[gthumb] [l10n] Updated German translation



commit 86c489b30e93b1701f7676baf1415ec9474b8b1f
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Oct 8 16:16:00 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po | 3077 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 2040 insertions(+), 1037 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5d2ce96..4381ad0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,19 +4,20 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
 # Maren Reinecke <ma-reinecke web de>, 2008.
 # Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2010.
+# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2010, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2010.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
+# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 12:58+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:35+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -97,7 +98,10 @@ msgstr "gThumb Bildbetrachter"
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Ihre Bilder betrachten und katalogisieren"
 
+#. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../gthumb/gth-browser.c:523 ../gthumb/gth-main.c:229
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:443
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -122,17 +126,17 @@ msgid ""
 "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
 "to generate thumbnails for all images."
 msgstr ""
-"Von Bildern, die grÃÃer sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-Vorschaubild "
-"erzeugt. Falls dieser Wert 0 ist, werden fÃr alle Bilder Miniatur-"
-"Vorschaubilder erzeugt."
+"Von Bildern, die grÃÃer sind als dieser Wert, wird kein Miniatur-"
+"Vorschaubild erzeugt. Falls dieser Wert 0 ist, werden fÃr alle Bilder "
+"Miniatur-Vorschaubilder erzeugt."
 
 #: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
 "fit_width_if_larger."
 msgstr ""
-"ZulÃssige Werte: actual_size (tatsÃchliche GrÃÃe), fit (einpassen), keep_prev "
-"(vorherige beibehalten), fit_if_larger (einpassen, wenn grÃÃer), "
+"ZulÃssige Werte: actual_size (tatsÃchliche GrÃÃe), fit (einpassen), "
+"keep_prev (vorherige beibehalten), fit_if_larger (einpassen, wenn grÃÃer), "
 "fit_width_if_larger (an Breite anpassen, wenn grÃÃer)"
 
 #: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
@@ -179,21 +183,17 @@ msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
 msgstr ""
 "Ob die Bildlaufleisten nach dem Ãndern eines Bildes zurÃckgesetzt werden"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
-msgid "Available _extensions:"
-msgstr "_VerfÃgbare Erweiterungen:"
-
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:2
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
 msgid "More extensions..."
 msgstr "Mehr Erweiterungen â"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:3
-msgid "_Categories:"
-msgstr "_Kategorien:"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+msgid "Some extensions are configurable."
+msgstr "Einige Erweiterungen sind konfigurierbar."
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
-msgid "gthumb Extensions"
-msgstr "gthumb-Erweiterungen"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_Erweiterungen:"
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
@@ -214,6 +214,36 @@ msgstr "_Vergleichen"
 msgid "selected by"
 msgstr "ausgewÃhlt von"
 
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
+msgid "Mean:"
+msgstr "Durchschnitt:"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:2
+msgid "Median:"
+msgstr "Median:"
+
+#. After the colon there is a percentile.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
+
+#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Selected:"
+msgstr "AusgewÃhlt:"
+
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pixel:"
+
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it short in the translation.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Standardabw.:"
+
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
 msgid "Do not overwrite _the old file"
 msgstr "Die alte Datei _nicht Ãberschreiben"
@@ -247,8 +277,8 @@ msgid "Overwrite the old file with the new one?"
 msgstr "Das alte Bild mit dem Neuen Ãberschreiben?"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
 msgid "Size:"
 msgstr "GrÃÃe:"
 
@@ -296,13 +326,14 @@ msgstr "Nachfragen, ob _geÃnderte Dateien gespeichert werden sollen"
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:69
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
 msgid "Caption"
 msgstr "Beschriftung"
 
@@ -336,8 +367,9 @@ msgstr "Wie Nautilus"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:374
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -359,11 +391,13 @@ msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Letzte VergrÃÃerung beibehalten"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
 #: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:278
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
@@ -372,7 +406,7 @@ msgid "On startup:"
 msgstr "Beim Start:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:190
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
 msgid "Other"
@@ -444,10 +478,26 @@ msgid "_Inverse order"
 msgstr "Reihenfolge _umkehren"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
 msgid "_Sort by:"
 msgstr "_Sortieren nach:"
 
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr "Bilder zu 23hq.com Ãbertragen"
+
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:67
+msgid "_23..."
+msgstr "_23 â"
+
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+msgid "Upload photos to 23"
+msgstr "Fotos zu 23 Ãbertragen"
+
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
 msgid "Add bookmarks support."
 msgstr "UnterstÃtzung fÃr Lesezeichen hinzufÃgen."
@@ -462,12 +512,14 @@ msgstr "Lesezeichen"
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
@@ -483,29 +535,29 @@ msgstr "Lesezeichen"
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
 msgid "gthumb development team"
-msgstr "gthumb-Entwicklerteam"
+msgstr "gThumb-Entwicklerteam"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:55
 msgid "_System Bookmarks"
 msgstr "_Systemlesezeichen"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen _hinzufÃgen"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:59
 msgid "Add current location to bookmarks"
 msgstr "Den momentan angezeigten Speicherort zu den Lesezeichen hinzufÃgen"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "Lesezeichen _bearbeiten â"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:64
 msgid "Edit bookmarks"
 msgstr "Die Lesezeichen bearbeiten"
 
@@ -567,128 +619,149 @@ msgstr "_GewÃhlte Dateien"
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Auf Medium schreiben"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
-msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Die gewÃhlten Bilder konnten nicht aus dem Katalog entfernt werden"
-
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:633
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:642
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:670
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "UngÃltiges Dateiformat"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:62
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr "Fehler beim Interpretieren der JPEG-Bilddatei: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Geben Sie einen Namen fÃr den Katalog ein: "
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-io-jpeg.c:482
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr "Unbekannter JPEG-Farbraum (%d)"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:213
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:319
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "Kein Name angegeben"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:45
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:99 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#, c-format
+msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
+msgstr "UngÃltiger Name. Die folgenden Zeichen sind unzulÃssig: %s"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:155 ../extensions/catalogs/actions.c:267
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:103
+msgid "Name already used"
+msgstr "Der Name wird bereits verwendet"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+msgid "New catalog"
+msgstr "Katalog anlegen"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:179
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+msgid "Enter the catalog name:"
+msgstr "Geben Sie einen Namen fÃr den Katalog ein:"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:181 ../extensions/catalogs/actions.c:293
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:133
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
-msgid "Could not create the catalog"
-msgstr "Der Katalog konnte nicht angelegt werden"
-
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Geben Sie einen Namen fÃr die Bibliothek ein: "
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+msgid "New library"
+msgstr "Neue Bibliothek"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-msgid "Could not create the library"
-msgstr "Die Bibliothek konnte nicht angelegt werden"
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+msgid "Enter the library name:"
+msgstr "Geben Sie einen Namen fÃr die Bibliothek ein:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:326
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Der Katalog konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:361
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Soll Â%s wirklich unwiderruflich gelÃscht werden?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:98
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
 msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "Zum Katalog _hinzufÃgen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:101
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Ordner Ãffnen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Zum Ordner gehen, der die gewÃhlte Datei enthÃlt"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:87
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:116
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:86
 msgid "Other..."
 msgstr "Andere â"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
 msgid "Choose another catalog"
 msgstr "Einen anderen Katalog wÃhlen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:111
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:115
 msgid "_Add to Catalog..."
 msgstr "Zum Katalog _hinzufÃgen â"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
 msgid "Add selected images to a catalog"
 msgstr "Die gewÃhlten Bilder zu einem Katalog hinzufÃgen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:116
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:120
 msgid "Remo_ve from Catalog"
 msgstr "Aus dem Katalog entfe_rnen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
 msgid "Remove selected images from the catalog"
 msgstr "Die gewÃhlten Bilder aus dem Katalog entfernen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:121
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:125
 msgid "Create _Catalog"
 msgstr "_Katalog anlegen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:126
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:130
 msgid "Create _Library"
 msgstr "Neue _Bibliothek"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:136
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:140
 msgid "Rena_me"
 msgstr "U_mbenennen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:263
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:266
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:279
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:282
 msgid "Command Line"
 msgstr "Befehlszeile"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:481
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:486
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:359
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:399
 #: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leer)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:679
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Katalog-Eigenschaften"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:709
 msgid "Organize"
 msgstr "Ordnen"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:694
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:710
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Dateien automatisch nach Datum ordnen"
 
@@ -721,7 +794,8 @@ msgid "_New Catalog"
 msgstr "Katalog a_nlegen"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:922
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1852
 msgid "_View the destination"
 msgstr "Ziel _betrachten"
 
@@ -730,7 +804,7 @@ msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:201
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -740,6 +814,7 @@ msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
@@ -774,7 +849,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswÃhlen"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:451
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:470
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
@@ -797,7 +872,7 @@ msgid "Singles"
 msgstr "Einzelne"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:225
+#: ../extensions/comments/main.c:261
 msgid "Tag"
 msgstr "Schlagwort"
 
@@ -811,6 +886,7 @@ msgid "_Group files by:"
 msgstr "Dateien _gruppieren nach:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "_Unterordner einbeziehen"
@@ -824,6 +900,11 @@ msgstr "Schlagwort"
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Dateien konnten nicht zum Katalog hinzugefÃgt werden"
 
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:352
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "Der Katalog konnte nicht angelegt werden"
+
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Der Katalog konnte nicht gespeichert werden"
@@ -838,16 +919,55 @@ msgstr ""
 "Die Dateien werden in Kataloge eingeordnet. Auf dem DatentrÃger wird keine "
 "Datei verschoben."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145 ../extensions/comments/main.c:43
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Tags"
 msgstr "SchlagwÃrter"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:790
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:848
+#, c-format
+msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Der Katalog Â%s existiert bereits, wollen Sie ihn Ãberschreiben?"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:850
+#, c-format
+msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Bibliothek Â%s existiert bereits, wollen Sie sie Ãberschreiben?"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:858
+msgid "Over_write"
+msgstr "_Ãberschreiben"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:976
+msgid "Cannot move the files"
+msgstr "Die Dateien kÃnnen nicht verschoben werden"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:978
+msgid "Cannot copy the files"
+msgstr "Die Dateien kÃnnen nicht kopiert werden"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:983
+msgid "Invalid destination."
+msgstr "UngÃltiges Ziel."
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1030
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Dateien werden nach Â%s kopiert"
 
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1283
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Die gewÃhlten Bilder konnten nicht aus dem Katalog entfernt werden"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1341
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:683
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:711
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1214
+#: ../extensions/search/gth-search.c:295
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "UngÃltiges Dateiformat"
+
 #: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
 #, c-format
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
@@ -869,54 +989,76 @@ msgstr "Datum Ãndern"
 msgid "Change the files date"
 msgstr "Das Datum der gewÃhlten Dateien Ãndern"
 
+#: ../extensions/change_date/data/gthumb_change_date.schemas.in.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values: pixels, percentage"
+msgstr "ZulÃssige Werte: pixels (Pixel), percentage (Prozentsatz)."
+
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
 msgid "A_djust by"
 msgstr "A_bgleichen nach"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change Date"
 msgstr "Datum Ãndern"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "Folgende Werte Ãndern:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
 msgid "Change to:"
 msgstr "Ãndern in:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "Datum des Ko_mmentars"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
 msgid "Date p_hoto was taken"
 msgstr "Zeitpunkt der Aufna_hme"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
 msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
 msgstr "Exif-Originalzeitpunkteintrag"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
 msgid "File _modified date"
 msgstr "_Ãnderungsdatum"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
 msgid "File c_reation date"
 msgstr "_Erstellungsdatum der Datei"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
 msgid "The _following date:"
 msgstr "_Folgendes Datum:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
 msgid "_Last modified date"
 msgstr "_Letztes Ãnderungsdatum"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
 #: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Add comments and tags to any file type."
 msgstr "Kommentare und Schlagworte zu Dateien beliebigen Typs hinzufÃgen."
@@ -934,23 +1076,382 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "Mit den eingebetteten Metadaten _abgleichen"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:33 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: ../extensions/comments/main.c:33
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:111
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:209
+#: ../extensions/comments/main.c:39 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:245
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:217 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:253
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
+msgid "Contact _Sheet"
+msgstr "Ãbersicht_sbild"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
+msgid "Contact _Sheet..."
+msgstr "Ãbersichtsbild â"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
+msgid "Create a contact sheet"
+msgstr "Ãbersichtsbild erstellen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
+msgid "Image _Wall..."
+msgstr "Bild_wand â"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
+msgid "Create an image-wall"
+msgstr "Eine Bildwand erstellen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+msgid "Contact Sheet"
+msgstr "Ãbersichtsbild"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
+msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
+msgstr ""
+"Ein Indexbild erstellen, welches die Miniatur-Vorschaubilder der gewÃhlten "
+"Dateien zeigt."
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
+msgid "     "
+msgstr "     "
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Farbe:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Caption:"
+msgstr "Beschriftung:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+msgid "Inward Shadow"
+msgstr "Innerer Schatten"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+msgid "Outward Shadow"
+msgstr "ÃuÃerer Schatten"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
+msgid "Select a color"
+msgstr "Farbe auswÃhlen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
+msgid "Select a font"
+msgstr "Schrift auswÃhlen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Nur Schatten"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Einfach, mit Schattierung"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:37
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:47
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_FuÃzeile:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
+msgid "_Gradient"
+msgstr "Farb_verlauf"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:38
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:48
+msgid "_Header:"
+msgstr "_Kopfzeile:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horizontal:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_Einfarbig"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:23
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikal:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+msgid "###"
+msgstr "###"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ Format }"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Alle Bilder in einer einzigen Seite"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "WÃhlen Sie einen Zielordner"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "_HTML-BildÃbersicht erstellen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Neues Thema erstellen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Das gewÃhlte Thema lÃschen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+msgid "Edit the selected theme"
+msgstr "Das gewÃhlte Thema bearbeiten"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+msgid "File_name:"
+msgstr "Datei_name:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Bilder pro Seite:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Neue ZÃhlnummer"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "_Reihenfolge umkehren"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Sortieren nach:"
+
+# Es geht hier um Einstellungen wie Speicherort, Dateiname oder Erweiterung in den Dialogen.
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "Saving"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+msgid "Special code"
+msgstr "Spezieller Code"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "Im Q_uadrat"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The current date"
+msgstr "Das aktuelle Datum"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "The current page number"
+msgstr "Die aktuelle Seitennummer"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Gesamtanzahl der Seiten"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:35
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "_Alle Seiten der gleichen GrÃÃe"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:36
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:17
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:46
+msgid "_Destination:"
+msgstr "S_peicherort:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:39
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:18
+msgid "_Size:"
+msgstr "Gr_ÃÃe:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Bildwand"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:483
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:509
+msgid "Could not save the theme"
+msgstr "Das Thema konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:654
+msgid "Could not delete the theme"
+msgstr "Das Thema konnte nicht gelÃscht werden"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+msgid "Creating images"
+msgstr "Bilder werden erstellt"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+msgid "Generating thumbnails"
+msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden erstellt"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
+msgid "Footer"
+msgstr "FuÃzeile"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "Eigenschaften des Themas"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:212
+msgid "Copy _From"
+msgstr "Kopieren _von"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:348
+msgid "New theme"
+msgstr "Neues Thema"
+
 #: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
 msgid "Convert Format..."
 msgstr "_Format umwandeln â"
@@ -967,12 +1468,6 @@ msgstr "Format umwandeln"
 msgid "Save images in a different format"
 msgstr "Bilder in einem anderen Format speichern"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
-msgid "Choose destination folder"
-msgstr "WÃhlen Sie einen Zielordner"
-
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
 msgid "Convert Format"
 msgstr "Format umwandeln"
@@ -986,18 +1481,23 @@ msgstr "Ziel"
 msgid "New format"
 msgstr "Neues Format"
 
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+msgid "_Use the original image folder"
+msgstr "Den _ursprÃnglichen Bildordner verwenden"
+
 #: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
 msgid "Converting images"
 msgstr "Bilder werden konvertiert"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaften des ArbeitsflÃchenhintergrundes konnten nicht angezeigt "
 "werden"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:269
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:287
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "ArbeitsflÃchenhintergrund konnte nicht gesetzt werden"
 
@@ -1014,18 +1514,40 @@ msgstr "Das Bild als ArbeitsflÃchenhintergrund verwenden"
 msgid "Desktop background"
 msgstr "ArbeitsflÃchenhintergrund"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:129
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
+"files?"
+msgstr ""
+"Sollen die Metadaten der ausgewÃhlten Dateien unwiderruflich gelÃscht werden?"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:136
+msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Metadaten lÃschen, gehen diese fÃr Sie dauerhaft verloren."
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
 msgid "T_ags"
 msgstr "Schl_agwÃrter"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
 msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
 msgstr "Den Kommentar und andere Informationen der gewÃhlten Felder bearbeiten"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:117
 msgid "Choose another tag"
 msgstr "WÃhlen Sie ein anderes Schlagwort"
 
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:121
+msgid "Delete Metadata"
+msgstr "Metadaten lÃschen"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:122
+msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
+msgstr ""
+"Den Kommentar und die eingebetteten Metadaten der gewÃhlten Dateien "
+"bearbeiten"
+
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
@@ -1049,13 +1571,12 @@ msgstr "Bewe_rtung:"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:63
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Metadaten der Datei konnten nicht gespeichert werden"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:162
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:150
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:166
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Dateiinformation konnte nicht gelesen werden"
 
@@ -1067,43 +1588,43 @@ msgstr "Bearbeitung der Metadaten der Datei ermÃglichen."
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Metadaten bearbeiten"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:467
 msgid "No date"
 msgstr "Kein Datum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:449
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:468
 msgid "The following date"
 msgstr "Folgendes Datum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:450
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:469
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
 msgid "Current date"
 msgstr "Heutiges Datum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:452
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:471
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Letztes Ãnderungsdatum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:453
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:472
 msgid "File creation date"
 msgstr "Erstellungsdatum der Datei"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:454
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Nicht Ãndern"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:105
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "Nur _verÃnderte Felder speichern"
 
 #. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s Metadata"
 msgstr "Metadaten zu %s"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:165
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:332
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1118,16 +1639,16 @@ msgstr "Neues Schlagwort"
 msgid "Assign Tags"
 msgstr "Schlagworte zuweisen"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
 msgid "Assigning tags to the selected files"
 msgstr "Schlagworte werden gewÃhlten Dateien zugewiesen"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
 msgid "Writing files"
 msgstr "Dateien werden geschrieben"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
 msgid "Reading files"
 msgstr "Dateien werden gelesen"
 
@@ -1156,40 +1677,35 @@ msgid "Cr_edit:"
 msgstr "ErmÃglicht _durch:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+msgid "State/Provence:"
+msgstr "Staat/Bundesland:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
 msgid "_Byline:"
 msgstr "_Verfasserzeile:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
 msgid "_City:"
 msgstr "S_tadt:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
 msgid "_Code:"
 msgstr "_Code:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
-msgid "_Destination:"
-msgstr "S_peicherort:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Sprache:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
 msgid "_Object Name:"
 msgstr "_Objektname:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Quelle:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
 msgid "_Urgency:"
 msgstr "_Dringlichkeit:"
 
@@ -1246,7 +1762,7 @@ msgstr "Eingebettetes XMP"
 msgid "XMP Attached"
 msgstr "AngehÃngtes XMP"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:245
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:255
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
 
@@ -1256,51 +1772,80 @@ msgstr "Freigeben"
 
 #: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
 msgid "Face_book..."
-msgstr "Face_book..."
+msgstr "Face_book â"
 
 #: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
 msgid "Upload photos to Facebook"
 msgstr "Fotos zu Facebook Ãbertragen"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "A_lbum:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
 msgid "Add a new album"
 msgstr "Neues Album hinzufÃgen"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Konten bearbeiten"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
 msgid "Export to Flickr"
 msgstr "Zu Flickr exportieren"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
+msgid "Resize the images if larger then this size"
+msgstr "Bild verkleinern, wenn es diese GrÃÃe Ãbersteigt"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
 msgid "_Account:"
 msgstr "K_onto:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "_Resize to:"
+msgstr "_GrÃÃe Ãndern auf:"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Hochladen"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
@@ -1309,7 +1854,7 @@ msgid "A_ccount:"
 msgstr "K_onto:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
 msgid "A_ccounts:"
@@ -1321,12 +1866,12 @@ msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Private Fotos, fÃr Freunde sichtbar"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
 msgid "Public photos"
 msgstr "Ãffentliche Fotos"
 
@@ -1340,124 +1885,126 @@ msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Sichtbarkeit:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
 msgid "_Authorize..."
 msgstr "_Legitimieren â"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "F_ortfahren"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:438
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:435
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
 msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgstr "Sobald dies erledigt ist, klicken Sie auf ÂFortsetzenÂ."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
 msgid "Files successfully uploaded to the server."
 msgstr "Dateien wurden erfolgreich zum Server Ãbertragen."
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1851
 msgid "_Open in the Browser"
 msgstr "Im Br_owser Ãffnen"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:312
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:128
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:333
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:395
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:234
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:218
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:374
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:421
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:363
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:377
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:172
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:242
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:181
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:191
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:180
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht Ãbertragen werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:388
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:186
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:220
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:459
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:713
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:717
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Das Album konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:456
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:530
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:778
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:479
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
 msgid "New Album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:521
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1542
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:997
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1816
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Keine gÃltige Datei ausgewÃhlt"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:536
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:522
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:611
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:998
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht exportiert werden"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:543
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:529
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1004
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:785
-#: ../gthumb/gth-browser.c:936 ../gthumb/gth-browser.c:937
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:567
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:284
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:376
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:800
+#: ../gthumb/gth-browser.c:990
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d Datei (%s)"
 msgstr[1] "%d Dateien (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:565
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:552
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:638
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportieren nach %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:229
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Neue Legitimierung â"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:220
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "K_onto wÃhlen â"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:437
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:434
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1467,15 +2014,15 @@ msgstr ""
 "abgeschlossen ist."
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:517
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:514
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
 #, c-format
 msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr ""
-"gthumb benÃtigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s Ãbertragen zu kÃnnen."
+"gThumb benÃtigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s Ãbertragen zu kÃnnen."
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:518
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:515
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1483,35 +2030,35 @@ msgid ""
 "photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
 "authorization."
 msgstr ""
-"Klicken Sie auf ÂLegitimierenÂ, um Ihren Webbrowser zu Ãffnen und gthumb zu "
-"legitimieren, Fotos zu %s zu Ãbertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren Sie "
-"zu diesem Fenster zurÃck, um die Legitimierung abzuschlieÃen."
+"Klicken Sie auf ÂLegitimierenÂ, um Ihren Webbrowser zu Ãffnen und gThumb zu "
+"legitimieren, Fotos zu %s zu Ãbertragen. Sobald dies erledigt ist, kehren "
+"Sie zu diesem Fenster zurÃck, um die Legitimierung abzuschlieÃen."
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:618
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:615
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:815
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:666
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:681
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Konto wÃhlen"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:727
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:724
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:876
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:727
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:742
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Konten bearbeiten"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:454
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:304
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:464
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:191
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:294
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:295
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:442
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:224
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:427
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
@@ -1519,17 +2066,17 @@ msgstr "Konten bearbeiten"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:480
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:339
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:490
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:321
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:468
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:373
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Verbindung mit Server wird aufgebaut"
 
@@ -1541,80 +2088,78 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Bilder zu Facebook Ãbertragen"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Kontoinformationen wird ermittelt"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:425
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:352
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Albenliste wird geholt"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:554
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:455
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:613
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Neues Album wird angelegt"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:613
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:663
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "Â%s konnte nicht Ãbertragen werden: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#. send the file
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:699
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:774
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:459
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:441
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "Â%s wird Ãbertragen â"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:915
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:628
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:634
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Dateien werden zum Server Ãbertragen"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1032
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1106
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:747
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Bilderliste wird geholt"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:41
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Geben Sie einen Namen fÃr den Ordner ein: "
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:130
+msgid "New folder"
+msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:69
-msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:131
+msgid "Enter the folder name:"
+msgstr "Geben Sie einen Namen fÃr den Ordner ein:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:328
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:315
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:719
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:397
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:847
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Die Dateien konnten nicht verschoben werden"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:316
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:720
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:398
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:848
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -1622,65 +2167,11 @@ msgstr ""
 "Dateien kÃnnen nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ "
 "kÃnnen Sie sie kopieren."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:421
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
-msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Die Dateien konnte nicht gelÃscht werden"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:464
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Die Dateien konnten nicht in den MÃll verschoben werden. Sollen die Dateien "
-"dauerhaft gelÃscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:475
-msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Die Dateien konnten nicht in den MÃll verschoben werden"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:524
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Soll Â%s wirklich in den MÃll verschoben werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Soll %'d ausgewÃhlte Datei in den MÃll verschoben werden?"
-msgstr[1] "Sollen %'d ausgewÃhlte Dateien in den MÃll verschoben werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:539
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:168
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "In den _MÃll verschieben"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:571
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:862
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Soll Â%s wirklich unwiderruflich gelÃscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:574
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Soll %'d ausgewÃhlte Datei unwiderruflich gelÃscht werden?"
-msgstr[1] "Sollen %'d ausgewÃhlte Dateien unwiderruflich gelÃscht werden?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:584
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:872
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie eine Datei lÃschen, geht diese fÃr Sie dauerhaft verloren."
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:614
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:555
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Der Ort konnte nicht geÃffnet werden"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:746
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:688
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
@@ -1688,68 +2179,134 @@ msgstr ""
 "Der Ordner ist nicht leer, sollen der Ordner und die enthaltenen Dateien "
 "dauerhaft gelÃscht werden?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:762
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:704
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Der Ordner konnte nicht gelÃscht werden"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:821
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:765
 msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
+"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
+"permanently?"
 msgstr ""
 "Der Ordner konnte nicht in den MÃll verschoben werden. Soll er Dateien "
 "dauerhaft gelÃscht werden?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:828
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:772
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Der Ordner konnte nicht in den MÃll verschoben werden"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:148
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:808
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Soll Â%s wirklich unwiderruflich gelÃscht werden?"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:818
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:839
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie eine Datei lÃschen, geht diese fÃr Sie dauerhaft verloren."
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+msgid "Move To"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+msgid "Copy To"
+msgstr "Kopieren nach"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:163
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:199
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "_Ordner anlegen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:200
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Einen neuen leeren Ordner in diesem Ordner anlegen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:164
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Duplizieren"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:180
 msgid "Duplicate the selected files"
 msgstr "GewÃhlte Dateien duplizieren"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:800
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "In den _MÃll verschieben"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
 msgid "Move the selected files to the Trash"
 msgstr "Die gewÃhlten Dateien in den MÃll verschieben"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:172
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:204
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:223
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
 msgid "_Delete"
 msgstr "_LÃschen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:188
 msgid "Delete the selected files"
 msgstr "AusgewÃhlte Dateien lÃschen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:176
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Mit der _Dateiverwaltung Ãffnen"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:184
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:191
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:203
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:196
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:192
+msgid "Rename the selected files"
+msgstr "GewÃhlte Dateien umbenennen"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:195
+msgid "Open with the _File Manager"
+msgstr "Mit der _Dateiverwaltung Ãffnen"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In Ordner e_infÃgen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:864 ../gthumb/gth-browser.c:4607
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4644
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:227
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:236
+msgid "Copy to..."
+msgstr "Kopieren nach â"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:228
+msgid "Copy the selected folder to another folder"
+msgstr "Den gewÃhlten Ordner in einen anderen Ordner kopieren"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:231
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:240
+msgid "Move to..."
+msgstr "Verschieben nach â"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:232
+msgid "Move the selected folder to another folder"
+msgstr "Den gewÃhlten Ordner in einen anderen Ordner verschieben"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:237
+msgid "Copy the selected files to another folder"
+msgstr "Die gewÃhlten Dateien in einen anderen Ordner kopieren"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:241
+msgid "Move the selected files to another folder"
+msgstr "Die gewÃhlten Dateien in einen anderen Ordner verschieben"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1009
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:610
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4945 ../gthumb/gth-browser.c:4979
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgefÃhrt werden"
 
@@ -1790,14 +2347,19 @@ msgid "_Magenta-Green:"
 msgstr "_Magenta-GrÃn:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Vorschau"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:5
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ZurÃcksetzen"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_SÃttigung:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:10
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Gelb-Blau:"
 
@@ -1816,30 +2378,38 @@ msgid "C_rop"
 msgstr "_Zuschneiden"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+msgid "Center"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "SeitenverhÃltnis _umkehren"
 
 #. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
 msgid "M_ultiple of:"
 msgstr "_Vielfaches von:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximieren"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
 msgid "_Grid:"
 msgstr "_Gitterlinien:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Position:"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -1863,35 +2433,129 @@ msgid "High _quality"
 msgstr "Hohe _QualitÃt"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
 msgid "New dimensions:"
 msgstr "Neue Abmessungen:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Die ursprÃnglichen Abmessungen:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
 msgid "Scale factor:"
 msgstr "Skalierungsfaktor:"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Die BildgrÃÃe auf diesen Wert setzen"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+msgid "Align"
+msgstr "Ausrichten"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Begrenzungsrahmen"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+msgid "Crop borders"
+msgstr "RÃnder beschneiden"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
+"Linie am Bild zeichnen, \n"
+"um die Ausrichtung festzulegen."
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+msgid "Grid:"
+msgstr "Gitterlinien:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+msgid "Image size"
+msgstr "BildgrÃÃe"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "SeitenverhÃltnis beibehalten"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+msgid "Original size"
+msgstr "UrsprÃngliche GrÃÃe"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Im rechten Winkel"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Eine Hintergrundfarbe wÃhlen"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punkt 1:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punkt 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+msgid "Reset"
+msgstr "ZurÃcksetzen"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Hintergrund:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:20
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Transparent"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+msgid "Amount:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Schwellwert:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vorschau:"
+
 #: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
@@ -1900,133 +2564,142 @@ msgstr "Grundlegende Werkzeuge zum Bearbeiten von Bildern."
 msgid "Image tools"
 msgstr "Bildwerkzeuge"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Ãnderungen anwenden"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Farbabgleich â"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:528
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Helligkeit, Kontrast, SÃttigung und Gammawert eines Bildes Ãndern"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:494
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (Bild)"
 
 # CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (Bildschirm)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:504
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (DVD, Buch)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:505
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:506
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (Postkarte)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:507
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:260
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Drittel-Regel"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Goldener Schnitt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+msgid "Center Lines"
+msgstr "Zentrale Linien"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+msgid "Uniform"
+msgstr "GleichmÃÃig"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
 msgid "Crop..."
 msgstr "Zuschneiden â"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
-msgid "Desaturating image"
-msgstr "Bild entsÃttigen"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:65
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:65
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Ãnderungen anwenden"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:189
 msgid "Desaturate"
 msgstr "EntsÃttigen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:116
 msgid "White balance correction"
 msgstr "WeiÃabgleichlorrektur"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:339
 msgid "Enhance Colors"
 msgstr "Farben verbessern"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:340
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatische WeiÃabgleichkorrektur"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:83
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Bild durch Angleichen des Histogramms verbessern"
 
 # CHECK
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:261
 msgid "Equalize"
 msgstr "Angleichen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:262
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
 
@@ -2034,11 +2707,19 @@ msgstr "Das Bildhistogramm angleichen"
 msgid "Flip"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
 msgid "Mirror"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:183
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
@@ -2046,24 +2727,44 @@ msgstr "Negativ"
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
 msgid "Resize..."
 msgstr "BildgrÃÃe Ãndern â"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
 msgid "Resize"
 msgstr "GrÃÃe Ãndern"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+msgid "Rotate..."
+msgstr "Drehen â"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:597
+msgid "Freely rotate the image"
+msgstr "Das Bild frei drehen"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Linksherum drehen"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
+msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rechts herum drehen"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
+msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
+msgstr "Das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
@@ -2072,10 +2773,131 @@ msgstr "Speichern unter"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:100
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "Bild wird geschÃrft"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+msgid "Enhance Focus..."
+msgstr "Fokus verbessern â"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "Fokus verbessern"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
 msgid "Undo"
 msgstr "RÃckgÃngig"
 
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:48
+msgid "Find _Duplicates..."
+msgstr "Nach _Duplikaten suchen â"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
+msgid "Find duplicated files in the current location"
+msgstr "Mehrfach vorhandene Dateien am aktuellen Ort suchen"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
+msgid "_Folders:"
+msgstr "_Ordner:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplikate:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+msgid "Files:"
+msgstr "Dateien:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "Keine Duplikate gefunden."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Nach Duplikaten suchen"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Nach Duplikaten suchen"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+msgid "Start _at:"
+msgstr "_Beginnen in:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Nach mehrfach vorhandenen Dateien suchen"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:53
+msgid "leave the newest duplicates"
+msgstr "die neuesten Duplikate behalten"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:54
+msgid "leave the oldest duplicates"
+msgstr "die Ãltesten Duplikate behalten"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:55
+msgid "by folder..."
+msgstr "nach Ordner â"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:56
+msgid "all files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:57
+msgid "no file"
+msgstr "Keine Datei"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:426
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:521
+#, c-format
+msgid "%d duplicate"
+msgid_plural "%d duplicates"
+msgstr[0] "%d Duplikat"
+msgstr[1] "%d Duplikate"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:565
+msgid "Search completed"
+msgstr "Suche abgeschlossen"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:577
+msgid "Searching for duplicates"
+msgstr "Nach Duplikaten wird gesucht"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:580
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d Datei verbleibend"
+msgstr[1] "%d Dateien verbleibend"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:663
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Dateiliste wird geholt"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:769
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikate"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1023
+msgid "Select"
+msgstr "AuswÃhlen"
+
 #: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
 msgid "_Flickr..."
 msgstr "_Flickr â"
@@ -2088,89 +2910,89 @@ msgstr "Fotos von Flickr herunterladen"
 msgid "Upload photos to Flickr"
 msgstr "Fotos zu Flickr Ãbertragen"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "Bilder zu Flickr Ãbertragen"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
 msgid "Free space:"
 msgstr "Freier Platz:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
 msgid "Hi_de from public searches"
 msgstr "Von _Ãffentlichen SuchvorgÃngen ausschlieÃen"
 
 # CHECK: Moderater Inhalt? Inhalt moderieren?
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
 msgid "Moderate content"
 msgstr "Moderierter Inhalt"
 
 # CHECK: Bildersatz? Wie heiÃt das denn bei Flickr?
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
 msgid "Ph_otoset:"
 msgstr "Bilder_sammlung:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
 msgid "Private photos"
 msgstr "Private Fotos"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
 msgid "Private photos, visible to family"
 msgstr "Private Fotos, fÃr die Familie sichtbar"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
 msgid "Private photos, visible to family and friends"
 msgstr "Private Fotos, fÃr die Familie und Freunde sichtbar"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
 msgid "Restricted content"
 msgstr "EingeschrÃnkter Inhalt"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
 msgid "Safe content"
 msgstr "Sicherer Inhalt"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
 msgid "_Privacy:"
 msgstr "_PrivatsphÃre:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
 msgid "_Safety:"
 msgstr "_Sicherheit:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importieren"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:812
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:357
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:827
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Fotoliste konnten nicht geholt werden"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:571
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:845
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1008
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:394
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:559
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:861
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1024
 msgid "No album selected"
 msgstr "Keine Album ausgewÃhlt"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:589
-#, c-format
-msgid "Import from %s"
-msgstr "Importieren von %s"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
-msgid "Flicker"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
-msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "Bilder zu Flickr Ãbertragen"
-
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:577
+#, c-format
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Importieren von %s"
+
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:838
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1867
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1118
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
 
@@ -2179,7 +3001,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:982
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1266
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
@@ -2202,7 +3024,7 @@ msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:627
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
@@ -2225,6 +3047,8 @@ msgid "/"
 msgstr "/"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:614
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Order wÃhlen"
 
@@ -2236,15 +3060,19 @@ msgstr "Audio/Video-UnterstÃtzung"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Video- und Audiodateien wiedergeben."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:94
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ein Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:617
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+msgid "Playing video"
+msgstr "Video wird abgespielt"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:646
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -2263,7 +3091,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "KÃnstler"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -2285,13 +3113,13 @@ msgid "Framerate"
 msgstr "Einzelbildrate"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:222
 msgid "Width"
 msgstr "Breite:"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
 msgid "Height"
 msgstr "HÃhe"
 
@@ -2313,14 +3141,15 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1034
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:74
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1318
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:429
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2456
 #, c-format
 msgid "%d à %d"
 msgstr "%d à %d"
 
-#: ../extensions/image_print/actions.c:67
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Die ausgewÃhlten Dateien konnten nicht gedruckt werden"
 
@@ -2328,83 +3157,105 @@ msgstr "Die ausgewÃhlten Dateien konnten nicht gedruckt werden"
 msgid "Print the selected images"
 msgstr "GewÃhlte Bilder drucken"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
 msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Bilder pro Seite:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Schriftart der Beschriftung auswÃhlen"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The event description"
+msgstr "Beschreibung des Ereignisses"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Gesamtanzahl der Dateien"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
 msgid "Unit:"
 msgstr "Einheit:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Schrift:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Zeilen:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
 msgid "inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
 msgid "millimeters"
 msgstr "Millimeter"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:814
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Schriftart der Beschriftung auswÃhlen"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Schriftart der FuÃzeile auswÃhlen"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Schriftart der Kopfzeile auswÃhlen"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:997
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Seite %d von %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1491
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1593
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1614
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1761
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1925
 msgid "Could not print"
 msgstr "Drucken nicht mÃglich"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1549
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1823
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1890
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:233 ../gthumb/gth-image-loader.c:306
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr "FÃr diesen Dateityp ist kein brauchbarer Lader verfÃgbar"
 
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:154
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:164
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Â%s wird geladen"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:156
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2734
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2695
 msgid "Loading images"
 msgstr "Bilder werden geladen"
 
@@ -2416,6 +3267,10 @@ msgstr "Die Anpassung des Seitenlayouts beim Drucken von Bildern ermÃglichen."
 msgid "Image print"
 msgstr "Bilddruck"
 
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:76
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
 msgid "Rotate the selected images 90Â to the right"
 msgstr "Die gewÃhlten Bilder um 90Â nach rechts drehen"
@@ -2424,6 +3279,7 @@ msgstr "Die gewÃhlten Bilder um 90Â nach rechts drehen"
 msgid "Rotate the selected images 90Â to the left"
 msgstr "Die gewÃhlten Bilder um 90Â nach links drehen"
 
+# Bilder werden anhand der Ausrichtungsinformation gedreht.
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "TatsÃchlich drehen"
@@ -2442,6 +3298,13 @@ msgstr ""
 "Die eingebettete Ausrichtung zurÃcksetzen, ohne die Bilder tatsÃchlich zu "
 "drehen"
 
+#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2349
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2433
+msgid "Saving images"
+msgstr "Bilder werden gespeichert"
+
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
 msgid "Image rotation"
 msgstr "Bildrotation"
@@ -2464,8 +3327,8 @@ msgid ""
 "unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
 "original image.\n"
 "\n"
-"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. For "
-"practical use, this mode gives the best looking results, but the "
+"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
+"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
 "transformation is not strictly lossless anymore."
 msgstr ""
 "Diese Umwandlung kann zu ein oder mehreren Verzerrungen entlang von Kanten "
@@ -2476,9 +3339,9 @@ msgstr ""
 "ursprÃnglichen Bild zurÃckzugelangen.\n"
 "\n"
 "Sie kÃnnen sich auch dafÃr entscheiden, alle nicht umwandelbaren Pixel an "
-"Ecken zu entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung fÃhrt "
-"dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht mehr "
-"strikt verlustfrei."
+"Ecken zu entfernen (oder auszuschneiden). Bei der praktischen Anwendung "
+"fÃhrt dies zu den besten Ergebnissen, allerdings ist die Umwandlung nicht "
+"mehr strikt verlustfrei."
 
 #: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
 msgid "_Trim"
@@ -2494,8 +3357,8 @@ msgid ""
 "fit-width, fit-width-if-larger."
 msgstr ""
 "ZulÃssige Werte: actual_size (tatsÃchliche GrÃÃe), keep_prev (vorherige "
-"beibehalten), fit-size (GrÃÃe einpassen), fit_size_if_larger (einpassen, wenn "
-"grÃÃer), fit_width (Breite anpassen), fit_width_if_larger (an Breite "
+"beibehalten), fit-size (GrÃÃe einpassen), fit_size_if_larger (einpassen, "
+"wenn grÃÃer), fit_width (Breite anpassen), fit_width_if_larger (an Breite "
 "anpassen, wenn grÃÃer)"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
@@ -2527,47 +3390,67 @@ msgstr "_Transparenzmodus:"
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "VergrÃÃerungs_qualitÃt:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:172
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:74
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Bild kopieren"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Das Bild in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Bild einfÃgen"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+msgid "Paste the image from the clipboard"
+msgstr "Das Bild aus der Zwischenablage einfÃgen"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
 msgid "In"
 msgstr "VergrÃÃern"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
 msgid "Zoom in"
 msgstr "VergrÃÃern"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:177
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
 msgid "Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:178
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:182
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
 msgid "1:1"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:183
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
 msgid "Actual size"
 msgstr "OriginalgrÃÃe"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
 msgid "Fit"
 msgstr "Einpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:188
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "GrÃÃe an Fenster anpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:223
 msgid "Zoom to fit width"
 msgstr "GrÃÃe an Breite anpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:230
 msgid "_Fit Window to Image"
 msgstr "Bild auf die Fenstergr_ÃÃe anpassen"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:201
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:231
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Die GrÃÃe des Fensters an die BildgrÃÃe anpassen"
 
@@ -2599,21 +3482,10 @@ msgstr "ZulÃssige Werte: none, file_date, current_date"
 msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
 msgstr "ZulÃssige Werte: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Special code"
-msgstr "Spezieller Code"
-
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
 msgid "The day of the month"
 msgstr "Der Tag des Monats"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
-msgid "The event description"
-msgstr "Beschreibung des Ereignisses"
-
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
 msgid "The hour"
 msgstr "Die Stunde"
@@ -2656,61 +3528,80 @@ msgid "example: %s"
 msgstr "Beispiel: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
 msgid "File date"
 msgstr "Dateidatum"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
 msgid "year-month-day"
 msgstr "Jahr-Monat-Tag"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
 msgid "year-month"
 msgstr "Jahr-Monat"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
 msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
 msgid "custom format"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:438
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:473
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:639
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:643
 msgid "Importing files"
 msgstr "Dateien werden importiert"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:594
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:598
 msgid "No file imported"
 msgstr "Keine Datei importiert"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:595
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:599
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Die gewÃhlten Dateien sind im Ziel bereits vorhanden."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:616
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:619
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:685
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "Die Dateien konnte nicht gelÃscht werden"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "LÃschvorgang wird nicht unterstÃtzt."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:700
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:704
 msgid "Last imported"
 msgstr "Zuletzt importiert"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:839
+msgid "No file specified."
+msgstr "Keine Datei angegeben."
+
+#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough free space in '%s'.\n"
+"%s of space is required but only %s is available."
+msgstr ""
+"Nicht genug freier Platz in Â%sÂ.\n"
+"%s werden benÃtigt, aber es sind nur %s verfÃgbar."
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
 msgid "Personalize..."
 msgstr "_Personalisieren â"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
 msgid "Batch tools for multiple files"
 msgstr "Stapelverarbeitung fÃr mehrere Dateien"
 
@@ -2737,6 +3628,7 @@ msgid "%E"
 msgstr "%E"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "%F"
 msgstr "%F"
@@ -2747,7 +3639,7 @@ msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
 #, no-c-format
 msgid "%P"
 msgstr "%P"
@@ -2850,41 +3742,39 @@ msgstr "Zeigen"
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Das Skript konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
 msgid "New Command"
 msgstr "Neuer Befehl"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Befehl bearbeiten"
 
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
+msgstr "Soll der ausgewÃhlte Befehl gelÃscht werden?"
+
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Geben Sie einen Wert ein:"
 
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:582
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:590
 msgid "Malformed command"
 msgstr "UngÃltiger Befehl"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:176
 msgid "none"
 msgstr "nichts"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "Taste %d auf dem Nummernblock"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
-#, c-format
-msgid "No name specified"
-msgstr "Kein Name angegeben"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:325
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Kein Befehl angegeben"
@@ -2902,16 +3792,52 @@ msgstr "Werkzeuge zur Dateiauflistung"
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Stapelverarbeitung und Bearbeitung von Dateien mittels Skripten."
 
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:196
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#. No GPS label
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:265
+msgid "The geographical position information is not available for this image."
+msgstr ""
+"Informationen zur geografischen Position sind fÃr dieses Bild nicht "
+"verfÃgbar."
+
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr "Die Position des Fotos auf der Karte anzeigen"
+
 #: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
 msgid "Photobucket..."
-msgstr "Photobucket ..."
+msgstr "Photobucket â"
 
 #: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
 msgid "Upload photos to Photobucket"
 msgstr "Fotos zu Photobucket Ãbertragen"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "DateigrÃÃe 1 Megabyte"
 
@@ -2939,10 +3865,6 @@ msgstr "Klein ( 160 x 120 )"
 msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
 msgstr "Winzig ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "_GrÃÃe Ãndern auf:"
-
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
 msgid "_Scramble filenames"
 msgstr "Dateinamen ver_wÃrfeln"
@@ -2951,31 +3873,31 @@ msgstr "Dateinamen ver_wÃrfeln"
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Container:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "Tiny ( 100 Ã 75 )"
 msgstr "Winzig ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "Small ( 160 Ã 120 )"
 msgstr "Klein ( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "Medium ( 320 Ã 240 )"
 msgstr "Mittel ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
 msgid "Large ( 640 Ã 480 )"
 msgstr "Groà ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
 msgid "15Ê screen ( 800 Ã 600 )"
 msgstr "15Ê Bildschirm ( 800 x 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
 msgid "17Ê screen ( 1024 Ã 768 )"
 msgstr "17Ê Bildschirm ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:302
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:304
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "DateigrÃÃe 2 Megabyte"
 
@@ -2986,16 +3908,28 @@ msgstr "PhotoBucket"
 
 #: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:2
 msgid "Upload images to PhotoBucket"
-msgstr "Fotos zu PhotoBucket uÌbertragen"
+msgstr "Fotos zu PhotoBucket Ãbertragen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
 msgid "_Removable Device..."
 msgstr "T_ragbares GerÃt â"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:53
 msgid "Import photos and other files from a removable device"
 msgstr "Fotos und andere Dateien von tragbaren GerÃten importieren"
 
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:56
+msgid "F_older..."
+msgstr "_Ordner â"
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:57
+msgid "Import photos and other files from a folder"
+msgstr "Fotos und andere Dateien aus einem Ordner importieren"
+
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
 msgid "After importing from a device:"
 msgstr "Nach dem Import von einem GerÃt:"
@@ -3004,47 +3938,56 @@ msgstr "Nach dem Import von einem GerÃt:"
 msgid "_Rotate the images physically"
 msgstr "Bilder tatsÃchlich _drehen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-msgid "Import from Removable Device"
-msgstr "Import von tragbarem GerÃt"
-
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
 msgid "S_how:"
 msgstr "An_zeigen:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
 msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "Aus dieser Quell importierte Bilder dort _lÃschen"
+msgstr "Originale der importierten Bilder _lÃschen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
 msgid "_Event:"
 msgstr "_Ereignis:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
 msgid "_Tags:"
 msgstr "_SchlagwÃrter:"
 
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:222
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:173
+msgid "Could not import the files"
+msgstr "Die Dateien konnten nicht importiert werden"
+
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:294
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Zu importierende Dateien: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:334
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Ordner konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1780
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Ordnerinhalt wird ermittelt â"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:410
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:580
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Import von tragbarem GerÃt"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+msgid "Import from Folder"
+msgstr "Aus Ordner importieren"
+
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
 msgid "Import photos"
 msgstr "Fotos importieren"
@@ -3102,22 +4045,22 @@ msgstr "_Passwort:"
 msgid "Public"
 msgstr "Ãffentlich"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:352
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:307
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Die Albenliste konnte nicht geholt werden"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:434
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:376
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:391
 msgid "Picasa Web Album"
 msgstr "Picasa-Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:521
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:463
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:478
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
 msgid "Could not load the file"
 msgstr "Datei konnte nicht geladen werden"
 
@@ -3130,22 +4073,35 @@ msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Bilder zu Picasa-Webalben Ãbertragen"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "ZulÃssige Werte: jpeg, jpg."
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:2
 msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
 msgstr "ZulÃssige Werte: none (keine), deflate (packen) sowie jpeg."
 
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:3
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "ZulÃssige Werte: tiff, tif."
+
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
 msgid "Opti_mize"
 msgstr "_Optimieren"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "Stan_dard-Erweiterung:"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiv"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_QualitÃt:"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
 msgid "_Smoothing:"
 msgstr "_GlÃtten:"
 
@@ -3173,27 +4129,19 @@ msgstr "_Normal (Entpacken)"
 msgid "Resolution"
 msgstr "AuflÃsung"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Horizontal:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
 msgid "_Loss compression (JPEG)"
 msgstr "_Verlustbehaftete Kompression (JPEG)"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
 msgid "_No compression"
 msgstr "_Keine Kompression"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikal:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
 msgid "dpi"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:527
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -3210,7 +4158,7 @@ msgstr "Nicht ausreichender Speicher"
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:542
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
@@ -3223,11 +4171,6 @@ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
 msgstr ""
 "Speichern von Bildern in hÃufig genutzten Formaten wie JPEG, PNG und TIFF"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
-msgid "Saving"
-msgstr "Speichern lÃuft"
-
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
 msgid "Allow to load raw format images."
 msgstr "Das Laden von Bildern im Raw-Format ermÃglichen."
@@ -3244,15 +4187,15 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
 msgid "Red Eye Removal..."
 msgstr "Rote Augen entfernen â"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rote Augen entfernen"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Den durch BlitzgerÃte hervorgerufenen Rote-Augen-Effekt entfernen"
 
@@ -3264,22 +4207,34 @@ msgstr "Rote Augen entfernen"
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Werkzeug zum Entfernen des Rote-Augen-Effekts aus einem Foto."
 
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "GewÃhlte Dateien umbenennen"
-
 #: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
 "mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 msgstr ""
-"MÃgliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::size, "
-"file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+"MÃgliche Werte sind unter anderen: general::unsorted, file::name, file::"
+"size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
 msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
 msgstr "ZulÃssige Werte: 0 (keine), 1 (niedriger) sowie 2 (hÃher)."
 
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
+msgid "add"
+msgstr "hinzufÃgen"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
+msgid "digits"
+msgstr "Ziffern"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+msgid "format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+msgid "remove"
+msgstr "entfernen"
+
 #. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
 #, no-c-format
@@ -3287,13 +4242,6 @@ msgid "%A{ identifier }"
 msgstr "%A{ Bezeichner }"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ Format }"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "%M{ format }"
@@ -3305,75 +4253,104 @@ msgid "Cas_e:"
 msgstr "_GroÃ-/Kleinschreibung:"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Neue ZÃhlnummer"
+msgid "Edit template"
+msgstr "Vorlage bearbeiten"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "_Reihenfolge umkehren"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
-msgid "Start _at:"
-msgstr "_Beginnen in:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
 msgid "The digitalization date"
 msgstr "Das Datum der Digitalisierung"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
 msgid "The modification date"
 msgstr "Der Ãnderungszeitpunkt"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "Die ursprÃngliche ZÃhlnummer"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
 msgid "The original extension"
 msgstr "Die ursprÃngliche Erweiterung"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
 msgid "The original filename"
 msgstr "Der ursprÃngliche Dateiname"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Vorschau:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Vorlage:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+msgid "Enumerator"
+msgstr "ZÃhlnummer"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:65
+msgid "Original filename"
+msgstr "Der ursprÃngliche Dateiname"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:66
+msgid "Original extension"
+msgstr "Die ursprÃngliche Erweiterung"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:67
+msgid "Original enumerator"
+msgstr "Die ursprÃngliche ZÃhlnummer"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:68
+msgid "Modification date"
+msgstr "Der Ãnderungszeitpunkt"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:69
+msgid "Digitalization date"
+msgstr "Das Datum der Digitalisierung"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:70
+msgid "File attribute"
+msgstr "Dateiattribut"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:687
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Dateien konnten nicht umbenannt werden"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:784
+msgid "Could not save the template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gespeichert werden"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:802
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Vorlage bearbeiten"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
 msgid "Old Name"
 msgstr "Alter Name"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:870
 msgid "New Name"
 msgstr "Neuer Name"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
 msgid "Keep original case"
 msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beibehalten"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "In Kleinschreibung umwandeln"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "In GroÃschreibung umwandeln"
 
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:166
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Dateien werden umbenannt"
 
@@ -3393,34 +4370,39 @@ msgstr "BildgrÃÃe Ãndern â"
 msgid "Resize the selected images"
 msgstr "Die GrÃÃe der gewÃhlten Bilder Ãndern"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "ZulÃssige Werte: pixels (Pixel), percentage (Prozentsatz)."
-
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Neue Abmessungen"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "Resize Images"
 msgstr "BildgrÃÃe Ãndern"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "_Height:"
 msgstr "_HÃhe:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "UrsprÃngliches SeitenverhÃltnis _beibehalten"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
 msgid "pixel"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:163
 msgid "Resizing images"
 msgstr "BildgrÃÃe wird geÃndert"
 
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:358
+msgid "Keep the original format"
+msgstr "Originalformat beibehalten"
+
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
 msgid "Resize images"
 msgstr "BildgrÃÃe Ãndern"
@@ -3429,16 +4411,16 @@ msgstr "BildgrÃÃe Ãndern"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Mehrere Bilder umbenennen."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:116
-#: ../extensions/search/actions.c:122
+#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:117
+#: ../extensions/search/actions.c:123
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Suche konnte nicht ausgefÃhrt werden"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:53
+#: ../extensions/search/actions.c:54
 msgid "Search Result"
 msgstr "Suchergebnis"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:75
+#: ../extensions/search/actions.c:76
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -3457,24 +4439,25 @@ msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:195
 msgid "all the following rules"
 msgstr "alle folgenden Regeln"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "eine der folgenden Regeln"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
-msgid "Files found untill now: %"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:181
+#, c-format
+msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Bis jetzt gefundene Dateien: %s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:270
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche lÃuft â"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:276
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Den Vorgang abbrechen"
 
@@ -3488,14 +4471,14 @@ msgstr "Dia_show"
 
 #: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
 msgid "View as a slideshow"
-msgstr "Als Diashow betrachten"
+msgstr "Als Diaschau betrachten"
 
 #: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
 #: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Diashow"
+msgstr "Diaschau"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
 msgid "Add files to the playlist"
@@ -3530,9 +4513,9 @@ msgstr "Nach Ende der VorfÃhrung _neu beginnen"
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "Ãberblendungseffek_t:"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:229
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr "Diaschau wird abgespielt"
 
 #: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
 msgid "Choose the files to play"
@@ -3546,41 +4529,41 @@ msgstr "Audiodateien"
 msgid "Random"
 msgstr "ZufÃllig"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:284
+#: ../extensions/slideshow/main.c:283
 msgid "Push from right"
 msgstr "Schieben von rechts"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:290
+#: ../extensions/slideshow/main.c:289
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Schieben von unten"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+#: ../extensions/slideshow/main.c:295
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Gleiten von rechts"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+#: ../extensions/slideshow/main.c:301
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Gleiten von unten"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:308
+#: ../extensions/slideshow/main.c:307
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+#: ../extensions/slideshow/main.c:313
 msgid "Flip page"
 msgstr "Seite spiegeln"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:320
+#: ../extensions/slideshow/main.c:319
 msgid "Cube from right"
 msgstr "WÃrfel von rechts"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:326
+#: ../extensions/slideshow/main.c:325
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "WÃrfel von unten"
 
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
 msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Bilder als Diashow betrachten."
+msgstr "Bilder als Diaschau betrachten."
 
 #: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
 msgid "_Web Album..."
@@ -3608,12 +4591,12 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
 msgid "Next"
 msgstr "NÃchstes"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
@@ -3638,156 +4621,111 @@ msgstr "Das vorherige Bild anzeigen"
 msgid "View the previous page"
 msgstr "Die vorherige Seite anzeigen"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
 #, no-c-format
-msgid "%I"
-msgstr "%I"
+msgid "%C"
+msgstr "%C"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
 #, no-c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
 #, no-c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Adapts to the window width"
 msgstr "An die Fensterbreite anpassen"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "All images on  a single image"
 msgstr "Alle Bilder in einem einzigen Bild"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Alle Bilder in einer einzigen Seite"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
 msgid "Image Attributes"
 msgstr "Bild-Attribute"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
 msgid "Image Page"
 msgstr "Bildseite"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
 msgid "Index Page"
 msgstr "Indexseite"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "_Reihenfolge umkehren"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Sortieren nach:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
 msgid "Show the description, if available"
 msgstr "Die Beschreibung anzeigen, falls verfÃgbar"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
 msgid "Show the following attributes:"
 msgstr "Folgende Attribute anzeigen:"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-msgid "The current date"
-msgstr "Das aktuelle Datum"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
 msgid "The current image number"
 msgstr "Die aktuelle Bildnummer"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-msgid "The current page number"
-msgstr "Die aktuelle Seitennummer"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+msgid "The file comment"
+msgstr "Der Dateikommentar"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
 msgid "The total number of images"
 msgstr "Gesamtanzahl der Bilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Gesamtanzahl der Seiten"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
 msgid "Thumbnail Caption"
 msgstr "Vorschaubilderbeschriftung"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
-msgid "Use subfolders to organize files"
-msgstr "Unterordner zum Organisieren der Dateien verwenden"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
 msgid "Web Album"
 msgstr "Web-Album"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
 msgid "_Adapt to the window width "
 msgstr "An die Fensterbreite _anpassen"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:45
 msgid "_Copy originals to destination"
 msgstr "_Originale an den Zielort kopieren"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
-msgid "_Footer:"
-msgstr "_FuÃzeile:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
-msgid "_Header:"
-msgstr "_Kopfzeile:"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:49
 msgid "_Resize if larger than:"
 msgstr "Ve_rkleinern, wenn grÃÃer als:"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1812
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Das Ziel konnte nicht angezeigt werden"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1848
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "Das Album wurde erfolgreich angelegt."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2116
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2143
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden gespeichert"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2171
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Bilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2229
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Indizes"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2385
-msgid "Saving images"
-msgstr "Bilder werden gespeichert"
-
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2441
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2512
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Originalbilder werden kopiert"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2977
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2938
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Der Stilvorlagen-Ordner konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3010
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2971
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Es konnte kein temporÃrer Ordner angelegt werden"
 
@@ -3799,91 +4737,88 @@ msgstr "Statische Web-Alben anlegen."
 msgid "Web Albums"
 msgstr "Web-Alben"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "Filter konnten nicht gespeichert werden"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+msgid "New Filter"
+msgstr "Neuer Filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
 msgid "Viewers"
 msgstr "Betrachter"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
 msgid "File tools"
 msgstr "Dateiwerkzeuge"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
 msgid "List tools"
 msgstr "Werkzeuge zur Dateiauflistung"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
 msgid "Importers"
 msgstr "Importierer"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
 msgid "Exporters"
 msgstr "Exportierer"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:215
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "Die Erweiterung konnte nicht aktiviert werden"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:225
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "Die Erweiterung konnte nicht deaktiviert werden"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+msgid "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
 msgid "Restart required"
 msgstr "Neustart ist erforderlich"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:155
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr ""
-"Sie mÃssen gthumb neu starten, um die Ãnderungen wirksam werden zu lassen"
+"Sie mÃssen gThumb neu starten, um die Ãnderungen wirksam werden zu lassen"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:156
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortfahren"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:157
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Neu starten"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:258
-msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Die Erweiterung konnte nicht aktiviert werden"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:264
-msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Die Erweiterung konnte nicht deaktiviert werden"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:286
-msgid "Use"
-msgstr "Verwenden"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:302
-msgid "Extension"
-msgstr "Erweiterung"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
-msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Filter konnten nicht gespeichert werden"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
-msgid "New Filter"
-msgstr "Neuer Filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
-
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
 #, c-format
 msgid "File _Format: %s"
@@ -3912,8 +4847,8 @@ msgstr "Erweiterung(en)"
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
 "Das Programm war nicht in der Lage, das von Ihnen fÃr Â%s zu verwendende "
@@ -3926,30 +4861,30 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "Dateiformat wurde nicht erkannt"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1364
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s von %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1390
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Â%s wird nach Â%s verschoben"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1401
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1392
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Â%s wird nach Â%s kopiert"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
 msgid "Moving files"
 msgstr "Dateien werden verschoben"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1733
 msgid "Copying files"
 msgstr "Dateien werden kopiert"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1741
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1734
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
 
@@ -3959,7 +4894,7 @@ msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2817
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2749
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3971,49 +4906,51 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2826
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2758
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:361
 msgid ""
 "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"gthumb ist freie Software, Sie kÃnnen sie weitergeben und/oder verÃndern, "
+"gThumb ist freie Software, Sie kÃnnen sie weitergeben und/oder verÃndern, "
 "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
-"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Version."
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
+"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Version."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:365
 msgid ""
 "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
-"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 msgstr ""
-"gthumb wurde mit dem Ziel verÃffentlicht, dass Sie es nÃtzlich finden, jedoch "
-"OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT "
-"oder der NUTZBARKEIT FÃR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie fÃr weitere "
-"Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
+"gThumb wurde mit dem Ziel verÃffentlicht, dass Sie es nÃtzlich finden, "
+"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
+"fÃr weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
+"nach."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:369
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
 "Sie sollten eine Kopie der Allgemeinen Ãffentlichen GNU-Lizenz zusammen mit "
-"gthumb erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie unter <http://www.gnu.org/";
+"gThumb erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie unter <http://www.gnu.org/";
 "licences/>."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:388
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Ein Bildbetrachter und Browser fÃr GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -4029,10 +4966,6 @@ msgstr "_Datei"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
@@ -4073,217 +5006,217 @@ msgstr "In neuem Fenster Ãffnen"
 msgid "Edit various preferences"
 msgstr "Verschiedene Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
-msgid "Extensions"
-msgstr "Erweiterungen"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
-msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
-msgstr "Aktivieren, Deaktivieren und Konfigurieren der gthumb-Erweiterungen"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach â"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter â"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "Den aktuellen Ort nicht weiter laden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "Den aktuellen Ort neu laden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
 msgid "View previous image"
 msgstr "Das vorherige Bild anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
 msgid "View next image"
 msgstr "Das nÃchste Bild anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "In den Vollbildmodus wechseln"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3341
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126 ../gthumb/gth-browser.c:3647
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Zum zuvor besuchten Ort wechseln"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3362
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3668
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Zum nÃchsten besuchten Ort wechseln"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3383
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3689
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Eine Ebene hÃher gehen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:650
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:145 ../gthumb/gth-browser.c:667
 msgid "_Delete History"
 msgstr "Chronik _vergessen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:146
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "Die Liste besuchter Orte leeren"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
 msgid "View the folders"
 msgstr "Die Ordner anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
 msgid "Show information about gthumb"
 msgstr "Informationen zu gThumb anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:160
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
 msgid "Display the gthumb Manual"
 msgstr "Das Handbuch von gThumb anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_TastenkÃrzel"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:175
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "Die Werkzeugleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
 msgid "_Filterbar"
 msgstr "_Filterleiste"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "Die Filterleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Seitenleiste"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
 msgid "View or hide the sidebar of this window"
 msgstr "Die Seitenleiste dieses Fensters anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
 msgid "_Thumbnail Pane"
 msgstr "_Vorschauleiste"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
 msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
 msgstr "Die Vorschauleiste im Ansichtsmodus anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
 msgid "View thumbnails"
 msgstr "Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
 msgid "_Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "Verborgene Dateien und Ordner anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
 msgid "View file properties"
 msgstr "Die Eigenschaften der Datei anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:214
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
 msgid "Edit file"
 msgstr "Datei bearbeiten"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:355
+#: ../gthumb/gth-browser.c:363
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s Ãffnen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:494
+#: ../gthumb/gth-browser.c:503
 msgid "[modified]"
 msgstr "[geÃndert]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:498 ../gthumb/gth-main.c:259
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:991
+#, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "%d Datei ausgewÃhlt (%s)"
+msgstr[1] "%d Dateien ausgewÃhlt (%s)"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1026
+#, c-format
+msgid "%s of free space"
+msgstr "%s des freien Platzes"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1118 ../gthumb/gth-browser.c:1671
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5436 ../gthumb/gth-browser.c:5455
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5480
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1235 ../gthumb/gth-browser.c:1809
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5797 ../gthumb/gth-browser.c:5816
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5841
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Die Position Â%s konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1764 ../gthumb/gth-browser.c:1791
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Kein passendes Modul fÃr %s gefunden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1909
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Die Ãnderungen an Datei Â%s speichern?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1914
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen an dieser Datei permanent "
 "verloren"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1915
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Nicht speichern"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2603 ../gthumb/gth-browser.c:2627
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2863 ../gthumb/gth-browser.c:2883
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Name konnte nicht geÃndert werden"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3328 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "GeÃndert"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3342 ../gthumb/gth-browser.c:3363
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3648 ../gthumb/gth-browser.c:3669
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Die Liste besuchter Orte anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3384
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3690
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Die Liste der oberen Orte anzeigen"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5437
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5798
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Der Dateityp wird nicht unterstÃtzt"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5481
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5842
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Kein passendes Modul gefunden"
@@ -4293,52 +5226,84 @@ msgstr "Kein passendes Modul gefunden"
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Modul Â%s konnte nicht geÃffnet werden: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:831
 #, c-format
-msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
-msgstr "Die Erweiterung Â%s wird von der Erweiterung Â%s benÃtigt"
+msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgstr "Die Erweiterung Â%1$s wird von der Erweiterung Â%2$s benÃtigt"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:82
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:116
 msgid "Home Folder"
 msgstr "PersÃnlicher Ordner"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:89
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:730
+msgid ""
+"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"Die Dateien kÃnnen nicht in den MÃll verschoben werden. Sollen die Dateien "
+"dauerhaft gelÃscht werden?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:741
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "Die Dateien konnten nicht in den MÃll verschoben werden"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr "Soll Â%s wirklich in den MÃll verschoben werden?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:788
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Soll %'d ausgewÃhlte Datei in den MÃll verschoben werden?"
+msgstr[1] "Sollen %'d ausgewÃhlte Dateien in den MÃll verschoben werden?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Soll %'d ausgewÃhlte Datei unwiderruflich gelÃscht werden?"
+msgstr[1] "Sollen %'d ausgewÃhlte Dateien unwiderruflich gelÃscht werden?"
+
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
 msgid "Hide the filterbar"
 msgstr "Die Filterleiste verbergen"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:207
 msgid "files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:254
 msgid "ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
 msgid "descending"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:545
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Keine Begrenzung angegeben"
@@ -4351,19 +5316,45 @@ msgstr "Ladevorgang â"
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "VorgÃnger Ãffnen"
 
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:294
-msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr "FÃr diesen Dateityp ist kein brauchbarer Lader verfÃgbar"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:800
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Lineardarstellung"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:222
-#, c-format
-msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr "Â%s konnte nicht angezeigt werden"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:812
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logarithmische Darstellung"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:832
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:864
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:870
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:876
+msgid "Green"
+msgstr "GrÃn"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:882
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Dateiinformationen werden ermittelt"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
 msgid "File"
@@ -4386,26 +5377,10 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Full Name"
 msgstr "VollstÃndiger Name"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-msgid "Rating"
-msgstr "Bewertung"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
 msgstr "Dateiname"
@@ -4430,10 +5405,6 @@ msgstr "Keine Sortierung"
 msgid "dimensions"
 msgstr "Abmessungen"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
 msgid "Media"
 msgstr "Medien"
@@ -4462,10 +5433,14 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
 msgid "No options available for this file type"
 msgstr "FÃr diesen Dateityp sind keine Optionen verfÃgbar"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:142
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Vorgang abbrechen"
 
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
+msgid "Saving file information"
+msgstr "Dateiinformationen werden gespeichert"
+
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
 #, c-format
 msgid "Create tag Â%sÂ"
@@ -4528,14 +5503,18 @@ msgstr "Familie"
 msgid "is"
 msgstr "ist"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+msgid "is only"
+msgstr "ist nur"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is not"
 msgstr "ist nicht"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:361 ../gthumb/gth-test-simple.c:796
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822 ../gthumb/gth-test-simple.c:843
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:374 ../gthumb/gth-test-simple.c:800
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:826 ../gthumb/gth-test-simple.c:847
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:873
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "Die Testdefinition ist unvollstÃndig"
@@ -4600,36 +5579,56 @@ msgstr "Jetzt"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schlieÃen"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
+#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:36
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "_Alle Fenster schlieÃen"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:704
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089 ../gthumb/gtk-utils.c:1097
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:991 ../gthumb/gtk-utils.c:1000
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
 
-#: ../gthumb/main.c:67
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1103
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "Hierher _kopieren"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1108
+msgid "_Move Here"
+msgstr "Hierher _verschieben"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1113
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_VerknÃpfung hierher erstellen"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1122
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../gthumb/main.c:72
 msgid "Open a new window"
 msgstr "In neuem Fenster Ãffnen"
 
-#: ../gthumb/main.c:71
+#: ../gthumb/main.c:76
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Im Vollbildmodus starten"
 
-#: ../gthumb/main.c:75
+#: ../gthumb/main.c:80
 msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Automatisch eine Diashow beginnen"
+msgstr "Automatisch eine Diaschau beginnen"
 
-#: ../gthumb/main.c:79
+#: ../gthumb/main.c:84
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Fotos von Digitalkameras automatisch importieren"
 
-#: ../gthumb/main.c:83
+#: ../gthumb/main.c:88
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
 #. command line options
-#: ../gthumb/main.c:413
+#: ../gthumb/main.c:539
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Bildbrowser und Betrachter"
 
@@ -4640,29 +5639,51 @@ msgstr ""
 "Es konnte kein passendes Modul zum Speichern des Bildes als Â%s gefunden "
 "werden"
 
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
+#~ msgid "Available _extensions:"
+#~ msgstr "_VerfÃgbare Erweiterungen:"
 
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgid "_Categories:"
+#~ msgstr "_Kategorien:"
 
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "Minuten"
+#~ msgid "gthumb Extensions"
+#~ msgstr "gthumb-Erweiterungen"
 
-#~ msgid "State/Provence:"
-#~ msgstr "Staat/Bundesland:"
+#~ msgid "Could not create the library"
+#~ msgstr "Die Bibliothek konnte nicht angelegt werden"
 
-#~ msgid "%d file selected (%s)"
-#~ msgid_plural "%d files selected (%s)"
-#~ msgstr[0] "%d Datei ausgewÃhlt (%s)"
-#~ msgstr[1] "%d Dateien ausgewÃhlt (%s)"
+#~ msgid "Could not create the folder"
+#~ msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgid "Desaturating image"
+#~ msgstr "Bild entsÃttigen"
+
+#~ msgid "Use subfolders to organize files"
+#~ msgstr "Unterordner zum Organisieren der Dateien verwenden"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Verwenden"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Erweiterung"
+
+#~ msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
+#~ msgstr "Aktivieren, Deaktivieren und Konfigurieren der gthumb-Erweiterungen"
+
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"
+
+#~ msgid "Unable to show '%s'"
+#~ msgstr "Â%s konnte nicht angezeigt werden"
+
+#~ msgid "Unable to open '%s'"
+#~ msgstr "Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
 
 #~ msgid "Ask"
 #~ msgstr "Fragen"
 
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Ãberschreiben"
-
 #~ msgid "Skip"
 #~ msgstr "Ãbergehen"
 
@@ -4675,9 +5696,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "17&#x2BA; screen ( 1024 x 768 )"
 #~ msgstr "17Ê Bildschirm ( 1024 x 768 )"
 
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Dateien"
-
 #~ msgid "_Overwrite existing files"
 #~ msgstr "V_orhandene Dateien Ãberschreiben"
 
@@ -4702,9 +5720,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "5 x 7"
 #~ msgstr "5 x 7"
 
-#~ msgid "8 x 10"
-#~ msgstr "8 x 10"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
 
@@ -4717,12 +5732,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "gtk-new"
 #~ msgstr "gtk-new"
 
-#~ msgid "gtk-remove"
-#~ msgstr "gtk-remove"
-
-#~ msgid "gtk-add"
-#~ msgstr "gtk-add"
-
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "gtk-cancel"
 
@@ -4771,9 +5780,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "180&#xB0;"
 #~ msgstr "180&#xB0;"
 
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
 #~ msgid "270&#xB0;"
 #~ msgstr "270&#xB0;"
 
@@ -4788,6 +5794,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "90&#xB0;"
 #~ msgstr "90&#xB0;"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]