[gtksourceview/gnome-2-18] updated asturian translation



commit c25e9f2004f42b845a8ad4ee64ef70a668a0de22
Author: Xandru Armesto <xandru softastur org>
Date:   Sat Oct 8 09:03:38 2011 +0200

    updated asturian translation

 po/ast.po | 3143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3143 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..153a229
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,3143 @@
+# Asturian translation for gtksourceview.
+# Copyright (C) 2010 gtksourceview's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou";
+"rceview&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 08:58+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
+msgid "Escape Character"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
+msgid "Escaping character for syntax patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
+msgid "Check Brackets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
+msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297
+msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
+msgstr "Indica si se resalta la sintaxis nel bÃfer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
+msgid "Maximum Undo Levels"
+msgstr "Nivel mÃximu de desfacer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
+msgid "Number of undo levels for the buffer"
+msgstr "NÃmberu de niveles de desfacer pal bÃfer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
+msgid "Language"
+msgstr "Llingua"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317
+msgid "Language object to get highlighting patterns from"
+msgstr "L'oxetu de llinguax del que se saquen los patrones de resaltÃu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114
+msgid "Language specification directories"
+msgstr "Direutorios d'especificaciones de llinguaxes"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115
+msgid ""
+"List of directories where the language specification files (.lang) are "
+"located"
+msgstr ""
+"Llista de direutorios nos que s'alluguen los ficheros d'especificaciÃn de "
+"llinguaxes (.lang)."
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "BÃfer del fonte"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274
+msgid "GtkSourceBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:235 ../gtksourceview/gtksourceview.c:236
+msgid "Tabs Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Mou d'axuste"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Indica si se imprenta'l documentu con sintaxis resaltada"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "Font Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "Numbers Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Imprentar nÃmberos de llinia"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+"Intervalu de los nÃmberos de llinia imprentaos (0 indica ensin nÃmberos)"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Print Header"
+msgstr "Encabezamientu d'ImprentaciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Indica si se imprentarà una cabecera en ca pÃxina"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Imprentar pie de pÃxina"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Indica si s'imprentarà un pie de pÃxina en cada pÃxina"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N Integer"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269
+msgid "Character"
+msgstr "CarÃuter"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#. $this = (datatype)
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
+msgid "Data Type"
+msgstr "Triba de datu"
+
+#.
+#. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang().
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
+msgid "Function"
+msgstr "FunciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Floating Point"
+
+#. We cannot match \b at the end of a keyword automatically
+#. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the
+#. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a
+#. special character. Unfortnately this also means that if the highlight
+#. style for keywords sets the background color, for let* etc also the
+#. trailing space will be highlighted.
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
+msgid "Keyword"
+msgstr "Pallabra contraseÃa"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Preprocesador"
+
+#.
+#. <pattern-item _name = "Operator" style = "Operators">
+#. <regex>[:!#$%&amp;*+./&gt;=&lt;? \\^|~\-]+</regex>
+#. </pattern-item>
+#.
+#. <keyword-list _name="Keysymbol" style = "Keyword">
+#. <keyword>::</keyword>
+#. <keyword>-&gt;</keyword>
+#. <keyword>&lt;-</keyword>
+#. <keyword>=&gt;</keyword>
+#. <keyword>=</keyword>
+#. <keyword>|</keyword>`
+#. <keyword>\</keyword>
+#. <keyword>@</keyword>
+#. <keyword>~</keyword>
+#. </keyword-list>
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:12
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326
+msgid "Others 2"
+msgstr "Otros 2"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331
+msgid "Others 3"
+msgstr "Otros 3"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110
+msgid "ID used to refer to the source tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117
+msgid "Tag style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118
+msgid "The style associated with the source tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:219
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Amosar nÃmberos de llinia"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:220
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Indica si s'amosarÃn los nÃmberos de les llinies."
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:227
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:228
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:245
+msgid "Auto Indentation"
+msgstr "SangrÃu automÃticu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246
+msgid "Whether to enable auto indentation"
+msgstr "Indica si s'activa el sangrÃu automÃticu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252
+msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
+msgstr "Inxertar espacios n'arrÃu de tabuladores"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253
+msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
+msgstr "Indica si s'inxertarÃn espacios n'arrÃu de tabuladores"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:260
+msgid "Show Right Margin"
+msgstr "Amosar marxe drechu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261
+msgid "Whether to display the right margin"
+msgstr "Indica si s'amosarà el marxe drechu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268
+msgid "Margin position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
+msgid "Position of the right margin"
+msgstr "PosiciÃn del marxe drechu"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
+msgid "Use smart home/end"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:279
+msgid ""
+"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+"before going to the start/end of the line"
+msgstr ""
+"Les tecles ÂAniciu y ÂFin allugarÃn el cursor nel primer/caberu carÃuter "
+"no blanco de la llinia enantes de dir al aniciu/fin de la llinia"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Resaltar llinia autual"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289
+msgid "Whether to highlight the current line"
+msgstr "Indica si se resalta la llinia actual"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296
+msgid "Indent on tab"
+msgstr "Sangrar al calcar tabulador"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
+msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
+msgstr ""
+"Indica si se tien de sangrar el testu escoyÃu cuando se calca la tecla "
+"tabulador"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313
+msgid "Margin Line Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
+msgid "Transparency of the margin line"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
+msgid "Margin Line Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
+msgid "Color to use for the right margin line"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+msgid "Margin Overlay Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
+msgid "Whether to draw the right margin overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
+msgid "Margin Overlay Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+msgid "Transparency of the margin overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383
+msgid "Margin Overlay Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384
+msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
+msgid "Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
+msgid "Character Constant"
+msgstr ""
+
+#. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment
+#. <string _name = "String 2" style = "String" end-at-line-end = "TRUE">
+#. <start-regex>&apos;</start-regex>
+#. <end-regex>&apos;</end-regex>
+#. </string>
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
+msgid "Line Comment"
+msgstr ""
+
+#.
+#. For values like: z-index: 2;
+#. +/- before 0 is not allowed.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
+msgid "Number"
+msgstr "NÃmberu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
+msgid "Preprocessor Keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
+msgid "True And False"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
+msgid "Type"
+msgstr "Triba"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleanu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
+msgid "Literals"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
+msgid "Primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
+msgid "'#if 0' Comment"
+msgstr ""
+
+#. Comments
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
+msgid "Block Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
+msgid "Common Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
+msgid "Floating Point Number"
+msgstr ""
+
+#. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK?
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
+msgid "Hex Number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
+msgid "Include/Pragma"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
+msgid "Octal Number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
+msgid "Preprocessor Definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "ChangeLog"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:4
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:7
+msgid "Email"
+msgstr "CorrÃu-e"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
+msgid "File"
+msgstr "Ficheru"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
+msgid "Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
+msgid "Multiline String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
+msgid "Primitives"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
+msgid "String 2"
+msgstr ""
+
+#.
+#. At rules must occur at the start of a line.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
+msgid "At Rules"
+msgstr ""
+
+#.
+#. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"].
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
+msgid "Attribute Value Delimiters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#.
+#. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
+msgid "Dimension"
+msgstr "DimensiÃn"
+
+#.
+#. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in
+#. length: #ffcc00 = #fc0.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23
+msgid "Hexadecimal Color"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
+msgid "Importance Modifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
+msgid "Known Property Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
+msgid "Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37
+msgid "Property Names"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21
+msgid "Punctuators"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Used to combine selectors. Example syntax:
+#.
+#. body * div#ID.className > p + ul li:first-child
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
+msgid "Selector Grammar"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these
+#. for mistypings.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
+msgid "Selector Pseudo Classes"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these
+#. for mistypings.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
+msgid "Selector Pseudo Elements"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters
+#. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
+msgid "Unicode Character Reference"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Unicode range values.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68
+msgid "Unicode Range"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
+msgid "Binary Number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
+msgid "Char Literal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
+msgid "Grave Literal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
+msgid "Nested Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
+msgid "Special Tokens"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
+msgid "String Literal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
+msgid ".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Valor lÃxicu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificando"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
+msgid "Exec Parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
+msgid "Group"
+msgstr "Grupu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
+msgid "Non Standard Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
+msgid "Standard Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
+msgid "Added line"
+msgstr "Llinia amestada"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2
+msgid "Changed line"
+msgstr "Llinia camudada"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
+msgid "Diff file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "LlocalizaciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
+msgid "Removed line"
+msgstr "Llinia desaniciada"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
+msgid "Special case"
+msgstr "Casu especial"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
+msgid "Closing Bracket"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
+msgid "Entity"
+msgstr "EntidÃ"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
+msgid "Formatting Elements"
+msgstr "Elementos de formatu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:7
+msgid "GUI Elements"
+msgstr "Elementos de GUI"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:8
+msgid "Header Elements"
+msgstr "Elementos de cabecera"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
+msgid "Markup"
+msgstr "MarcÃu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:12
+msgid "Structural Elements"
+msgstr "Elementos estructurales"
+
+#. This split keeps each keyword-list under 250 elements.
+#. See bug #110991 for further details.
+#.
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:16
+msgid "Structural Elements 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
+msgid "Fortran 95"
+msgstr "Fortran 95"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
+msgid "Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
+msgid "Intrinsics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12
+msgid "Read/Write"
+msgstr ""
+
+#. "duble-quoted strings"
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
+msgid "Double Quoted String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
+msgid "GtkRC"
+msgstr "GtkRC"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
+msgid "Include Directive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
+msgid "Keysymbol"
+msgstr ""
+
+#. 'single-quoted strings'
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
+msgid "Single Quoted String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
+msgid "Preprocessor Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32
+msgid "Type or Constructor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
+msgid "IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
+msgid "Sectional"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
+msgid ".ini"
+msgstr ".ini"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
+msgid "Decimal Number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
+msgid "Declarations"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
+msgid "Future Reserved Words"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
+msgid "Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
+msgid "Array Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
+msgid "Constructors"
+msgstr "Constructores"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
+msgid "Floating-Point Number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
+msgid "Flow Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
+msgid "Global Functions"
+msgstr "Funciones Globales"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
+msgid "Global Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
+msgid "Hexadecimal Number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
+msgid "JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
+msgid "Math Value Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
+msgid "Object Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
+msgid "Object Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25
+msgid "Unicode Escape Sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26
+msgid "Word Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
+msgid "Command"
+msgstr "Comandu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
+msgid "Comment Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
+msgid "Math"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
+msgid "Line Comment 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
+msgid "Multiline String 2"
+msgstr ""
+
+#. `backticks-quoted strings`
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
+msgid "Backtick String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
+msgid "Directives"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
+msgid "Special Targets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
+msgid "Targets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15
+msgid "Variable1"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16
+msgid "Variable2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
+msgid "MSIL"
+msgstr "MSIL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
+msgid "Core Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
+msgid "Core Types"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
+msgid "Keywords Defined by Macros"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
+msgid "Nemerle"
+msgstr "Nemerle"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
+msgid "Boolean Constant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
+msgid "Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
+msgid "Multiline Double Quoted String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
+msgid "Multiline Single Quoted String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
+msgid "Reserved Constant"
+msgstr "Constante reservada"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
+msgid "Block Comment 1"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
+msgid "Block Comment 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
+msgid "Boolean Bitwise Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
+msgid "Builtin Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
+msgid "Builtin Types"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
+msgid "Builtin Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
+msgid "Functions and Function Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
+msgid "General Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12
+msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13
+msgid "Math Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15
+msgid "Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16
+msgid "Preprocessor Defines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19
+msgid "Type, Class and Object Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
+msgid "Function Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
+msgid "Method Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
+msgid "POD"
+msgstr "POD"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5
+msgid "String2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
+msgid "String3"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. # Bourne Shell Line Comment
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
+msgid "Bash Line Comment"
+msgstr ""
+
+#. /* C Block Comment
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
+msgid "C Block Comment"
+msgstr ""
+
+#. // C++ Line Comment
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
+msgid "C++ Line Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
+msgid "Case Insensitive Keyword"
+msgstr ""
+
+#. This are keywords, the are recognised by php
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
+msgid "Case Sensitive Keyword"
+msgstr ""
+
+#. <? ?> <HTML> inside PHP <?
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
+msgid "First Open PHP Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
+msgid "HTML Block"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:21
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
+msgid "Format"
+msgstr "Formatu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
+msgid "gettext translation"
+msgstr "traducciÃn gettext"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
+msgid "Builtins"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
+msgid "Module Handler"
+msgstr "Remanador de mÃdulu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
+msgid "Assignment Operator"
+msgstr "Operador d'asignaciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Dellimitador"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
+msgid "Integer Number"
+msgstr "NÃmberu enteru"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
+msgid "Reserved Class"
+msgstr "Clas reservada"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
+msgid "Attribute Definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
+msgid "Class Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
+msgid "Definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Variables Globales"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
+msgid "Instance Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
+msgid "Module Handlers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
+msgid "Multiline Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
+msgid "Pseudo Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
+msgid "RegExp Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:11
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
+msgid "Built-in Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
+msgid "Common Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
+msgid "Punctuator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
+msgid "Redirection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17
+msgid "sh"
+msgstr "sh"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:1
+msgid "Command Macro"
+msgstr "Comandu macro"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:2
+msgid "Conditional Define"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:3
+msgid "Conditional Macro"
+msgstr "Macro condicional"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:5
+msgid "Define"
+msgstr "Definir"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:6
+msgid "Directory Macro"
+msgstr "Macro de direutoriu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:8
+msgid "Flow Conditional"
+msgstr "Fluxu condicional"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:9
+msgid "Header"
+msgstr "EncabezÃu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:11
+msgid "Other Macro"
+msgstr "Otra macro"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:13
+msgid "RPM Variable"
+msgstr "Variable RPM"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:14
+msgid "RPM spec"
+msgstr "EspecificaciÃn RPM"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:15
+msgid "Section"
+msgstr "SeiciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:16
+msgid "Spec Macro"
+msgstr "Macro d'especificaciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:17
+msgid "Switch"
+msgstr "EleiciÃn"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
+msgid "ANSI Datatypes"
+msgstr ""
+
+#. Reserved Words
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
+msgid "ANSI Reserved Words"
+msgstr ""
+
+#. Aggregate Functions
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
+msgid "Aggregate Functions"
+msgstr ""
+
+#. Analytic Functions
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
+msgid "Analytic Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
+msgid "Character Functions Returning Character Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
+msgid "Character Functions Returning Number Values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
+msgid "Collection Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
+msgid "Conversion Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
+msgid "Data Mining Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
+msgid "Datetime Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
+msgid "Encoding and Decoding Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
+msgid "Environment and Identifier Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
+msgid "General Comparison Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
+msgid "Hierarchical Function"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
+msgid "Integer Literals"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
+msgid "Large Object Functions"
+msgstr ""
+
+#. Model Functions
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
+msgid "Model Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
+msgid "NLS Character Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
+msgid "NULL-Related Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
+msgid "Null"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
+msgid "Number Literals"
+msgstr ""
+
+#. Single-Row Functions
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr ""
+
+#. Object Reference Functions
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
+msgid "Object Reference Functions"
+msgstr ""
+
+#. Datatypes
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
+msgid "Oracle Built-in Datatypes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
+msgid "Oracle Reserved Words"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
+msgid "Oracle-Supplied Types"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
+msgid "SQL Statements"
+msgstr ""
+
+#. SQL*Plus
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
+msgid "SQL*Plus At Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:43
+msgid "SQL*Plus Commands"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:44
+msgid "SQL*Plus Double At Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:45
+msgid "SQL*Plus Slash"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:46
+msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:47
+msgid "Size Clause"
+msgstr ""
+
+#. Literals
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:50
+msgid "Text Literals"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:51
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:52
+msgid "XML Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6
+msgid "Tcl"
+msgstr "Tcl"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
+msgid "Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
+msgid "File Attributes"
+msgstr "Atributos de ficheru"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
+msgid "Generated Content"
+msgstr "ContenÃu xenerÃu"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
+msgid "Macro Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
+msgid "Macros"
+msgstr "Macros"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13
+msgid "Markup (block)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14
+msgid "Markup (inline)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15
+msgid "Sectioning"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16
+msgid "Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
+msgid "Old Style Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:12
+msgid "VB.NET"
+msgstr "VB.NET"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
+msgid "Compiler directive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
+msgid "Gates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:12
+msgid "Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
+msgid "True and False"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
+msgid "VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#~ msgid "Highlight Syntax"
+#~ msgstr "Resaltar sintaxis"
+
+#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
+#~ msgstr "Resaltar corchetes que coincidan"
+
+#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
+#~ msgstr "Indica si resalten los corchetes que coinciden"
+
+#~ msgid "Can undo"
+#~ msgstr "Pue desfacese"
+
+#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
+#~ msgstr "Indica si la operaciÃn de desfacer ta disponible"
+
+#~ msgid "Can redo"
+#~ msgstr "Puede refacese"
+
+#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
+#~ msgstr "Indica si la operaciÃn de refacer ta disponible"
+
+#~ msgid "Style scheme"
+#~ msgstr "Estilu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "using \\C is not supported in language definitions"
+#~ msgstr "l'usu de \\C nun se sofita nes definiciones del llinguax"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
+#~ "process will be slower than usual.\n"
+#~ "The error was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun se puede crear una espresiÃn regular pa toles transiciones, el procesu "
+#~ "de resaltÃu de sintaxis sedrà mÃs lentu de lo normal.\n"
+#~ "El fallu fue: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
+#~ msgstr "el contestu Â%s nun puede contener un comandu \\%%{    start} command"
+
+#, c-format
+#~ msgid "duplicated context id '%s'"
+#~ msgstr "id de contestu duplicÃuÂ%sÂ"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+#~ "'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "el saltu d'estilu usÃse con comodÃn de contestu de referencia nel llinguax Â"
+#~ "%s referencia Â%sÂ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid reference '%s'"
+#~ msgstr "referencia '%s' non vÃlida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown context '%s'"
+#~ msgstr "contestu desconocÃu Â%sÂ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
+#~ msgstr "Falta la definiciÃn de llinguax principal (id = Â%sÂ.)"
+
+#~ msgid "Language id"
+#~ msgstr "ID del llinguax"
+
+#~ msgid "Language name"
+#~ msgstr "Nome del llinguax"
+
+#~ msgid "Language section"
+#~ msgstr "Estaya del llinguax"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "AnubrÃu"
+
+#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
+#~ msgstr "Indica si tendrÃa de tapecese'l llinguax al usuariu"
+
+#~ msgid "Language ids"
+#~ msgstr "ID del llinguax"
+
+#~ msgid "List of the ids of the available languages"
+#~ msgstr "Llista de los identificadores de los llinguaxes disponibles"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
+#~ msgstr "Id Â%s desconocÃu na espresiÃn regular Â%sÂ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+#~ msgstr "na espresiÃn regular Â%sÂ: les retroreferencies nun se soporten"
+
+#~ msgid "Line background"
+#~ msgstr "Fondu de llinia"
+
+#~ msgid "Line background color"
+#~ msgstr "Color de fondu de llinia"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fondu de pantalla"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color fondu"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "Primer planu"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Color fondu"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Negrina"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Cursiva"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "SolliÃÃu"
+
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "TachÃu"
+
+#~ msgid "Line background set"
+#~ msgstr "Conxuntu del fondu de llinia"
+
+#~ msgid "Whether line background color is set"
+#~ msgstr "Indica si'l color de fondu de llinia s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Foreground set"
+#~ msgstr "Afitar primer planu"
+
+#~ msgid "Whether foreground color is set"
+#~ msgstr "Indica si'l color de primer planu s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Afitar fondu"
+
+#~ msgid "Whether background color is set"
+#~ msgstr "Indica si'l color de fondu s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Bold set"
+#~ msgstr "Afitar negrina"
+
+#~ msgid "Whether bold attribute is set"
+#~ msgstr "Indica si l'atributu negrina s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Italic set"
+#~ msgstr "Afitar cursiva"
+
+#~ msgid "Whether italic attribute is set"
+#~ msgstr "Indica si l'atributu cursiva s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Underline set"
+#~ msgstr "Afitar solliÃÃu"
+
+#~ msgid "Whether underline attribute is set"
+#~ msgstr "Indica si l'atributu sorrayÃu s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Strikethrough set"
+#~ msgstr "Afitar el tachÃu"
+
+#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
+#~ msgstr "Indica si l'atributu tachÃu s'afitÃ"
+
+#~ msgid "Style scheme search path"
+#~ msgstr "Ruta de gueta del estilu"
+
+#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llista de direutorios y ficheros nos que s'afayen los ficheros d'estilos"
+
+#~ msgid "Scheme ids"
+#~ msgstr "Identificadores d'esquema"
+
+#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
+#~ msgstr "Llista de los identificadores de los estilos disponibles"
+
+#~ msgid "Style scheme id"
+#~ msgstr "ID del estilu"
+
+#~ msgid "Style scheme name"
+#~ msgstr "Nome del estilu"
+
+#~ msgid "Style scheme description"
+#~ msgstr "DescripciÃn del estilu"
+
+#~ msgid "Style scheme filename"
+#~ msgstr "Nome del ficheru d'estilu"
+
+#~ msgid "Tab Width"
+#~ msgstr "Anchor de la tabulaciÃn"
+
+#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
+#~ msgstr "Anchor d'un carÃuter de tabulaciÃn espresÃu n'espacios"
+
+#~ msgid "Indent Width"
+#~ msgstr "Anchor del sangrÃu"
+
+#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
+#~ msgstr "NÃmberu d'espacios a usar pa cada pasu de sangrÃu"
+
+#~ msgid "Right Margin Position"
+#~ msgstr "PosiciÃn del marxe drechu"
+
+#~ msgid "Smart Home/End"
+#~ msgstr "Aniciu/fin intelixente"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ "  IÃigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n";
+#~ "  Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino";
+
+#~ msgid "Arbitrary base number"
+#~ msgstr "NÃmberu base arbitrariu"
+
+#~ msgid "Boolean value"
+#~ msgstr "Valor booleanu"
+
+#~ msgid "Decimal number"
+#~ msgstr "NÃmberu decimal"
+
+#~ msgid "Escaped Character"
+#~ msgstr "CarÃuter d'escape"
+
+#~ msgid "Real number"
+#~ msgstr "NÃmberu real"
+
+#~ msgid "Storage Class"
+#~ msgstr "Clas de almacenamientu"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "PatrÃn"
+
+#~ msgid "awk"
+#~ msgstr "awk"
+
+#~ msgid "Boo"
+#~ msgstr "Boo"
+
+#~ msgid "Builtin Function"
+#~ msgstr "FunciÃn integrada"
+
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "DefiniciÃn"
+
+#~ msgid "Multiline string"
+#~ msgstr "Cadena multillinia"
+
+#~ msgid "Namespace"
+#~ msgstr "Espaciu de nomes"
+
+#~ msgid "Null Value"
+#~ msgstr "Valor nulu"
+
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "EspresiÃn regular"
+
+#~ msgid "Special Variable"
+#~ msgstr "Variable especial"
+
+#~ msgid "Common Defines"
+#~ msgstr "Definiciones comunes"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fallu"
+
+#~ msgid "Floating point number"
+#~ msgstr "NÃmberu en coma flotante"
+
+#~ msgid "Hexadecimal number"
+#~ msgstr "NÃmberu hexadecimal"
+
+#~ msgid "Included File"
+#~ msgstr "Ficheru incluyÃu"
+
+#~ msgid "Octal number"
+#~ msgstr "NÃmberu octal"
+
+#~ msgid "printf Conversion"
+#~ msgstr "ConversiÃn printf"
+
+#~ msgid "C/C++/ObjC Header"
+#~ msgstr "C/C++/ObjC Header"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Color"
+
+#~ msgid "Known Property Value"
+#~ msgstr "Valor de propiedà conocÃu"
+
+#~ msgid "at-rules"
+#~ msgstr "Regles at"
+
+#~ msgid "Base-N number"
+#~ msgstr "Enteru en base-N"
+
+#~ msgid "Built-in identifier"
+#~ msgstr "Identificador integrÃu"
+
+#~ msgid "Complex number"
+#~ msgstr "NÃmberu complexu"
+
+#~ msgid "Constant"
+#~ msgstr "Constante"
+
+#~ msgid "Data type"
+#~ msgstr "Triba de datos"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Predeterminaos"
+
+#~ msgid "Documentation comment"
+#~ msgstr "Comentariu de la documentaciÃn"
+
+#~ msgid "Documentation comment element"
+#~ msgstr "Elementu de triba de comentariu de la documentaciÃn"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Identificador"
+
+#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
+#~ msgstr "Nota (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
+
+#~ msgid "Preprocessor directive"
+#~ msgstr "Direutives del preprocesador"
+
+#~ msgid "Reserved keyword"
+#~ msgstr "Pallabra clave reservada"
+
+#~ msgid "Shebang"
+#~ msgstr "Shebang (#!)"
+
+#~ msgid "Special character (inside a string)"
+#~ msgstr "CarÃuter especial (dientro d'una cadena)"
+
+#~ msgid "Special constant"
+#~ msgstr "Constante especial"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "DeclaraciÃn"
+
+#~ msgid "Underlined"
+#~ msgstr "SolliÃÃu"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "CategorÃa"
+
+#~ msgid "Exec parameter"
+#~ msgstr "ParÃmetru d'execuciÃn"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ContraseÃa"
+
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "TraducciÃn"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Inorar"
+
+#~ msgid "Binary number"
+#~ msgstr "NÃmberu binariu"
+
+#~ msgid "Special Token"
+#~ msgstr "Token especiales"
+
+#~ msgid "Docbook"
+#~ msgstr "Docbook"
+
+#~ msgid "DPatch"
+#~ msgstr "DPatch"
+
+#~ msgid "patch-start"
+#~ msgstr "patch-start"
+
+#~ msgid "Atom"
+#~ msgstr "Atom"
+
+#~ msgid "Builtin"
+#~ msgstr "IntegrÃu"
+
+#~ msgid "Compiler Directive"
+#~ msgstr "Directiva del compilador"
+
+#~ msgid "Erlang"
+#~ msgstr "Erlang"
+
+#~ msgid "GAP"
+#~ msgstr "GAP"
+
+#~ msgid "Scientific"
+#~ msgstr "CientÃficu"
+
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Nome de la funciÃn"
+
+#~ msgid "Inline Documentation Section"
+#~ msgstr "SeiciÃn de documentaciÃn en llinia"
+
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "ParÃmetru"
+
+#~ msgid "Property Name"
+#~ msgstr "Nome de la propiedÃ"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Intro"
+
+#~ msgid "Signal Name"
+#~ msgstr "Nome de la seÃal"
+
+#~ msgid "Since"
+#~ msgstr "Dende"
+
+#~ msgid "gtk-doc"
+#~ msgstr "gtk-doc"
+
+#~ msgid "Include directive"
+#~ msgstr "Directiva include"
+
+#~ msgid "Widget State"
+#~ msgstr "EstÃu del widget"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Anchor"
+
+#~ msgid "Code Block"
+#~ msgstr "Bloque de cÃdigu"
+
+#~ msgid "Definition list"
+#~ msgstr "Llista de definiciÃn"
+
+#~ msgid "Emphasis"
+#~ msgstr "Meyora"
+
+#~ msgid "Enumerated list"
+#~ msgstr "Llista enumberada"
+
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "Escape"
+
+#~ msgid "Haddock"
+#~ msgstr "Haddock"
+
+#~ msgid "Haddock Directive"
+#~ msgstr "Directiva haddock"
+
+#~ msgid "Header Property"
+#~ msgstr "Propiedà de cabecera"
+
+#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
+#~ msgstr "Identificador hiperenllazÃu"
+
+#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
+#~ msgstr "Nome del mÃdulu hiperenllazÃu"
+
+#~ msgid "Inline Haddock Section"
+#~ msgstr "SeiciÃn de haddock en llinia"
+
+#~ msgid "Itemized list"
+#~ msgstr "Llista d'elementos"
+
+#~ msgid "Monospace"
+#~ msgstr "Monoespaciada"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Literate Haskell"
+#~ msgstr "Haskell lliterariu"
+
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Flotante"
+
+#~ msgid "Hex"
+#~ msgstr "Hex"
+
+#~ msgid "Octal"
+#~ msgstr "Octal"
+
+#~ msgid "Symbol"
+#~ msgstr "SÃmbolu"
+
+#~ msgid "Attribute Name"
+#~ msgstr "Nome del atributu"
+
+#~ msgid "Attribute Value"
+#~ msgstr "Valor del atributu"
+
+#~ msgid "Declaration"
+#~ msgstr "DeclaraciÃn"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Esternu"
+
+#~ msgid "Future Reserved Keywords"
+#~ msgstr "Futura pallabra clave reservada"
+
+#~ msgid "Scope Declaration"
+#~ msgstr "Ãmbitu de la declaraciÃn"
+
+#~ msgid "Javascript"
+#~ msgstr "Javascript"
+
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Oxetu"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propiedaes"
+
+#~ msgid "Inline Math Mode"
+#~ msgstr "Mou matemÃticu en llinia"
+
+#~ msgid "Math Mode"
+#~ msgstr "Mou matemÃticu"
+
+#~ msgid "Verbatim"
+#~ msgstr "Verbatim"
+
+#~ msgid "math-bound"
+#~ msgstr "math-bound"
+
+#~ msgid "libtool"
+#~ msgstr "libtool"
+
+#~ msgid "Nil Constant"
+#~ msgstr "Nil Constant"
+
+#~ msgid "Reserved Identifier"
+#~ msgstr "Identificador reservÃu"
+
+#~ msgid "m4"
+#~ msgstr "m4"
+
+#~ msgid "Objective-C"
+#~ msgstr "Objective-C"
+
+#~ msgid "Builtin-function keyword"
+#~ msgstr "Pallabra clave con funciÃn integrada"
+
+#~ msgid "Floating Point number"
+#~ msgstr "NÃmberu en coma flotante"
+
+#~ msgid "Labeled argument"
+#~ msgstr "Argumentu etiquetÃu"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "Ruta del mÃdulu"
+
+#~ msgid "Ocamldoc Comments"
+#~ msgstr "Comentariu Ocamldoc"
+
+#~ msgid "Polymorphic Variant"
+#~ msgstr "Variante polimÃrfica"
+
+#~ msgid "Type Variable"
+#~ msgstr "Tipu de variable"
+
+#~ msgid "Type, module or object keyword"
+#~ msgstr "Tipu, mÃdulu o pallabra clave del oxetu"
+
+#~ msgid "Variant Constructor"
+#~ msgstr "Constructor de la variante"
+
+#~ msgid "OCL"
+#~ msgstr "OCL"
+
+#~ msgid "Operation operator"
+#~ msgstr "Operador de la operaciÃn"
+
+#~ msgid "Type Operators"
+#~ msgstr "Tipu d'operadores"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Control"
+
+#~ msgid "File Descriptor"
+#~ msgstr "Descriptor de ficheru"
+
+#~ msgid "Heredoc"
+#~ msgstr "Documentu-equà (Heredoc)"
+
+#~ msgid "Heredoc Bound"
+#~ msgstr "Documentu-equà (Heredoc) vinculÃu"
+
+#~ msgid "Include Statement"
+#~ msgstr "Sentencies include"
+
+#~ msgid "Line Directive"
+#~ msgstr "Direutiva de llinia"
+
+#~ msgid "POD Escape"
+#~ msgstr "Escape POD"
+
+#~ msgid "POD heading"
+#~ msgstr "EncabezÃu POD"
+
+#~ msgid "POD keyword"
+#~ msgstr "Pallabra clave POD"
+
+#~ msgid "System Command"
+#~ msgstr "Comandu del sistema"
+
+#~ msgid "Package Info"
+#~ msgstr "InformaciÃn del paquete"
+
+#~ msgid "pkg-config"
+#~ msgstr "pkg-config"
+
+#~ msgid "Builtin Constant"
+#~ msgstr "Constante integrada"
+
+#~ msgid "Builtin Object"
+#~ msgstr "Oxetu integrÃu"
+
+#~ msgid "string-conversion"
+#~ msgstr "string-conversion"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Special Constant"
+#~ msgstr "Constante especial"
+
+#~ msgid "Attribute Definition"
+#~ msgstr "DefiniciÃn del atributu"
+
+#~ msgid "Module handler"
+#~ msgstr "Remanador de mÃdulu"
+
+#~ msgid "Numeric literal"
+#~ msgstr "NumbÃricu lliteral"
+
+#~ msgid "Predefined Variable"
+#~ msgstr "Variable predefinida"
+
+#~ msgid "No idea what it is"
+#~ msgstr "Nin idega de quà ye"
+
+#~ msgid "Gate"
+#~ msgstr "Gate"
+
+#~ msgid "Attribute name"
+#~ msgstr "Nome d'atributu"
+
+#~ msgid "Attribute value"
+#~ msgstr "Valor del atributu"
+
+#~ msgid "CDATA delimiter"
+#~ msgstr "Dellimitadores CDATA"
+
+#~ msgid "DOCTYPE"
+#~ msgstr "DOCTYPE"
+
+#~ msgid "Element name"
+#~ msgstr "Nome d'elementu"
+
+#~ msgid "Processing instruction"
+#~ msgstr "InstrucciÃn de procesamientu"
+
+#~ msgid "Inline C Code"
+#~ msgstr "CÃdigu Inline C"
+
+#~ msgid "Yacc"
+#~ msgstr "Yacc"
+
+#~ msgid "grammar"
+#~ msgstr "gramÃtica"
+
+#~ msgid "keyword"
+#~ msgstr "pallabra clave"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "ClÃsicu"
+
+#~ msgid "Classic color scheme"
+#~ msgstr "Esquema de color clÃsicu"
+
+#~ msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
+#~ msgstr "Esquema de colores usÃu nel editor de testos Kate"
+
+#~ msgid "Kate"
+#~ msgstr "Kate"
+
+#~ msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
+#~ msgstr "Esquema de colores escuro usando la paleta de colores de Tango"
+
+#~ msgid "Oblivion"
+#~ msgstr "Oblivion"
+
+#~ msgid "Color scheme using Tango color palette"
+#~ msgstr "Esquema de colores usando la paleta de colores de Tango"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "Tango"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid context reference '%s'"
+#~ msgstr "referencia de contestu invÃlida Â%sÂ"
+
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "categorÃa"
+
+#~ msgid "The mark category"
+#~ msgstr "La marca de la categorÃa"
+
+#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
+#~ msgstr "L'oxetu GtkSourceBuffer pa imprentar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si nun hai d'axustar a les llinies enxamÃs, nos llÃmites de les "
+#~ "pallabres o nos llÃmites de los carauteres."
+
+#~ msgid "Body Font Name"
+#~ msgstr "Nome de la fonte del cuerpu"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Nome de la fonte pa usar pal cuerpu del testu (ex. ÂMonospace 10Â)"
+
+#~ msgid "Line Numbers Font Name"
+#~ msgstr "Nome de la fonte de los nÃmberos de llinia"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Nome de la fonte pa usar pa los nÃmberos de llinia (ex. ÂMonospace 10Â)"
+
+#~ msgid "Header Font Name"
+#~ msgstr "Nome de la fonte de la testera"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de la fonte pa usar pa la testera de la pÃxina (ex. ÂMonospace 10Â)"
+
+#~ msgid "Footer Font Name"
+#~ msgstr "Nome de la fonte del pie"
+
+#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Nome de la fonte pa usar pal pie de pÃxina (ex. ÂMonospace 10Â)"
+
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "NÃmberu de pÃxines"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+#~ "completely paginated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nÃmberu de pÃxines nel documentu (-1 indica que'l documentu nun se paxinà "
+#~ "ensembre)."
+
+#~ msgid "Show Line Marks"
+#~ msgstr "Amosar marcadores de llinies"
+
+#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
+#~ msgstr "Indica si van amosase los bÃfer de pÃxeles de marcadores de llinies"
+
+#~ msgid "Assertion"
+#~ msgstr "ComprobaciÃn"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Depurar"
+
+#~ msgid "Design by Contract"
+#~ msgstr "DiseÃu por contratu"
+
+#~ msgid "Eiffel"
+#~ msgstr "Eiffel"
+
+#~ msgid "Exception Handling"
+#~ msgstr "XestiÃn d'esceiciones"
+
+#~ msgid "Void Value"
+#~ msgstr "Valor baleru (void)"
+
+#~ msgid "Compiler opt"
+#~ msgstr "Compilador opt"
+
+#~ msgid "Debug Code"
+#~ msgstr "CÃdigu de depuraciÃn"
+
+#~ msgid "Error text"
+#~ msgstr "Fallu de Testu"
+
+#~ msgid "Forth"
+#~ msgstr "Forth"
+
+#~ msgid "BOZ Literal"
+#~ msgstr "BOZ literal"
+
+#~ msgid "Common Commands"
+#~ msgstr "Comandos comunes"
+
+#~ msgid "Subshell"
+#~ msgstr "Subshell"
+
+#~ msgid "Variable Definition"
+#~ msgstr "DefiniciÃn de variable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
+#~ "disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "El resaltÃu d'una llinia llevà abondu tiempu, desactivarÃse'l resaltÃu de "
+#~ "sintaxis"
+
+#~ msgid "Draw Spaces"
+#~ msgstr "Dibuxar espacios"
+
+#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
+#~ msgstr "Afitar si se tienen de visualizar los espacios y cÃmo"
+
+#~ msgid "String Format"
+#~ msgstr "Formatu de cadena"
+
+#~ msgid "Error Text"
+#~ msgstr "Error Text"
+
+#~ msgid "ASP"
+#~ msgstr "ASP"
+
+#~ msgid "ASP Object"
+#~ msgstr "Oxetu ASP"
+
+#~ msgid "VBScript and ADO constants"
+#~ msgstr "Constantes en VBScript y ADO"
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "Puntu"
+
+#~ msgid "E-mail address"
+#~ msgstr "SeÃes de corrÃu-e"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Lliberada"
+
+#~ msgid "Builtin Command"
+#~ msgstr "Comandu integrÃu"
+
+#~ msgid "Builtin Variable"
+#~ msgstr "Variable integrada"
+
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "CMake"
+
+#~ msgid "Control Keyword"
+#~ msgstr "Pallabra clave de control"
+
+#~ msgid "Blue based color scheme"
+#~ msgstr "Esquema de color basÃu nel azul"
+
+#~ msgid "Cobalt"
+#~ msgstr "Cobaltu"
+
+#~ msgid "Dos Batch"
+#~ msgstr "Batch de DOS"
+
+#~ msgid "Graphviz Dot"
+#~ msgstr "Graphviz Dot"
+
+#~ msgid "decl"
+#~ msgstr "decl"
+
+#~ msgid "entity"
+#~ msgstr "entidÃ"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "fallu"
+
+#~ msgid "quoted-value"
+#~ msgstr "valor ente comines"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "Obsoletu"
+
+#~ msgid "Autoconf Macro"
+#~ msgstr "Macru d'autoconf"
+
+#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro"
+#~ msgstr "Macru d'autoconf obsoletu"
+
+#~ msgid "m4 Macro"
+#~ msgstr "m4 Macru"
+
+#~ msgid "m4-comment"
+#~ msgstr "comentariu de m4"
+
+#~ msgid "Assignment Left Hand Side"
+#~ msgstr "AsignaciÃn a mano esquierda"
+
+#~ msgid "Assignment Right Hand Side"
+#~ msgstr "AsignaciÃn a mano drecha"
+
+#~ msgid "Trailing Tab"
+#~ msgstr "Tabuladores sobrantes"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "comandu"
+
+#~ msgid "function"
+#~ msgstr "funciÃn"
+
+#~ msgid "prereq"
+#~ msgstr "prerequisitos"
+
+#~ msgid "targets"
+#~ msgstr "oxetivos"
+
+#~ msgid "NSIS"
+#~ msgstr "NSIS"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Difusu"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Especial"
+
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "OpciÃn"
+
+#~ msgid "Option Name"
+#~ msgstr "Nome de la opciÃn"
+
+#~ msgid "Section 1"
+#~ msgstr "SeiciÃn 1"
+
+#~ msgid "Section 2"
+#~ msgstr "SeiciÃn 2"
+
+#~ msgid "Section 3"
+#~ msgstr "SeiciÃn 3"
+
+#~ msgid "Section 4"
+#~ msgstr "SeiciÃn 4"
+
+#~ msgid "Section 5"
+#~ msgstr "SeiciÃn 5"
+
+#~ msgid "Text2Tags"
+#~ msgstr "Text2Tags"
+
+#~ msgid "Verbatim Block"
+#~ msgstr "Verbatim Block"
+
+#~ msgid "Vala"
+#~ msgstr "Vala"
+
+#~ msgid "Element"
+#~ msgstr "Elementu"
+
+#~ msgid "XSLT"
+#~ msgstr "XSLT"
+
+#~ msgid "rule"
+#~ msgstr "regla"
+
+#~ msgid "token-type"
+#~ msgstr "tipu de token"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "The gutters' GtkSourceView"
+#~ msgstr "Les canales de GtkSourceView"
+
+#~ msgid "Window Type"
+#~ msgstr "Triba de ventana"
+
+#~ msgid "The gutters text window type"
+#~ msgstr "Les canales de testu de la triba de ventana"
+
+#~ msgid "Block Elements"
+#~ msgstr "Bloquiar elementos"
+
+#~ msgid "Inline Elements"
+#~ msgstr "Elementos en llinia"
+
+#~ msgid "Mallard"
+#~ msgstr "Malla"
+
+#~ msgid "Page Elements"
+#~ msgstr "Elementos de la pÃxina"
+
+#~ msgid "Section Elements"
+#~ msgstr "Elementos de la seiciÃn"
+
+#~ msgid "Prolog"
+#~ msgstr "Prolog"
+
+#~ msgid "Document Words"
+#~ msgstr "Pallabres del documentu"
+
+#~ msgid "The provider name"
+#~ msgstr "El nome del fornidor"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Iconu"
+
+#~ msgid "The provider icon"
+#~ msgstr "L'iconu del fornidor"
+
+#~ msgid "Proposals Batch Size"
+#~ msgstr "TamaÃu del lote propuestu"
+
+#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
+#~ msgstr "NÃmberu de propuestes amestaes nun lote (batch)"
+
+#~ msgid "Scan Batch Size"
+#~ msgstr "Analizar el tamaÃu del lote (batch)"
+
+#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
+#~ msgstr "NÃmberu de llinies analizaes nun lote (batch)"
+
+#~ msgid "Minimum Word Size"
+#~ msgstr "TamaÃu mÃnimu de pallabra"
+
+#~ msgid "The minimum word size to complete"
+#~ msgstr "El tamaÃu mÃnimu de pallabra pa completar"
+
+#~ msgid "Interactive Delay"
+#~ msgstr "Allanciu interactivu"
+
+#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
+#~ msgstr "L'allanciu enantes d'aniciar el completÃu interactivu"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "PrioridÃ"
+
+#~ msgid "Provider priority"
+#~ msgstr "Prioridà del fornidor"
+
+#~ msgid "Undo manager"
+#~ msgstr "Xestor de desfacer"
+
+#~ msgid "The buffer undo manager"
+#~ msgstr "El bÃfer de xestiÃn de desfacer"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Too"
+
+#~ msgid "No extra information available"
+#~ msgstr "Nun esiste informaciÃn adicional"
+
+#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+#~ msgstr "La GtkSourceView vinculada col completÃu"
+
+#~ msgid "Remember Info Visibility"
+#~ msgstr "Remembrar la informaciÃn de visibilidÃ"
+
+#~ msgid "Remember the last info window visibility state"
+#~ msgstr "Remembrar el caberu estÃu de visibilidà d'informaciÃn de la ventana"
+
+#~ msgid "Select on Show"
+#~ msgstr "Seleicionar al amosar"
+
+#~ msgid "Select first proposal when completion is shown"
+#~ msgstr "Esbillar la primer propuesta al amosar el completÃu"
+
+#~ msgid "Show Headers"
+#~ msgstr "Amosar cabeceres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amosar les cabeceres del fornidor cuando esistan propuestes de mÃltiples "
+#~ "fornidores"
+
+#~ msgid "Show Icons"
+#~ msgstr "Amosar Iconos"
+
+#~ msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amosar el fornidor y los iconos propuestos nel ventanu emerxente de "
+#~ "completÃu"
+
+#~ msgid "Accelerators"
+#~ msgstr "Aceleradores"
+
+#~ msgid "Number of proposal accelerators to show"
+#~ msgstr "NÃmberu d'aceleradores propuestos qu'amosar"
+
+#~ msgid "Auto Complete Delay"
+#~ msgstr "Allanciu d'autocompletÃu"
+
+#~ msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+#~ msgstr "Allanciu del ventanu emerxente de completÃu pal completÃu interactivu"
+
+#~ msgid "Provider Page Size"
+#~ msgstr "TamaÃu de pÃxina del fornidor"
+
+#~ msgid "Provider scrolling page size"
+#~ msgstr "TamaÃu de pÃxina de desplazamientu del fornidor"
+
+#~ msgid "Proposal Page Size"
+#~ msgstr "TamaÃu de pÃxina de la propuesta"
+
+#~ msgid "Proposal scrolling page size"
+#~ msgstr "TamaÃu de pÃxina de desplazamientu de la propuesta"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fornidor"
+
+#~ msgid "Completion"
+#~ msgstr "CompletÃu"
+
+#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
+#~ msgstr "L'oxetu de completÃu al que pertenez el contestu"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Iterador"
+
+#~ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+#~ msgstr "El GtkTextIter nel que s'invocÃ'l completÃu"
+
+#~ msgid "Activation"
+#~ msgstr "ActivaciÃn"
+
+#~ msgid "The type of activation"
+#~ msgstr "La triba d'activaciÃn"
+
+#~ msgid "Completion Info"
+#~ msgstr "InformaciÃn de completÃu"
+
+#~ msgid "Maximum width"
+#~ msgstr "Anchor mÃximu"
+
+#~ msgid "The maximum allowed width"
+#~ msgstr "L'anchor mÃximu permitÃu"
+
+#~ msgid "Maximum height"
+#~ msgstr "Altor mÃximu"
+
+#~ msgid "The maximum allowed height"
+#~ msgstr "L'altor mÃximu permitÃu"
+
+#~ msgid "Shrink width"
+#~ msgstr "Encoyer anchor"
+
+#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
+#~ msgstr "Indica si la ventana tien d'encoyese n'anchor p'axustase al contenÃu"
+
+#~ msgid "Shrink height"
+#~ msgstr "Encoyer altor"
+
+#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
+#~ msgstr "Indica si la ventana tien d'encoyese n'altor p'axustase al contenÃu"
+
+#~ msgid "Label to be shown for this item"
+#~ msgstr "Etiqueta qu'amosar pa esti elementu"
+
+#~ msgid "Markup to be shown for this item"
+#~ msgstr "MarcÃu qu'amosar pa esti elementu"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testu"
+
+#~ msgid "Item text"
+#~ msgstr "Testu del elementu"
+
+#~ msgid "Icon to be shown for this item"
+#~ msgstr "Iconu qu'amosar pa esti elementu"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Info to be shown for this item"
+#~ msgstr "InformaciÃn qu'amosar pa esti elementu"
+
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Buffer"
+
+#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
+#~ msgstr "El bÃfer de testu p'amestar sofitu pa desfacer"
+
+#~ msgid "The completion object associated with the view"
+#~ msgstr "L'oxetu de completÃu asociÃu cola vista"
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Entries"
+#~ msgstr "Entraes"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Campu"
+
+#~ msgid "Bindings"
+#~ msgstr "CombinaciÃn de tecles"
+
+#~ msgid "CG Shader Language"
+#~ msgstr "Llinguaxe de solombres CG"
+
+#~ msgid "Swizzle operator"
+#~ msgstr "Operador de reorganizaciÃn (ÂswizzleÂ)"
+
+#~ msgid "CUDA"
+#~ msgstr "CUDA"
+
+#~ msgid "Device Functions"
+#~ msgstr "Funciones del PresÃu"
+
+#~ msgid "Additional Category"
+#~ msgstr "CategorÃa Adicional"
+
+#~ msgid "Main Category"
+#~ msgstr "CategorÃa Principal"
+
+#~ msgid "Reserved Category"
+#~ msgstr "CategorÃa Reservada"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloque"
+
+#~ msgid "FCL"
+#~ msgstr "FCL"
+
+#~ msgid "Intrinsic function"
+#~ msgstr "FunciÃn intrÃnseca"
+
+#~ msgid "F#"
+#~ msgstr "F#"
+
+#~ msgid "OpenGL Shading Language"
+#~ msgstr "Llinguax de solombres de OpenGL"
+
+#~ msgid "Reserved Keywords"
+#~ msgstr "Pallabres clave reservaes"
+
+#~ msgid "Undefined Value"
+#~ msgstr "Valor indefinÃu"
+
+#~ msgid "Standart Modules"
+#~ msgstr "Standart Modules"
+
+#~ msgid "OOC"
+#~ msgstr "OOC"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Clas"
+
+#~ msgid "IRI"
+#~ msgstr "IRI"
+
+#~ msgid "Individual"
+#~ msgstr "Individual"
+
+#~ msgid "Literal"
+#~ msgstr "Lliteral"
+
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "PredicÃu"
+
+#~ msgid "QName"
+#~ msgstr "QName"
+
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]