstÄkÄu kalendÄrs"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "ImportÄ Outlook Express datus"
 
@@ -16795,23 +16735,23 @@ msgstr "Outlook DBX imports"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 personÄlÄs mapes (.dbx)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:87
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:168
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto a_dreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:100
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:182
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "AutomÄtiski pabeigt ar Åo adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:191
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto kalen_dÄru"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:110
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto uz_devumu sarakstu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:111
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _noklusÄto memo sarakstu"
 
@@ -16838,52 +16778,52 @@ msgstr ""
 "vÄstulÄm. FormÄts, lai norÄdÄtu galveni un galvenes vÄrtÄbu, ir: pielÄgotÄs "
 "galvenes nosaukums, pÄc kuras seko \"=\" un vÄrtÄbas tiek atdalÄtas ar \";\""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "DroÅÄba:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "VispÄrpieejams"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "AizsargÄts"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepens"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "PilnÄgi slepens"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_PielÄgota galvene"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16891,12 +16831,12 @@ msgstr ""
 "FormÄts, lai norÄdÄtu pielÄgotÄs galvenes atslÄgas vÄrtÄbu, ir:\n"
 "PielÄgotÄs galvenes atslÄgas vÄrtÄbas nosaukums, atdalÄts ar \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
 msgid "Key"
 msgstr "AtslÄga"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
-#: ../plugins/templates/templates.c:456
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:468
 msgid "Values"
 msgstr "VÄrtÄbas"
 
@@ -16919,7 +16859,7 @@ msgstr ""
 "AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Palaist automÄtiski, kad rediÄÄ jaunu pastu"
 
@@ -16931,11 +16871,11 @@ msgstr "NoklusÄtais ÄrÄjais redaktors"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "NoklusÄtÄ komanda, kuru jÄizmanto kÄ redaktoru."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -16943,8 +16883,8 @@ msgstr ""
 "Emacs izmanto \"xemacs\"\n"
 "VI izmanto \"gvim -f\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "SacerÄt ÄrÄjÄ redaktorÄ"
 
@@ -17004,23 +16944,23 @@ msgstr ""
 "Vai izejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot sejas bildi pÄc noklusÄjuma. Pirms ÅÄ "
 "ieÄeksÄÅanas vajadzÄtu iestatÄt bildi, citÄdi nekas nenotiks."
 
-#: ../plugins/face/face.c:286
+#: ../plugins/face/face.c:292
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "IzvÄlieties sejas attÄlu"
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
+#: ../plugins/face/face.c:302
 msgid "Image files"
 msgstr "AttÄlu faili"
 
-#: ../plugins/face/face.c:352
+#: ../plugins/face/face.c:359
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr "_Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄÅanas"
 
-#: ../plugins/face/face.c:363
+#: ../plugins/face/face.c:370
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "IelÄdÄt jaunu _sejas bildi"
 
-#: ../plugins/face/face.c:420
+#: ../plugins/face/face.c:429
 msgid "Include _Face"
 msgstr "IekÄaut _seju"
 
@@ -17052,19 +16992,19 @@ msgstr "Nevar nolasÄt failu"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "IzvÄlÄtais fails neizskatÄs pÄc derÄga .png attÄla. KÄÅda: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "Ievadiet lietotÄja %s paroli, lai piekÄÅtu kalendÄru saraksta, kuriem tas ir "
 "pierakstÄjies."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17073,17 +17013,17 @@ msgstr ""
 "Nevar nolasÄt datus no Google servera.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NezinÄma kÄÅda."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endÄrs:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "_SaÅemt sarakstu"
 
@@ -17103,12 +17043,12 @@ msgstr "IekÄauts attÄls"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "PielÄgotas galvenes"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP galvenes"
@@ -17137,9 +17077,6 @@ msgstr ""
 "lejupielÄdei."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
-#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgid ""
 "_Basic Headers (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17160,161 +17097,161 @@ msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP iespÄjas"
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490
+#. * the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kalendÄru '%s' (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "TikÅanÄs kalendÄrÄ '%s' ir pretrunÄ ar Åo tikÅanos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Atrasta tikÅanÄs kalendÄrÄ '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nevar atrast kalendÄrus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nevar atrast tikÅanos nevienÄ kalendÄrÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ uzdevumu sarakstÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ memo sarakstÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Atver kalendÄru. LÅdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "MeklÄ ÅÄs tikÅanÄs esoÅo versiju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nevar analizÄt elementu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nevar aizsÅtÄt informÄciju uz kalendÄru. '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ akceptÄtu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ nenoteiktu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ noraidÄtu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ atceltu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizators ir izÅÄmis delegÄtus %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "AizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nevar aizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "ApmeklÄtÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss ir nederÄgs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nevar atjauninÄt dalÄbnieku. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "ApmeklÄtÄja statuss atjaunots"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "DalÄbnieka statuss nevar tikt atjauninÄts, tÄpÄc ka priekÅmets vairÄk "
 "neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "InformÄcija par sanÄksmi ir nosÅtÄta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Uzdevuma informÄcija ir nosÅtÄta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Memo informÄcijas ir nosÅtÄta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅtÄt sanÄksmes informÄciju, sanÄksme neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅtÄt uzdevuma informÄciju, uzdevums neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅtÄt memo informÄciju, memo neeksistÄ"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendÄrs.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "SaglabÄt kalendÄru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Pievienotais kalendÄrs nav derÄgs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "Tiek apgalvots, ka ziÅa satur kalendÄru, bet tas nav derÄgs iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "InformÄcija kalendÄrÄ nav derÄga"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17322,11 +17259,11 @@ msgstr ""
 "ZiÅÄ ir ietverts kalendÄrs, bet kalendÄrs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
 "brÄvs/aizÅemts informÄciju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Pievienotais kalendÄrs satur vairÄkus elementus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17334,86 +17271,85 @@ msgstr ""
 "Lai apstrÄdÄtu visu Åo informÄciju, failu vajadzÄtu saglabÄt un kalendÄru "
 "importÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ÅÄ tikÅanÄs atkÄrtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Åis uzdevums atkÄrtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Åis memo atkÄrtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
-#| msgid "Meeting information sent"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "SanÄksmju uzaicinÄjumi"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_DzÄst vÄstuli pÄc darbÄbas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Konflikta meklÄÅana"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus, lai sameklÄtu tikÅanos konfliktus"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Åodien %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Åodien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Åodien %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "RÄt %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "RÄt %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "RÄt %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "RÄt %l:%M:%S %p"
@@ -17425,56 +17361,56 @@ msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
+#. * time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
+#. * time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
+#. * without a year.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e %B"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
+#. * and a time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
+#. * and a time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
@@ -17482,177 +17418,177 @@ msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
+msgstr "%A, %e. %B, %Y."
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %e. %B, %Y. %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
+#. * time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e. %B, %Y. %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e. %B, %Y. %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
+#. * time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e. %B, %Y. %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
 msgid "An unknown person"
 msgstr "NezinÄma persona"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "LÅdzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "SaÅemts %s vÄrdÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s ir deleÄÄjis jums sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "%s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s caur  %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uz sanÄksmÄ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅo uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s pieprasa %s pieÅÄirÅanu sekojoÅajam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17660,196 +17596,196 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis/-usi sekojoÅu atbildi uz pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s caur %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis izmaiÅas sekojoÅajÄ uzdevumÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo kopÄgo memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅu kopÄgo memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
 msgid "All day:"
 msgstr "Visu dienu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
 msgid "Start day:"
 msgstr "SÄk_uma diena:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
 msgid "Start time:"
 msgstr "SÄkuma laiks:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
 msgid "End day:"
 msgstr "Beigu diena:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
 msgid "End time:"
 msgstr "Beigu laiks:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_AtvÄrt kalendÄru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
 msgid "_Decline"
 msgstr "Norai_dÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
 msgid "A_ccept"
 msgstr "A_pstiprinÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Norai_dÄt visu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Neskaidri visi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Neskaidrs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "A_pstiprinÄt visus"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_SÅtÄt informÄciju"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "Atja_uninÄt dalÄbnieka statusu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 msgid "_Update"
 msgstr "Atja_uninÄt"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentÄri:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "NosÅtÄt atja_uninÄjumus dalÄbniekiem"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Pielietot visÄm inst_ancÄm"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "AttÄlot laiku kÄ _brÄvs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_SaglabÄt manu atgÄdinÄjumu"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "Mantot atgÄd_inÄjumu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Uzdevumi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Memo:"
 
@@ -17976,31 +17912,31 @@ msgstr "Jauns e-pasts"
 msgid "Show %s"
 msgstr "RÄdÄt %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad _pienÄk jauna vÄstule"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÄkstiens"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Lietot skaÅas _tÄmu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
 msgid "Play _file:"
 msgstr "AtskaÅot _failu:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
 msgid "Select sound file"
 msgstr "IzvÄlieties skaÅas failu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PaziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai _iesÅtnÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "RÄdÄt paziÅojumu, kad ir saÅemta jau_na vÄstule."
 
@@ -18013,12 +17949,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "PaziÅo, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "No pasta izveidojis %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18027,7 +17963,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais kalendÄrs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco "
 "notikumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18036,7 +17972,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt "
 "veco uzdevumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18044,7 +17980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -18053,7 +17989,7 @@ msgstr ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstules, ko pÄrveidot par notikumiem. Vai tieÅÄm "
 "vÄlaties tÄs visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -18062,7 +17998,7 @@ msgstr ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstules, ko pÄrveidot par uzdevumiem. Vai tieÅÄm "
 "vÄlaties tÄs visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -18071,29 +18007,29 @@ msgstr ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstules, ko pÄrveidot par memo. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs "
 "visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Vai vÄlaties turpinÄt pÄrveidot atlikuÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:716
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "No servera atgriezts nederÄgs objekts"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, apstrÄdÄjot: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:810
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18101,7 +18037,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot notikumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18109,7 +18045,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot uzdevumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:816
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18117,44 +18053,44 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot memo. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nevar iegÅt avotu sarakstu. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1127
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "Nav pieejamu rakstÄmu kalendÄru."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1219
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Izv_eidot notikumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1221
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1226
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Izveidot mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1228
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Izveido_t uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1235
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Izveidot sanÄks_mi"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
@@ -18162,55 +18098,55 @@ msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "PÄrveidot vÄstuli par uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "IegÅt saraksta _arhÄvu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "IegÅt ÅÄ ziÅojuma saraksta arhÄvu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "IegÅt saraksta izmantoÅanas informÄcij_u"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "SaÅemt informÄciju par saraksta lietojumu, kuram pieder Åis ziÅojums"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "K_ontaktu saraksta _paÅnieks"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Sazinieties ar adresÄtu saraksta ÄpaÅnieku, kuram pieder Åis ziÅojums"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_SÅtÄt ziÅojumu sarakstam"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Pievienot ziÅojumu tam adresÄtu sarakstam, kuram pieder Åis ziÅojums"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "Pierak_stÄties sarakstam"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "PierakstÄties adresÄtu sarakstÄ, kuram pieder Åis ziÅojums"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_AtrakstÄties no saraksta"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "AtrakstÄties no adresÄtu saraksta, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "AdresÄtu _saraksts"
 
@@ -18313,15 +18249,15 @@ msgstr ""
 "AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas tikai ÅajÄ mapÄ, vai arÄ ÅajÄ mapÄ un tÄ "
 "apakÅmapÄs?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ÅajÄ mapÄ un apakÅmapÄ_s"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tikai ÅajÄ _mapÄ"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "AtzÄmÄt vÄ_stules kÄ lasÄtas"
 
@@ -18347,19 +18283,19 @@ msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
 "SkatÄt visas vÄstules kÄ vienkÄrÅu tekstu, pat ja tÄs satur HTML saturu."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "JÄdÄt HTML, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Äaut Evolution izvÄlÄties labÄko daÄu, ko rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "RÄdÄt vienkÄrÅu tekstu, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -18367,11 +18303,11 @@ msgstr ""
 "RÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu, ja tÄda ir, vai arÄ Äaut Evolution izvÄlÄties "
 "labÄko daÄu, kuru rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "RÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -18379,11 +18315,11 @@ msgstr ""
 "VienmÄr rÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu un izveidot pielikumus no citÄm daÄÄm, "
 "ja pieprasa."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "PaslÄptÄs HTML daÄas rÄdÄt kÄ pielik_umus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HT_ML reÅÄms"
 
@@ -18399,38 +18335,38 @@ msgstr "Outlook PST imports"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook personÄlÄs mapes (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:450
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pasts"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:469
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÄrÄa mape:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:475
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdreÅu grÄmata"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:476
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_TikÅanÄs"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:477 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uzdevumi"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ÅurnÄla ie_raksti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:585
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportÄ Outlook datus"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "KalendÄru publicÄÅana"
 
@@ -18442,49 +18378,49 @@ msgstr "AtraÅanÄs vietas"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "PublicÄt kalendÄrus tÄmeklÄ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nevar atvÄrt %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Nevar atvÄrt %s: NezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, publicÄjot uz %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "VeiksmÄgi publicÄts uz %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s montÄÅana neizdevÄs:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "E_nable"
 msgstr "A_ktivizÄt"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt Åo atraÅanÄs vietu?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "NeizdevÄs izveidot publicÄÅanas pavedienu."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_PublicÄt kalendÄra informÄciju"
 
@@ -18576,101 +18512,100 @@ msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nevar publicÄt kalendÄru: kalendÄra aizmugure vairs neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
 msgid "New Location"
 msgstr "Jauna atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
 msgid "Edit Location"
 msgstr "RediÄÄt atraÅanÄs vietu"
 
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "Description List"
 msgstr "Aprakstu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Categories List"
 msgstr "Kategoriju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Comment List"
 msgstr "KomentÄru saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
 msgid "Due"
 msgstr "LÄdz"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
 msgid "percent Done"
 msgstr "procenti izdarÄts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
 msgid "Attendees List"
 msgstr "ApmeklÄtÄju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
 msgid "Modified"
 msgstr "MainÄts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_PaplaÅinÄtas opcijas CSV formÄtam"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "SÄkumÄ pievienot _galveni"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "_VÄrtÄbu atdalÄtajs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "Ie_rakstu atdalÄtÄjs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "I_ekapsulÄt vÄrtÄbas ar:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
-#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Ar komatu atdalÄtas vÄrtÄbas (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166 ../shell/e-shell-utils.c:225
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -18687,32 +18622,31 @@ msgstr "SaglabÄt kalendÄru vai uzdevumu sarakstu diskÄ."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
-#| msgid "RDF format (.rdf)"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
 msgid "_Format:"
 msgstr "_FormÄts:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
 msgid "Select destination file"
 msgstr "IzvÄlieties gala mÄrÄa failu"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto kalendÄru diskÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto memo sarakstu diskÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu diskÄ"
 
@@ -18734,15 +18668,15 @@ msgstr ""
 "piemÄram $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks "
 "aizvietotas ar vÄrtÄbÄm no e-pasta, uz kuru atbildat."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1066
+#: ../plugins/templates/templates.c:1094
 msgid "No Title"
 msgstr "Nav virsraksta"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1167
+#: ../plugins/templates/templates.c:1195
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ saga_tavi"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1169
+#: ../plugins/templates/templates.c:1197
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ sagatavi"
 
@@ -18762,20 +18696,20 @@ msgstr "IekÄauts iCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "RÄdÄt pilnu vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "RÄdÄt kompaktu vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Nav citu kontaktu."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -18783,7 +18717,7 @@ msgstr[0] "Ir vÄl %d kontakts."
 msgstr[1] "Ir vÄl %d kontakti."
 msgstr[2] "Ir vÄl %d kontakti."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "SaglabÄt adreÅu grÄmatÄ"
 
@@ -18795,15 +18729,15 @@ msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV kontakti"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "Izv_airÄties no IfMatch (vajadzÄgs uz Apache < 2.2.8)"
 
@@ -19082,7 +19016,6 @@ msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-#| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "LietotÄjvÄrds, ko izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
@@ -19159,7 +19092,7 @@ msgstr "vCard (.vcf)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visi faili (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:295
+#: ../shell/e-shell-view.c:296
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "SaglabÄ lietotÄja saskarnes stÄvokli"
 
@@ -19448,12 +19381,12 @@ msgstr "PaÅreizÄjais skats ir pielÄgots"
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "MainÄt lapas iestatÄjumus jÅsu esoÅajam printerim"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÄrslÄgties uz %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "IzpildÄt Åos meklÄÅanas parametrus"
 
@@ -19577,11 +19510,11 @@ msgstr "ImportÄt failu nosaukumu URI, ko norÄda kÄ atlikuÅos argumentus."
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "PieprasÄt ejoÅajam Evolution procesam iziet"
 
-#: ../shell/main.c:511 ../shell/main.c:519
+#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
 
-#: ../shell/main.c:582
+#: ../shell/main.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19590,7 +19523,7 @@ msgstr ""
 "%s: --online un --offline nevar tikt lietoti kopÄ.\n"
 "  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
 
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19671,37 +19604,37 @@ msgstr "Test avot_s"
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Fails nav derÄgs .desktop fails"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "NeatpazÄta darbvirsmas faila versija '%s'"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PalaiÅ %s"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Lietotne nepieÅem norÄdes uz dokumentiem no komandrindas"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "NeatpazÄta palaiÅanas opcija: %d"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "NepalaiÅama vienÄba"
@@ -19734,7 +19667,7 @@ msgstr "Sesijas pÄrvaldÄbas opcijas:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ParÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas opcijas"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19745,7 +19678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RediÄÄt uzticamÄbas uzstÄdÄjumus:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19754,7 +19687,7 @@ msgstr ""
 "JÅs uzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs uzticaties sertifikÄta "
 "ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts citÄdi"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19779,7 +19712,7 @@ msgstr "Izdots organizÄcijas struktÅrvienÄbai"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+#: ../smime/lib/e-cert.c:569
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SÄrijas numurs"
 
@@ -19830,55 +19763,54 @@ msgstr "MD5 nospiedums"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#| msgid "Email _Address:"
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-pasta adrese"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo sertifikÄtu..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "NeizdevÄs importÄt sertifikÄtu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:991
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Visi PKCS12 faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi e-pasta sertifikÄta faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Visi CA sertifikÄta faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "SertifikÄta skatÄtÄjs:%s"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
+#: ../smime/gui/component.c:50
 #, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Ievadiet '%s' paroli"
 
 #. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
+#: ../smime/gui/component.c:76
 msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikÄta datubÄzei"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
+#: ../smime/gui/component.c:78
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Ievadiet jauno paroli"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -19887,7 +19819,7 @@ msgstr ""
 "Izdots:\n"
 "  Temats:%s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -19896,7 +19828,7 @@ msgstr ""
 "Izdevis:\n"
 "  Temats:%s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172
 msgid "Select certificate"
 msgstr "IzvÄlieties sertifikÄtu"
 
@@ -19920,7 +19852,7 @@ msgstr ""
 "Pirms uzticÄties Åim CA jebkÄdam mÄrÄim, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄt tÄ "
 "sertifikÄtu, tÄ droÅÄbas polisi un procedÅras (ja ir pieejamas)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1088
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097
 msgid "Certificate"
 msgstr "SertifikÄts"
 
@@ -19996,11 +19928,11 @@ msgstr "OrganizÄcija (O)"
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "OrganizÄcijas struktÅrvienÄba (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL servera sertifikÄts"
 
@@ -20054,7 +19986,7 @@ msgstr "_Rezerves kopija"
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "R_ediÄÄt CA uzticamÄbu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "SertifikÄts jau eksistÄ"
 
@@ -20063,148 +19995,148 @@ msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+#: ../smime/lib/e-cert.c:417
 msgid "Sign"
 msgstr "Paraksts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:418
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ÅifrÄt"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+#: ../smime/lib/e-cert.c:530
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 1"
 msgstr "Versija 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 2"
 msgstr "Versija 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:551
 msgid "Version 3"
 msgstr "Versija 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+#: ../smime/lib/e-cert.c:634
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:637
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:640
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:643
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:646
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:676
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ÅifrÄjums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:679
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "SertifikÄta atslÄgas izmantoÅana"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:682
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape sertifikÄta tips"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+#: ../smime/lib/e-cert.c:685
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "SertifikÄta institÅcijas atslÄgas identifikators"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#: ../smime/lib/e-cert.c:697
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Objekta identifikators(%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+#: ../smime/lib/e-cert.c:749
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Algoritma identifikators"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:757
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Algoritma parametri"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄgas informÄcija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+#: ../smime/lib/e-cert.c:784
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Subjekta pieejamÄs atslÄgas algoritms"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+#: ../smime/lib/e-cert.c:799
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Subjekta publiskÄ atslÄga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "KÄÅda: nevar apstrÄdÄt paplaÅinÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Objekta parakstÄtÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:845
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL sertifikÄta institÅcija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+#: ../smime/lib/e-cert.c:849
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "E-pasta sertifikÄta institÅcija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
 msgid "Signing"
 msgstr "ParakstÄÅana"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Nenoliedzams"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "AtslÄgas ÅifrÄjums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "Datu ÅifrÄjums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+#: ../smime/lib/e-cert.c:894
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "AtslÄgas vienoÅanÄs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+#: ../smime/lib/e-cert.c:898
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "SertifikÄta parakstÄtÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+#: ../smime/lib/e-cert.c:902
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL parakstÄtÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:951
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisks"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Nav kritisks"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+#: ../smime/lib/e-cert.c:977
 msgid "Extensions"
 msgstr "PaplaÅinÄjumi"
 
@@ -20216,40 +20148,40 @@ msgstr "PaplaÅinÄjumi"
 #. * change this string, unless changing the order of
 #. * name and value.  As a result example:
 #. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1047
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1102 ../smime/lib/e-cert.c:1225
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "SertifikÄta paraksta algoritms"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1111
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1120
 msgid "Issuer"
 msgstr "IzdevÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1166
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1175
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "IzdevÄja unikÄlais ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1185
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1194
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "Subjekta unikÄlais ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1231
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1240
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "SertifikÄta paraksta vÄrtÄba"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 faila parole"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "ImportÄts sertifikÄts"
 
@@ -20330,7 +20262,7 @@ msgstr "Ar _statusu"
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -20360,14 +20292,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr "_IzvÄle"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "DefinÄt %s skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369
 msgid "Define Views"
 msgstr "DefinÄt skatus"
 
@@ -20380,7 +20312,7 @@ msgstr "DefinÄt \"%s\" skatus"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
 msgid "Save Current View"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo skatu"
 
@@ -20496,7 +20428,7 @@ msgstr[2] "SaglabÄt pielikumus"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809 ../widgets/misc/e-attachment.c:2351
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "pielikums.dat"
 
@@ -20542,61 +20474,61 @@ msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
 msgid "Attached message"
 msgstr "Pievienota vÄstule"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852 ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860 ../widgets/misc/e-attachment.c:2661
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Jau notiek saglabÄÅanas darbÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Nevar ielÄdÄt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nevar ielÄdÄt pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nevar atvÄrt pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄts"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nevar saglabÄt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nevar saglabÄt pielikumu"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Labais klikÅÄis, lai atvÄrtu saiti"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
 msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+msgstr "%B %Y."
 
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
 msgid "Month Calendar"
@@ -20643,23 +20575,23 @@ msgid "_Today"
 msgstr "Åo_dien"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
+#. * is not permitted.
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
 msgid "_None"
 msgstr "_Nekas"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "NederÄga datuma vÄrtÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "NederÄga laika vÄrtÄba"
 
@@ -20685,7 +20617,7 @@ msgid "File _type:"
 msgstr "Faila _tips:"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "IzvÄlieties ÅÄs importÄÅanas galamÄrÄi"
 
@@ -20712,37 +20644,37 @@ msgstr ""
 "vÄlaties mÄÄinÄt vÄlreiz, spiediet pogu \"AtpakaÄ\"."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "At_celt importÄÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "PriekÅskatÄt importÄjamos datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361
 msgid "Import Data"
 msgstr "ImportÄt datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "IzvÄlieties, kÄdu faila tipu vÄlaties importÄt no saraksta."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importÄÅanas asistents"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importa atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -20751,27 +20683,27 @@ msgstr ""
 "SveicinÄti Evolution importÄÅanas asistentÄ.\n"
 "Åis asistents vadÄs jÅs cauri ÄrÄjo failu importÄÅanai uz Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ImportÄtÄja tips"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "IzvÄlieties informÄciju, kuru importÄt"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
 msgid "Select a File"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai sÄktu faila importÄÅanu uz Evolution. "
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+#: ../widgets/misc/e-map.c:883
 msgid "World Map"
 msgstr "Pasaules karte"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:872
+#: ../widgets/misc/e-map.c:886
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -20843,7 +20775,7 @@ msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄkuma"
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kad izdzÄs_ts:"
 
@@ -21078,17 +21010,17 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai parÄdÄtu/paslÄptu adreses"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KlikÅÄinÄt, lai atvÄrtu %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
 msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%d. %B, %Y."
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
 msgstr "KalendÄrs: no %s lÄdz %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "evolution kalendÄra vienÄba"
 
@@ -21115,38 +21047,38 @@ msgstr "Labi"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Laikam jÄbÅt ÅÄdÄ formÄtÄ: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "Procentu vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 100, ieskaitot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
 msgid "click to add"
 msgstr "klikÅÄiniet, lai pievienotu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(AugoÅi)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(DilstoÅi)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Nav sakÄrtots"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
 msgid "No grouping"
 msgstr "Nav grupÄÅanas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "RÄdÄt laukus"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:679
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Pieejamie lauki"
 
@@ -21155,7 +21087,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pie_ejamie lauki:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
 msgid "Ascending"
 msgstr "AugoÅi"
 
@@ -21168,7 +21100,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "NotÄrÄt _visu"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
 msgid "Descending"
 msgstr "DilstoÅi"
 
@@ -21245,13 +21177,13 @@ msgstr ""
 "vietu, kur jÅs gribat novietot kolonnu."
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -21260,12 +21192,12 @@ msgstr[1] "%s: %s (%d priekÅmeti)"
 msgstr[2] "%s: %s (%d priekÅmetu)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -21273,60 +21205,60 @@ msgstr[0] "%s (%d vienÄba)"
 msgstr[1] "%s (%d vienÄbas)"
 msgstr[2] "%s (%d vienÄbu)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÄrveidot paÅreizÄjo skatu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "SakÄrtot _augoÅi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "SakÄrtot _dilstoÅi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NekÄrtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "GrupÄt pÄc ÅÄ _lauka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "GrupÄt pÄc _kastÄtes"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "IzÅemt Åo _kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Pievienot k_olonnu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_LÄdzinÄjums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "L_abÄkais izmÄrs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormatÄt kolonna_s..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÄr_veidot paÅreizÄjo skatu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_KÄrtot pÄc"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692
 msgid "_Custom"
 msgstr "_PielÄgots"
 
@@ -21350,23 +21282,23 @@ msgstr "izvÄrÅ rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sakÄauj rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
 msgid "Table Cell"
 msgstr "Tabulas ÅÅna"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
 msgid "click"
 msgstr "klikÅÄis"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158
 msgid "sort"
 msgstr "kÄrtot"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2306
+#: ../widgets/text/e-text.c:2327
 msgid "Select All"
 msgstr "IzvÄlÄties visus"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2318
+#: ../widgets/text/e-text.c:2339
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ievades metodes"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]